355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миры Роджера Желязны. Том 6 » Текст книги (страница 5)
Миры Роджера Желязны. Том 6
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:07

Текст книги "Миры Роджера Желязны. Том 6"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)

Я перешел на вспомогательную линию, продолжая продвигаться в глубь «Офиса». Эта лента сильно петляла, и все же я постепенно приближался к мерцающей в темноте гигантской спирали эскалатора.

И снова мне почудилось, что меня преследуют!

Я перешел на параллельную ленту – и один из немногочисленных пассажиров, находившихся сзади, сделал то же самое.

С удивлением я отметил, что мне совсем не страшно. В самом деле, страха как не бывало. Странно, куда же это он подевался?

Делая пересадку, я засек время, а на следующем перекрестке остановился и стал ждать. Вскоре вдали замаячила знакомая фигура.

Вот, значит, как. Похоже, я не ошибся. Ладно, поиграли в кошки-мышки – и хватит. Предпримем еще одну, последнюю попытку оторваться. Ну а если не получится, пускай тогда пеняет на себя. Тогда я сам на него нападу.

Я побежал и бежал долго, а на перекрестке перескочил на другую ленту, прежде чем из темноты выплыла фигура моего преследователя. Эта лента оказалась очень длинной, мой возраст (как никак сорок пять) вскоре напомнил о себе, я здорово запыхался, когда добежал до следующего перекрестка.

Обернулся – сзади никого.

Спрыгнул с ленты, постоял на месте, отдышался. Иных звуков, кроме собственного тяжелого дыхания, я не слышал, и это вселило в меня надежду…

Рабочая площадь (столы, столы, столы) начиналась в двух шагах от ленты и простиралась в бесконечность, покрытую мраком. Справа, на изрядном отсюда расстоянии, смутно угадывались очертания эскалатора. Я со всех ног понесся в ту сторону – вдоль ничем друг от друга не отличающихся, аккуратно прибранных, с выключенными лампами, столов.

Снова стал задыхаться и перешел на шаг. Кроме того, у меня возникло ощущение, что я бегу на одном месте. В какую бы сторону я ни посмотрел, везде были одинаковые столы, на столах одинаковые бухгалтерские книги, одинаковые папки для, наверное, одинаковых бумаг, одинаковые телефоны – все одинаковое!

Мной овладело чувство безысходности, как будто я и в самом деле был обречен бежать вечно, бежать, не удаляясь ни на йоту от центра этого кошмарного канцелярского космоса.

Я даже остановился и коснулся рукой поверхности ближайшего от меня стола – удостоверился в его материальности. Вздохнул с облегчением. Снова оглянулся – со стороны ленты никто за мной не шел.

Значит, мне все-таки удалось от него удрать.

Затем буквально в дюйме от моей руки зазвонил телефон. Я вскрикнул от неожиданности и бросился бежать. Все мнившееся мне подавленным, навеки загнанным в подсознание и забытым, все мои страхи и комплексы ожили и вырвались на волю!

Я мчался во мраке, напрочь утратив контроль над собой. Я был клубком обнаженных нервов, а пронзительные звонки гнались за мной по пятам и, подобно когтям какого-то немыслимого незримого зверя, вонзались мне в душу и рвали ее в клочья!

Как только аппарат, оставшийся за спиной, замолкал, сразу начинал звонить тот, что был впереди. И было их несметное множество, этих черных страшилищ со змеевидными наэлектризованными волосами!

Мне казалось, что и звонки, и мое бегство – все это длится уже целую вечность. Я бежал, совершенно обезумев, натыкаясь на стулья и опрокидывая их, падал и с проклятиями вскакивал, снова мчался, не разбирая дороги, уже не человек, а воплощенный ужас, мятущийся в сумрачном лесу, в том самом, что растет в преддверии ада.

Лишь где-то на периферии сознания мелькала догадка о том, что все это может значить, однако облегчения она не сулила.

Слишком много для меня одного, слишком много: гибель близких, преследование, страх собственной смерти, ответственность за остальных… Я боялся обернуться и увидеть моего преследователя… но еще больше боялся не увидеть, обернувшись, никого! Я чувствовал, что мне приходит конец – каждая телефонная трель, как сверло, вгрызалась в уже и без того кровоточащую рану!

Мне было трудно и больно дышать, сорочка под пиджаком насквозь промокла от пота, пот струился и по лицу, заливал глаза, и все же я различил впереди крохотный желтый огонек… а за ним человеческую фигуру…

Хрипло и прерывисто всхлипывая, я пошел на этот, как мне хотелось верить, спасительный свет… он, такой яркий, теплый, тоже боролся с окружающим мраком…

И тут вдруг внутри меня как будто что-то взорвалось, я, мгновенно ослепнув и оглохнув, извиваясь от пронизывающих тело судорог, рухнул на пол.

В мозгу, как на световом табло, вспыхнули исполненные отчаяния слова: «Выдерни штекер номер семь!»

После этого я потерял сознание.

Глава 3

С трудом, постепенно я приходил в себя. Я еще не знал, где я, что со мной, как долго я пролежал в беспамятстве.

Хотелось пребывать в этом состоянии вечно.

Однако сознание возвращалось ко мне, не спрашивая моего согласия.

Лишь только стало ясно, что я – это все еще я, Марк Энгель, что все части и органы моего тела целы и невредимы, как глаза мои тотчас сами собой открылись.

– Что с вами? – раздался чей-то участливый голос.

Более дурацкого и одновременно вызывающего чуть ли не слезы умиления вопроса мне давненько не приходилось слышать.

– Не знаю, – ответил я. – Я еще толком не понял.

Огромная приливная волна мысли пронеслась через мозг, и я наконец вспомнил все, что случилось несколько минут назад: Серафис, как было решено, отправился в Восемнадцатое крыло. Там он встретился с Дэвисом. Вместе они вошли в квартиру № 17641, в которой убили Хинкли. На входе сработало взрывное устройство. Я пережил все, что пережили они в миг смерти…

Я удивлялся, что все еще рассуждаю достаточно здраво. Кто бы мог поверить, что это возможно после того, как умираешь четыре раза на дню, и смерть всякий раз сопровождается болевыми и нервными шока-ми. Или я просто бревно бесчувственное, или обладаю сверхъестественной способностью восстанавливать душевные и физические силы.

Как бы то ни было, я был рад, что на этот раз перенес гибель моих близких легче, чем прежде. Нет, разумеется, я был ошарашен. Да, безусловно, потрясен. Но самое главное и обнадеживающее, я был дьявольски зол!

Чья-то рука поддерживала мою голову. Надо мной склонилось лицо, лицо девушки.

И девушка эта выглядела куда более испуганной, чем, наверное, я. Ее нельзя было назвать хорошенькой, нет, скорее, она была миловидной. А уж когда я представил, что на ее месте мог бы сейчас быть зловещий бородач в белых бриджах, мне она показалась просто красавицей.

Темные волосы, светлые глаза, высокие скулы. Никакой косметики. Овальные очки с толстыми линзами. Трудно определить, в самом деле она так взволнована происшедшим со мной или ее зрачки кажутся чрезмерно расширенными за счет этих удивительно толстых стекол.

– Как вы себя чувствуете? – спросила девушка. Я покрутил головой влево, вправо. Сел. Протер глаза, пригладил всклоченные волосы.

– Сейчас уже лучше. Спасибо.

Стоя передо мной на коленях, она поддерживала меня за плечи. На ней были черные брюки и серая рубашка.

– Что это с вами случилось?

– Сам хотел спросить вас об этом. Я ничего не помню.

– Вы бежали ко мне по этому проходу, потом вскрикнули и упали…

– А вы никого не видели за моей спиной? Вдалеке?..

Она отрицательно покачала головой:

– Разве с вами еще кто-то был?

– Нет, – ответил я, – просто мне показалось, что слышу сзади чьи-то шаги.

– Почему вы бежали?

– Эти телефоны… я испугался, когда все они начали вдруг трезвонить. Вы не в курсе, что с ними стряслось?

– Нет… но они перестали звонить, как только вы упали. Наверное, какие-то неполадки на телефонной станции.

Я поднялся на ноги, оперся о стол.

– Принести вам воды?

Пить мне вовсе не хотелось, но за время ее отсутствия я мог бы собраться с мыслями.

– Да, пожалуй.

– Посидите здесь. Я сейчас…

Девушка указала на стул у освещенного лампой стола. Я присел, а она скользнула куда-то влево, во тьму.

Рядом с раскрытым статистическим справочником лежали испещренные записями листы бумаги. Вероятно, девушка составляла какой-то отчет.

Я порылся в кармане, извлек маленькую коробочку с таблетками, которыми пользовался на ночных выступлениях, когда требовалась особая заводка. Взбодриться не мешало. Когда девушка принесла мне стакан воды, я проглотил таблетку, запил ее и сказал:

– Спасибо, мне следовало принять это лекарство гораздо раньше.

– У вас что-нибудь серьезное? – спросила она. – Может быть, вызвать вертолет «скорой помощи»?

Я помотал головой:

– Ни в коем случае. Видите ли, я подвержен внезапным обморокам. Забыл принять лекарство вовремя, вот и все.

Я был доволен, что сумел придумать для случившегося со мной правдоподобное объяснение.

– Вы уверены, что обморок не повторится?

– Да, все нормально. Я, пожалуй, пойду…

Я начал подниматься со стула, но девушка положила руки мне на плечи и заставила снова сесть.

– Нет, посидите. Я же вижу, вы еще не пришли в себя.

– Хорошо, – согласился я. – Скажите, а почему вы работаете так поздно? И совсем одна?

Она взглянула на свои бумаги, покраснела и отвела взгляд.

– У меня накопилось много работы. Понимаете, я не справляюсь…

– Заставляют работать сверхурочно?

– Нет, я делаю это по собственному желанию.

– О, значит, вам так нравится ваша работа? Она сжала губы, глаза ее сузились.

– Скорее наоборот. – Девушка помолчала, потом спросила: – А вы не здесь работаете?

– Нет-нет, не беспокойтесь.

– Понимаете, – сказала она, вздыхая, – мне совершенно не нравится то, чем я занимаюсь. Да и получается это у меня неважно. Я все путаю, вечно не успеваю… Я и осталась-то после работы именно затем, чтобы наверстать…

– Прошу прощения, что невольно помешал вам.

– Ничего страшного. Я все равно уже закончила.

– Закончили? Она усмехнулась:

– Почти.

– Вы как-то странно это сказали.

– Дня через два начальство сообразит, с кем имеет дело, и уволит меня без проволочек.

– Жаль.

Она пожала плечами.

– Мне не привыкать. Вернусь в бюро по трудоустройству. Может быть, следующая работа, которую они мне предложат, будет интереснее.

– Много их вы уже сменили?

– Не помню. Наверное, больше двенадцати.

Я пристально посмотрел на нее. Ей и было-то лет двадцать.

– Похоже, я вас разочаровала. Да, у меня все из рук валится. К тому же я невезучая.

– Возможно, в вашей профессиональной ориентации изначально была допущена ошибка, – сказал я. – Вам следует попробовать себя в совершенно иной сфере деятельности.

– В бюро по трудоустройству всех уже просто трясет при моем появлении. Чего только они мне не предлагали. А вы чем занимаетесь?

– Я музыкант.

– Вот музыкантом я еще не была. Может, когда-нибудь и попробую. Как вас зовут?

– Энгель. Марк Энгель. А вас?

– Гленда Глинн. Вам не покажется бестактным, если я вас спрошу, что вы делали в «Офисе»?

– Я оказался здесь случайно.

– У вас какие-то неприятности? – Ее вопрос прозвучал скорее как утверждение.

– Почему вы так решили?

– Не знаю. Мне кажется, вы чем-то расстроены. Я права?

– Допустим, я отвечу «да». Ну и что с того?

– Тогда я попытаюсь вам помочь. Если это, конечно, будет в моих силах.

– Вы ко всем проявляете такое участие?

– Терпеть не могу, когда у людей неприятности. Мне их так жалко. Может быть, потому, что со мной неприятности случаются постоянно.

Непонятно было, шутит она или говорит серьезно. На всякий случай я улыбнулся.

– Могу вас обрадовать; лично я давно забыл, что такое неприятности.

Гленда нахмурилась:

– Но они не заставят вас ждать.

Она сказала это таким безапелляционным тоном, что я вздрогнул. Впрочем, тут же постарался взять себя в руки. Еще не хватало принимать всерьез пустую болтовню. Сейчас я уйду и никогда больше не увижу эту странную девушку.

Нет, все-таки не удержался, спросил:

– Любопытно, откуда у вас такая уверенность?

– Моя мать говорила мне, что я обладаю даром предчувствия, потому что мы родом из Уэльса.

– Из Уэльса? С ума сойти, как интересно!

– Угу. Я готова биться об заклад, что сейчас вы намерены спуститься в «Подвал». Ну так вот, лучше вам этого не делать.

Должно быть, я не сумел скрыть изумление, потому что Гленда улыбнулась. Оставалось надеяться, что если она и вправду умеет читать чужие мысли, то не использует свой дар никому во вред. Ведь я действительно прикидывал, не спуститься ли в «Подвал», чтобы окончательно запутать следы. Слова Гленды меня лишь раззадорили, я сердито фыркнул:

– Глупости! Не верю в ясновидение.

– А я все-таки советую вам меня послушаться.

– Ну ладно, – сказал я, поднимаясь со стула. – Спасибо за помощь. Мне пора. – Я почувствовал, что таблетка начинает действовать. – Надеюсь, ваша новая работа окажется интереснее прежних.

Гленда выдвинула верхний ящик стола, смахнула туда свои бумаги и с грохотом его задвинула. Я заметил в ящике какие-то книги, явно не имеющие отношения к ее нынешней работе.

Девушка сняла со спинки стула черный жилет, натянула его и выключила настольную лампу.

– Я иду с вами, – решительно заявила она.

– Это еще с какой стати?

– Возможно, я сумею вам помочь. Я чувствую что-то вроде ответственности за вас.

– Но это же смешно! Не собираетесь же вы ходить за мной по всему Дому?

– Почему бы и нет?

Я закусил губу. Объяснить Гленде, что просто даже находиться возле меня означает подвергать свою жизнь опасности, я не мог, ведь всего минуту назад уверял ее, что никакие неприятности мне не грозят.

– Право, не стоит, мне уже гораздо лучше. Поверьте, это действительно так. У вас и своих дел, наверное, хватает…

– Насчет этого не беспокойтесь, – сказала Гленда, беря меня под руку и разворачивая лицом к транспортерной ленте.

Только сейчас я заметил, что она лишь на несколько дюймов ниже меня. Это была сильная, спортивная девушка, действительно способная оказать помощь в случае очередного обморока. Быть может, она вызвалась сопровождать меня без каких-либо задних мыслей, просто из естественного сочувствия пожилому человеку? Тут я не мог не отдать моему врагу должное: если он поставил себе целью меня запугать, то преуспел в этом чрезвычайно. Опасность мерещилась мне повсюду. Нервы мои были на пределе.

Теперь он, несомненно, готовился нанести решающий удар, и, пожалуй, лишь присутствие Гленды могло его остановить. Во всяком случае, до сих пор он предпочитал расправляться со своими жертвами без свидетелей. Да, с ней я чувствовал бы себя спокойнее. С другой стороны, неловко было использовать Гленду в качестве щита. Ладно, погуляем вместе, а уж потом я придумаю, как избавиться от девушки, и удеру в Нулевое крыло. Пожалуй, так и следует поступить.

Меня смущала способность врага столь быстро и безошибочно определять мое местонахождение. Ведь он же всякий раз как будто заранее знал, куда я направляюсь и что собираюсь сделать. Я совершенно не представлял, как с ним бороться. Нужно было предпринять нечто для него неожиданное. Неужели придется нарушить табу…

– Давно пора. Поторапливайся. Он уже снова бродит поблизости.

– Тем хуже для него, – ответил я самому себе.

– Молодец. Ты посмелее Ланжа.

– Я это знаю.

– Но, боюсь, все же недостаточно ушлый.

– Что означает, по-твоему, быть ушлым?

– Ты, конечно, набираешься опыта, но все-таки не так быстро, как того требуют обстоятельства. Сдается мне, тебя тоже прикончат.

– Ну, это мы еще посмотрим.

– Прежде чем это произойдет, ты должен – слышишь? – должен многому научиться!

– Что ты имеешь в виду?

– Перестань думать о мертвецах. Перестань бегать от врага. Повернись к нему лицом и вышвырни его из Дома.

– Я сам знаю, что мне делать.

– Что-то не похоже.

– Впрочем, твоим советом относительно мертвецов я воспользуюсь. И начну с тебя…

– Подожди! Без меня тебе не обойтись, болван! Если хочешь остаться в живых…

– Убирайся!

– …выдерни штекер номер семь!

– Советчик выискался! – пробормотал я, прогнав наваждение.

– Что вы сказали? – спросила Гленда.

– Ничего. Это я сам с собой.

– Мне показалось, что с кем-то другим.

– Должно быть, благодаря кельтскому происхождению и в самом деле можно слышать то, чего нет.

– Слышать то, что есть.

Я посмотрел на нее с удивлением. Она засмеялась. Странное у нее чувство юмора, у этой Гленды.

Мы приближались к ленте. Я то и дело озирался, но ничего подозрительного так и не заметил. Встали на ленту и понеслись во мрак, стоя бок о бок. Присутствие Гленды в самом деле действовало на меня успокаивающе. Не будь ее рядом, ужас снова захлестнул бы меня с головой.

– Как вы сейчас себя чувствуете? – спросила Гленда.

– Спасибо, нормально.

– Хорошо.

Через несколько минут мы добрались до перекрестка, перешли на центральную линию. Здесь было светло и людно. Сделали еще одну пересадку – направились к эскалатору.

«Выдерни штекер номер семь…»

Было, конечно, соблазнительно нарушить многовековой запрет и выпустить на волю всех тех чудовищ, которых Ланж загнал во мрак своего подсознания.

Подумав об этом, я хмыкнул, но сразу же почувствовал себя и обиженным, даже уязвленным, и это стремительное чередование настроений меня поначалу озадачило. Вскоре, однако, я понял, в чем тут дело.

«Чудовища», «мрак подсознания» – все эти романтические клише настолько не вязались с чопорным, застегнутым на все пуговицы стариной Ланжем, что не вызывали у прямодушного старины Энгеля, тоже ставшего частью моего «я», ничего кроме смеха. Ланж был похож на старого педераста и поэтому частенько получал задания отлавливать юнцов, нуждающихся в нашей медицинской помощи. Не верилось, что у него когда-то хватило решимости расправиться с демонами, обитавшими в его душе, и совершить самоубийство. Отнюдь не символическое, а самое настоящее. Тем не менее он, как и все связные да него, это сделал. То есть перестал быть собой и стал всеми нами. Разумеется, он немедленно обиделся на Энгеля за столь нелестное о себе мнение.

Но границы между ними стирались, и я, кто бы я теперь ни был, следил за тем, как они выясняют отношения, со снисходительной улыбкой. В конце концов, главное, что мы слились без помех. Правда, это произошло пока на поверхности сознания, и мне оставалось лишь догадываться, какие еще разборки могут возникнуть в неведомых его глубинах.

…Выдернуть штекер номер семь означало бы уничтожить гигантский вклад Ланжа в наше общее дело морального совершенствования человечества.

Едва я подумал об этом, как снова во мне возникли противоречивые чувства – ортодоксальный Ланж изо всех сил старался вытеснить из моего сознания кощунственную мысль, а кому-то, кого я и не знал вовсе, хотелось все-таки понять, чем же мы жертвуем при самоубийстве…

Мысль о штекере номер семь завораживала меня. Так бабочку тянет к пламени свечи… Выходит, вместе с личностью Ланжа я принял в себя и его демона-искусителя, которому, похоже, ничего так не хотелось, как услышать из моих уст истошное: «Zazas, zazas, Nasatanada, Zazas!» – слова, отверзающие врата ада… Я никогда прежде не знал этих слов. Откуда они взялись?.. Из памяти Хинкли, каковая стала теперь и моей памятью? Или их выкрикнул демон Ланжа? Или они донеслись из коммутационной панели, в которой торчал штекер номер семь?

Как бы отвечая на мой вопрос, Хинкли процитировал Блэйка:

 
Узрев суровое дитя,
воскликнут в ужасе: «Беда!
Родился Он! Родился Он!»
И разбегутся, кто куда.
 

Имея в виду, что выдернуть штекер номер семь – то же самое, что отворить адские врата. Это я понял. Хинкли при жизни был библиотекарем и сыпал цитатами по любому поводу. Но в сущности, что означал его ответ? Одобрение или порицание? Как он сам-то относится к возможности такого поступка? Впрочем, все эти грамотеи выражаются крайне расплывчато.

Проклятье! Ланжу удалось-таки отвлечь меня от крамольной мысли. Я снова на ней сосредоточился.

Или тот, кто был предшественником Ланжа, заставил меня это сделать? Уж очень ему не терпелось воскреснуть.

Вот интересно, как поведу себя я, когда придет мой черед быть лишь частью чужого сознания?

Я бы предпочел играть на своем кларнете. Что-нибудь необыкновенно приятное, но с пафосом, с пафосом…

Я закусил губу. Посмотрел вперед, определил, в каком направлении мы движемся. Искоса взглянул на Гленду – волосы над правым ухом у нее завивались.

Пора было от размышлений переходить к действиям. Но я уже понимал, что борьба между моими многочисленными «я» доставит мне немало хлопот.

– Как долго вы намерены меня опекать? – спросил я девушку.

– Столько, сколько это будет необходимо.

– Необходимо для чего?

– Чтобы я окончательно убедилась, что вам ничто не угрожает.

– Тогда вам предстоит возиться со мной гораздо дольше, чем вы думаете.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы были правы, у меня неприятности.

– Я это чувствовала.

– Но еще я хочу сказать вам следующее: неприятности у меня очень серьезные и связаны с нешуточной опасностью. Вы помогли мне, помогли даже больше, чем можете себе представить. Теперь, когда мне значительно легче, удерживать вас при себе означало бы проявить черную неблагодарность. Помочь в моих затруднениях вы бессильны, зато сами рискуете влипнуть в историю. Поэтому, Гленда, еще раз огромное вам спасибо и – давайте у эскалатора расстанемся.

– Нет, – ответила она.

– Что значит «нет»? Я ведь не спрашиваю, согласны вы или не согласны. Мы должны расстаться. И как можно быстрее. Вы мне помогли; считайте, что я возвращаю долг.

– Но я же чувствую, что с вами может случиться несчастье. И очень скоро.

– Возможно.

– Вот поэтому я и хочу быть с вами.

Я подавил в себе желание ответить резкостью и спросил:

– Но почему? Можете вы мне это объяснить?

– Я всегда мечтала, чтобы со мной приключилась какая-нибудь история. До сих пор в моей жизни все было так обыкновенно. Я уже почти отчаялась, что это когда-нибудь произойдет. Представьте, вот я сижу, составляю пустопорожние отчеты, обреченно думаю о том, что отсюда меня не сегодня-завтра тоже выпрут, и вдруг появляетесь вы. Как только телефоны зазвонили и я увидела вас, бегущего по проходу между столами, я сразу поняла, что происходит нечто необычное. Я подумала: этого человека послала мне судьба. А звонки как будто гнались за вами, преследовали вас… и вы так драматично упали почти у самых моих ног… Потрясающее зрелище! Понимаете, мне страшно интересно, что будет дальше.

– Давайте номер вашего телефона, я вам позвоню позднее и расскажу со всеми подробностями.

– Не-е-т, я хочу сама увидеть, своими глазами.

– Придется удовлетвориться пересказом. Гленда в ответ упрямо мотнула головой и отвернулась.

– Здесь нам нужно сделать пересадку, – помолчав, сказала она, – если вы действительно направляетесь к эскалатору.

– Знаю.

Мы перешли на другую ленту, более медленную. На ней было довольно много пассажиров, и я уже не мог определить, преследует нас кто-нибудь или нет.

– Наверное, вы сейчас придумываете способ, как от меня избавиться, – сказала Гленда.

– Вы не ошиблись.

– Напрасно стараетесь. Я и не подумаю оставить вас одного.

– Вы даже не подозреваете, как дорого может вам обойтись ваше любопытство. Я уже сказал, что это опасно, а всякий, кто подвергает свою жизнь опасности лишь для того, чтобы испытать так называемые острые ощущения, просто дурак. Теперь понятно, почему вас отовсюду увольняют.

– Оскорбляя меня, вы все равно ничего не добьетесь. Я от вас не отстану.

– Вы глупая и дерзкая девчонка!

– Ну зачем вы сердитесь? Я тоже имею право пользоваться общественным транспортом. Между прочим, вам здорово повезло, что наши маршруты совпадают.

– Может быть, вы из тех, кого хлебом не корми, только дай поглазеть на несчастья ближних?

– Нет, я не собираюсь оставаться безучастным наблюдателем.

– Ладно, – сказал я, – спорить с вами, я вижу, бессмысленно. А вам не приходило в голову, что я могу оказаться сексуальным маньяком, психопатом, убийцей, да мало ли кем еще?

– Неважно, – заявила она. – Я уже сделала свой выбор.

– Тогда вы сами ненормальная.

– Наверное, так оно и есть. Но если вы убийца, психопат или сексуальный маньяк, вас это тем более должно устраивать.

Мы находились уже совсем близко от эскалатора. Стрела подъемного крана над нами переносила куда-то огромный контейнер все с теми же проклятыми столами для «Офиса». Справа от ленты, в траншее, мигали огни электросварки – вероятно, чинили трубопровод или меняли его направление. Откуда-то издалека донеслись звуки музыки, стихли. Впереди простиралась парковая зона, разделенная аллеями на правильные прямоугольники. Над кронами деревьев уходила во мрак башня эскалатора. Слева промелькнула мраморная статуя. Лента внесла нас в парк, и я заметил неподалеку от эскалатора действующий фонтан. Деревья вокруг были настоящие, не из пластика.

– Помните, у Томаса Вульфа?.. – спросила Гленда, и в тот же миг я снова стал библиотекарем Хинкли и с удивлением услышал свой ответ:

– Вы имеете в виду описание городской площади?

– Да. Вон там представим ратушу, а тут здание суда с большими часами…

– При входе на эскалатор тоже есть часы.

– Но они не бьют и всегда показывают точное время.

– Это верно. И не заляпаны птичьим пометом.

– А вот здесь могла бы быть мастерская каменотеса.

– Могла бы, могла бы…

Надо же, я, оказывается, помнил, как выглядела обычная городская площадь на планете, которую мы все когда-то потеряли. Неужели этот загадочный мистер Блэк в юности разгуливал по таким вот площадям?.. Или он просто заговаривал мне зубы, усыплял бдительность, чтобы сподручнее ему было выхватить из кармана револьвер и застрелить меня?

Поскольку в моей собственной памяти никаких сведений о Земле не было, я сообразил, что это все еще не может успокоиться Хинкли, – в конце концов он, а не я, был мечтателем, он в удобном кресле с книгой в руках совершал путешествия во времени, он изучал жизнь по книгам, не имея представления о том, какова она в действительности, – за что, вероятно, и поплатился… На мгновение мне стало грустно, грустно, что Хинкли больше нет в живых и что я никогда не увижу Землю.

– Вы много читали. Гленда кивнула.

Мы высадились в парке. Из микрофонов, спрятанных в листве, раздавался записанный на пленку птичий щебет. Запах сырой земли, от которого я давно отвык, щекотал ноздри. Проходя мимо фонтана, Гленда опустила в воду руку.

– Я не совсем понимаю, куда мы идем, – сказала она, когда мы, обойдя эскалатор вокруг, двинулись в обратном направлении.

– Подождем немного, – пояснил я, присаживаясь на скамью и глядя на движущуюся вдалеке транспортерную ленту.

Она проследила за моим взглядом:

– Понятно.

– Пока у нас есть время, расскажите о себе.

– Что именно вас интересует?

– Мне все интересно.

– Хорошо, а потом – вы.

– Вы ставите мне условия?

– Я люблю, чтобы все было по справедливости.

– Ладно, начинайте, а я тем временем решу, что можно вам рассказать, а что нельзя.

– Ну, мне двадцать два года, я родилась в этом крыле, воспитывалась в «Школе». Мой отец был учителем, мать профессионально занималась живописью. Сейчас они оба умерли. Я живу в «Библиотеке»…

Я схватил ее за руку.

– Это он? – прошептала девушка, заметив человека, появившегося на ленте. – Тот, кто за вами гонится?

– Не знаю, – ответил я. – Но в любом случае осторожность не помешает.

Мы быстрым шагом вернулись к эскалатору и вошли в его гулкую башню.

– Не рассчитывайте, что я поверила, будто вам действительно понадобился эскалатор, – сказала Гленда. – Это просто предлог, чтобы прекратить разговор. Вы упорно не желаете посвящать меня в свои дела.

– На сей раз это не так.

Мы бегом спускались по спиралевидной лестнице. Нужно было срочно менять тактику. Раньше я имитировал бегство, чтобы, улучив момент, неожиданно перейти в наступление, но если это тот самый бородач, с которым мы резвились в «Гостиной», то как он ухитрился за столь короткий промежуток времени определить мое новое местонахождение? Обладай он даже даром предвидения, все равно этого было бы недостаточно.

Выходит, есть у него какое-то средство, которое позволяло меня запеленговать и о котором я не догадывался.

Ну конечно, он подсунул мне бипер! Они ведь бывают совсем крошечные. Пока я был на сцене, моя повседневная одежда висела в гардеробной. Проникнуть туда, подпороть шов с внутренней стороны пиджака и запихнуть эту штуковину за подкладку проще простого. А вот чтобы от нее избавиться, пришлось бы раздеваться и перетряхивать всю одежду. В данный момент это не представлялось возможным. Хорошо, что у меня хватило ума не помчаться в Нулевое крыло прямо с концерта.

Мы продолжали спускаться, и, когда оказались на этаже «Подвала», я уже знал, что мне делать дальше.

За исключением работников по обслуживанию технического оборудования жители Дома заглядывали в «Подвал» крайне редко. Здесь было невероятное количество всяческого рода реакторов, генераторов, компрессоров, компьютеров, трансформаторов, кондиционеров, индикаторных панелей. Скользили, перекрещиваясь и снова разбегаясь в разные стороны, бесчисленные транспортерные ленты служебного пользования. Пахло смазочными маслами и горящей обмоткой. В голубоватом свете тускло поблескивали лианы кабеля, кривые колена трубопровода. Порталы подъемных кранов высились подобно стволам гигантских деревьев.

…Спрятаться здесь было нетрудно, но я-то спустился сюда с другой целью. Я надеялся, что вся эта техника будет либо экранировать, либо глушить бипер, если таковой действительно при мне имеется.

Огляделся. Хотя вдали и виднелись целых два эскалатора, решил воспользоваться туннелем. По указателям определил, где находится ближайшая станция.

Мой план был прост: перескакивать из крыла в крыло до тех пор, пока я не попаду в такое место, откуда можно будет уже безбоязненно, по прямой, добраться до Нулевого крыла. Если враг выследит меня даже в межзвездном пространстве, ну что же, тогда мне останется лишь признать свое поражение. Впрочем, я сильно сомневался, что он на это способен.

Пора было что-то делать с Глендой. Не мог же я взять ее с собой в Нулевое крыло. Я решил, что в каком-нибудь уединенном месте выстрелю в нее из транквилизаторного пистолета и уложу на скамейку. Я должен был так поступить для ее же безопасности. Ничего страшного. Проспится – и все как рукой снимет.

Лента, по которой мы теперь двигались, была медленная и широкая, но уже через минуту эскалаторов стало совершенно не видно из-за гигантских комплексов технического оборудования. Мы находились в самом центре «Подвала». Все здесь дрожало и вибрировало. Сделали две пересадки и ступили на узкую, быструю ленту, почти параллельную предыдущей. Прежняя находилась от нас примерно в ста футах. До сих пор никто из обслуживающего персонала не попался нам на глаза. Снова вдали показалась башня эскалатора. Если бы мой враг сейчас спускался в «Подвал», он мог бы нас видеть, а мы его – нет, потому что стена башни сильно отсвечивала. Он мог бы, кстати, с удовлетворением отметить, что я затравленно озираюсь.

Я подумал об остальных членах моей семьи: понимают ли они, в каком сложном положении я оказался? Похоже, догадываются. Их, разумеется пугало мое молчание, но ведь именно оно как раз и свидетельствовало о том, что я все еще жив и, следовательно, знаю о гибели Дэвиса и Серафиса. Они догадывались также, что попытка с их стороны слиться со мной может помешать мне уйти от преследования. Ладно, потерпите еще немного, вот вернусь в Нулевое крыло, тогда и посоветуемся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю