Текст книги "Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ)"
Автор книги: Руслан Аристов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
Глава 7
Довольный хорошим завтраком и разговором, я ещё немного решил постоять на палубе. Мимо меня прошли в ресторанчик две кошкодамочки, которых я уже видел перед завтраком. Одна из них стрельнула в меня глазками и улыбнулась. Я тоже улыбнулся и легонько кивнул.
Постояв минут пять и всматриваясь в горизонт, я неспешно спустился в каюту, снял пиджак и решил ненадолго прилечь и поразмыслить, а уже потом укладывать вещички в чемодан. И почти сразу же я услышал громкий звоночек и объявление по громкоговорителю на трех языках, в том числе и моём: "Уважаемые пассажиры! Наш корабль прибудет в порт назначения через один час. Просим вас заблаговременно подготовиться к таможенному и паспортному контролю. Будем рады принять вас на борту нашего корабля снова!".
"Видимо, лежать и отдыхать уже не получится", – с этими мыслями я вытащил папку, бросил её на кровать и решил заново обыскать чемодан. Сначала я вытащил остальные деньги и сложил их в бумажник, потом прощупал нижнюю стенку чемодана на наличие скрытого отделения, потом обшарил два кармашка у верхней стенки и неприятно укололся пальцем за что-то внутри одного их них.
"Что там ещё за долбаные иглы то?" – раздраженно думал я, осторожно нашаривая другим пальцем непонятный предмет. Через секунду я подхватил его и вытащил – это оказался маленький ключик.
"Прямо в яблочко! Возможно, хоть что-нибудь станет ясным", – повеселевший, я с третьего или четвертого раза смог открыть замочек на черной папке. От неё исходил неуловимый канцелярский запах, прям как в школе когда-то. Я разжал зажимы и с некоторым трепетом достал первый листок со следующим текстом:
"Г-ну профессору Иоширо Фудзимура, декану кафедры "Искусств древности" Токийского университета Культуры и Искусства.
Рекомендательное письмо.
Дорогой друг и уважаемый коллега!
С большим интересом следил я в марте прошлого года за историей эпохальной находки на острове Вайгеолуэн, и с таким же огромным волнением в апреле-мае – за последующей оккупацией этой голландской территории австрало-зеландцами. Обстоятельства этой находки работниками горно-добывающей компании в высшей мере таинственные, противоречивые и странные, а позиция военных властей Доминиона Океания категорична в своей неконструктивности – уже год после оккупации они отказываются допустить международную группу учёных-исследователей под возмутительным предлогом секретности.
Увы, дорогой друг, и моё состояние здоровья, и огромное количество работы, и крайне напряженная политическая обстановка в Рейхе не позволяют мне лично посетить Вашу прекрасную страну, но волею случая моему родному племяннику, Юргену Хильгеру, представилась возможность совершить деловую поездку.
Это талантливый, образованный и культурный молодой журналист, интересуется в том числе историей религий и искусства. На твёрдом среднем уровне владеет ниппанинэко, поскольку с детства его волновала и влекла загадочная страна восходящего солнца, а я поощрял его интерес. Я уверен, что он найдёт время помочь Вам в тех вопросах, которые Вы обозначили в прошлом письме. Можете доверять ему, как мне.
С уважением и дружеским приветом, Франц Рихтер, профессор /подпись/".
[Вероятно: ниппанинэко – базовый японский язык].
"Ну вот как так можно вообще писать письма? Что тут можно понять? Какая находка, где нашли, что нашли, какой ещё дядя, какая помощь, кому, зачем, в чём? Мне это надо ли вообще? Это я талантливый и образованный то? Это мне теперь придётся делать этот вроде как японский вторым изученным языком в слоте, наверно", – думал я с раздражением и чуть было не скомкал и отбросил этот лист, но вовремя остановился. Определенности не прибавилось ни на капельку, а вот загадок подкинулось конкретно – есть над чем поломать голову. Ясно было одно – этот профессор искусства явно знал немецкий, поскольку письмо было написано именно на немецком. Уже легче.
Я осторожно отложил это письмо и достал следующие листы, которые оказались скреплены в двух экземплярах – на немецком и японском, или правильнее сказать японо-кошачьем, или кошачье-японском:
"Г-же Кэтсуми Фукуи, заместителю директора отдела международного обозрения издательского холдинга "Синтё Кадзо".
Направление на стажировку.
Уважаемая г-жа Фукуи!
В рамках государственных договоров "О культурно-образовательном обмене" и "О взаимном информационном содействии" между Германским Рейхом и Великой Японской Империей холдинг "Свободные издатели Рейнланда" имеет честь направить к вам на стажировку одного из самых перспективных наших сотрудников – Юргена Хильгера.
Также имею удовольствие сообщить, что направленные вашим холдингом в прошлом году на стажировку к нам С.Нийоташи и Й.Кимеси демонстрируют, каждый в своей области, замечательные успехи.
Выражаю надежду, что сотрудничество между нашими компаниями будет и в дальнейшем столь же плодотворным и взаимовыгодным, как и сейчас.
С глубоким уважением, Фриц Тальберг, главный редактор "Кёльнского обозрения" /подпись, печать/
От имени правительства Свободного государства Рейнланд-Пфальц завизировано: оберрегирунгсрат М.Хофштайн /подпись, печать, дата/"
[Примечание: в оригинале письма название страны написано как Великая Империя Ниппани-нэко. Желаете изменить настройки восприятия или оставить базовые?] – всплыло сообщение.
"Не желаю я пока ничего менять. Пусть будет, как будет, язык сломишь, пока выговоришь это ниппани!" – я свернул меню, ещё больше удивляясь прочитанному письму. В чём-то оно более информативно, чем первое, и даже вполне официальное, судя по оформлению, но тоже мало что объясняет. Ещё более тревожило, что японским, или японо-кошачьим, или как его правильно там, я не владею пока что в принципе, и неизвестно когда-то получится это сделать. Но и это не самая большая проблема – если эта вся легенда, что у меня имеется, мне надо будет крепко фантазировать. И стараться это делать так, чтобы меня не поймали на лжи.
"Вот кто эти двое, которые там у нас? Если меня про них спросят? Информации взять негде и не у кого", – подобные размышления мне уверенности и хорошего настроения не прибавляли.
Наконец, очередь дошла и до последнего документа. Это было что-то совсем официальное, красивый, плотный серо-зелёный бланк с гербом и печатями:
"Германский Рейх.
Разрешение на выезд – Хильгер, Юрген, 1907 года рождения, журналист.
Основание выезда – направление на стажировку. Соответствует параграфу 7 "Порядка пересечения государственной границы".
Пограничная полиция, ответственный офицер: вахмистр А.Виларцик /подпись, печать, дата/
Постановка на консульский учёт в стране пребывания, ответственный чиновник: **требует заполнения**"
"Ебануться бюрократия, просто ебануться. Нет слов. Это же концлагерь реально, им что, штемпеля в паспорте мало? Въезд, выезд, печать, протокол, отпечатки пальцев… Мне ещё и в посольство тащиться?! Н-да, шенгеном тут точно не пахнет", – заключил я, переваривая прочитанное. Наверно, это очень важный документ. Хотя они все три очень взаимосвязаны.
В общем, пора было собираться, что я и сделал минут за двадцать, все очень компактно и аккуратненько заложив в чемодан. Я ещё раз проверил шкаф и только собрался прилечь на кровать, как раздался стук.
– Войдите! – разрешил я.
Вошёл тот самый стюард, с которым я уже общался – он держал в руке какой-то конвертик.
– Господин Хильгер, меня попросили передать вам записку, – сообщил он.
– От кого?
– От госпожи Тхеваи Пхомпан, виконтессы Кеутакванг, – немного замявшись, произнёс он.
– Я её не знаю! – ответил я удивленно.
– Госпожа виконтесса сказала, что вы общались в ресторане, – пояснил стюард.
– Возможно. А кто она, вы можете сказать?
– Господин Хильгер, я не могу ничего рассказывать о наших пассажирах.
– И тем не менее, – я достал из бумажника один фунт и протянул его стюарду, – это всё будет нашим секретом.
– Госпожа виконтесса – племянница дипломатического представителя Королевства Сиам в Сингапуре, примерно раз в два месяца она путешествует на нашем лайнере в Японию и обратно, – тихонько проговорил стюард, пряча купюру в карман.
– Благодарю вас, друг мой, – я забрал конвертик.
Стюард с легким поклоном вышел, а я вскрыл конвертик, который источал аромат очень приятного парфюма, и достал бумажечку. Плотная, ровная, небольшая, на ней изящным почерком было написано: "Господин Хильгер, я бы хотела продолжить наше знакомство. Несколько дней я буду в отеле "Хоши Дайе-Ками" на Мариноути. Тхеваи Кеутакванг".
Записочка меня не только очень заинтриговала, но и озадачила. Кроме двух дамочек с фиолетовым оттенком кожи никаких виконтесс я в принципе не мог припомнить. Я вообще толком здесь и не видел никого. Да и просто приветствия и небольшого разговорчика как-то маловато для подобных записок. Не говоря о том, что раз она знает моё имя, то явно выяснила это у персонала. А может, я общался с ней вчера, так сказать? Не мог же я тут материализоваться из ниоткуда?!
Поглощенный этими мыслями, я решил снова умыться, и в этот момент раздался длинный звонок. Я вытерся, подошел к окошку и отодвинул занавеску – справа на горизонте появились очертания города. Луч солнца ослепил меня и я с полнейшей ясностью вспомнил вчерашний вечер на этом корабле. Потрясенный, я присел на край кровати.
Глава 8
Корабль «Принцесса Викториэль» где-то в территориальных водах Японской Империи, 2 июня 1931 года, вечер.
Я сидел, подперев голову рукой и понемногу осознавал, что произошло вчера вечером на этом корабле. Память возвращалась отрывками и явно не в полном объёме. Оказалось, что я материализовался в этом мире вчера, на этом же корабле и в этой же каюте:
"Я был на палубе, там было несколько человек, в том числе уже знакомые две дамочки, я стоял и смотрел в темную водную гладь, держась за поручни. Я прочитывал и прослушивал огромное количество информации и данных, которые выдавал мне интерфейс и которые я не в силах был переварить сразу. Я даже с трудом нашёл меню, где было можно отключить звуковые уведомления и подсказки, иначе я бы вскоре рехнулся окончательно. У меня резко закружилась голова, как от удара дубиной, я вцепился руками в поручни и наклонил голову.
– С вами всё хорошо? – одна из кошкодевушек подошла ближе ко мне и спросила на немецком с сильнейшим акцентом.
– Немного закружилась голова, благодарю вас, госпожа, – я вымученно улыбнулся. В глазах рябило от показаний интерфейса.
– Может, вам надо вернуться в каюту? – девушка обеспокоенно нахмурилась.
– Да, верно, я так и сделаю, спасибо, – я через силу улыбнулся, а на самом деле скривился, и каким-то чудом спустился по лестнице.
В коридоре, хватаясь за стенки, я дополз до своей каюты, с третьего или четвертого раза открыл дверь, ввалился и сел на постель. Интерфейс заваливал меня данными, я толком не мог понять, как отключить фоновые звуки уведомлений.
{Вы – Юрген Хильгер, 24 года, гражданин Германского Рейха, социальный уровень – 1. Очков развития – 0/100.
Ваш класс – гражданский, подкласс – журналист.
Характеристики вашего класса, свойственные вашей личности и телосложению:
а) Состояние здоровья – 94%
б) Бодрость – 67%
в) Восприятие – 83%
г) Сила, выносливость и ловкость – 84%
Характеристики, специализации и навыки вашего подкласса:
1) Авантюрист (слоты недоступны) – психолог [1], демагог [1], проныра [1];
2) Лингвист (слот 1 – доступен, слот 2 – доступен, слот 3 – недоступен) – филолог [1], социолингвист [1], фонетист [1];
3) Ловелас (слоты недоступны) – манипулятор [1], гений флирта [1], обаятельный льстец [1].
Ваши базовые пассивные навыки общего класса:
а) рукопашный бой, самооборона [1];
б) владение легким стрелковым оружием [1];
в) водитель легковых транспортных средств [1];
г) политический аналитик [1];
д) историк [1];
Специальные физико-технические возможности и бонусные навыки биоимпланта № 3:
1) Эйдетическая память – работает автоматически;
2) Сканер социальных уровней окружающих вас людей и их отношения к вам – активируется в отдельном меню;
3) Диагностика психо-физического состояния – активируется в отдельном меню.
В вашем распоряжении имеется ещё [10] свободных очков, которые можно использовать для улучшения навыков после прохождения адаптационно-обучающих заданий. Очков информированности – [0].}
Во-первых, интерфейс снова мне повторил описание характеристик подкласса. Во-вторых – описание навыков, достаточно очевидные и ясные в общем-то и так. Ещё он показал их расположение в библиотеке. Интересным было описание специального навыка, это было просто отлично, потому что я учил, читал, познавал очень и очень многое за свою жизнь:
[Эйдетическая память – уникальная бонусная способность запоминать изображения, звуки, информацию до мельчайших деталей. Благодаря симбиозу биоимпланта с мозгом в нужный момент вы автоматически будете вспоминать все ранее усвоенные вами данные и сопоставлять их с текущими. Действует как на ранее приобретенные знания и впечатления, так и на приобретенные в новом мире. Навык не влияет на ваши естественные аналитические и творческие способности, он лишь даёт возможность вспоминать известные вам сведения и запоминать новые данные в огромном объёме.
Поскольку навык непосредственно влияет на скрытые в вашей памяти знания, он выдаёт сравнительные и информационные фактические подсказки в нужный момент, обусловленный вашей эмоциональной заинтересованностью. Шкала навыка: а) "Предположительно" – от 1 до 33 %, б) "Вероятно" – от 34 до 66 %, в) "Очевидно" – от 67 до 100 % вероятности совпадения].
Такое описание меня порадовало в смысле возможностей, но вообще не порадовало в смысле моего эмоционального контроля, точнее сказать – за мной. Хотя о чём тут жалеть – этот имплант и помощник, и шпион одновременно. Он уже в моей голове, тут ничего не поделаешь, боржоми пить поздно. После этого я немного разобрался в меню, смог отключить кучу совершенно ненужной визуальной телеметрии по типу "[Вы голодны, ваше здоровье и бодрость снижены до таких-то процентов]" или "[Морской воздух даёт вам такой-то процент показателя восприятия и силы]" – это я и сам ощущал, без этой зануднейшей телеметрии мелким шрифтом. В конце концов, её всегда можно было включить обратно, но ничего ценного я там пока не увидел. Разве что сделал вывод, что биоимплант периодически диагностирует моё физическое состояние.
"Имплант – это ещё ладно, но что значит приставочка "био"? Насколько оно "био"? Это сознание, искусственный интеллект или же совместимый с живой тканью процессор?", – такие мыслишки тоже мне настроения не прибавляли.
И вот на этом моменте моего знакомства с возможностями интерфейса произошло очень неприятное событие – сначала я почувствовал, что начинаю задыхаться, потом голова начала раскалываться от ужасной боли и глаза начали буквально вылазить из орбит, а потом начали появляться сообщения:
{[{Системное сообщение: произошла десинхронизация с матричной структурой бета-капсулы. Потеряна квантовая связность. Некоторые функции биоимпланта принудительно отключены. Работа в автономном режиме.}]}
Я извивался на постели, мозги выжигало болью. Не было сил кричать.
{[{Системное сообщение: обнаружено некритическое нарушение суперструктуры биоимпланта № 3.}]}
Боль то отпускала, то возвращалась с новой силой.
{[{Системное сообщение: обнаружено несанкционированное вмешательство в квантово-временную структуру мира. Обход ключей инициализации биоимпланта № 3. Повреждены ключи выхода в бета-капсулу и физическую капсулу стартового временного периода. Опасно!!!}]}
Если бы я мог сейчас застрелиться – не колебался бы ни секунды.
{[{Системное сообщение: восстановлена квантовая связность. Произведена повторная синхронизация с матричной структурой бета-капсулы.}]}
После этого сообщения боль начала быстро затихать, но я ещё лежал под впечатлением пережитого, тихонько матерясь. Кое-как встав, я разделся, иначе бы задохнулся от жары. А может, у меня просто повысилась температура.
{[{Системное сообщение: запущена процедура повторной инициализации.
Обнаружен сбой: навык "Эйдетическая память" доступен в ограниченном режиме.
Обнаружен сбой: "Сканер социальных уровней" принудительно отключен.
Обнаружен сбой: нестабильная работа функции "Психо-физическая диагностика и визуальная телеметрия", функция доступна в ограниченном режиме.
Обнаружен сбой: повреждён ключ выхода в бета-капсулу, повреждён ключ выхода в физическую капсулу вашего стартового временного периода.}]}
{[{Системное сообщение: процедура повторной инициализации потребует несколько часов. Стёрта системная память. Рекомендуется закрыть глаза и попытаться заснуть для предотвращения потери воспоминаний. Возможна частичная потеря памяти на непродолжительный период.}]}
После этого я закрыл глаза и практически сразу потерял сознание, погрузившись в тревожную то ли темноту, то ли сон.
Глава 9
Воспоминания были удручающие, и возникало огромное количество вопросов. Не в силах дать ответы пока что ни на один, я решил сосредоточиться на текущих делах, потому что корабль постепенно сбавлял ход. Через несколько минут раздался гудок и стали слышны отдаленные выкрики. По ощущению – судно собрались пришвартовать с левого борта. Я ещё раз проверил, не пропустил или не забыл ли чего-нибудь. Потом одел пиджак и шляпу, плащ перекинул через руку, забрал чемодан и захлопнул каюту. Паспорт, билеты и бумажник я предварительно положил во внутренние карманы, а портсигар с зажигалкой – в боковой. В коридоре уже было движение, люди и в гораздо большем количестве кошколюди продвигались к выходам, у многих были явно тяжелые чемоданы. Я тоже решил идти вместе со всеми. Кошколюди были очень разнообразные по цветовым оттенкам кожи и стилю одежды.
Поток пассажиров был довольно внушительный – наверно как и я, все заблаговременно решили выходить. Было шумно. Минут через десять я уже был на корме и ждал своей очереди на спуск по трапу. От кормового трапа огороженные коридоры вели прямо в длинное, одноэтажное помещение, и как я успел заметить – с носового тоже. Входные двери были открыты, возле каждой из них стоял солдат, или же пограничник, с кобурой на поясе, в униформе светло-синего цвета.
"Типичный был бы японец, если бы не эти кошачьи ушки. Странно очень, что у большинства из них нет хвостов, только у некоторой части. Как следует уже из названия страны и языка, все они кошколюди", – сделал я пока предварительный, но достаточно очевидный вывод, спускаясь по трапу.
"Вероятно, это видовые различия внутри одной расы", – понаблюдав за потоком пассажиров, я заметил, что они отличаются не только цветом и оттенками кожи, но и размером кошачьих ушей, длиной и пышностью хвоста либо как у большинства – его полным отсутствием.
Немного отойдя от трапа, я оглянулся – лайнер представлял из себя огромную махину с тремя огромными трубами и метров триста в длину по ощущению, с палубами в несколько ярусов.
"Чем-то похож на "Титаник" из знаменитого фильма, но конечно поменьше и более обшарпанный с виду", – я был очень впечатлён.
Пока тянулась очередь, я решил не терять времени и зашёл в игровое меню. После воспоминаний о вчерашних сбоях и отказах мне это совсем не хотелось делать и было элементарно страшновато. Но я себя пересилил. Сначала поискал меню диагностики, но что-то его не было видно. В общих настройках интерфейса я оставил географические и прочие названия с подсказками оригинального звучания, если это даёт важное понимание процесса – [приоритет базовых терминов с вкраплением оригинальных, когда это необходимо], то есть почти как и было. Потом зашёл в меню библиотеки и предварительно структурировал её таким образом, чтобы все известные мне сведения располагались там в алфавитном порядке с перекрестными ссылками в соответствующих разделах: [люди, социальные характеристики, навыки, события, страны, расы, корреспонденция и документы, литература, экономика, цены, прочие сведения]. Ещё успел сделать важную настройку – [подсказки и примечания автоматически отправлять в подходящий раздел библиотеки и больше не показывать, если этого не требуют обстоятельства].
Остальное решил добавить по мере надобности – очередь уже подходила, и наконец через три или пять минут я зашёл внутрь. Недалеко от входа стоял ещё один пограничник с огромной овчаркой на поводке и кобурой на поясе. Собака высунула язык и тяжело дышала. В помещении горели яркие светильники, и было несколько стоек и столов в ряд, как на кассе. Почти на всех происходил досмотр, но два были свободны – там были таблички на английском и немецком. Я подошёл к одному из них, с немецкой надписью "Паспортный контроль, досмотр" и поставил чемодан.
– Приветствуем вас в Великой Японской Империи! – ко мне сразу же подошла кошкодевушка в светло-синей униформе, вероятно переводчик, и пожилой таможенный офицер более высокого ранга с планшетиком и ручкой в руке. Девушка говорила с акцентом, коверкая слова, но более-менее сносно и даже мило.
[Примечание: оригинальное произношение – "Дайе Ниппани-нэко Тэйикоку"] – совсем некстати всплыла подсказка.
– Здравствуйте! – я как можно более приветливо улыбнулся.
– Я младший таможенный офицер-ассистент Нодаи. Пожалуйста, предъявите ваши въездные документы и откройте ваш багаж, – твердо, но вежливо попросила кошкодевушка-таможенник.
Я достал из кармана паспорт и билеты, протянул ей, потом открыл чемодан, достал папку и вытащил официальный бланк, и тоже протянул ей.
Они несколько минут изучали документы, старший офицер даже достал из кармана лупу и тщательно просмотрел паспорт и бланк, потом минуты три сличали моё фото с моим же лицом. После этого он одел перчатки, вытащил и тщательно прощупал мои вещи, а потом ощупал чемодан и внутренние кармашки.
"Хорошо хоть псину не привели", – подумал я со смутным облегчением.
Таможенник что-то сказал девушке.
– Господин Хильгер, имеете ли вы при себе запрещённые к ввозу в Японскую Империю предметы, оружие или вещества? – строго спросила ассистент, всё также коверкая слова.
– Нет, не имею, – честно ответил я, потому что я их и не имел, и не знал, что является запрещённым.
– Какова цель вашего приезда? – спросила девица, просматривая мой бланк выезда.
– Направление на стажировку в издательскую компанию.
– Господин Хильгер, виза временного трудоустройства по форме 3-ф стоит 160 иен за год. Она даёт право нахождения и передвижения на территории империи и в колониях, – подняла на меня глаза кошкодевушка.
– Госпожа офицер, а сколько это по курсу в рейхсмарках? – спросил я, потому что знать не знал, какой вообще курс валют сейчас.
Она что-то спросила у старшего офицера, он отошёл к стойке и принёс какой-то разграфленный лист и отдал ей, а рядом положил счёты, которые поразили меня до глубины души. Я ещё раз вспомнил, что гуглов и калькуляторов тут нет и не предвидится. А ещё я вспомнил, что совсем разучился даже в столбик что-нибудь считать.
"Проблемка, блин, намечается!"
– Господин Хильгер, официальный валютный курс равняется стоимости 1 иены как 0,625 рейхсмарки. Это означает, что вам надо уплатить ровно 100 рейхсмарок, – быстро подсчитала она на счётах.
"Какое, блядь, удобство и счастье. Живодёры, я им тут налоги приехал платить, а они с меня уже дерут по полной", – пронеслась саркастическая мысль.
– Госпожа офицер, я имею при себе рейхсмарки. Вы примите их в качестве оплаты? – уточнил я.
– Так точно, по официальному курсу. Ваши въездные документы оформлены надлежащим образом и в полном порядке, поэтому после уплаты визового сбора вы сможете законно находиться на территории Японской Империи и колоний, – уже чуть более дружелюбно заявила девушка.
– Благодарю вас, – я улыбнулся ей, достал бумажник и протянул купюру в сто марок.
Она отдала купюру старшему офицеру, он забрал паспорт и бланк, отошёл к стойке и что-то там выписывал и проштамповывал. Тем временем ассистент разрешила мне сложить обратно вещи, что я и сделал довольно быстро, пока он там оформлял документы.
– Госпожа офицер, я впервые в вашей прекрасной стране. Может быть, вы подскажете, как мне добраться в Токио, в посольство Рейха? – решил я поинтересоваться, пока выдалась свободная минутка.
– Да, наиболее быстро это можно сделать пригородным поездом, – немного наморщила она лоб, выглядело это очень мило, – но раз в день ходит автобус и можно арендовать такси, но это стоит дороже, – пояснила она с акцентом.
– А где находится посольство?
– Ваше посольство находится в конце Центральной Мариноути, почти напротив "Токийского торгового банка", – ответила она.
– Я благодарю вас, госпожа офицер, – я улыбнулся и наклонил немного голову. Она тоже улыбнулась и опустила глаза, надо заметить, очень красивые.
Тем временем подошёл старший таможенник, что-то ей сказал, отдал мои документы и ушёл к следующему столику. Очередь была большая и процесс досмотра шёл непрерывно и одновременно через несколько столов.
– Вот ваши документы, бланк визы по форме 3-ф и сейчас будет готова квитанция об оплате визового сбора, – протянула мне бумаги ассистент. – Добро пожаловать в Великую Японскую Империю! – сказала она официальным тоном.
Я просмотрел паспорт и бланк, там появились новые штемпели с надписями на японском. Пока я просматривал и прятал документы, кошкодевушка что-то написала карандашом на листочке, свернула его и протянула вместе с квитанцией, в которой она уже проставила какие-то отметки.
– Если вы не сможете сегодня уехать из Иокогамы в столицу, то можете найти меня по этому адресу, это недалеко отсюда. Я бы хотела немного поупражняться в немецком языке, если конечно вы не против, – негромко сказала девушка, опустив глаза. – Моя смена заканчивается через четыре часа.
– Я учту эту приятную возможность, – улыбнулся я в ответ. – Благодарю вас, госпожа офицер!
– До свидания, господин Хильгер, – ещё раз мило улыбнулась она и показала рукой на выход впереди, – вы можете идти!
Я ещё раз кивнул ей, взял свои вещички и прошёл к выходу, успев немного оглядеть зал. Пассажиров пропускали через несколько столиков, таможенники по одному и по два осматривали багаж и документы. Народу сзади ещё было порядочно, лайнер был не такой уж и пустой, как мне показалось на первый взгляд.
"А девчонка достаточно симпатичная, если присмотреться лучше, хоть и ниже меня на две головы. Может быть, когда-нибудь и увижусь ещё с ней", – я бросил взгляд на настенные часы, открыл дверь и вышел из здания.
Выйдя из помещения, я оказался в большом, огороженном по периметру и заасфальтированном, дворе. Светило солнышко, но жары не было. В нескольких метрах слева были скамеечки, я подошел к самой крайней, поставил чемодан и присел. Двор был метров по семьдесят в длину и ширину, скамейки были по бокам и посреди двора. Забор высокий, весь заросший плющом. Напротив помещения таможни, посреди забора – большая охранная будка, шлагбаум и выезд, уходящий плавно вверх, ещё левее сбоку – открытая железная дверь и бетонная лестница, ведущая вверх. Над дверью висела большая табличка на нескольких языках – "Выход". Именно к ней и направлялись пассажиры, прошедшие досмотр. Возле шлагбаума и двери стояли четверо вооруженных винтовками солдат, а напротив меня, на той стороне у забора – серо-болотный броневик с пулемётом и ещё семеро солдат, один из которых держал овчарку на поводке.
Я пролистал паспорт – там появился красный штемпель "**надпись на японском** 03.06.31", и посмотрел свой бланк – там тоже появилась круглая красная печать и подпись. Потом я раскрыл записку от девчонки. На немецком с несколькими ошибками было написано – "Я живу на улице Точиноки, дом 15, квартира 3 на первом этаже. Это в двух кварталах, если пройти направо и вверх от порта".
Паспорт я положил в карман, остальные бумаги – в папку, и закрыл чемодан. Пришла мысль не светить всю наличность – я вытащил бумажник и отложил несколько марок и фунтов мелкими купюрами в другой карман. Потом вспомнил время на часах – 13–15 уже, между прочим, далеко не утро, и собрался на выход.
"Надо купить часы", – поставил я себе задачку.
{Задание выполнено: Узнать о своём положении в текущей ситуации.
Получена награда – 80 очков информированности (ОИ), 30 очков развития (ОР). Получена награда, бонус – 7 ОИ, 4 ОР.} – довольно неожиданно появилось сообщение, и я даже присел обратно.
{Получено обучающее задание: Посетить посольство Германского Рейха в Токио.
Ограничение выполнения – 72 часа.
Награда – 90 ОИ, 70 ОР.}
Я зашёл в меню характеристик и навыков. [Доступные очки информированности позволяют выбрать второй слот – изученный язык на 76 % понимания со штрафом дальнейшей докупки или же третий слот – изучаемый язык на 60 % понимания без дальнейшего штрафа докупки. Что вы хотите выбрать?] – прочитал я варианты.
"Очки эти я ещё заработаю неоднократно, а вот знания японского-нэко мне сейчас нужно, как воздух", – с этими резонными мыслями я выбрал второй слот.
{Списано 85 ОИ, добавлен изученный язык – ниппанинэко 76 % понимания.
Добавлен базовый пассивный навык характеристики "Лингвист – иностранный язык" – соответствие носителя общепринятым культурным правилам поведения в стране пребывания, где выбранный язык является доминирующим.
Добавлено ограничение – третий слот будет разблокирован после достижения вами более высоких социальных уровней. Примечание: вы можете изучать язык как с носителями, так и традиционными методами обучения, или же докупать уровень понимания за ОИ.}
Я снова достал паспорт и явственно прочитал на красном штемпеле – "Разрешение на въезд, Великая Японская Империя, Иокогама, 03.06.31", потом достал бланк визы 3-ф и тоже прочитал:
"Разрешение на временное трудоустройство № 1518/3-ф.
Срок действия – 1 год с момента выдачи. Уплачен сбор – 03.06.31, квитанция № 46522/3-ф.
Подлежит предъявлению по требованию уполномоченных сотрудников и **непонятно**.
Ответственный офицер: майор пограничной службы Такаши /подпись, печать, дата/"
"В общем, все эти документики и квитанции надо хранить самым строгим образом. Но с языком уже легче, теперь я хоть спокойно доберусь до посольства", – с этими мыслями я поправил шляпу, перекинул плащ через руку, забрал чемодан и двинулся к выходу.