Текст книги "Жена Уорвика"
Автор книги: Розалинда Лейкер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
Глава 12
Кейт спала много часов, время от времени открывая глаза, и снова засыпала. Когда она наконец проснулась, в комнату вошла Жасси, неся на подносе горячий шоколад. Подперев Кейт подушками, она уселась на ее постели и подробно рассказала о случившемся.
– Во всех местах, куда влезали эти преступники, они натыкались на поджидающих их боксеров. Джим рассказал, что они выскакивали из тени, словно призраки, быстро побеждая врагов, как произошло и у нас в саду. Дэниэл вызвал судью из Маррелтона. Всех, кого удалось схватить, обвинили в намеренном взломе и вторжении на чужую территорию с целью причинения ущерба имуществу. Все это дело устроили посредники, которые нашли исполнителей в трущобах Лондона. Мы можем только догадываться, что за нападением стоит Александр Рэдклифф, но его нельзя обвинить без доказательств.
– Как можно быть уверенным, что эти мужчины не откажутся давать показания?
Жасси хихикнула.
– Джим говорит, что еще никогда в жизни не видел настолько испуганных парней, готовых брата своего предать, чтобы избежать наказания.
– Что же за монстр этот Александр Рэдклифф, который спокойно пошел на то, чтобы мы с тобой заживо сгорели в доме?
– Основным условием оплаты был запрет любого кровопролития. Если бы все пошло по плану, нас бы вытащили из кроватей, бросили с завязанными глазами в саду, а дом сожгли бы дотла.
– А что с мужчиной, которому я проткнула ногу? спросила Кейт, при воспоминании об этом ее снова охватил ужас.
– Он лишился пальцев, но тебя не должна мучить совесть. За ним числится много случаев грабежа с насилием. Все судьи вздохнули с облегчением, что наконец-то смогли посадить его под замок.
– Что с домом?
– Незначительные повреждения на кухне, пламя попало на плитку, и ты его быстро потушила. Со столовой все прошло значительно хуже. Комнату придется полностью ремонтировать и даже кое-где менять доски на стенах и полу. Пока ее только почистили, и Дэниэл сразу же запер дверь. Он сказал, что не может сейчас отвлекать плотников от важной работы на стройке. Только стекольщики заменили разбитые стекла.
У Кейт все похолодело внутри при мысли, что она без разрешения Дэниэла позвала рабочих, чтобы соорудить подсобное помещение и шкафчики на складе. Ей пришло в голову, что он не одобрит ее поступка. Никто из рабочих не посмел ослушаться ее приказов, очевидно полагая, что она всего лишь озвучивает распоряжения хозяина.
– Кто разливал чай и эль рабочим, пока я спала? Кто именно?
– Нед и два мальчика. Некоторые мужчины помогали им.
– А что… что сказал Дэниэл?
– Боюсь, он был не очень доволен, – смутилась Жасси.
Кейт догадалась, что она выразилась очень сдержанно, и поняла, что ей в ближайшее время снова придется столкнуться с гневом и раздражением Дэниэла. Она выпила вторую чашку шоколада, чтобы подкрепить силы перед предстоящим тяжелым испытанием, и решила, не откладывая, пойти в офис, чтобы закрыть вопрос.
В это время Дэниэл, сидя на лошади на верховой тропе в глубине лесов, окружавших Рэдклифф-Холл, ожидал Клодину, которая каждое утро совершала одинокие прогулки вдоль холмов. Он увидел ее раньше, чем она его. Ее медового цвета амазонка мелькала среди стволов деревьев, и он поскакал навстречу. Губы Клодины изогнулись в насмешливой улыбке.
– Ба! Торжествующий герой! Вы и ваши знакомые боксеры быстро отпустили грехи тем, кто пытался уничтожить ваше имущество.
– Ваше предупреждение пришло очень вовремя!
– Предупреждение? Какое предупреждение?
Выражение притворной наивности на ее лице таило в себе насмешку.
– Никто нас здесь не услышит. Не бойтесь признаться и своем благородном поступке, – попросил он, развернул лошадь и поехал с ней рядом.
Она показала в улыбке свои маленькие белые зубки.
– Я делаю только то, что мне выгодно. Мне доставляет удовольствие наблюдать, как разрастается Истхэмптон. В отличие от Александра и его друзей я приветствую его развитие. Маррелтон безобразный старый город, он никогда не привлекал меня, я с нетерпением жду появления новых магазинов в Истхэмптоне, театра и концертного зала. Если вы построите себе неплохой дом, я не удержусь от соблазна нанести вам визит.
– Я собираюсь построить себе самый прекрасный дом на всем юге Англии.
Впервые Дэниэл упомянул, что планирует что-то лично для себя. И хоть все остальные знали о его намерениях, он редко говорил об этом, осознавая, что еще очень нескоро сможет начать строительство. Но мысленно он уже запланировал каждую комнату. Не проходило и дня без того, чтобы он не представлял на зеленом холме среди великолепных деревьев свой будущий дом.
– И где будет располагаться ваш дом? Около купальных машин мистера Брауна?
Временами он страстно желал ударить ее за эту провоцирующую надменность. Его лицо напряглось, на щеках выступили скулы.
– Нет. Данная честь выпала холму, возвышающемуся над Истхэмптоном.
Выбор Дэниэла произвел на нее впечатление, что она и показала, вскинув брови.
– У вас хороший вкус, сэр, – снисходительно заметила она. – Мне остается надеяться, что все пройдет согласно вашим замыслам.
Его усмешка выглядела такой же безрадостной, как и ее улыбка.
– Я всегда получаю то, что хочу.
– Это легче сказать, чем сделать.
Она взмахнула хлыстом и галопом пронеслась среди деревьев вниз по склону холма. Он немедленно последовал за ней, и они помчались как ветер. Лошадь Дэниэла была сильнее, но он старался держаться с ней рядом. Они перескакивали через маленькие речки и ручейки, брали низкие каменные стены, Клодина оживленно смеялась. Они разогнали отару овец, которые разлетелись при их внезапном появлении, как семена одуванчиков на ветру. Остановившись около заброшенной ветряной мельницы, откуда открывался великолепный вид во всех направлениях, они дали лошадям передохнуть. Клодина спешилась, сбросила шляпу и упала в густую траву.
Он лег с ней рядом, обхватил за тонкую талию и прижался к ее губам. Они целовались бурно и неистово, но когда он начал расстегивать пуговицы ее жакета, пытаясь добраться до нежной кожи, она изо всех сил оттолкнула его и вскочила на ноги. Прислонившись к древним камням мельницы и задыхаясь от возбуждения, она начала быстро застегивать жакет дрожащими пальцами.
– Нет, – выдохнула Клодина. – Я уже говорила вам раньше. Нет!
Дэниэл медленно пошел к ней, вытянув руки, чтобы перекрыть ей возможность убежать. Ветер играл его темными волосами, глаза весело блестели.
– Никто здесь не услышит ваших криков.
– Вы не осмелитесь!
– Это звучит как вызов!
Уорвик неумолимо приближался к ней, и она по-настоящему испугалась. Ей потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы вырваться из его объятий, из его сильных рук, ищущих нежные пальцы. Ее тело откликалось на каждую его ласку. Если он снова поцелует ее, она уже не сможет ему отказать. Дикий, опасный огонь внизу ее живота, который загорался каждый раз, когда она видела Дэниэла или слышала его голос, снова вспыхнет и поглотит ее своим пламенем. И как она после этого выйдет замуж за нежного, тихого Лионела, который смотрел на нее без страсти и читал ей любовные поэмы, написанные другими мужчинами, когда хотел выразить свою преданность? Порой Клодина думала, что остановила свой выбор на Лионеле, потому что он был полной противоположностью Дэниэлу и она искала в нем убежище и защиту.
Дэниэл подошел и встал между ней и лошадьми.
– Нет! – вновь воскликнула она, увернулась, выскользнула из его рук и побежала вниз по склону холма.
Неожиданно ее нога попала в кроличью нору. Девушка упала и покатилась, пока не оказалась в самом низу холма лицом в траве. Уорвик последовал за ней и остановился рядом. Клодина с вызовом посмотрела через плечо и увидела его высокий, темный силуэт, загораживающий облачное небо. Он стоял, уперев кулаки в бедра, и разглядывал ее, уверенный в своей власти. Когда он присел рядом, она вскрикнула и хотела откатиться от него, но Дэниэл схватил ее за руку.
– Вы боитесь саму себя. Вы и я желаем друг друга с того самого момента, когда я поставил ногу на подножку вашего экипажа и предложил вам знамя. Я овладею вами, это так же неизбежно, как смена дня и ночи. Я не стану насиловать вас, хотя меня и забавляет смотреть, как вы робеете, отказывая мне. Вы придете ко мне по своей собственной воле. Выходите за меня замуж, Клодина.
Все борющиеся в ней эмоции отразились на ее лице. Она хотела плюнуть в него, закричать, унизить, но всю любовь и ненависть к нему затопила бурная волна необъяснимой и непреодолимой страсти, которой она не могла сопротивляться. Она знала, что тонет, гибнет, и нашла в себе силы только на один истинно женский протест, полностью противоречивший обычной силе ее характера.
– Я помолвлена с Лионелом и не могу выйти за вас замуж. Александр никогда не позволит этого.
– Мы сбежим. Когда узел будет завязан, никто не сможет разлучить нас.
– Где? Когда? – спросила она и горячо прижалась к нему, забыв про гордость; он поднял ее на ноги и обнял.
– Сегодня я поеду в Маррелтон, добьюсь разрешения на брак и все устрою. Завтра мы обвенчаемся в церкви Святого Кутберта, в любой час, когда вы сможете приехать, не вызывая подозрений и преследования. Вы сможете это устроить?
Она кивнула:
– У Оливии и Александра свои планы на завтра, не связанные со мной. Я смогу свободно уехать после полудня.
– Я вас встречу в экипаже в конце той тропы, где мы сегодня скакали. Мы поженимся в два часа.
Они снова неистово поцеловались, ее руки обвили его за шею. Какая-то магическая сила влекла их друг к другу. Если бы она не дала согласие выйти за него замуж, он очень сомневался, нашел бы он в себе силы отпустить ее, настолько безумным было его желание, настолько воспламенены чувства.
На холме они расстались. Клодина настояла, чтобы он не провожал ее из опасения, что их могут заметить.
Она хотела, чтобы ничто не помешало их союзу, который сможет прекратить только смерть. Девушка ехала домой восторженная и воодушевленная, только сейчас осознав, что они говорили исключительно о подготовительных мероприятиях к их бракосочетанию, как будто ничто не могло ему препятствовать. Все будущее вращалось вокруг их свадебного ложа. Она звонко рассмеялась при мысли, что ступает на бурную тропу ссор, споров, столкновений их сложных характеров, но, несмотря на это, чувствовала себя освобожденной. Все, что некогда казалось ей исключительно важным: звание, положение в обществе, боязнь скандалов, тщательное следование этикету, – потеряло свою значимость. Ее деньги освободят его от долгов, которые неизбежно накопились у него из-за строительства в Истхэмптоне, и позволят извлекать чистую прибыль. Тогда они смогут в самое ближайшее время построить великолепный дом на вершине зеленого холма. Она подарит ему этот дом в качестве свадебного подарка.
Клодина продолжала улыбаться своим мыслям, въезжая в ворота Рэдклифф-Холла. Дэниэл ни слова не сказал о любви, но она догадалась, что он никогда еще не открывал сердца женщине и ждал определенного момента. Восхитительная дрожь пробежала по ее спине от предвкушения этого сладостного мгновения. Не будет нежных слов, бессмысленной болтовни при луне, нежного шепота. Она услышит твердые искренние слова любви настоящего мужчины к его женщине, древние, как язык Адама, страстные и исступленные, их эхо пронзит вечность.
Девушка испытала нечто вроде шока, когда увидела Лионела, поднимающегося по ступенькам их вычурного крыльца, на верху которых стояла Оливия. Клодина совершенно забыла, что его пригласили на обед. Она ни разу не вспомнила о нем с того самого момента, как встретила в лесу Дэниэла. Хотя обычно она не страдала угрызениями совести, но вдруг почувствовала раскаяние, представив, какое огорчение вызовет у него ее побег. Он был чувствительным, легко уязвимым человеком, одним из тех немногих, к кому она относилась с уважением и вниманием, скрывая свои коготки.
Некое подобие нежности шевельнулось в ней, когда он повернулся, услышав стук копыт. Она смотрела на него, пораженная замечательной красотой его лица, которое своей загорелой кожей и кудрявыми светлыми волосами, создающими вокруг головы золотистый ареол, походило на божественный лик, напоминая ей в очередной раз статую Аполлона в Париже. Он улыбнулся, не подозревая о вероломной измене, которую она запланировала, и заторопился ей навстречу, чтобы помочь спешиться.
– Дорогая Клодина. У меня великолепные новости! Новая книга стихов лорда Байрона пришла мне сегодня по почте. Я принес ее с собой и почитаю вам после обеда.
Она считала, что будет скучать по их совместному чтению. Она любила, закрыв глаза, слушать его голос, который каждое слово наделял особым значением. Девушка часто думала, что, родись он в бедной среде, то стал бы потрясающим актером. Мужчины по-разному ухаживают за женщинами. Она прекрасно понимала, что Лионел нисколько не виноват в своей сдержанности, навязанной обществом, в котором они вращались, и воспитанием джентльмена, которое побуждало его ставить ее на пьедестал и заставляло прятать свои чувства за стихотворениями Байрона и других поэтов.
– Я с удовольствием их послушаю, – ответила Клодина, взяла его под руку и вошла с ним в дом.
Александр вышел в холл, чтобы вместе с женой поприветствовать гостя, и вопросительно посмотрел на Клодину.
– Ты сегодня поздно вернулась. Далеко ездила?
Внезапно она поняла, с какой радостью оставит Александра с его ревнивыми собственническими вопросами. Удовольствие от игры с ним с переменами ее настроения, надутыми губками и флиртующими взглядами уже давно ослабело. Некрасивая сцена, произошедшая в ночь визита Оливии к Дэниэлу, стояла между ними, что Клодину вполне устраивало.
– Я ездила к ветряной мельнице, – ответила она. – Оттуда открывается великолепный вид в любое время года. Сейчас, весной, когда все оживает и расцветает, он особенный. Я бы провела там весь день, если бы могла.
– Могу я поехать туда с тобой? – тихим голосом спросил Александр, не опасаясь, что его услышат, поскольку Оливия и Лионел уже прошли в библиотеку.
Клодина жестоко улыбнулась.
– Ха, зять! Только мой жених имеет право находиться со мной в таком уединенном месте.
Он наблюдал, как она горделиво поднимается по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться к обеду. Каждое ее движение было рассчитано на то, чтобы спровоцировать и наказать его.
Глава 13
Кейт прямо смотрела в лицо Дэниэлу, стоя перед столом в его офисе. Он пригласил ее сесть, и она грациозно опустилась на стул. Он учтиво спросил, чувствует ли она себя отдохнувшей, поинтересовался, как ее нога.
– Гораздо лучше, спасибо, – ответила она. – Я даже смогла надеть ботинок сегодня утром.
– Очень рад это слышать.
Его чрезмерная неожиданная вежливость напугала ее, но она твердо решила закрыть волновавший ее вопрос.
– Я пришла обсудить с вами раздачу чая и эля рабочим. Я надеюсь, вы это не запретите?
– Харди и Тэннер заверили меня, что ваш план привел к хорошим результатам. Я согласен, чтобы это мероприятие продолжалось, но, поскольку дела великолепно шли и в ваше отсутствие, то не вижу никаких причин вам появляться на складе каждый день.
Она с облегчением вытянулась на стуле.
– Но мне нравится там находиться. Кто-то же должен за все это отвечать…
Он перебил ее:
– Я позволил вам находиться в моем доме так долго, как вы сами того пожелаете. Однако это разрешение не распространяется на рабочие помещения.
Она закусила нижнюю губу.
– Это из-за той перестройки, которую я затеяла?
– Подсобное помещение, шкафчики и все остальное на складе не являлось острой необходимостью, но я вижу, что данные перемены направлены на усиление эффективности проекта. Принимая во внимание положительные результаты, о которых мне докладывали, я не стану возражать против этого, но, – тут его голос и глаза стали жесткими, – после всего, что я сказал вам в прошлый раз, вы осмелились снова взять дело в свои руки и заниматься состоянием мастерских, а это уже другой вопрос. Я запрещаю вам появляться на той территории.
Щеки женщины болезненно покраснели. Она бы легче восприняла пощечину, чем столь жесткий отказ.
– Вас совершенно не заботит здоровье ваших рабочих? – спросила она, поднявшись со стула.
Он встал и открыл для нее дверь.
– Я забочусь о том, чтобы Истхэмптон достроили к наплыву первых летних посетителей, – ответил он. – Все остальное не имеет значения.
В дверях Кейт остановилась и посмотрела ему прямо в лицо.
– Вы бессердечный человек, Дэниэл Уорвик. То, что вы жертвуете всем для удовлетворения ваших амбиций, не доведет вас до добра.
– А вот это уже моя забота.
После повторного отказа она вышла из его кабинета и побежала вниз по лестнице. Дверь захлопнулась, когда она уже находилась на последних ступеньках.
Дэниэл опоздал к обеду, но они ждали его, проинформированные, что он уехал в Маррелтон. Из сгоревшей столовой стол, шкаф и стулья перенесли в другую комнату на первом этаже, которая раньше стояла без мебели, так как ей редко пользовались. Дэниэл одобрил идею с переездом, когда они сели за стол. Разливая суп по тарелкам, Кейт подумала, что он выглядит удовлетворенным своим путешествием. Он был приветливым и расслабленным, с удовольствием смотрел на всех и весело смеялся.
Потом она подала в гостиную кофе, который Дэниэл и Гарри предпочитали модной в это время суток чашке чаю. Он нетерпеливо ждал, пока она накроет на стол и разольет напиток, сам передал чашки Жасси, брату и Джиму. Когда Кейт устроилась на софе с чашкой кофе, он поставил свою нетронутую на стол.
– То, что я скажу вам сейчас, предназначено только для ваших ушей и не должно выйти за пределы этой комнаты. Завтра в два часа пополудни я женюсь на Клодине Клейтон в церкви Святого Кутберта, – объявил он.
Чашка вместе с блюдцем выпали из дрожащих пальцев Кейт. Обжигающий кофе пролился ей прямо на платье, фарфор разбился вдребезги. Жасси бросилась за тряпкой. Кейт стояла и беспомощно смотрела, как подруга вытирает ее юбки, а Гарри собирает с пола кусочки фарфора и протирает ковер второй тряпкой, которую ему передала сестра.
– Как неосторожно с моей стороны, – пролепетала Кейт.
Сама она не поранилась, защищенная многочисленными нижними юбками, но теплая влага насквозь пропитала ткань, и она трясла юбками, чтобы немного подсушить их.
– Я и сам чуть было не уронил чашку, – проворчал Джим. – Ты с ума сошел, Дэн?
Гарри вдруг неожиданно поддержал брата, его лицо светилось радостью и ликованием.
– Я думаю, Дэниэлу чертовски повезло. Она потрясающе красива, никто не посмеет сказать обратное. Поздравляю, брат. – Он сердечно пожал брату руку. – Она околдовала тебя еще в Брайтоне. Вы идеально подходите друг другу. Я желаю вам взаимной любви, длинной и счастливой совместной жизни.
Дэниэл тепло поблагодарил Гарри и хлопнул его по плечу.
– Спасибо, брат. Ты сказал совершенную правду. Судьба порой выкидывает странные штучки. С первого взгляда на Клодину я мечтал о ней, и больше ни о ком. Она чувствовала то же, но обстоятельства против нас. Именно поэтому мы женимся втайне от Рэдклиффов. Даже если бы они не являлись ее законными опекунами, они бы все равно приложили все силы, чтобы не допустить нашего брака, – широко улыбнулся он. – Будешь моим шафером?
– С удовольствием! – обрадовался Гарри, снова пожал брату руку, и они вдвоем весело рассмеялись.
Остальные молчали, и хотя Дэниэл выжидающе смотрел на Джима, он так и не дождался от него поздравлений.
– Ну же, старый друг, – радостно воскликнул он, – благослови меня.
– Я уже сказал и могу повторить, – невозмутимо ответил тренер. – Ты сошел с ума. Я отлично тебя знаю, и все эти годы ты значил для меня больше, чем значил бы собственный сын. Я слышал, что леди помолвлена с мистером Атвудом. Если она обманула одного, то обманет и другого. Лучше пусть она выходит замуж за него. Она предназначена не для тебя.
Тирада Джима не испортила ликующего настроения Дэниэла. Он обменялся озорным взглядом с Гарри.
– Ты можешь сколько угодно запугивать меня на ринге, Джим, но здесь позволь мне самому принимать решение. Да, Клодина действительно собиралась выйти замуж за Атвуда по причинам, которые известны только ей и мне, и я не собираюсь их разглашать.
Жасси туго сжала в руке запачканную кофе тряпку.
– А она знает о Кейт? – поинтересовалась девушка.
Дэниэл поднял брови.
– А что она должна знать о Кейт? Если ты имеешь в виду, рассказывал ли я Клодине о том маскараде, который мы разыграли, чтобы получить наследство дяди, то я отвечаю – нет. Конечно, однажды она узнает об этом, как и обо всем остальном, что происходило с нашей семьей.
– Ты приведешь ее к нам домой? – с каменным лицом продолжала допрос Жасси.
– Естественно. Через несколько дней. После венчания в церкви мы сразу поедем в Лондон, чтобы избежать преследования Рэдклиффа и кого-нибудь еще. А в конце следующей недели я привезу свою жену к нам домой.
– А почему бы не подождать, пока ты не построишь свой большой дом для нее?
– Ты же знаешь, что я смогу начать строительство еще очень нескоро.
– Я не хочу видеть ее здесь, – заявила Жасси, игнорируя предостерегающий жест Кейт. – Мисс Клейтон ведь богата, не правда ли? Она может купить большое поместье где-нибудь неподалеку, и вы можете поселиться там.
Хорошее настроение и терпение Дэниэла испарилось в одно мгновение.
– Меня не интересует богатство Клодины. Я все приобретаю на свои деньги. Истхэмптон-Холл я собираюсь строить на прибыль, которую получу в будущем от этого строительства. А тем временем ты, Кейт, Гарри и Джим можете продолжать жить под этой крышей. Мы с Клодиной займем одну часть дома, а вы все – другую. Дом достаточно большой, чтобы позволить нам всем жить в нем независимо и гармонично, не мешая друг другу.
Выражение лица Жасси не изменилось.
– Джим прав! Ты сошел с ума! И не жди, что я скажу ей хоть слово! Я не намерена с ней разговаривать. Никогда!
Девушка отбросила в сторону тряпку и бросилась вон из комнаты. В напряженной тишине Кейт наклонилась, чтобы поднять мокрую тряпку, а Гарри через силу рассмеялся.
– Жасси скоро изменит свое мнение. Не обращай на нее внимания, Дэниэл. Пойдем в «Бегущий заяц» и выпьем по бутылочке. Мы же должны отпраздновать последнюю ночь твоей холостяцкой жизни.
– Пока никто не подозревает о причинах, – пошутил Дэниэл.
Гарри приложил палец к носу, и они снова рассмеялись. Хорошее расположение духа вернулось к Дэниэлу. Они пригласили Джима присоединиться к ним. Тренер собрался отказаться, поскольку мысль о том, чтобы нить за гибель Дэниэла, вызывала в нем отвращение. Однако в самый последний момент он передумал и принял приглашение. В его обязанности тренера входило следить за тем, что пьет Дэниэл, и контролировать, чтобы он оставался трезвым. В данном случае долг был превыше всего.
Услышав стук калитки, Жасси подошла к окну своей спальни и увидела Джима, выходящего с двумя братьями. Она отчаянно сжала руки, восприняв его уход как вероломное предательство. Неужели никто не понимал, что лучшая жена для Дэниэла Кейт? Неужели только она догадалась, что Кейт любит его? Тяжело вздохнув, она вышла из комнаты с намерением спуститься вниз, чтобы найти там подругу. Она увидела свет под дверью ее спальни и постучала.
– Кейт? Ты здесь? Можно войти?
Ответа не последовало. Жасси повернула ручку, вошла и испуганно вздрогнула.
Женщина лежала на постели лицом вниз. Все ее тело сотрясалось от рыданий. Кейт, которая никогда не плакала, никогда не сдавалась, всегда смотрела в лицо любым трудностям, совершенно потеряла самообладание, узнав, что завтра она навсегда потеряет Дэниэла.
– Кейт, Кейт. Не плачь. Пожалуйста, не рыдай так отчаянно. – Жасси бросилась к постели и встала на колени, но та продолжала рыдать, уткнув лицо в согнутую руку. Казалось, ее душа обливается слезами.
Кейт плакала так долго, что Жасси стала нервничать, испугавшись, что подруга умрет прямо у нее на глазах. Она слышала, что люди умирают от разрыва сердца. Снова и снова она уговаривала Кейт поднять голову и успокоиться. Поняв, что все уговоры бесполезны, она какое-то время молча сидела рядом.
– Когда ты впервые поняла, что любишь Дэниэла? – вдруг спросила она.
Услышав его имя, Кейт пошевелилась, задвигалась и медленно перевернулась на спину, закинув руку за голову. Слезы безостановочно текли но ее щекам.
– С того момента, как увидела его на рынке в Брайтоне, – сдавленным голосом ответила она. – Я не сразу поняла, что испытываю любовь. Тогда я подумала, что он самый красивый мужчина, которого когда-либо видела. Когда он пожелал купить меня, я восприняла это как чудо, как воплощение моей самой безумной мечты. Когда он заговорил со мной впервые, я почувствовала бесконечную теплоту в сердце и постепенно стала осознавать, что испытываю к нему нечто большее, чем благодарность. Когда он попросил пойти на фиктивный брак с ним и помочь получить наследство, я обрадовалась шансу хоть как-то отплатить ему за то, что он сделал для меня.
– Ты когда-нибудь любила раньше?
– Никогда. Я впервые познала всю сладость и муку любви.
– Ты надеялась, что Дэниэл полюбит тебя?
– Да, надеялась. Хоть и должна была догадаться по его отношению, по его беспристрастной учтивости и вежливости, что он ничего ко мне не чувствует и никогда не полюбит меня так, как я люблю его.
Жасси сжала руку Кейт.
– Ты справишься со своей любовью. И однажды встретишь кого-нибудь другого. Я тоже любила Чарли и думала, что умру за него, но вскоре излечилась, излечишься и ты.
Кейт повернула голову и посмотрела на Жасси. Ее веки задрожали в слабой попытке улыбнуться. Она думала о том, как отличалась первая невинная юношеская любовь от чувств зрелой молодой женщины, имеющей за плечами губительный опыт неудачного замужества.
– Как мило с твоей стороны стараться приободрить меня, – хрипло ответила она.
– Я собираюсь принести тебе целительный бокал бренди. – Девушка встала. – Он замечательно лечит от шока и прочих негативных эмоций.
К тому моменту, как она налила бренди и подошла к лестнице, чтобы идти наверх, Кейт уже сама спустилась в холл.
– Я не могла допустить, чтобы ты ухаживала за мной, как будто я больная, – храбро заявила она и вытерла следы слез со щек маленьким носовым платочком. – Мне кажется, ты налила мне слишком много.
– Ты выпьешь все до последней капли, – настаивала Жасси. – А потом мы обсудим, как нам жить под одной крышей с Клодиной.
Они сидели в гостиной перед камином, в котором медленно тлели угольки. Комнату мягко освещала лампа под розовым абажуром. Кейт маленькими глотками пила бренди, а Жасси заботливо смотрела на подругу. Когда бокал опустел, девушка с удовлетворением приняла его.
– Ну и хорошо. Уверена, ты чувствуешь себя сильнее и лучше сейчас. А теперь перейдем к Клодине. Мы можем жить в западном конце дома, а она пусть расставляет свою мебель в его восточной половине. Неважно, что сказал Дэниэл о ее деньгах, но она же наверняка не сможет обойтись без слуг, а в той части дома как раз есть подвальное помещение для них. Кладовая старого дворецкого послужит нам отличной кухней. Ты, я, Джим и Гарри можем пользоваться черной лестницей и никогда не сталкиваться с Клодиной и ее слугами.
Прежде чем Кейт успела что-либо ответить, голоса трех мужчин, вернувшихся из «Бегущего зайца» раздались в холле. Она вскочила.
– Дэниэл дома! Он не должен видеть меня в таком состоянии, – заволновалась она и в отчаянии поднесла кончики пальцев к покрасневшим глазам, ощутив опухшие, тяжелые веки. – Я не хочу, чтобы он знал, что я плакала. Жасси, обещай мне, что ты никогда не скажешь ему о том, что знаешь. Поклянись нашей дружбой, что ты никогда ни словом, ни намеком, ни взглядом не дашь понять Дэниэлу, что я люблю его.
Жасси не могла отказать Кейт, которая столько сделала для нее. Она поклялась, хоть и неохотно, убежденная, что поступает неправильно, связывая себя тайной, которую уже никогда никому ни при каких обстоятельствах не откроет. Голоса мужчин раздавались уже рядом с дверью.
– Не беспокойся, – быстро сказала Жасси Кейт, которая подошла к двери и вернулась обратно, не зная, как ей выйти из комнаты. – Я не позволю им войти сюда.
Девушка вышла в холл и закрыла за собой дверь гостиной. Джим оставался таким же трезвым, как и перед уходом, Дэниэл и Гарри выглядели весьма довольными проведенным вечером.
– Тихо, – прошептала Жасси, приложив палец к губам. – Кейт поднялась наверх вскоре после вашего ухода. Дайте ей отдохнуть после всего, что она пережила в ту ночь, когда тушила пожар.
Они кивнули, тихо пожелали друг другу спокойной ночи и поднялись в свои комнаты. Жасси просунула голову в гостиную.
– Скоро ты сможешь спокойно выйти. Дай им немного времени угомониться.
Кейт благодарно кивнула и снова села в кресло, ожидая, когда сможет спокойно пойти к себе, не встретив в холле или на лестнице Дэниэла. Через десять минут она уже собралась вставать, как дверь открылась. Она ожидала увидеть Жасси, вернувшуюся сообщить ей, что проход свободен, но в комнату с довольной улыбкой вошел Гарри.
– Вот вы где. Я хотел поговорить с вами сегодня ночью. Я стучал в вашу комнату, но вы не ответили. Сознаюсь, я открыл дверь и заглянул внутрь. Мне не стыдно признаться, что, если бы вы спали, я бы разбудил вас.
Он ее озадачил.
– Вы хотели сообщить мне что-то настолько важное, что не могло подождать до утра? Я не понимаю.
Он подошел и встал перед ней. Его лицо светилось от любви, которую он тщательно старался скрывать от нее все это время.
– Моя возлюбленная Кейт, вы конечно же понимаете, что означает для нас женитьба Дэниэла на Клодине. Вы освободились от него. Наконец-то освободились.
Он упал на колени и обнял ее за талию. – Барьер, разделявший нас, уничтожен, для меня больше нет причин скрывать от вас свою любовь. – Он радостно поцеловал ее руку, лежащую на коленях. – Как долго я ждал этого момента.
Она отшатнулась и вырвала из его ладони свою руку.
– Что вы такое говорите? Между нами ничего не изменилось. Совершенно ничего.
Он ослабил объятия, но продолжал смотреть на нее нежным взглядом, который она всегда находила милым и обезоруживающим. Его слова по-прежнему озадачивали ее.
– Неужели вы думаете, я не знаю, по какой причине вы так старательно удерживали меня на дистанции? Не только по требованию Дэниэла вы заставили меня принести все эти глупые клятвы в тот день в Ашфорде.
На какой-то момент она подумала, что не только Жасси догадалась о ее любви к Дэниэлу, пока Гарри, уверенный в своих чувствах, не добавил:
– Я вовсе не имею в виду, что нарушение клятвы, данной Клодине мистеру Атвуду, автоматически освобождает каждого из нас от обещаний.
Он снова привлек ее к себе, крепко сжал в объятиях и улыбнулся, видя озабоченное выражение на ее лице, заверяя ее нежным, полным любви взглядом, что он понимает гораздо больше, чем она готова сказать. Что это значит? Неужели? О, нет. Он не мог этого знать. Никто не владел той информацией, которую рассказала ей тетя сразу после ее приезда в Ашфорд и которую она с тех пор переживала день и ночь. Однако его следующие слова практически убедили ее.