Текст книги "Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ)"
Автор книги: Руслан Аристов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Глава 23
Я вернулся за столик. Ильзе и Джантайн уже порядочно поднабрались и сидели переговаривались непонятно о чём, слушая мелодию. На танцполе уже осталось меньше половины народа. Я налил себе вина и выпил весь бокал, в глазах немного прояснилось, но в желудке ощущалась изжога. Только я присел, как неожиданно для меня к нашему столику подвалил молодой человек в светлом костюмчике и стильной фетровой шляпе с узорами. С ним были две девушки, они поддерживали его. Все вместе они были порядочно бухенькие и еле держались на ногах.
– Ой, Фабиан, привет! А где это ты пропал? – радостно улыбнулась ему Ильзе.
– Доброй ночи, мои дорогие! – парень хотел расцеловаться с Ильзе и Джантайн, но решил не рисковать падением на пол и просто бухнулся в кресло.
– Где это ты так набрался? – поинтересовалась Ильзе, допивая остатки вина.
– У нас получилась незапланированная попойка, и я совсем забыл про концерт, такое вот, – молодой человек развел руками. – А, позвольте представить вам мою близкую подругу Келли. Она работает… – парень повернулся к ней. – Где ты работаешь, солнышко?
– В "Сан-Франциско Трибьюн", милый! Зачем ты столько пил? – симпатичная Келли взяла его руку своими двумя красивыми кистями.
– А это Лини, – показал он на нэкодевушку с фиолетовым оттенком кожи, – она приехала сюда из Сиама. Лини, а зачем ты приехала?
– Танцевать же! – Лини улыбнулась и помахала всем ладошкой. Её немецкий был ужасен.
– Фабиан, а это мой друг Юрген, – Ильзе представила меня. Я легонько кивнул головой.
– Очень рад, дружище. У вас закончилось вино? – огляделся он.
– Давайте ещё закажем. Я схожу покурить и подышать воздушком и сделаю ещё заказ, – Джантайн поднялась из-за столика.
Я рассмотрел молодого человека. Хорошо одет, приятной внешности, такой себе любитель кутежей и попоек. Выцепил себе где-то в баре двух девиц не слишком тяжелого поведения, и наверняка точно не помнит, где именно. Фабиан начал обжиматься с Келли, она полезла к нему целоваться. Я откинулся в кресле и решил подумать, как бы спетлять отсюда, прихватив с собой Ильзе к себе в гостиницу. Хотелось ещё раз её оттрахать, только уже более основательно. Голова немного кружилась, я прикрыл глаза.
– Твоя паршивая газетенка хорошо тебе платит за твою клевету в адрес Германии, Фабиан, – услышал я реплику Ильзе.
– С каких это пор ты стала так плохо относиться к социал-демократии и свободе прессы, дорогуша? – услышал я пьяный голос Фабиана и смешок его подружек.
– С тех пор, как появилась реальная альтернатива, которая сметёт этих предателей, – услышал я ответ Ильзе.
– Ильзе, ты совсем не понимаешь, к чему приведёт фашистский путь. Наше недавно сформированное правительство Дольфуса, по моим данным, ведёт секретные переговоры с итальянскими фашистами. Они хотят запретить все партии, кроме своей. Это твой идеал государственности? – Фабиан спросил это уже со злостью, хотя и пьяным голосом.
– Я уверена, что ты сгущаешь краски и впадаешь в панику!
Я приоткрыл глаза и стал наблюдать за ними обоими. Келли положила голову на плечо парню и дремала, фиолетовенькая нэкодевушка сидела и застенчиво посматривала на всех. Она явно была здесь не в своей тарелке.
– А ты знаешь, что если то, что мне стало известно, будет реализовано Дольфусом, пострадает прежде всего твоя любимая Германия?
– Она и так страдает! – дерзко ответила Ильзе.
Как раз вовремя пришла Джантайн с парой бутылок вина. Все присутствующие себе налили. Стало слышно, как зааплодировал танцпол – концерт закончился. Артиста звали на "бис".
– Друзья, я предлагаю ещё немного посидеть и расходиться, иначе вскоре не будет ни одного такси, – произнесла она, почему-то глядя на меня.
– Да, я пропустил всё веселье, – вздохнул парень.
– Настоящий журналист не должен пропускать такие мероприятия. А ты в своём репертуаре, дружочек, – съязвила Ильзе в его адрес. – Вот Юрген – хороший журналист, он правильно выбрал приоритеты.
"Какая-то странная у неё манера общения. Что их связывает вообще?", – промелькнула мысль.
– Юрген, ты тоже журналист? Как интересно. А откуда ты? – Фабиан отпил вина и посмотрел на меня.
– И он тоже социал-демократ, можешь себе представить это? – встряла Ильзе.
– Ильзе, я сам за себя отвечу, – она начала меня раздражать своей болтовнёй. – Я из Кельна, и социал-демократия мне не чужда, – повернулся я к парню.
– Дружище, за знакомство! Приятно встретить на краю мира порядочного человека! – он налил мне вина, мы чокнулись и выпили.
– Друзья, я попрошу администратора вызвать нам такси и принести счёт. Кто куда будет ехать? – Джантайн говорила дело.
Фабиан назвал какой-то адрес, он почти вырубался. Ильзе выразительно посмотрела на меня. Я расценил это как желание ехать ко мне и назвал свою гостиницу. Джантайн ушла и довольно быстро вернулась. Все сидели и курили молча. Принесли счёт, Джантайн достала десятку и положила под блюдце, остальные пятнадцать иен добавил я.
– Юрген, ты не поможешь Фабиану спуститься вниз? Мы с Ильзе поможем его подругам, – Джантайн взглянула на меня.
– Конечно помогу. Вставай, приятель, – я подошёл к нему и потормошил за плечо. Он недовольно отмахнулся.
Девушки тем временем привели в чувство Келли и стали помогать ей спуститься вниз. Я попросил фиолетовую подружку взять папку этого Фабиана и идти к ним, а сам приподнял его и повёл к лестнице.
"Охуенное окончание вечера, таскать незнакомых парней в такси. Но ничего, сейчас приедем в гостишку и поставлю раком Ильзе, она за это ответит", – констатировал я факт без особого недовольства. Я начал спускать по лестнице парня.
– Будь осторожен с Ильзе, она изменилась. Мне кажется, что она связалась с национал-социалистами, – очень неожиданно пробормотал парень.
– Откуда ты знаешь? – пораженный, я немного приостановился.
– Она моя троюродная сестра.
– Но ты же австриец, разве нет? – мы почти спустились.
– Для Баварии такие родственные связи – не редкость, – ответил он заплетающимся голосом.
Только мы сошли с лестницы, всплыло сообщение:
{Выполнено задание: Узнать больше об Ильзе Ланге и её тайнах.
Получена награда – 70 ОИ, 20 ОР, 300 РК.}
– Я с ней недавно знаком, и не знал этого, – произнес я, когда мы вышли на улицу. Я подвёл его к скамейке.
– Она сказала, что ты социал-демократ, это правда? – он сфокусировал на мне взгляд.
– Да, – я услышал, как подъехала машина и сразу же услышал протестующие крики спутницы Фабиана.
– Юрген, да? Поможешь встать? – я помог. – Нам стоит встретиться через несколько дней, есть одна интересная тема, – произнёс он более твердым тоном.
В такси уже сели его спутницы, подъехали наши машины.
– Что за тема, Фабиан? – мы почти подошли. Джантайн расцеловалась с Ильзе, помахала мне и села в свою машину.
– Ты слышал о черном рейхсвере? – спросил он тихонько и я чуть не остановился, как вкопанный.
– Да, слышал! – ответил я так же тихо.
– Вот об этом и стоит поговорить. Я свяжусь с тобой в скором времени, – мы как раз подошли к его такси, я его усадил. – Спасибо, друзья, было интересно провести с вами время, – сказал он мне и Ильзе, и они поехали.
{Получено задание: Не вызывая подозрений у Ильзе Ланге, узнать от неё больше о Фабиане Гронне и встретиться с ним, как только будет возможность!
Требуется социальный уровень – не ниже четвертого.
Награда: 130 ОИ, 50 ОР, 500 РК, 3 свободных очка.}
– Юрген, ты едешь в гостиницу? Завезешь меня по пути? – Ильзе на свежем воздухе уже пришла в себя немного.
– Нет, не завезу!
– Но почему? – она пораженно уставилась на меня, в её красивых глазах было непонимание.
– Потому что мы поедем ко мне, и будем до утра заниматься кое-чем интересным, – я взял её за талию и притянул к себе.
– Ах, вот ты о чём, – она заулыбалась. – Милый, ну я правда очень хочу, но не могу. Мне завтра очень рано в посольство, я должна быть бодрой и собранной. Давай в другой раз? – она поцеловала меня.
– От хорошего секса ты будешь очень бодрой!
– Нет, мне надо выспаться, Юрген, ну будь хорошим мальчиком, – она провела тыльной стороной ладони мне по щеке. – Давай завтра вечером?
– Тебе не откажешь, красотка. Хорошо, тогда завтра!
Я открыл дверь машины, мы заехали к ней домой – это оказалось довольно недалеко от поворота к моей гостинице, она меня страстно поцеловала и пошла в свой пансионат или дом. Потом таксист отвёз меня к моей гостинице, я дал ему пять иен, подождал, пока дежурная горничная откроет мне двери, зашёл в номер и бухнулся спать, еле раздевшись.
Глава 24
Токио, 5 июня 1931 года, утро.
Проснулся я от стука в дверь. Было девять утра. Минуту я лежал и потягивался, вспоминая события вчерашнего вечера, потом встал, в ванной взял махровый халат и накинул на себя.
– Доброе утро, господин! – горничная с поклоном показала на завтрак.
– Спасибо, поставьте на столик, – сам я пошёл в ванную.
Минут за пять помывшись, но не побрившись и не опохмелившись, я сел поесть рис с яичницей и мясцом. Голова была ощутимо тяжеловатая, а ведь сегодня придется начинать утро с поездки на будущую работу. А потом ещё искать жилье где-нибудь недалеко от офиса. Я как раз вспомнил про таксиста Аки – тоже можно будет поискать варианты с его помощью. Подкрепившись, я решил побриться. Бритвенный станок с одиночным лезвием оказался далеко не "жиллетом с плавающей головкой", а тем ещё геморроем, но спасибо хоть не порезался. Бритье заняло минут двадцать, и рука в процессе предательски подрагивала – организм требовал вина или пива на легкий опохмелчик.
Наконец, я привел себя в порядок, оделся в свой костюмчик, взял папку с документами и пошёл вниз, звонить Аки. По телефону мне ответили, что на повороте с Мариноути к моей гостинице он будет через десять минут, когда я назвал удобное мне место. Я вышел на улицу. Утро было замечательное – легкая прохлада, солнышко пробивалось сквозь облака, радовал глаза небольшой сад перед гостиницей, и довольно уютная и тихая улочка с большим количеством зелени. Я на расслабоне дошёл до Мариноути. Промелькнула мысль зайти в "Домашнюю кухню" и выпить кофе, но тут как раз подъехала знакомая мне машина – это был Аки.
– Доброе утро, господин! – улыбаясь, он вышел из машины и поклонился мне.
– Приветствую, Аки. Скажи, а ты знаешь, где находится офис издательского холдинга "Синтё Кадзо"?
– Конечно знаю, господин. Их штаб-квартира находится между станцией Итидабаси и Военным музеем на Ясокуни! Это новенькое трехэтажное здание из красного кирпича, – пояснил он, подумав несколько секунд.
– Это далеко отсюда?
– Минут пятнадцать езды. Это ехать мимо вашего посольства, потом по Северной Мариноути, и потом ещё три квартала.
– Поехали, Аки! – он открыл мне заднюю дверь, и я сел в машину.
Мы развернулись и тронулись в сторону германского посольства. Я вспомнил, что хотел сегодня вечером пригласить к себе Ильзе. Воспоминания о ней и вчерашнем концерте вызвали легкое шевеление в трусах. Кстати, надо будет пообщаться в ближайшие дни с Мэйюми и Джантайн, девушки очень достойны моего внимания. Мы проехали мимо сквера, где было посольство и повернули налево. Застройка улицы была двухэтажной, а метров через семьсот мы выехали на мост. Я посмотрел налево и увидел чуть вдали огромный парк с высокими, раскидистыми, явно вековыми деревьями, внутри которого угадывались силуэты строений. Одно из строений в глубине своей смутно различимой тенью подавляло все остальные. Это была очень большая, и как видно, хорошо ухоженная парковая зона. Я прикинул, что если бы от моей гостиницы мне пройти направо и вниз около километра, я бы попал в этот парк.
– Аки, а что это за огромный парк в самом центре города?
– Господин, что вы, – Аки даже притормозил и обернулся ко мне, – это не просто парк, а закрытый квартал Кёзимати-ку. В глубине этого парка, вон за теми высокими деревьями, расположен императорский дворец "Дайе Мияко". Там живут божественный император и его семья, – Аки ещё более понизил голос.
– Закрытый парковый квартал в самом центре города? – я весьма удивился.
– Да, господин. Говорят, там очень красиво, а в северную часть парка пускают посетителей во время цветения сакуры, чтобы все желающие могли насладиться красотой этих многолетних деревьев и воздать почести великой солнечной богине Бастэрасу в Главном Храме, – он снова стал разгоняться. – Ещё Храм открывают в недели, на которые приходятся дни зимнего солнцестояния и весеннего равноденствия.
– Ты хочешь сказать, что рядом с дворцом расположен главный храм богини?
– Господин, они довольно далеко друг от друга, это очень большой квартал, огороженный старыми стенами по периметру. Там ещё штаб-квартира имперской службы безопасности и здание министерства финансов. Раньше здесь была древняя цитадель, вокруг стен которой и стал разрастаться наш город. В этом храме император проводит священные обряды, – Аки вскоре свернул направо и мы заехали в одноэтажный квартальчик. Я был впечатлен увиденным парком.
– Очень интересно. А как у вас в городе дела с общественным транспортом? – вопрос был немаловажный.
– Ходят и автобусы, и омнибусы, и рикш много, и даже в следующем году обещают достроить ещё три станции метро. Станция Итидабаси как раз недалеко от офиса "Синтё", – пояснял Аки, поворачивая налево в конце квартала.
– Вот значит как!
– Господин, мы приехали, – через минуту Аки припарковался возле автобусной остановки.
– Сколько с меня?
– Семь иен, господин.
Я дал ему десять – за интересный разговор в пути. Он быстренько выскочил, открыл мне дверь, поклонился пару раз и показал на симпатичное здание метрах в пятидесяти, чуть в глубине от дороги.
– Спасибо, господин. Вот здание "Синтё"!
– И тебе спасибо. Скажи, а здесь поблизости можно найти хорошее и не слишком дорогое жильё? – решил я сразу начинать решать и этот вопрос.
– Это зависит от того, что вы хотите получить, – Аки почесал подбородок.
– Меня интересует хорошая, просторная комната, наличие телефона и газа в доме, и желательно с питанием два или три раза в день, – перечислил я ему.
– Да, такие варианты я могу поспрашивать, с газом в центральных районах дела гораздо лучше, чем на окраинах!
– Хорошо, Аки, я скоро свяжусь с тобой.
– Хорошего дня вам, господин, – он поклонился, сел в машину и развернулся в сторону Мариноути.
Пару раз глубоко вздохнув, я огляделся. Довольно приятный квартальчик, много зелени и деревьев, много народу на улицах, которые шли к небольшому крытому строению метрах в четырехста от здания "Синтё Кадзо". Я предположил, что это станция метро.
"Интересно, а метро здесь у них подземное или наземное? Можно будет найти квартирку возле метро и не париться потом с такси. Но лучше найти где-то здесь, в квартальчике, на который мы свернули с Северной Мариноути", – с этими мыслями я направился ко входу, поднялся по лестнице и подошёл к большой двери. На самом здании висела огромная вывеска, на которой фиолетовым шрифтом было написано "Издательский дом "Синтё Кадзо". Рядом с дверью было огромное количество табличек – названия разных газет, частные адвокаты, библиотека современной литературы, архив и тому подобное. Становилось интересно, по первому впечатлению мне нравился и квартал, и здание. Оно выглядело новым и современным, без тяжести и мрачности в архитектуре. Я открыл дверь и вошёл.
Внутри здание выглядело светло, просторно и функционально. Большой, хорошо обставленный зал, пол выложен тёмным паркетом с узорами. Много столов, за которыми сидело десяток нэколюдей, колонны, большие книжные полки-шкафы, люстры, большие окна, которые давали хороший свет. Недалеко впереди была лестница. Я оглянулся и увидел у стены слева большую прямоугольную стойку, с телефонами и журналами. Над стойкой, на стене, висела надпись – "Справочное бюро".
Там стояли две девушки и что-то делали. Я подошёл к одной из них.
– Здравствуйте, мадемуазель! Могу ли я узнать у вас некоторую информацию? – обратился я на ниппанинэко к миленькой брюнеточке, которая была поближе ко мне, и улыбнулся.
– О, здравствуйте, господин! Вы знаете ниппанинэко? – подняла она глаза.
– Да. Можно сказать, поэтому я и здесь, – снова улыбнулся я симпатичной девушке. – Где я могу найти госпожу Кэтсуми Фукуи? Она заместитель директора отдела международного обозрения холдинга.
– Кабинет госпожи Фукуи на третьем этаже. Поднимитесь по лестнице, поверните направо и пройдите по коридору, почти в конце слева найдёте её кабинет. Возможно, она сейчас проводит утреннее совещание в зале напротив, тогда вам надо будет немного подождать! – пояснила девушка, с интересом глядя на меня.
– Большое вам спасибо, мадемуазель! – я улыбнулся и благодарно кивнул ей.
– Рада помочь! – ответила девушка.
Я поднялся на третий этаж и свернул направо. Коридор был длинный, по левой стороне были закрытые кабинеты, по правой – сначала кабинеты, а дальше половину пространства занимал большой застеклённый зал. Оттуда выходили люди – разного вида и возраста японцы. Некоторые были довольно веселые и переговаривались, несколько человек были удручены. Я как раз шёл им всем навстречу. Часть из них зашла в кабинеты, большая часть шла к лестнице. Они начали глазеть на меня, особенно девушки и женщины, и сразу замолкали, когда я проходил мимо них.
"Я тут как гамадрил в зоопарке. Они что, иностранца никогда не видели?" – я шёл в конец коридора, где как раз был вход в зал, стараясь особо не делать рожу кирпичом. Не сказать, что я прям испытал стресс, но было неприятно. Может так статься, что это будет мой коллективчик на ближайшее время.
Почти дойдя до конца, я увидел на выходе из зала нэкоженщину и молодого парня, которому она то ли давала указания, то ли отчитывала. Я начал читать надписи на табличках возле кабинетов. Наконец, на табличке предпоследней двери было написано – "К.Фукуи, и.о. директора отдела международного обозрения". Только я хотел постучать, как она недовольным жестом отпустила парня и повернулась ко мне.
– Что вам угодно? Кто вы?
– Здравствуйте! Я ищу госпожу Фукуи. Я приехал из Кёльна по направлению на стажировку.
– Ах, вот оно что, – дамочка на секунду взялась за подбородок, потом подошла, открыла дверь нужного мне кабинета и сказала, – это я. Входите.
Она прошла к окну и села за свой стол, показав мне рукой на стул напротив. Кабинет был большой, с несколькими шкафчиками, которые были заставлены книгам и папками, стол был завален листами А3 и А4, стояло два телефона, пишущая машинка, счёты, стаканчик с карандашами, чернильница, ну и все прочие канцелярские принадлежности и ещё парочка статуэток. Я бы назвал это повседневной деловой обстановкой.
– Как вас зовут? – спросила дама.
– Юрген Хильгер.
– Господин Хильгер, я хочу посмотреть ваши документы, – без особой приветливости попросила нэкодамочка.
Я достал свой паспорт, направление в двух экземплярах, бланк рабочей визы и отдал ей. Пока она начала изучать документы, я немного её рассмотрел. Стройная нэкодамочка с третьим размером груди, чуть ниже меня, в темно-синем платье и в туфлях с каблуками, брюнетка со сложнейше-заколотой прической. Губы тонковатые, накрашены темно-красной помадой, глаза тёмно-карие, брови подчёркнутые и красивые, ушки небольшие. Довольно миловидная, с легким макияжем, но не прям такая уж красавица лет около сорока. Когда я её увидел, то сразу охарактеризовал как "строгую училку".
"Наверно, она довольно стервозная, иначе бы не была и.о. директора отдела с таким количеством починённых. С такой внешностью и манерой поведения, как в зале с тем парнем, её явно побаиваются. Или же она любит держать всё полностью под контролем. Назвать её девушкой уже никак нельзя, но и милфочкой тоже не назовешь. Что-то среднее, но ближе к милфе", – размышлял я.
– Значит, вы добирались к нам почти месяц? – она подняла глаза на меня.
– Да, сначала до Сингапура, а там с пересадкой – до Иокогамы.
– Может так статься, что совершенно зря. А ещё я вижу, что вы и рабочую визу поторопились оформить, – заявила она мне.
– Госпожа Фукуи, но почему зря? Я что-то не понимаю… – мне переставала нравится эта ситуация.
– Понимаете, Юрген, можно к вам так обращаться?
– Конечно!
– Весь этот рабочий обмен курируется государственными ведомствами, а мы частный холдинг и просто идём на встречу министерству иностранных дел в этом вопросе. Лично я никогда не понимала и не понимаю, почему заинтересованным лицам из дирекций не направлять своих корреспондентов от своих же газет или не оформлять их через тот же "Рейтерс". Так гораздо проще и все так и делают. А все эти обмены между холдингами, или ещё хуже, между конкретными газетами – это очень усложнённая и невыгодная процедура, – начала она мне рассказывать.
– Госпожа Фукуи, мне предложили именно такую схему работы и я согласился. И приехал сюда, потратив немалые средства. Документы ведь оформлены верно?
– Да, всё хорошо.
– Так в чём же дело? Если ваша сторона соглашалась с этими условиями, то при чём же здесь лично я? – спросил я вежливо.
– Дело не в вас, Юрген. Как бы вам объяснить… – она откинулась в кресле и закурила. – Вы должны быть журналистом и аналитиком очень высокого класса, чтобы быть полезным моему отделу. Я уверена, что у себя на родине вы именно такой, поэтому вас и направили, но здесь у вас нет своих источников информации и вы не владеете местной спецификой. А простые репортёришки мне и даром не нужны, своих таких девать некуда. Конечно, я дам вам возможность проявить себя, но на условиях предварительного контракта.
– Что это за условия, госпожа Фукуи? – услышанное мне категорически не нравилось.
– Мы оформим вас как обозревателя "Токийского международного обозрения". Это десятистраничный журнал, он выходит по средам и субботам. Ваша ставка будет – сорок иен в месяц гарантированной выплаты и от десяти до тридцати иен – за каждую двухстраничную статью, одобренную редактором и выпущенную в печать, – непоколебимым тоном заявила мне Кэтсуми Фукуи.
– Сорок иен в месяц? Но это половина зарплаты грузчика! – я с некоторым ужасом смотрел на неё.
– Сорок иен – это база, а остальное – полностью в ваших руках. Может, вы будете зарабатывать и сорок иен в месяц, а может – и все триста! Кстати, редактор этого журнала – именно я, – усмехнулась она. – Если вы покажете, на что способны, я буду только рада! Раз вы упомянули про зарплату грузчика, наверняка времени не теряли и что-то уже знаете о нашей стране. Поэтому сегодня я передам направление и визу в отдел кадров, а завтра вы придёте и подпишите контракт на три месяца, – уже чуть более дружелюбно рассказала мне дамочка.
– У меня будет кабинет или стол?
– Да, я поищу пока вам свободный стол, но скажу вам сразу – вам совсем необязательно находиться в кабинете целый день. Вы можете появляться, пользоваться архивами на первом этаже и библиотекой, но сидеть вам здесь смысла нет никакого. Как у вас говорят – волка ноги кормят, – она улыбнулась с издевочкой. – Вы не корректор, не наборщик, вы – свободный художник, аналитик! Ищите информацию, добывайте её!
– Собственно, дома я работал именно так, – ответил я ей, глядя в глаза. – Но свой стол иметь не только приятно, но временами и необходимо.
– Вы умный молодой человек, Юрген. Я думаю, вы меня приятно удивите! – нэкоженщина вытащила из мундштука остатки сигареты и бросила в пепельницу.
– Спасибо, – я кивнул ей.
– Тогда жду вас завтра в это же время, а сегодня можете заняться своими делами, поискать себе жильё, погулять по городу. Где вы остановились?
– В гостинице "Чайное умиротворение", госпожа Фукуи.
– Ах, эта та милая гостиница совсем недалеко от императорского квартала, – произнесла дама, – что же, не задерживаю вас, Юрген. Возьмите ваш паспорт.
– До свидания, госпожа Фукуи! – я забрал паспорт, легонько поклонился ей и покинул кабинет.
В коридоре уже никого не было, все явно разошлись по местам. Я спустился на первый этаж, улыбнулся девушкам за стойкой и вышел из здания. Впереди был целый свободный день, и надо было подумать, чем мне заняться. Не такого результата я ожидал.
Я вышел из здания и стал думать, чем бы мне заняться. В голову пока приходила только одна мысль – написать статью на основании собственного опыта. Проще говоря – легкая и ненапряжная футурология, близкая по духу этому обществу и которая поразит воображение этой дамочки. Поэтому надо было собраться. Я оглянулся и решил идти направо вместе с потоком людей, в сторону крытого строения, которое явно было станцией метро.
"Покатаюсь на метро и обдумаю план действий и статью", – решил я себя занять приятным и полезным развлечением. Пройдя так шагов двести, я подошёл к линии двухэтажных зданий в японском стиле. Крайнее ко мне здание было с бронзовой статуей на шпиле – то ли кошки, то ли рыси в каком-то церемониальном облачении и со скрещенными короткими мечами. Первый этаж этого здания являлся по сути витриной из цветного стекла, которая очень красиво переливалась на солнце. На вывеске было написано – "Магазин тысячи нужных мелочей". Естественно, я не смог пройти мимо.
Я открыл дверь внутрь и услышав красивый перелив колокольчиков. В большом зале было немного темно, но блики от витрины придавали приятный эффект. Зал был заполнен разными стендами и полками, на которых чего только не было – начиная от ножей самых различных форм и отделок, часов и сковородок, и заканчивая блокнотиками в разных обложках и наборами канцелярских товаров. В глубине зала, возле стены, стояла стойка с кассовым аппаратом, за которой была пара – японец и японка лет тридцати, в красивых синих кимоно. Наверно, муж и жена. Трое посетителей были чуть дальше, возле полок с посудой.
Я стал недалеко от входа и начал рассматривать стенд с ножами. Ассортимент очень разнообразный – от обычных кухонных ножей и заканчивая весьма сложными изделиями с изогнутыми лезвиями, наверно для разделки рыбы и дичи. У некоторых ножей рукоятка была явно дороже, чем само лезвие. Сверху были закреплены два очень изящно сделанных, и наверно очень дорогих коротких меча. Нэкояпонец медленно подошёл ко мне и легонько поклонился.
– Здравствуйте! Господин, понимаете ли вы ниппанинэко?
– Здравствуйте, немного понимаю, – я приветливо кивнул ему.
– Вам помочь с выбором?
– Интересный у вас магазин, приятный. Меня интересуют канцелярские принадлежности, – пояснил я.
– Вот этот стенд возле стойки, господин, там есть всё, что душа пожелает, – легонько поклонился хозяин и показал на нужный мне стенд.
– Спасибо, я пока посмотрю другие товары и потом обращусь к вам, – я кивнул ему.
Хозяин вернулся за стойку, а я через пару минут подошёл к стенду с канцтоварами. Выбор впечатлял. Я решил купить себе три блокнота с разного цвета обложками, два набора разноцветных карандашей, точилку для них, ручку-самописку и бутылочку с чернилами для заправки, и пачку писчей бумаги А4. И для всего этого – черный портфельчик с тремя отделениями и кармашками. Посмотрев на цену печатной машинки – почти три сотни иен, её размер и количество символов на ней – по моим прикидкам, две тысячи иероглифов минимум, я резонно решил, что лучше я буду карандашиком писать. Я позвал хозяина и показал свой выбор.
– Господин, это отличный выбор для журналиста, – сказал он.
– С чего вы взяли, что я журналист? – мне стало интересно.
– У нас закупаются очень многие люди из "Синтё Кадзо", и довольно часто – иностранцы. Если позволите, я могу порекомендовать вам хорошее место, – поклонился хозяин.
– Что за место?
– Через три дома, направо от выхода, подвальный ресторанчик-кофейня "Вишневый ручеёк". Там любят отдыхать очень многие журналисты и писатели, атмосфера располагает к творчеству! – пояснил хозяин магазинчика.
– Вот как, "Вишневый ручеёк", – я усмехнулся, название меня позабавило, – благодарю вас, я прямо сейчас и зайду туда. Сколько с меня за всё?
– Восемнадцать иен, господин.
Я рассчитался, девушка очень быстро и ловко упаковала мои покупочки в портфель и с улыбкой вручила мне.
– Приходите к нам ещё, господин! – поклонилась она.
Я улыбнулся, пообещал непременно зайти к ним снова, вышел на улицу и решил таки посетить "Ручеёк" – собственно, душа требовала легкого опохмела, а там уже и творчество пойдёт гораздо получше. Я пошёл направо, вдоль домов и явно услышал характерный звук прибывающей электрички со стороны крытого строения. Сомнений не оставалось – это было метро. Пробегая глазами надписи и вывески, наконец я увидел вывесочку в форме морской волны, но вишневого цвета. Это было искомое заведение. Я повернул за угол, во внутренний дворик и увидел спуск вниз. Ступени были сделаны без риска поскользнуться и пропахать спиной и затылком весь путь до самого низа, поэтому с удовольствием спустившись, я открыл дверь. Внутри сразу бросалась в глаза стильная барная стойка слева и почти пустой зал с полутора десятками столиков, очень свободно расставлеными. Оформлено заведение было в светло-зеленые цвета с добавлением вишневого и бежевого. Девушка-бармен за стойкой и официанточка возле входа сразу обратили на меня внимание и улыбнулись. Я приветливо кивнул им и прошёл за столик, который показался мне наиболее просторным и освещённым. Там была подставочка для портфелей. В общем, заведение было приспособлено для написания чего-нибудь под чашечку кофе.
– Приветствую вас, господин, вы понимаете японский? – подошла симпатичная официанточка.
– Здравствуйте, да! У вас есть коньяк?
– Эм, извините, господин, европейских напитков у нас нет. Но есть выдержанный вишневый бренди, его поставляет заводик господина Шинэбири. Ещё есть сладкий вишневый сакэ, и есть обычный сакэ, – немного виновато улыбнулась девушка. Мне понравилось её зелено-вишневое кимоно и красивая, очень сложная прическа.
– А у вас тут можно посидеть и написать статью?
– Конечно, господин! – уже радостно улыбнулась девица. – Наше заведение создано для удобства журналистов, студентов и других творческих людей.
– Отлично. Тогда мне большую чашечку кофе, очень крепкого и без сахара, грамм сто пятьдесят вишневого бренди и закусочку под него на ваш выбор, – сделал я заказ.
Девушка записала, поклонилась и отошла к стойке. Я достал из портфеля лист бумаги, карандаш и несколько секунд сидел, обдумывая идею. Потом написал название своей статейки и начал писать по пунктам черновик. Через пять минут девушка принесла кофе, бокал с вишневого цвета напитком и четыре бутерброда с зеленью, рисом и кусочками рыбы, немного политых соевым соусом.
Киршвассер, а это по сути был он, имел приятный вишневый аромат и совсем небольшой запах самогона, что было очень естественно. Я отпил сходу полбокала, насладился тонким вишневым вкусом с легким привкусом хорошего самогона, закусил двумя бутербродиками, сделал хороший глоток кофе и начал набрасывать тезисы. Минуты через две я ощутил, что вдохновения резко прибавилось и слова сами складываются в строки. Минут через пять я повторил процедуру, допил кофе, и мне стало совсем хорошо, только захотелось жрать. Я подозвал девушку, заказал ещё бутерброды, и когда доел ещё четыре таких же, у меня уже получилась следующая статейка в черновом варианте: