Текст книги "Красная лента"
Автор книги: Роджер Джон Эллори
Жанры:
Маньяки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц)
– Коллаборационисты. Они считали, что эти дети сотрудничали с американцами.
Прежде чем я успел ответить, начался следующий фильм. Сначала экран был черно-белым, потом на нем начался обратный отсчет от пяти до одного, и перед моими глазами замелькали картинки. Обезглавленные тела, размозженные конечности, дети без глаз. Бесконечная вереница кошмарных изображений, державшая в постоянном напряжении и не позволявшая отвести взгляд.
Когда все закончилось, когда включилось освещение, а проектор перестал жужжать, Дэннис Пауэрс повернулся на стуле и долго молча смотрел на меня.
– Из этих фильмов можно заключить, что на планете есть места, куда лучше не соваться. – Он зажег очередную сигарету. – Здесь ситуация огромной сложности, о которой никто не подозревает. Эта страна не так важна, но в некотором смысле она важнее Польши в тридцать девятом году.
– Польши? – переспросил я.
– Я имею в виду союзников и державы Оси в тридцать девятом году. Было договорено, что Гитлер не нападет на Польшу, но он поступил иначе. Это то, что видел мир, то, что он знал. До этого были другие попытки захвата территории. Гитлер работал над этим уже в тридцать седьмом и тридцать восьмом. Черчилль был знаком с ним задолго до этого, еще в тридцать первом, а то и раньше, когда был первым лордом Адмиралтейства. Он знал, на что способен этот психованный нацистский выскочка. И несмотря на его протесты, несмотря на все, что он говорил, никто ничего не замечал до тех пор, пока Гитлер в тридцать девятом не двинулся на Польшу.
– И как это связано…
– Это не Польша, – согласился Пауэрс. – Гватемала может стать аналогом Польши здесь, на границе с Мексикой. Если кто-то нападет на Гватемалу, у нас не будет сомнений в том, что следует предпринять по этому поводу. А это место далеко от Мексики, и этого расстояния вполне достаточно, чтобы мы не беспокоились.
– Профилактика лучше лечения, – сказал я.
Пауэрс покачал головой.
– Тут лечение не поможет, друг мой. Поэтому остается только профилактика. Тридцать лет холодной войны убедительно доказали, что лекарства от этого нет. Ты либо предпринимаешь что-то, прежде чем это начинается, либо смотришь, как оно разрастается подобно раку. Как только эта штука укоренится в культуре, ничего поделать уже нельзя. Это болезнь. Медленная, коварная, неумолимая. Как вирус. Она ратует за равенство, за культурную и социальную силу. Это всего лишь повод для нескольких избранных убрать противников, прибегнув к средствам, которые ты сегодня видел на экране. Это происходит приблизительно в двух тысячах километров от того места, где мы сидим. И это происходит с людьми, которые никогда не соглашались на такую судьбу. – Он затянулся сигаретой. Пепел упал на пиджак, но он не обратил на это внимания. – Существует очень мало людей, которые могут иметь дело с подобными вещами. Очень мало людей, которые могут посмотреть на это и понять, что перед ними. Кэтрин видела это. Она сидела здесь, как и ты, и смотрела. Еще до окончания первой пленки она решила уйти. – Пауэрс сухо рассмеялся. – Насколько я могу судить, она хотела предпринять что-то задолго до того, как попала сюда. У нее просто не было четкой цели.
Пауэрс ожидал, что я закидаю его вопросами. Важными вопросами, на которые сложно найти ответ. Но я молчал.
– Хочешь знать, почему ты? – спросил он, вероятно, прочитав этот вопрос в моих глазах.
Я пожал плечами.
– Расскажите.
– Семьи нет. Высокий уровень интеллекта. Никаких связей с коммунистами. Ты одиночка. У тебя никогда не было связи с женщиной, которая хоть что-то значила бы для тебя. Твои политические взгляды размыты. Ты стремишься заниматься важным и полезным делом, но понятия не имеешь, чем именно. Это все, остальные причины не важны.
– Не важны? – спросил я. – Какие же причины могут быть не важны?
Он махнул рукой. Казалось, его нисколько не тронули фильмы, которые мы смотрели. Он вел себя непринужденно, и это не выглядело фальшивым. Меня раздражали его самоуверенность и выдержка.
– Так что ты думаешь? – спросил он.
– О чем?
– О том, что видел. О нашем разговоре. О том, что говорила Кэтрин. О том, чтобы изменить то, что там происходит.
– Вы спрашиваете, что я думаю об этом в целом или о том, что лично я должен предпринять по этому поводу?
– И то и другое.
– В целом? Боже, я не знаю! С этим надо что-то делать. А как рассматривается это дело? Как еще один Вьетнам?
Пауэрс рассмеялся.
– О чем ты говоришь?
– Ну, не знаю… Правительство…
– Правительство людей для людей. Не об этом ли написано в Конституции и Билле о правах? Что-то вроде того, верно?
– Я не говорю о себе, я говорю о правительстве, Белом доме, президенте…
– То, о чем они думают, неважно, – сказал Пауэрс. – По крайней мере, это не важнее того, что думаем я или ты. Те люди только в сенате и конгрессе. Черт, Рейган попал в Белый дом, потому что мы его туда посадили! Ты должен научиться смотреть на подобные вещи так, словно они зависят от тебя. Наше общество в беде, потому что каждый считает, что его все это не касается. Люди ходят на работу и считают, что она всегда будет ждать их. Они возвращаются домой. Жена готовит ужин, дети играют во дворе, они смотрят телевизор… Они просто сидят, хотя мир на грани того, чтобы взлететь на воздух, и думают, что кто-то пойдет и все исправит, что правительство, Белый дом, президент Соединенных Штатов знают, что нужно сделать, чтобы все было хорошо. Так вот что я тебе скажу, Джон Роби. Президент не знает, что нужно делать. Он просто видит картину целиком. Он видит распространение коммунизма как реальную угрозу…
– Вы же не думаете, будто я поверю, что президент Соединенных Штатов всерьез считает, что я смогу повлиять на происходящее?
Пауэрс покачал головой.
– Президент Соединенных Штатов даже не знает о тебе. Как он не был знаком ни с кем из ребят, которые отправлялись во Вьетнам, в Корею или высадились возле Дюнкерка. Мы маленькие люди, Джон, всегда такими были и такими останемся. Мы никогда не станем генералами, адмиралами или еще кем-то. Но знаешь что? Не генералы с адмиралами выигрывают войны. Маленькие люди, сотни тысяч таких людей – вот кто выигрывает войны. Кэтрин понимает, что…
– Довольно о Кэтрин, ладно? Что вы заладили? Боже, я ее едва знаю…
– А она считает, что знает тебя, и именно тебя она попросила себе в напарники. Я уверен, что она попросила об этом по какой-то причине.
– И что же это за причина?
– Равновесие.
Я нахмурился, покачал головой и усмехнулся.
– Так вы говорили, а не она.
Пауэрс улыбнулся.
– Она сказала это первая. Именно она посоветовала нам потратить на тебя чуть больше сил и времени. Она сказала, что из всех людей, которых она здесь встречала, в тебе больше всего равновесия.
– И что это значит, черт побери?
– У тебя лучшие перспективы, чем у большинства. Ты старше своего возраста. Она сказала, что ты можешь посмотреть и увидеть суть, а не внешнюю оболочку…
– Как-то это очень эзотерично, вы не считаете?
– Чего ты хочешь от меня, Джон? Чего, черт подери, ты от меня хочешь? Ты тут, потому что сам этого захотел. Лоуренс Мэттьюз общался с тобой и рассказал кое-что о том, чем мы здесь занимаемся. Это Центральное разведывательное управление. Это сердце Америки, где все, что ты прочел в Конституции и Билле о правах, поддерживается в реальности. Именно здесь люди, которые ничего не могут поделать с ситуацией, в которой очутились, имеют шанс что-то изменить. Ты понимаешь, о чем я? И если ты не хочешь принимать в этом участие, если считаешь, что совершил ошибку, согласившись прийти и поговорить об этом…
– Я так не считаю, – прервал его я.
У меня был свой мотив. Пауэрс, как и Кэтрин, поймет, что случилось, намного позже. Но к тому времени месяцы, проведенные в Лэнгли, останутся позади. Разговоры с Дэннисом Пауэрсом и Лоуренсом Мэттьюзом будут настолько несущественными, что о них никто и не вспомнит.
– Я пришел сюда, потому что мне было интересно, – сказал я. – Я пришел в Лэнгли, потому что Лоуренс сказал, что наши разговоры могут быть чем-то большим, чем просто разговорами, что я мог бы сделать нечто стоящее. Поэтому я пришел сюда и остался, Дэннис. То, что я до сих пор здесь, несмотря на разговоры об убийствах, несмотря на эти ужасные фильмы о преступлениях, которые совершаются за две тысячи километров отсюда… – Я улыбнулся. – Это все, что вам нужно знать.
На несколько секунд воцарилась тишина.
– А вы? – спросил я.
Пауэрс рассмеялся.
– Я? Почему тебя это интересует?
– Просто интересно, Дэннис. Интересно, почему вы здесь.
– До прихода сюда я был словно загипнотизированный, – ответил он. – Как будто находился внутри какой-то защитной сферы неведения. Некоторым моим идеалам пришлось несладко. Меня заставили взглянуть на вещи, на которые обычно не обращают внимания. Казалось, мне несказанно повезло и однажды я смогу узнать правду. – Пауэрс откашлялся и на секунду задумался. – Не могу сказать, что я об этом просил. Я не хотел, чтобы мой взгляд на мир перевернулся. Я этого не просил, но я это получил. И похоже, что стоит разок увидеть правду… – Он поднял на меня глаза. – Помнится, Эйнштейн как-то сказал, что разум, горизонты которого однажды были расширены некоей идеей, уже никогда не сможет вернуться в былые рамки. – Пауэрс на секунду закрыл глаза. – Я знал, что происходят вещи, которые я не до конца понимаю, – сказал он. – В то же время мне казалось, что я должен понять их. Не было никого, к кому я мог бы обратиться и сказать: «Парень, как тебе все это? Это все происходит на самом деле? Неужели это настоящая жизнь, или Бог пытается неудачно подшутить над нами?»
Я хотел знать ответ на этот вопрос. Этого я хотел, и когда я его получил, то решил, что знаю, чем хочу заниматься. – Он открыл глаза и посмотрел на меня. – К сожалению, в этой игре все наоборот. К сожалению, мы обязаны делать все в обратном порядке. Сначала мы отправляемся на место. Мы смотрим. Мы видим. Сначала мы принимаем решение, а потом действуем. Мы получаем опыт задним числом.
– То есть вы хотите сказать, что я должен принять решение, основанное только на том, что знаю сейчас?
– Да, именно так.
– Предполагается, что я должен буду поехать убивать людей?
– Мы не хотим, чтобы ты ехал убивать людей. По крайней мере, не сейчас. Надо тренироваться. Мы готовим людей для таких дел.
– И что вы хотите, чтобы я делал до тех пор?
– Мы хотим, чтобы ты поехал с Кэтрин Шеридан. У нас там есть люди. Люди, которые будут работать в тылу, так сказать. Нам нужны люди, которые будут собирать информацию о том, что происходит в правительственном аппарате. Нам нужны люди…
– Которые укажут вам на тех, кого нужно убрать. Вот что вам нужно, верно? Вот чем мы с Кэтрин должны там заниматься, так?
Пауэрс вздохнул.
– Джон, ты можешь уйти, если хочешь. Ты можешь собрать вещички, вернуться в колледж и заниматься чем угодно. – Он встал. – Пришли мне открытку, когда где-нибудь обоснуешься. Я не могу обязать тебя делать что-то, а тем более заставить. Так это работает. По-другому никак. Нам нужны люди. Нам всегда нужны люди. Откуда мы их берем? Мы их вербуем. У нас чтецы рассредоточены по всей стране. Они присматриваются и прислушиваются ко всему. Они прикидывают, кого можно привлечь к занятию более важному, чем обычная работа с девяти до пяти в заштатном городишке, когда ты раз в три года меняешь машину, ездишь с семьей в отпуск в Скалистые горы, ну и прочее дерьмо. Они ищут людей, которые не прочь немного запачкаться с верой в то, что их работа может что-то изменить в мировой расстановке сил. За то, что мы делаем, медалей не дают. Мы можем всю жизнь трудиться ради великой цели, но не сможем сказать соседу, что мы за герои на самом деле. Черт, Джон, даже если бы мы могли рассказать все, нам бы не поверили. У нас не может быть детей. Мы стараемся не заключать браки, если только партнеры не служат в агентстве. И все равно это непросто, потому что мужа могут послать в Колумбию, а жену в Лондон. Это хреновая жизнь, Джон, действительно хреновая, но это жизнь. Это то, что я могу тебе рассказать. Это действительно жизнь, и кое-что из того, что сейчас происходит, через много лет будут помнить как нечто, что изменило мир. Ты либо хочешь помочь, либо нет. Это несложно, Джон. Это на самом деле несложно.
– И что теперь?
– Что теперь? Ну, ты либо уже принял решение остаться и изучить наше дело, либо используешь то объективное равновесие и чувство перспективы, которые разглядела в тебе Кэтрин, чтобы взвесить все за и против. А завтра, возможно, послезавтра, ты разыщешь меня и скажешь, что выбираешь – билет на автобус или место в жилом корпусе.
Он подошел к двери и взялся за ручку.
– А если…
– Довольно вопросов, Джон. Ты уже должен был ответить на все свои вопросы сам. – Дэннис Пауэрс распахнул дверь, взглянул на потолок и улыбнулся. – Не забудь выключить свет, когда будешь уходить.
ГЛАВА 23
Мэрилин Хэммингз сидела за столом. Миллер стоял у стены слева от двери, а Рос примостился на краешке низкого каталожного шкафа. Хэммингз не извинилась из-за недостатка свободного места. Как и прочие посетители, они не должны были задержаться здесь надолго.
– Я не могла ничего определить, – сказала она. – Я сказала то, что сказала. Это было мое мнение. – Она кисло улыбнулась. – Вы же знаете, я смотрю сериалы о полицейских и верю в американскую мечту.
– Я знаю, что это было ваше мнение, – сказал Миллер. – Мы никогда в этом не сомневались.
– С первыми тремя понятно, – сказала Мэрилин. Она взглянула на Миллера, на Роса, потом снова на Миллера. – Первых трех положил один человек. В этом я не сомневаюсь. Четвертую, Кэтрин Шеридан… – Она сделала паузу, глубоко вздохнула и медленно покачала головой. – Боже, я не знаю! Столько совпадений, однако довольно много различий. Вы просите меня принять решение, а это непросто.
– А Наташа Джойс? – спросил Миллер.
– Если бы четвертой была Джойс, а не Шеридан, у меня не было бы вопросов. Он сильно избил ее, а потом задушил. Ладно, нет ленты, лаванды, но какая разница? Мы не знаем, что случилось. Может, кто-то помешал ему. Что я могу вам сказать? Джойс, похоже, убил тот же тип. Складывается впечатление, что он один… – Хэммингз не закончила и обескураженно посмотрела на Миллера. – А что вы думаете по этому поводу?
– Я? – переспросил Миллер. – Я же не патологоанатом…
– А я не детектив, – оборвала его Мэрилин.
– Мне кажется, что Шеридан убил имитатор, – сказал Миллер. – Я так думаю. Потом наш парень почитал газеты, посмотрел телевизор, узнал, кто мы такие, проследил за нами, увидел, с кем мы говорили, и убил Наташу Джойс.
– Том Александер тоже так думает, – сказала Мэрилин, – но у меня нет одной… Как вы это называете? Подпись? Ее нет.
– Я же могу надеяться, верно? – спросил Миллер.
– Вы можете надеяться. Демократическое общество, детектив Миллер. Черт, вы можете делать все, что вашей душе угодно!
– Как и наш неуловимый друг, – сказал Рос.
– Он не сделал того, чего хотел, детектив Рос. Он сделал то, что ему было необходимо сделать. Такие вещи ради удовольствия не делают. Боже, подобные вещи так же далеки от удовольствия, как Луна от Земли! Вы когда-нибудь читали книги по этой теме?
– Только то, что требовалось по работе.
– Вон там посмотрите, – сказала Мэрилин и указала на полку над каталожным шкафом.
Со своего места Миллер сумел разглядеть корешки нескольких книг: Геберт «Практическое убийство: тактика, процедура и некоторые аспекты судебной медицины», Ресслер и Шахтманн «Кто воюете чудовищами», Тэрви «Криминалистика: введение в анализ поведенческих свидетельств», Ресслер, Бергесс и Дуглас «Убийства на сексуальной почве: почерк и мотивы», Эггер «Убийца среди нас: исследование и расследование серийного убийства».
– Это мое хобби, – пояснила Мэрилин. – Почитываю в свободное от работы время.
– Значит, проблема с этими людьми… – начал Рос.
– Проблема, – сказала Мэрилин, – в том, что они должны это делать. Это не вопрос склонности или чего-то еще. Он не встал с утра и не решил: «Черт, конечно, я буду серийным убийцей. И почему я раньше об этом не подумал?» Это вовсе не дело выбора. Это своего рода побуждение, некий животный, низменный импульс, тяга делать подобное. Большинство таких людей пытаются подавить эти позывы. Они не хотят выходить на улицу и разрывать людей на части, это не вопрос принятия решения. Но для них это все равно что для обычного человека вынести мусор, когда смотришь футбол и попиваешь пивко. Не хочется, но надо.
– Интересная параллель, – заметил Миллер. – Как это может нам помочь?
– Никак. Разве что вы поймете, что вам нужно искать не того, кто хочет это делать, а того, кто вынужден идти на подобное. В таком случае вы смотрите на ситуацию под другим углом, возникает другая перспектива. Не знаю, что еще добавить. Я не клинический психолог и не очень верю в то, что называется психиатрией. Психиатрия не наука в том смысле, что обычная и судебная медицина. Если хочешь что-то понять в этом, не ходи к психиатрам. Они заставят тебя изучать собственный пупок и гадать, а не сам ли ты убил всех этих женщин.
Миллер улыбнулся.
– Звучит жестковато.
– Ты же не видишь, какой вред они наносят людям.
– Не вижу, – согласился Миллер. Он выпрямился и застегнул пиджак.
– Куда вы теперь? – спросила Мэрилин.
– В административный отдел полицейского управления. Надо найти пропавшего легавого.
Мэрилин улыбнулась и пошла за ними к двери. Рос вышел в коридор и направился к выходу. Миллер хотел было последовать за ним, как вдруг Мэрилин притронулась к его рукаву.
– Справляешься с этим? – спросила она.
Миллер озадаченно нахмурился.
– С чем именно?
– С тем, что происходит. Эта девушка, которую ты допрашивал. То, что этот тип знает, кто ты такой, с кем ты говорил…
– Тебе интересно, не началась ли у меня паранойя?
Она покачала головой.
– Черт, у всех время от времени бывают приступы паранойи. Я подумала, не опасаешься ли ты за свою жизнь.
Миллер постарался выглядеть невозмутимым.
– Он охотится на женщин, – сказал он. – Он убивает женщин. Вот что он делает. Он не убивает полицейских.
– Наташа Джойс… У нее ведь осталась дочь, верно?
– Хлои, – сказал Миллер. – Девять лет.
– Сейчас она у родственников?
– Ею занимается служба по уходу за детьми.
Мэрилин задумалась.
– Что? – спросил Миллер.
– Ничего.
Миллер чувствовал неловкость, которая возникла между ними.
– Что ты хотел сказать? – спросила Мэрилин.
Миллер посмотрел по сторонам. Рос повернулся к ним, и Миллер поднял руку, останавливая его.
– Иногда… – начал Миллер.
– Иногда ты думал, а не пригласить ли меня на свидание?
Миллер кивнул.
– Что-то вроде того. Да, возможно, мы могли бы пойти куда-нибудь поужинать.
– Ты всегда так уверен в себе?
– Это не кино, – сказал Миллер. – Я обычный человек. У меня за пазухой не припасен ворох метких фраз. Я не обаятелен. Я заурядный полицейский детектив.
– Это делает перспективу сходить с тобой поужинать очень заманчивой.
– Ты смеешься надо мной, – сказал Миллер. – Забудь о том, что я спросил.
– Ты ничего не спрашивал. Я задала вопрос за тебя.
– Ты подловила меня, – сказал он. – Я пришел сюда не для того, чтобы приглашать тебя на свидание.
– Ясное дело, – согласилась Мэрилин. – Знаешь что?
Миллер приподнял брови.
– Я несколько раз ходила на свидания с полицейскими. Знаешь, что я думаю о них?
– Выкладывай.
Она улыбнулась, почувствовав сарказм.
– Они проводят всю жизнь, имея дело с ситуациями, в которых необходимо присутствие полиции. Понимаешь, о чем я?
Миллер нахмурился.
– Они начинают считать, что любая ситуация в мире связана с нарушением закона, домашним насилием, смертью, самоубийством и передозировками наркотиков…
– И что ты хочешь сказать? Что я должен прекратить брать работу на дом? Боже, довольно того, что Рос с женой постоянно говорят мне то же самое.
– Я занимаюсь трупами. Провожу здесь время, разрезая людей и изучая их внутренности. Представь, если бы я брала работу на дом.
– Я думаю, это немного другое.
– Физически – да. Но психологически и эмоционально – нет. Куда бы ты ни пошел, ты носишь это дерьмо с собой, в голове…
– Ладно-ладно, – перебил ее Миллер. – Ты не против, если я тебе позвоню? Я не знаю, когда мы увидим свет в конце туннеля в этом деле. На меня наседает наш капитан, на него – шеф полиции, на шефа – мэр…
– Я понимаю, детектив Миллер. Вы знаете, где меня найти. Позвоните, когда появится свободное время, и мы вернемся к этому разговору, хорошо?
От этих слов Миллер не стал чувствовать себя менее раскованно.
– Да, и еще одно, – сказала Мэрилин. – Нужно искать того, кто вынужден это делать, а не хочет, верно?
– Я это понял, – ответил Миллер.
Когда они вышли на улицу и, спустившись по ступенькам, направились к машине, Рос спросил:
– Что случилось? Выглядело так, словно она наезжала на тебя.
– Так и было.
– Ладно-ладно. Значит, что-то происходит.
– Боже, парень, забудь об этом! Я поговорил с ней. Возможно, я ей позвоню. Да что с тобой такое?
– У меня есть идея, – сказал Рос. – Может, сходим вместе на игру? Я с Амандой, а ты с Мэрилин. Отличная идея! Я позвоню Аманде и расскажу…
– Ничего ты ей не расскажешь, – отрезал Миллер. – Ты не будешь ей звонить и ничего ей не расскажешь. Ничего не происходит. Так это не делается. Сейчас единственное, что имеет для меня значение, – это визит в административный отдел. Мы поговорим с кем-нибудь в пенсионном департаменте, и они нам расскажут, где найти Майкла Маккалоу. Это все, что меня сейчас занимает, Эл. И у меня совсем нет времени на другое, договорились?
Рос промолчал.
– Договорились? – повторил Миллер.
– Договорились, договорились… Черт, что это за дерьмо? Что, черт побери…
– Ничего, черт побери! Эл, полезай в эту чертову машину.
* * *
Я простоял у дверей квартиры Кэтрин Шеридан довольно долго, прежде чем решился постучать. Было уже поздно, начало одиннадцатого вечера. Воскресенье, 5 апреля 1981 года. День, который я запомню на всю жизнь. Подобные дни обычно становятся важными, только когда вспоминаешь их спустя много лет. В данном случае все было не так. Едва проснувшись, я понял, что этот день будет очень важным.
Я поднял руку и тут же ее опустил. Начал расхаживать по коридору – туда-сюда, туда-сюда. Потом вернулся к двери и снова поднял руку.
Внезапно дверь распахнулась. Я этого не ожидал.
– Какого черта ты делаешь? – спросила Кэтрин и рассмеялась. – Ты топчешься у меня на пороге уже добрых пятнадцать минут. Ты либо постучишь в эту чертову дверь, либо нет, решай.
На мгновение я лишился дара речи. Мои глаза округлились, а сердце было готово выскочить из груди.
– Итак?
– Я постучу в дверь.
– Ладно. Тогда стучи уже.
Кэтрин, похоже, секунду колебалась. Я сделал шаг ей навстречу, и в этот момент она захлопнула дверь прямо у меня перед носом. Я услышал приглушенный хохот.
Я постучал в дверь.
– Кто там? – спросила она.
– Боже, Кэтрин, как ты считаешь, кто это? Впусти меня уже.
Она все еще смеялась, когда открывала дверь. Я вошел. Очутившись в прихожей, я с сожалением подумал о том, что Кэтрин пришлось пережить из-за меня и Дона Карвало.
– Я посмотрел фильмы, – сказал я.
Улыбка Кэтрин тут же померкла.
– Тогда ты понимаешь, почему я хочу что-нибудь сделать с этим.
– Понимаю.
Она стояла и ждала, что я скажу ей о своем решении.
Я молчал.
– Я никак не могу понять, что с тобой происходит, Джон Роби.
– Возможно, тут нечего понимать.
Кэтрин покачала головой, словно расстроенная мать.
– Всегда есть что понимать. Ты знаешь, кто такие Лоуренс Мэттьюз и Дон Карвало, верно? Ты знаешь, на кого работает Дэннис Пауэрс…
– Я знаю, кто они такие, – ответил я. – Я знаю о Лэнгли, о ЦРУ, о вербовочной программе, которую они проводят в университетских городках. Я знаю, чего они хотят, Кэтрин. Я просто не уверен, что способен на это.
– Не уверен, что способен, или не уверен, что хочешь? Это не одно и то же.
– Я в курсе.
– Тогда что ты выбираешь?
– Я посмотрел фильмы. Кто в здравом уме захочет что-то делать с тем, что там происходит?
Она улыбнулась.
– Люди, которые не в здравом уме.
Я сделал несколько шагов и сел.
– Кэтрин, дело не в том, хочу я этим заниматься или нет. Вопрос в том, обладаю ли я тем, что потребуется для этого…
– Ты обладаешь, – сухо сказала она.
– Ты так уверена…
– Поверь мне, Джон, если бы ты не обладал нужными качествами, тебя бы здесь сейчас не было. С тобой пришли примерно человек двадцать-тридцать. И сколько из них все еще здесь? Это разведка. И эти люди очень хорошо умеют делать свою работу. Это место, где ты можешь доказать свою пригодность. Своего рода колледж ЦРУ. Такие люди, как Карвало и Пауэрс, знают о тебе больше, чем ты сам.
– Ты думаешь, я этого не подозреваю? – спросил я.
– Подозревать и знать – не одно и то же, Джон. Эти люди видят в тебе нечто, что позволяет им быть уверенными, что ты сделаешь именно то, что им нужно…
– И что же это такое?
– Боже, я не знаю, Джон! Они хотят, чтобы ты собирал разведданные. Они хотят, чтобы ты прислушивался к тому, что говорят люди. Наблюдал. Они хотят, чтобы ты оценил ситуацию и доложил в Лэнгли.
Кэтрин на секунду отвернулась. Когда она снова посмотрела на меня, в выражении ее лица было что-то напряженное и тревожное.
– Мы все здесь сами по себе, – тихо сказала она. – Ни у кого из нас нет родителей. У нас нет серьезных связей с внешним миром. Мы невидимки. Мы появляемся и пропадаем. Мы можем поехать всюду, куда бы нас ни послали. Мы можем стать глазами и ушами разведки в любой точке мира. И если мы внезапно исчезнем, это не будет иметь значения. Никто не заявит о пропаже. Такие люди, как мы, незаметны в бытовом плане, но в мировой расстановке мы можем сыграть значительную роль.
– Ты поэтому здесь? – спросил я. – Потому что хочешь сыграть значительную роль?
– Неужели каждый не хочет того же – знать, что его жизнь имеет значение?
Я оставил ее вопрос без ответа.
– Боже, Джон, иногда ты кажешься таким понятным, ярким, даже страстным. Это то, что они видят в тебе. Именно поэтому ты здесь. Они признают, что такие люди, как мы, могут оказать влияние на происходящее.
– И ты не подвергаешь критике то, как это делается?
– Конечно, подвергаю. Но в этом намного больше правильного, чем неправильного. Это ничем не отличается от Вьетнама, Кореи, Афганистана, тысячи других мест, где несправедливость стала нормой. У этих людей нет собственной организации, чтобы дать отпор. Их столько раз сбивали с ног, что они уже не в состоянии подняться. Тут замешана история, Джон, и ты можешь стать либо ее частью, либо ее создателем.
– И какова же настоящая правда, почему мы туда едем?
Она задумчиво посмотрела в окно.
– То, что люди умирают? – подсказал ей я.
– Все умирают, Джон.
– Конечно, но они умирают от рака, в автомобильных авариях, от сердечных приступов и другого дерьма. Обычный гражданин не подвергается риску пройтись по бульвару и погибнуть от пули снайпера.
– Большее благо, – сказала она.
– Большее благо, – словно эхо, повторил я.
– Это не то, что мы можем подвергать сомнению. Мы делаем то, что делаем, ради большего блага.
– Гитлер в баре в двадцать девятом году.
– Именно.
– Тогда я согласен с тобой.
Кэтрин нахмурилась.
– Что?
– Я согласен со всем, что ты говоришь. Я пришел, чтобы сказать именно то, что ты сама только что сказала…
– О чем ты, черт подери?
– Мне нравится слушать твои проповеди, – сказал я. – Мне нравится, когда ты начинаешь заводиться и сердиться.
– Да пошел ты!
– Серьезно, – сказал я. – Очень приятно послушать человека, кто занимает четкую позицию по какому-то вопросу. Там… – Я махнул рукой в сторону окна, улицы, всего остального мира. – Там люди такие потерянные. Они не знают, чего хотят и что им нужно. Я вижу, что происходит, но в целом мне все равно.
– Что? Мне казалось, что ты только что сказал…
– Сядь! – приказал я.
– Я не хочу садиться.
– Сядь. Тебе лучше присесть.
– Мне не надо…
– Кэтрин, хоть раз в жизни заткнись и сядь.
Глаза у нее стали огромными от удивления. Она сделала шаг назад и опустилась на диван.
– Я приехал сюда не одновременно с тобой, – сказал я. – Ты думала, что появилась здесь раньше меня? Что ты была здесь, а потом приехал я, верно?
– Да, ты приехал после меня.
– Я был здесь за три месяца до твоего появления. Я прошел все процедуры с Доном Карвало. Дэннис Пауэрс приехал позже. Он куда-то уезжал. Ему сказали, что я ничего не знаю, что мне, как и всем остальным, надо все растолковать. Он должен был рассказать тебе о моей реакции, моих мыслях, обо всем.
– Ты меня подставил? – спросила Кэтрин. – О боже…
– Никто тебя не подставлял, Кэтрин. Мне надо было узнать, насколько ты уверена в том, что происходит. Я уже давно решил, что поеду. Мне нужен был напарник, желательно женщина. Они решили, что ты подходишь больше других, но хотели удостовериться, что ты поедешь вне зависимости от того, что думаешь обо мне.
– Дэннис Пауэрс не знал, что ты уже работаешь?
– Знал только Дон Карвало. Он мой тренер, так сказать. Он решил, что ты подходишь, но хотел лишний раз убедиться.
– Значит, ты уже все устроил?
– Все было устроено много недель назад.
– Но ты же только что сказал, что тебе все равно, что там происходит.
– Не везде, а в определенных местах, – возразил я. – Я сказал, что мне все равно в целом.
Кэтрин выглядела напряженной и смущенной. Я вспомнил, как увидел ее впервые в том чертовом бирюзовом берете, как мне захотелось, чтобы она была моим напарником.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
Я видел, как рассыпаются в прах ее выкладки. Она думала, что я нерешительный и неуверенный в себе человек. Она думала, что ее работа заключается в том, чтобы убедить меня в чем-то. А оказалось, что проверяли не меня, а ее.
– Я имею в виду, что существует очень много мест, куда мы можем поехать, – сказал я. – Эфиопия, Уганда, Палестина, Израиль. Попытка мятежа в Португалии, гражданская война в Ливане, кубинское вторжение в Анголе. Все это дерьмо, и даже больше, происходит в последние годы. И это только верхушка айсберга. Это только то, о чем мы читаем в газетах, но оно есть, происходит и никогда не прекращается. Поэтому я одинаково отношусь ко всем этим местам. Но они хотят, чтобы я туда отправился, и притом не один. По всей видимости, ты поедешь со мной.
– Ты убийца, так ведь?
– Боже, нет! Я не чертов убийца. Кто тебе такое сказал?
– Но мы же разговаривали раньше…
– Эти разговоры были не для меня, Кэтрин, они были для тебя. Все, что мы обсуждали, то, какие выводы ты сделала, что сказала Дэннису, – все это было частью теста, насколько ты хочешь всего этого, насколько далеко готова пойти.
– И ты знаешь, насколько далеко я готова пойти?
– Мы знаем достаточно.