Текст книги "Правило двух минут"
Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
45
Поллард была в ярости. Марки все рассказывала правильно, когда говорила про Уитт как про осведомительницу, гражданские не знают таких подробностей, если сами не прошли через это. Вот почему Поллард все еще верила, что Уитт не врала подруге.
Мчась по Голливудскому шоссе, Поллард не выпускала из руки телефон, ища удобный момент перезвонить Сандерс. При Холмене она не стала бы этого делать, но теперь ей хотелось обсудить все в деталях.
– Привет, это я. Можешь говорить?
– Что случилось?
– Эта девушка была осведомительницей. Я хочу, чтобы ты все перепроверила.
– Уф! Я и так делаю тебе одолжение, если помнишь. Лидс живого места на мне не оставит, если узнает.
– Я уверена, что девушка не врала. Я ей верю.
– Знаю, знаю, что веришь. Это слышно даже по телефону, но ее нет в списке. Может, какой-нибудь коп платил ей из своего кармана? Такое часто происходит.
– Если ее не регистрировали официально, откуда ей знать о дополнительных выплатах и всей остальной ерунде? Подумай, Эйприл, – она действительно работала на полицию, и у нее был коп, который ее прикрывал.
– А теперь послушай меня: в списке ее нет. Извини.
– Может, она работала под псевдонимом. Проверь запись о ее аресте…
– Теперь ты говоришь глупости. Никто не платит человеку, работающему под вымышленным именем.
Какое-то время Поллард ехала молча, в смущении и отчаянии.
– Да, наверное, ты права.
– Сама же понимаешь, что права. Что с тобой, подруга?
– Не могу представить, как так получилось.
– Она была шлюхой. А шлюхи лгут. Сама знаешь: ты мой лучший любовник и все такое. Очнись, Кэт. Она делала приятное своему дружку, потому что вообще была создана делать приятное. Этим шлюхи и занимаются.
Поллард стало стыдно. Может, причина крылась в Холмене? Видимо, ей так отчаянно требовалось помочь ему, что она потеряла здравый смысл.
– Прости, что так вцепилась в тебя.
– Просто принеси как-нибудь пончиков. Я начинаю худеть. Ты же знаешь, я люблю быть полненькой.
Поллард даже не смогла выдавить из себя улыбку. Она убрала телефон и всю дорогу до дома размышляла о двух вещах одновременно: разочарованно – о том, что Элисон Уитт соврала про работу осведомителем, и удивленно – о том, что миссис Марченко не признала в Рэндоме пятого.
Создавалось впечатление, что они с Холменом ведут два разных дела, в каждом из которых замешан Рэндом, – поиски Фаулером исчезнувших денег и убийство четырех офицеров, предположительно совершенное Уорреном Хуаресом. Рэндом был ключевой фигурой в деле Марченко, а теперь он же занимался расследованием убийств. Рэндом моментально закрыл дело, назвав виновным Уоррена Хуареса. Он отрицал, что Фаулер и остальные были как-то связаны с Марченко, и жестко пресек дальнейшее выяснение обстоятельств. Настолько жестко, что напрашивалась мысль, будто он что-то скрывает.
Фаулер с компанией искали деньги, причем не они одни: присутствовал по крайней мере еще один человек – пятый. Кто-то предоставил им копии документов специального отдела, которые они иначе не смогли бы достать, а также два отчета лично Рэндома, изъятые им впоследствии из квартиры Ричарда. Кто-то сопровождал Фаулера к миссис Марченко, и Поллард считала, что это тот же самый человек, который, скорей всего, снабжал Фаулера информацией, полученной от Элисон Уитт. Поллард полагала, что Элисон Уитт – главный ключ к разгадке и все ниточки ведут к Рэндому.
Но для Поллард все еще оставалась нерешенной проблема Марии Хуарес. После ее исчезновения Рэндом выписал ордер, хотя Чи утверждал, что полиция забрала женщину из дома ее родственников. Теперь Холмен видел, что она находится под надзором Рэндома. Если Рэндом скрывает истину об убийстве четырех офицеров, то почему он взял Марию Хуарес в заложницы, а не просто убил ее? С момента посещения места преступления Поллард не сомневалась в том, что офицеры хорошо знали убийцу. Если убийца – Хуарес и офицеры в ту ночь под мостом искали деньги, значит, Хуарес был связан с Марченко. Может, Мария Хуарес знает что-то, известное ее мужу, и Рэндом нуждается в ее помощи, чтобы найти деньги? Это объясняло, почему она до сих пор жива, но Поллард подобное предположение не радовало. Она действовала наугад, а это метод не для профессионалов.
Поллард старалась разложить по полочкам всю известную ей информацию. Она мчалась в машине по адской жаре, мечтая поскорее оказаться дома. Когда она переступила порог, раздражение, вызванное ложью Элисон Уитт, сменилось страхом перед неизбежным звонком матери. Входя в дом, она была настолько погружена в свои мысли, что едва заметила, как ожидавший в прихожей рыжеволосый мужчина резко толкнул дверь, громко захлопнув ее.
– Добро пожаловать.
Ошарашенная Поллард отступила на шаг назад, но тут показался другой мужчина, державший в руках полицейский жетон.
– Джон Рэндом. Полиция.
46
Поллард развернулась и изо всех сил двинула Вуковичу локтем под ребра. Тот захрипел и отшатнулся.
– Эй…
Поллард метнулась было в сторону на кухню, чтобы оттуда прорваться к задней двери, но Рэндом быстро перекрыл ей путь.
– Полегче! Мы не причиним вам вреда. Полегче!
Рэндом остановился между Поллард и кухней, но близко подходить не стал. Он вытянул вперед обе руки, и жетон болтался у него перед лицом. Вукович не двигался. Поллард встала так, чтобы видеть их обоих одновременно.
– Да успокойтесь вы наконец, – сказал Рэндом. – Расслабьтесь. Если бы мы хотели сделать вам больно, вы думаете, у нас бы не получилось?
Рэндом опустил руки, но не сделал ни шага вперед. Это был хороший знак, но Поллард по-прежнему косилась то на одного, то на другого, проклиная себя за то, что оставила служебный пистолет в кладовке. Разве можно быть такой растяпой? Она подумала, что могла бы схватить кухонный нож, но ей претила сама мысль марать руки об этих подонков.
– Чего вы хотите?
Рэндом ненадолго задержал на ней взгляд и отложил жетон.
– Вашего сотрудничества. Вы с Холменом долго мутили воду, но нам это только на руку. Вы дадите мне возможность объясниться?
– Вы за этим и схватили его – чтобы объясниться?
– Если бы вы меня не вынудили, я бы сюда не приезжал.
Вукович стоял, прислонившись к двери, и наблюдал за Поллард, но в глазах его светилось любопытство, и держался он свободно. Рэндом казался раздраженным, но глаза у него были усталые, а костюм – помятый. На физическом уровне ни в том ни в другом Поллард не ощущала угрозы. Она почувствовала, что расслабляется, но старалась держаться настороже.
– Один вопрос, – сказала она.
Рэндом развел руками, словно приглашая – давай, спрашивай.
– Кто убил этих людей?
– Уоррен Хуарес.
– Чушь, Рэндом. Я не верю вам и не верю, что они просто так собрались под мостом. Они искали деньги Марченко.
Рэндом снова развел руками и пожал плечами – последнее должно было означать, что его не волнует, верит она ему или нет.
– Да, они искали деньги, но стрелял Хуарес. Кто-то нанял его для убийства. Мы стараемся найти заказчика.
– Перестаньте лгать. Холмен видел вас с Марией Хуарес в доме.
– Я не лгу. Этот дом – надежное место. Она находится там добровольно по нашей просьбе.
– Зачем?
– Хуарес не совершал самоубийства. Парня прикончил его же заказчик. Мы считаем, что его наняли из-за связи с Фаулером и планировали убить с самого начала. Мы встревожились, что таинственный заказчик может убить и его жену. Мы привезли Холмена в дом, чтобы Мария сама сказала ему об этом. Я не ожидал, что он поймет меня превратно.
Поллард наблюдала за Рэндомом и верила, что он говорит правду. Каждое его слово имело смысл. Она еще раз обдумала ситуацию со всех сторон и наконец кивнула.
– Ладно. Допустим, я вам верю, но зачем вы арестовали Чи? Вот чего я не понимаю.
Прежде чем ответить, Рэндом мельком взглянул на Вуковича. Потом покачал головой.
– Не знаю, о чем вы.
– Друга Холмена, Гэри Морено по прозвищу Чи. Его сегодня утром взяли под стражу. Мы думали, это вы.
– Мне ничего об этом не известно.
– Какие могут быть разговоры, Рэндом? Вы хотите, чтобы я поверила, будто это совпадение?
Лицо Рэндома оставалось непроницаемым, но он снова бросил быстрый взгляд на Вуковича.
– Вук, попробуй разузнать что-нибудь.
Вукович достал сотовый телефон и неторопливо направился в гостиную. Продолжая разговор с Рэндомом, Поллард слышала, как он бормочет что-то в трубку.
– Если вы знали, что в деле замешан кто-то кроме Хуареса, почему вы закрыли его?
– Убийца обставил все так, словно Хуарес сам наложил на себя руки. Я хотел, чтобы он подумал, будто ему удалось нас провести. Чтобы он поверил, будто мы не знаем о его существовании, и почувствовал себя в безопасности.
– Зачем?
– Мы считаем, что убийца – высокопоставленный офицер полиции.
Рэндом произнес это без малейшего колебания, как нечто само собой разумеющееся. Поллард и Холмен думали точно так же, только представляли на месте «высокопоставленного офицера» самого Рэндома. Поллард вдруг поняла, что все противоречивые сведения о Рэндоме вполне можно увязать друг с другом.
– Пятый человек.
– Что за пятый человек?
– Мы знали, что существовал кто-то еще. Мы называли его пятым человеком. И думали, что это вы.
– Извините, придется вас разочаровать.
– Вы прикрывали одно расследованием другим. Одно для публики, другое велось тайно.
– Иначе к делу было не подступиться. Единственные, кто знал, чем мы занимаемся, это моя команда, начальник одного из отделов и его заместитель. Расследование началось за несколько недель до смерти ребят. Мне доложили, что несколько офицеров затеяли игру с целью завладеть деньгами. Большинство мы опознали, но некто, близко знакомый с Марченко и Парсонсом, подбрасывал Фаулеру информацию, и Фаулер защищал сукина сына, как питбуль. Никто, кроме Фаулера, не знал этого человека, не разговаривал и не встречался с ним. Именно его личность мы и пытались установить.
– А потом началась стрельба.
Лицо Рэндома ожесточилось.
– Да. Потом началась стрельба, и вы с Холменом наделали столько шума, что даже патрульные стали обращать на вас внимание. Мне надо, чтобы вы прекратили, Поллард. Если убийца почувствует, что пахнет жареным, мы его потеряем.
Теперь Поллард поняла, почему Лидсу так часто звонили из «Паркер-центра». Начальник полиции старался выяснить, чем занята Поллард, и устраивал Лидсу головомойки, чтобы тот велел ей прекратить.
– Откуда вам известно, что делал и чего не делал Фаулер? Откуда вы узнали, что Фаулер один выходил на связь с убийцей?
Рэндом не сразу решился ответить. Впервые он надолго замолчал. Поллард почувствовала, как желудок ее сводит судорогой, потому что она вдруг поняла ответ.
– У вас был среди них свой человек.
– На меня работал Ричард Холмен.
Дом наполнился молчанием, оно словно текло с кухни, как пролитый сироп. Все, что Холмен рассказывал ей о своих разговорах с Рэндомом, мигом промелькнуло у Поллард в голове.
– Сукин сын. Ты должен был сказать ему.
– Сказать ему – означало скомпрометировать все расследование.
– Ты заставил человека думать, что его сын – сволочь. Ты хоть представляешь, сколько боли принесла ему эта мысль? А тебе наплевать?
Мелкие морщинки вокруг глаз Рэндома стянулись в жесткую паутину. Он провел языком по губам.
– У нас уже был налажен контакт с Ричардом Холменом, когда Фаулер стал подбивать его на это дело. Рич отказался, но я убедил его поддерживать связь с Фаулером. Я свел его с ними, мисс Поллард, так что можете считать, что мне наплевать.
Поллард села на кушетку. Она не обращала внимания на детектива, думая о Холмене. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и быстро сморгнула, потому что не хотела, чтобы Рэндом видел ее плачущей. Ричи больше не был плохим парнем. Ричи был хорошим. Холмену не придется извиняться перед Донной.
– Понимаете, почему дело приняло такой оборот? – спросил Рэндом.
– Если вы ждете отпущения грехов, забудьте об этом. Возможно, как профессионал я понимаю ваши мотивации, Рэндом, но все равно вы мерзкий тип. Человек потерял сына. Все, что от вас требовалось, это поговорить с ним по-людски, а не выливать на него ушат помоев. Тогда не возникло бы никаких проблем.
– Может, позвоните ему? Я хочу собрать всех, пока еще не поздно.
Поллард рассмеялась.
– Хотела бы, да не могу. Ваши люди отобрали у него телефон на кладбище. Теперь я не знаю, как до него достучаться.
Рэндом сжал зубы, но ничего не ответил. Вукович вернулся из гостиной, сказав, что ему должны перезвонить, но Поллард не обратила на это внимания. Она никак не могла понять – имело ли хоть какой-то смысл все, что они проделали с Холменом. Вероятно, пятый уже исчез.
– Ну так что – нашли они деньги или нет? Сдается мне, что нашли, иначе подозреваемый, которого вы ищете, не убил бы их.
– Мы не уверены. Если местонахождение денег и было установлено, их забрали уже после убийства.
– Они должны были найти деньги, Рэндом. Что они обнаружили возле Голливудского знака?
Казалось, Рэндом искренне удивлен.
– Как вы об этом узнали?
– Ну недаром же мы подняли столько шума. Они нашли что-то в ночь четверга. Какой-то небольшой предмет был закопан в ямке примерно двенадцать дюймов шириной и восемнадцать глубиной. Что там лежало?
– Ключи. Они нашли двадцать два ключа в синем металлическом футляре.
– Какие ключи?
– Рич их не видел. Футляр открыл Фаулер. Рассказал остальным, что там, но ключи оставил себе.
– Как насчет подсказки, где находится замок?
– Ничего. Только ключи. На следующий день Фаулер сказал остальным, что его напарник готов предположить, к чему подходят ключи. Мы считаем, что это та причина, по которой они собрались в ночь убийства. В последнем отчете Рич писал мне, что все надеются узнать что-то о деньгах.
Поллард размышляла о ключах, когда поняла, что почти все, что знал Рэндом, исходило от Ричи Холмена. Если бы Фаулер нашел деньги, Ричард передал бы их Рэндому. Но у Фаулера были свои секреты. Поллард вдруг задумалась, уж не известно ли ей об этом преступлении больше Рэндома.
– Вы знаете, почему Марченко спрятал ключи возле Голливудского знака?
По выражению лица Рэндома она поняла, что он абсолютно не в курсе.
– Глухое место. Неподалеку от дома.
– Элисон Уитт.
Рэндом окончательно растерялся.
– Элисон Уитт была проституткой, – продолжала Поллард. – Марченко обычно занимался с ней сексом наверху, над знаком. Вы не знали?
Вукович покачал головой.
– Это невозможно, – сказал он. – Мы опрашивали всех, кто хотя бы изредка общался с Марченко и Парсонсом. Все в один голос утверждали, что эти клоуны были импотентами.
– Мы с Холменом узнали о ней от матери Марченко. А теперь слушайте и запоминайте, Рэндом: примерно за неделю до смерти Фаулер вместе с каким-то человеком приходил к матери Марченко. Особенно их интересовала Элисон Уитт. Спутником Фаулера в тот день был не Рич, не Мэллон и не Эш, а, видимо, тот неизвестный напарник Фаулера. Она не помнит его имени, но можно попробовать актера.
Рэндом быстро кивнул Вуковичу.
– Позвони Фуэнтесу. Кто-то должен сопровождать актера.
Вукович снова вышел, а Рэндом повернулся спиной к Поллард.
– А что за история с этой Уитт?
– Скверная история. Ее убили в ту же ночь, что и остальных. Уитт – вот связующее звено, Рэндом. Мы с Холменом услышали о ней от миссис Марченко, но Фаулер и его друг знали об Уитт еще раньше. Уитт заявляла, что она зарегистрированный осведомитель, поэтому я вообразила, что пятый мог оказаться ее контактным офицером, но не тут-то было.
– Постойте. Как вы узнали все это, если Уитт мертва?
Поллард объяснила ему про Марки Коллен, «Майан-гриль» и пересказала слова Элисон Уитт про Марченко. Рэндом достал блокнот и делал пометки. Когда она закончила, Рэндом внимательно просмотрел записи.
– Я ее проверю.
– И ничего не найдете. Моя подруга из «Фиба» искала ее по всему списку «Паркер-центра». Ее там нет.
Рэндом хмуро улыбнулся.
– Поблагодарите свою подругу, но я проверю лично.
Рэндом достал телефон и отошел к окну позвонить. Пока он говорил, вернулся Вукович.
– Расспросил про вашего парня, Чи. Все чисто. Была получена наводка из «Фиба». У него в магазине нашли шесть фунтов взрывчатки С-четыре и шнур для детонатора.
Поллард уставилась на Вуковича, затем перевела взгляд на Рэндома, но тот все еще разговаривал по телефону.
– Значит, наводка пришла из ФБР?
– Так мне сказали. Мол, это часть засекреченного расследования, так что они решили лишний раз проверить.
– Когда поступил звонок?
– Сегодня. Рано утром. Это важно?
Поллард покачала головой, чувствуя, как отнимаются ноги.
– Вы уверены, что из ФБР?
– Так мне сказали.
Онемение разливалось по всему телу.
Рэндом закончил разговор, достал из бумажника визитку и протянул ее Поллард.
– Холмен захочет поговорить со мной. Как только свяжетесь с ним, попросите позвонить мне. И постарайтесь убедить его, что лучше отступиться. Вы никому ничего не сможете рассказать, и его невестке тоже. Понимаете теперь, почему нам приходится вести себя таким образом? Уповаю на Всевышнего, что еще не слишком поздно.
Поллард кивнула, но думала она совсем о другом. Она застыла в дверях, ожидая, пока они уйдут, затем повернулась – лицом к лицу с опустевшим домом. Поллард не верила в совпадения. Так их учили в Куонтико, и она сама убедилась в этом, проведя сотни расследований, – совпадений не бывает.
Наводка из ФБР.
Поллард затащила в кладовку кресло. Там она достала с верхней полки, куда не могли добраться мальчишки, коробку и вынула пистолет.
Поллард понимала, что, вероятно, совершила серьезную ошибку. Марки сказала им, что Уитт была зарегистрированным осведомителем и о ней заботился какой-то коп, но «коп» – не синоним слову «полицейский», и департамент полиции не один стоит на страже закона и не один пользуется услугами осведомителей. Шерифы, агенты секретных служб, начальники полицейских участков – все считают себя копами и создают сети осведомителей.
Элисон Уитт могла быть осведомителем ФБР. А если так…
Пятый человек работал в ФБР.
Поллард выбежала на раскаленную улицу и поехала в Уэствуд.
47
Зарегистрированные осведомители нередко помогали в разгадке преступлений и вынесении вердиктов. Предоставленная ими информация официально входила в материалы расследований, судебные иски, ордера, постановления суда присяжных, ходатайства, краткие изложения дел и тексты окончательных приговоров. Подлинные имена осведомителей никогда не употреблялись, поскольку многие из этих документов становились достоянием гласности. Во всех подобных текстах вместо имени осведомителя фигурировал его личный номер. Кодовые номера, равно как отчеты следователей, касающиеся надежности осведомителей и условий оплаты их труда, хранились за семью печатями, обеспечивая таким образом анонимность работников. Как к кодам запуска ядерных ракет к ним, конечно, не относились: любому агенту достаточно было попросить босса, и тот давал ему доступ к базе.
За три года службы в отделе Поллард пользовалась услугами осведомителей всего четыре раза. Она запрашивала список информаторов у Лидса и наблюдала, как он отпирает ящик, где в папках хранились документы. Всякий раз он доставал медный ключ из коробочки, лежавшей в верхнем правом ящике его письменного стола. Поллард не знала, находятся ли коробочка с ключом и сами папки на тех же местах, что и восемь лет назад, но Сандерс это должно быть известно.
Когда Поллард заехала на стоянку, небо над Уэствудом казалось ослепительно голубым. Было восемь минут третьего. Черная башня мерцала и поблескивала, отбрасывая солнечные блики.
Поллард внимательно оглядела башню. Она пыталась убедить себя, что один раз на миллион совпадение действительно оказывается совпадением, но не могла в это поверить. Имя Элисон Уитт так или иначе должно было присутствовать в списке Лидса. Агент, который завербовал и использовал ее, почти наверняка нес ответственность за убийство шестерых человек. Преступником мог быть любой.
Наконец Поллард вытащила телефон, чтобы позвонить Сандерс. Ей нужен был пропуск, но Сандерс не отвечала. Голосовая почта включилась после первого же звонка. Это означало, что Сандерс, скорей всего, находится на месте преступления, опрашивает новых свидетелей.
Поллард прокляла свое невезение и набрала телефон отдела. В дни, когда все агенты разъезжают по Лос-Анджелесу, в офисе остается дежурный, отвечающий на звонки и ведущий бумажную работу. Когда Поллард дежурила, она обычно игнорировала телефон.
– Банковский отдел. Агент Дилэйни.
Поллард вспомнила молодого агента, которого встретила с Биллом Сесилом. Новые ребята всегда подходят к телефону, потому что у них большой запас энергии.
– Это Кэтрин Поллард. Мы встречались в офисе, когда я приходила с пончиками, помните?
– Да, конечно. Привет.
– Я тут, внизу. Эйприл на месте?
Поллард знала, что Сандерс в офисе нет, но вопрос о ней был подготовительной ступенью к вопросу о Лидсе. Ей следовало узнать, где Лидс, поскольку список хранился у него. Поллард хотелось, чтобы Лидс куда-нибудь уехал.
– Я ее не видел, – ответил Дилэйни. – Мне тут страшно одиноко. Все на вызовах.
– И Лидс тоже?
– Хм, сначала он был здесь… а потом я его не видел. Слишком много работы сегодня.
Поллард облегченно вздохнула, но постаралась изобразить разочарование.
– Проклятье. Кев, послушай… у меня тут кое-что для Лидса, и еще я хотела бы закинуть в отдел коробку пончиков. Ты не мог бы выписать приглашение?
– Конечно. Нет проблем.
– Отлично. До скорого.
Чтобы иметь хоть какую-нибудь причину заехать в офис, Поллард прихватила в «Стэнс донатс» коробку пончиков. Она сунула пистолет под сиденье и вошла в здание с пончиками и папкой. Папку она взяла как предлог зайти в кабинет Лидса. Дождавшись обычного эскорта, Поллард поднялась на тринадцатый этаж.
Войдя на территорию отдела, она осмотрела комнату. Дилэйни сидел один, в кабинке рядом с дверью. Подходя к нему, Поллард широко улыбнулась.
– Послушай, приятель, я всегда терпеть не могла дежурить. Съешь лучше пончик.
Дилэйни вытащил из коробки пончик, но было видно, что он не знает, куда его девать, и вообще взял скорее из приличия. По всему столу лежали бумаги.
– Хочешь, я оставлю коробку тебе? – спросила Поллард.
Дилэйни поглядел на стол, словно давая понять, что на нем нет места.
– А почему бы тебе не оставить ее в комнате для отдыха?
– Отличная мысль. Я занесу это к Лидсу и больше не буду тебя дергать.
Она помахала папкой так, чтобы Дилэйни мог видеть ее, затем повернулась и пошла прочь. Поллард старалась двигаться легко и непринужденно, словно в ее действиях нет ничего необычного. Она оставила коробку с пончиками, мельком взглянула на Дилэйни и вернулась в отдел. Голова молодого сотрудника была низко опущена, он целиком ушел в работу.
Поллард направилась в кабинет Лидса. Она без колебаний открыла дверь и вошла в логово дракона. Поллард не была здесь с того самого дня, когда подала в отставку, и что тогда, что сейчас с трудом справлялась с робостью. Стены были увешаны фотографиями Лидса со всеми президентами, начиная с Никсона, тут же висел портрет Гувера с автографом. Он почтил Лидса званием национального героя. Среди фотографий выделялась подлинная картина Джона Диллинджера «Разыскивается полицией», ее подарил Лидсу президент Рейган.
Поллард постаралась поскорее сориентироваться в кабинете и с облегчением увидела, что ящик с папками по-прежнему стоит в углу и на столе Лидса ничего не изменилось. Поспешно подойдя к столу, она выдвинула правый верхний ящик. На сей раз в коробочке лежало несколько ключей, но Поллард сразу же узнала медный. Она бросилась к ящику, боясь, что Дилэйни может встревожиться, почему ее так долго нет. Она открыла ящик и стала просматривать папки с документами, расставленные в алфавитном порядке. Найдя букву «У», она вытащила папку и принялась рыться в бумагах. Каждое дело было помечено именем и кодовым номером осведомителя.
Она все еще надеялась, что совпадения происходят в одном случае из миллиона, когда увидела имя – Элисон Кэрри Уитт.
Поллард пробежала глазами листок с личными данными Уитт, спеша добраться до имени пятого человека, которое должно было стоять в конце страницы.
– Что, черт возьми, вы делаете?
Поллард вздрогнула при звуке голоса. В дверном проеме стоял разъяренный Лидс.
– Поллард, встать! Прочь от стола. Дилэйни! Сюда!
Поллард медленно поднялась на ноги, не выпуская папку из рук. Дилэйни появился в дверях за спиной Лидса. Поллард внимательно посмотрела на него. На листе могло стоять любое имя, но она не верила, что это Дилэйни. Новичок.
Поллард собралась с духом. Она выпрямилась и вызывающе взглянула на Лидса.
– Один из агентов, работающих в этом офисе, замешан в убийстве четырех офицеров под мостом на Четвертой улице.
Уже произнося эти слова, она подумала: Лидс. Это мог быть Лидс.
Он осторожно двинулся в ее сторону.
– Положите папку, Кэтрин. То, что вы делаете, государственное преступление.
– Преступление – убить четырех офицеров полиции. Так же, как убить зарегистрированного осведомителя Элисон Уитт…
Поллард протянула ему бумагу.
– Она ваша осведомительница, Крис?
Лидс обернулся на Дилэйни и замер в нерешительности. Дилэйни был свидетелем.
– Она у вас в списке – Элисон Уитт, – продолжала Поллард. – Между прочим, подружка Марченко. Какой-то сотрудник отдела знал об этом, потому что знал ее саму. Он же вместе с Майком Фаулером и остальными офицерами пытался найти исчезнувшие шестнадцать миллионов долларов.
Лидс снова покосился на Дилэйни, но теперь Поллард почувствовала, что в его нерешительности сквозит нечто иное. Он больше не выглядел угрожающе, теперь он был заинтригован.
– Какие у вас имеются доказательства?
Поллард кивнула на папку с газетными статьями и документами.
– Все здесь. Можете вызвать детектива из полиции – Рэндома. Он подтвердит мои слова. Элисон Уитт была убита в ту же ночь, что и четверо офицеров. Убита человеком, имя которого указано в ее деле.
Лидс уставился на нее.
– Вы думаете, что это я, Кэтрин?
– Думаю, что это возможно.
Лидс кивнул, медленно расплываясь в улыбке.
– Посмотрите.
Поллард пробежала взглядом несколько последних строк, пока не наткнулась на имя.
Имя специального агента Уильяма Дж. Сесила.
Билл Сесил.
Один из самых добрых людей, которых она когда-либо знала.




