Текст книги "Ересь внутри"
Автор книги: Роберт Хейс
Жанры:
Эпическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)
Арбитр
Все тюрьмы похожи одна на другую. По крайней мере, так считал Танкуил. В свое время он побывал в нескольких – хорошо хоть не в качестве пленника. Все они состояли из трех компонентов: холодного серого камня, холодных металлических решеток и холодных злых заключенных. Конкретно в этой тюрьме, похоже, заключенные были в дефиците.
Несмотря на теплый климат Чада, внутри было прохладно и сыро. По всему зданию разносился навязчивый звук капающей воды, а стены и потолок выглядели скользкими от влаги. Решетки во многих камерах покрылись ржавчиной, притом что ни одна не была занята. Очевидно, стражники сажали пленников в камеры поприличнее и понадежнее, оставив остальные догнивать.
Заключенные были в грязи с ног до головы, а пахли и того хуже. Повсюду стояла жуткая вонь пота, крови и экскрементов. В камерах не было никакой мебели, даже коек – только ведра, в которые бедолаги справляли нужду. Понятие «удобство» было в принципе неприменимо. Некоторые пленники кучковались по углам или лежали на полу, дрожа во сне.
Один невольник – мужчина средних лет с пышной косматой бородой, которая когда-то, скорее всего, была седой, но стала коричневой от грязи, – при виде Танкуила рванулся вперед и попытался схватить арбитра сквозь решетку. Стражник сильно ударил по высунутой руке деревянной дубинкой и прикрикнул на заключенного. Мужчина, вскрикнув от боли, упал на пол, и Танкуил увидел, что некоторые зубы у него во рту обломаны и почернели. Он уже видел такое раньше – несомненно, тюремщики держали отдельных пленников подальше от рабовладельцев для периодических избиений. Ничто так не дает слабому человеку чувства собственного превосходства, как возможность избить кого-то еще слабее.
– Хвала милосердным, – пролепетал сквозь разбитые зубы пленник.
Один из стражников загоготал и плюнул в него.
– Милосердный арбитр? Ты, должно быть, совсем тронулся умом.
– Арбитр? – Глаза узника безумно вспыхнули. Он снова прильнул к решетке, вцепившись в железные прутья. – Я еретик, мой лорд. Клянусь тебе. Я делал плохие вещи. Я заслужил смерть.
– Ты не еретик, а просто поганый вор! – рявкнул стражник со сломанным носом и толкнул пленника дубинкой в грудь.
Тот упал навзничь, хныкая от боли, и попытался подняться, но ноги его подкосились, и он опять рухнул на холодный каменный пол, где так и остался лежать, скуля побитым псом. Оба тюремщика заржали, а затем повели Танкуила дальше. Этому несчастному он помочь ничем не мог.
Они миновали множество камер и множество заключенных. Большинство из них выглядели еще хуже бородача, лишь некоторые держались лучше. Стража Чада, похоже, состояла из отмороженных негодяев. Чаще всего их набирали из легионов наемников, что наводняли свободные города в поисках работы. Этих мужчин и женщин интересовала лишь звонкая монета, моральные принципы были им незнакомы, и они совершенно не гнушались издеваться над другими.
Где-то вдалеке продолжала капать вода, а в здании стало еще холоднее. Стражники остановились перед тяжелой деревянной дверью, окованной железом. Это была непростая камера – никаких решеток, только сплошная каменная стена. Первый стражник, со спадающими на плечи сальными волосами цвета соломы и постоянно кислым лицом, отодвинул металлическую заслонку и заглянул внутрь. Вернув заслонку на место, он вытащил связку ключей и открыл три замка, а затем потянул тяжелый металлический засов и, толкнув дверь внутрь, отошел на шаг, уступая путь Танкуилу.
– После вас, – взмахнув рукой, сказал арбитр.
Стражники переглянулись, и тот, что с кислой рожей, покачал головой. Другой, со сломанным носом, шагнул вперед и, тяжко вздохнув, вошел в камеру. Танкуил последовал за ним в паре шагов.
Внутри было темно – лишь маленькое окошко, не больше полуфута в ширину и еще меньше в высоту, тоже зарешеченное холодным металлом, освещало комнату. Темнота стояла почти непроглядная.
– Фонарь, пожалуйста, – сказал Танкуил.
Сломанный Нос вздрогнул.
– Она может творить всякие штуки с огнем.
– Фонарь. Сейчас же! – приказал Танкуил не терпящим возражений тоном, и, получив кивок от Сломанного Носа, Кислая Рожа поспешил за светильником.
В камере пахло не так плохо, как во всем остальном здании. Было холодно и сыро, в воздухе стоял металлический аромат крови. И соли. Почти как в море.
В дальнем конце темницы, максимально далеко от двери, к стене была цепями прикована фигура. Тяжелые металлические кандалы удерживали руки женщины над головой, а лодыжки – на полу. Вокруг металлических наручников виднелись волдыри и засохшая кровь, и даже в темноте Танкуил мог сказать, что кожа пленницы под кандалами красная и ободранная.
Рот женщины был заткнут тугим кожаным ремнем, протянутым между зубами и запятнанным кровью вперемешку с желчью. Голова пленницы, обмотанная окровавленной тканью, закрывающей ее глаза, безвольно свисала на грудь. Черные как ночь волосы торчали короткими слипшимися прядями.
Лохмотья на женщине были изорваны в клочья и пропитались чем-то, похожим разом на кровь и мочу. Они едва доставали ей до колен. С одного плеча одежда сползла, и сквозь рваную дыру виднелась левая грудь – маленькая, бледная, но нетронутая.
– Ее не насиловали, – сказал стражникам Танкуил.
– Черт подери, конечно нет. – Стражник говорил тихо, чуть ли не шепотом. – Никто из нас не рискует даже приближаться к ней. Она… нечестивая.
Кислая Рожа вернулся с небольшим светильником и, поставив его на выступ на левой стене, в спешке выскочил из камеры. Мерцающий огонек отбрасывал безумные скачущие тени по всему помещению. На свету женщина выглядела еще более жалкой. Ее голова тихонько дернулась с появлением света, но в остальном пленница оставалась недвижима.
Танкуил некоторое время изучал предполагаемую ведьму. Капля слюны стекла по ее щеке и упала на грудь, пропитав обноски, но женщина даже не шевельнулась. Танкуил повернулся к Сломанному Носу.
– Она такая уже несколько недель.
– Да, – отозвался стражник. – Ей не давали ни еды, ни воды, ничего. Никто сюда не заходил. Мы лишь каждый день смотрели, не исчезла ли она. Говорят, ее дважды убивали, но она так и не умерла.
Танкуил снова смерил женщину взглядом. На вид ей нельзя было дать больше двадцати лет, выглядела она поистине ужасно, но что-то в ней было не так. Она напоминала зверя, который прикидывается мертвым, а на самом деле готовится нанести удар.
Даркхарт решил забыть об осмотрительности и приблизился к пленнице. За его спиной залепетал Сломанный Нос:
– Осторожнее, арбитр. Она… колдунья.
Танкуил пронзил тюремщика взглядом. Тот стоял в паре шагов позади него, на лице застыла гримаса страха.
– Со мной все будет в порядке, служивый.
Арбитр присел на корточки перед заключенной – та никак не отреагировала. Поместил руку ей на лоб – опять ни единого движения. Приподнял ее голову – повязка на глазах была вся в грязи и крови, к тому же кровь стекала по щекам, подобно алым слезам. Танкуил убрал руку, и голова женщины снова упала. Только слабое дыхание отличало ее от мертвеца.
Танкуил снял повязку. Стражник задохнулся, и арбитр услышал за спиной грохот упавшего тела. Бледно-голубые глаза женщины рассеянно смотрели в пол. Полоски засохшей крови протянулись из ран в глазницах. Танкуил уже видел такое раньше.
– Невозможно, – прошептал позади него Сломанный Нос.
Даркхарт повернул голову и увидел, что тот убрался к двери, от греха подальше. Кислая Рожа заглядывал внутрь и сыпал ругательствами.
– Это… Это… Это неправильно… – выдохнул Кислая Рожа, а затем повернулся и дал деру.
Сломанный Нос остался на месте, но редко когда Танкуилу доводилось видеть человека настолько испуганного.
– Ее глаза… – напомнил Танкуил.
– Не может быть… Она не…
– Вы лишили ее их, – снова подтолкнул он стражника к ответу.
– Не я. Не мы. Они! – взвизгнул Сломанный Нос. Слова срывались с его языка, налезали одно на другое, лились сплошным потоком обвинений. – Когда ее поймали во второй раз… Они забрали их. Сказали, что глазами она подчиняет людей. Они избили ее и вырвали их. Они говорили, что она даже не кричала. Разве кто-то способен не кричать, когда у него заживо вырывают глаза?
– Тот, кто может отрастить новые, – мрачно, даже по своим меркам, произнес Танкуил.
Он снова повернулся к женщине. Она по-прежнему висела, безвольно уронив голову, и невидяще смотрела в никуда. Арбитр приподнял ее лицо за подбородок, и их взгляды встретились. За спиной Танкуил слышал тяжелое дыхание Сломанного Носа, но не обращал на это внимания. Он смотрел прямо в бледно-голубые глаза женщины и ничего в них не видел, словно ее здесь и нет. Взгляд был абсолютно… пустым.
Арбитр коснулся кожаного ремня во рту ведьмы. Он был натянут очень туго, чтобы не дать женщине возможности говорить. Губы пленницы потрескались и покрылись кровавой коростой. Весь ремень был мокрым от слюны.
– Ее рот, – потребовал объяснений Танкуил.
– Она использовала какие-то заклятия или что-то в этом духе. Начитывала их, убивая стражников. Они не хотели, чтобы это продолжалось.
– Ее язык.
Сломанный Нос на мгновение замолчал.
– Они вырезали его, как и глаза.
– Что ж, надо проверить, не вырос ли новый.
– Постой! – рванулся вперед Сломанный Нос. В его голосе слышалась нескрываемая паника. – А что, если вырос? Что, если она наколдует что-нибудь? В прошлый раз на нее навалились восемнадцать стражников, и десять из них не вернулись домой.
– Если страшно, выйди и закрой дверь. Но мне будет трудно допросить ее, если она не сможет говорить, – теряя терпение, сказал Танкуил.
Сломанный Нос прильнул к стене, но больше никуда не двинулся.
Аккуратно и осторожно Танкуил расстегнул застежку на ремне и освободил рот женщины. Голова ее поникла еще больше, и пленница сглотнула. По крайней мере, жива. И вдруг она заговорила. Незнакомые Танкуилу слова посыпались из ее окровавленного рта, произносимые каркающим голосом, и цепи натянулись.
– Ну уж нет, спасибо, – сказал Танкуил, сунул правую руку в карман плаща и, найдя подходящий оберег, приложил полоску ткани ко лбу ведьмы.
Материя мгновенно пристала к коже. Монотонное бормотание прекратилось, и глаза женщины закатились. Она начала биться в конвульсиях, дрожа всем телом и пытаясь вырваться из цепей. Свежие струйки крови потекли из старых ран. Игры кончились.
Арбитр с размаху ударил женщину по лицу, и та успокоилась. Ее веки раскрылись, и глаза сфокусировались на Танкуиле. Еще два слова на чуждом языке сорвались с ее языка, но затем она замолчала, не в состоянии вспомнить заклинание.
Даркхарт поднялся, чтобы размять затекшие ноги.
– В этом обереге могущественная магия, – объяснил он женщине. – Прикрепленный к телу, он блокирует в памяти все знания о колдовстве. Ты просто не можешь вспомнить правильные слова или нарисовать правильные символы. Ты лишена своей силы.
Женщина злобно сверкнула глазами и замотала головой из стороны в сторону. Оберег оставался на своем месте – его можно было снять, но невозможно сбросить. Постепенно движения прекратились, и голова ведьмы снова вяло поникла, а глаза уставились в никуда.
– Что ж, приступим, – сказал Танкуил и полностью сосредоточился на женщине. – Кто ты?
Она не хотела отвечать, арбитр видел это, изо всех сил пыталась сопротивляться принуждению, но лишь те, кто обучался ему долгие годы, были на это способны. Однако даже когда ведьма сдалась и заговорила, Танкуил не понял ровным счетом ничего – для него ее слова были лишь беспорядочной чехардой звуков.
Мракоборец посмотрел на стражника. Тот покачал сломанным носом.
– Редкий диалект Диких Земель? – потребовал ответа арбитр.
– Нет. У этих черных, южан, свой собственный говор, но это не он. Я слышал, я знаю.
Одна беда с принуждением – оно вытягивало из человека правду, но не могло заставить его говорить на общем языке.
Танкуил вздохнул. Бессмертная ведьма, способная отращивать новые органы, да к тому же еще и болтающая на неизвестном наречии, – одна большая проблема.
– Что ж, может, мы и не поймем, кто ты такая, но существует масса способов узнать, что ты такое.
Арбитр снял с пояса короткий острый нож и навис над женщиной в цепях.
Мастер Клинка
Распахнув глаза, Джеззет одним плавным движением встала на ноги, а ее рука потянулась к мечу. Которого не оказалось. А затем она увидела решетку и все вспомнила.
«Ты все еще в темнице, Джез. Сидишь в западне и ждешь своей участи».
Почему она здесь, догадаться было нетрудно. Стражники знали ее имя, они схватили ее, но не стали отдавать рабовладельцам. За женщину вроде нее те отвалили бы неплохие деньги, особенно если ее отмыть и привести в порядок, но кто-то пообещал блюстителям закона намного больше. Хоть Джеззет и сидела в тюрьме Чада, но прекрасно понимала, что на самом деле она пленница Констанции.
«Сидишь и ждешь, пока не прибудет эта сука. Может, стоит покончить с собой, чтобы лишить ее удовольствия?»
Джеззет уже не в первый раз в голову приходила подобная мысль, но она знала, что никогда так не сделает. Пока она жива, есть хоть и совсем мизерный, но все же шанс сбежать.
Дни сливались в один, несмотря на то, что Джеззет и могла отслеживать время по свету, льющемуся через единственное зарешеченное окно, – ну или по темноте. Первым делом девушка попробовала поговорить со стражниками, объяснить, что она не сделала ничего дурного. Это оказалось ошибкой, и единственное, чего она добилась, – ее пару раз избили. Джексон обожал ненаглядную деревянную дубинку больше, чем любую женщину в своей жизни. Тогда она попыталась проложить себе путь на волю телом – решила соблазнить тщедушного стражника с вечно опущенной головой по имени Абель. В лучшие времена мужчины ни за что бы не упустили шанса прыгнуть в койку к Джез, но сейчас были не лучшие времена, и Абель просто плюнул ей в лицо, сказав, что скорее наймет себе проститутку, нежели позарится на кучу дерьма. Не самый лестный комплимент, что ей доводилось слышать в свой адрес, но Джеззет хорошо понимала, что пахнет она именно как куча дерьма.
– Так что она такое?
– Тебе не нужно это знать.
– Но я хочу знать. После стольких-то проблем с ней.
В одном из голосов Джез узнала Джексона и, сразу же забившись в угол камеры, села на задницу, которая уже начала ощущаться запредельно костлявой. Да и все тело тоже. Джеззет только надеялась, что ей не придется увидеть себя в таком виде в зеркале.
– По правде говоря, мне плевать, чего ты хочешь.
Показались двое. Первым был Джексон, с фурункулом и сломанным носом. Вторым оказался невысокий, не намного выше Джеззет, мужчина с короткими темными волосами, короткой темной щетиной и в забавном коричневом кожаном плаще. Судя по виду, иноземец, и Джексон, похоже, его слегка побаивался. Оба бодрым шагом двигались мимо камеры и даже не взглянули в ее сторону.
– Забери меня отсюда! – крикнула Джеззет прежде, чем ее мозг сообразил, насколько это плохая затея.
– Заткнись, ты! – рыкнул Джексон, замахиваясь дубинкой. Но было уже поздно – второй мужчина остановился и теперь внимательно смотрел на Джез.
– Вытащи меня отсюда, и я сделаю что угодно. Что угодно! – Джеззет не шевелилась, лишь сидела, поджав ноги, в углу. Джексон фыркнул, но девушка проигнорировала его. – Может, выгляжу я сейчас и не очень, но вообще довольно милая, да и с мечом управляться умею.
Недоросток в кожаном плаще улыбнулся.
– Я вот думаю: «все» – это буквально или фигурально?
– И так и эдак, – ответила Джез, не обращая внимания на смущенный вид Джексона.
«Идиот, похоже, понятия не имеет, что означают эти слова».
Девушка поднялась и самой обольстительной своей походкой прошла к решетке. Мешало лишь то, что выглядела и пахла она действительно дерьмово. И все же это не повод отказываться от возможного спасения.
«Он твой, Джез. Теперь немного томного шепота…»
Она обхватила обеими руками прутья, посмотрела прямо в красивые голубые глаза незнакомца и прошептала:
– Все.
– Отвали, или получишь у меня, – стоя чуть поодаль, предупредил Джексон и замахнулся дубинкой. Пустая угроза.
– Только попробуй, и я отберу у тебя твою игрушку и сломаю нос еще раз, – ответила Джез, не сводя глаз с мужчины в плаще.
Тот улыбался.
– Я не нуждаюсь в услугах блудниц, – сказал он и начал отворачиваться.
– Тогда что тебе нужно? – торопливо спросила Джез. Мужчина остановился и снова посмотрел на нее. В его взгляде читался интерес – или как минимум любопытство. Джеззет не собиралась так просто его отпускать. – Любому человеку что-то нужно, и я могу быть кем угодно. Что нужно тебе?
Джексон, похоже, забеспокоился.
– Ар…
– Проводник, – оборвал стражника плащеносец. – Кто-то, кто знает Дикие Земли, города, людей.
– Это я могу, – солгала Джеззет. – Я могу быть проводником, охранником, другом и вообще кем угодно, только вытащи меня отсюда.
Мужчина, по-прежнему улыбаясь, смотрел на нее.
– Ты, должно быть, преступница, раз тебя заперли здесь.
У него был странный акцент. Возможно, он из Сарта, но Джез не могла утверждать наверняка.
– Она…
– Нет. По крайней мере, не в Чаде. Никогда не делала здесь ничего противозаконного. – «За последнее время – точно». – Они заперли меня, потому что…
– Заткнись, сука! – Джексон шагнул вперед, крепко сжимая дубинку.
Джез уже хотела было дотянуться и разоружить его, как недоросток в забавном плаще выставил руку между ними. Тюремщик, не скрывая страха, отступил.
– Я тут вообще-то пытаюсь вести беседу с юной леди, стражник.
«Леди?!» – Джеззет вволю посмеялась бы, не виси ее жизнь на волоске в эту самую минуту.
– Она опасна, – сказал Джексон.
– Предыдущая была опасной. Ты говоришь, что она преступница, а сама она утверждает, что нет. Кому верить?
– Я невиновна, – запротестовала Джез.
– Сомневаюсь, – возражал мужчина в плаще, улыбнувшись одними уголками губ. – Про тебя можно сказать много, но невиновной точно не назовешь.
– Стража не выпускает меня, потому что одна сука по имени Констанция платит им за это. Она присвоила себе титул военачальницы и теперь хочет, чтобы меня держали взаперти до ее появления.
– Я думал, в Чаде единственными преступлениями, заслуживающими внимания, считаются те, что непосредственно совершены здесь. Мне говорили, так у вас все устроено.
Джексон сглотнул. Джеззет видела, как дергается вверх-вниз кадык на его тощей шее.
– Особые обстоятельства. Она убийца.
– И хуже! – вскричала Джез, чувствуя, как поднимается в ней волна гнева. – Но это не дает вам права держать меня здесь!
– Какую бы цену назначили за такую милую голову… – как бы невзначай сказал мужчина в плаще, не сводя улыбку с лица.
– У тебя нет таких прав, арбитр. Нет власти. Совет разрешил тебе допросить ведьму – и ничего больше. Эта девчонка наша.
«Арбитр? – Джез никогда раньше не встречала охотников на ведьм, но слышала, что они делают и на что они способны. – Все еще уверена, что хочешь быть спасена?»
Арбитр грозно уставился на тюремщика:
– Сколько она стоит?
Глаза Джексона превратились в блюдца.
– Пятьдесят золотых.
– Всего-то… – Арбитр снова повернулся к Джеззет. – А ты дешевка.
«Что ж, и хуже называли».
– Эм… – Девушка взглянула на Джексона. Тот выглядел не на шутку перепуганным. – Он прав. Констанция дала бы за меня намного больше.
– Я даю тебе пятьдесят золотых монет прямо сейчас за ее свободу, – выдвинул предложение арбитр, запустив руку в недра плаща и выудив оттуда тяжелый на вид кошель со странным символом, похожим на перевернутый меч в луче света.
Джексон отчаянно переводил взгляд с мракоборца на Джеззет и обратно.
– Я… Я не могу. Она убьет меня. Мы уже сказали ей, что поймали шлюху.
– Ты кого, дьявол тебя раздери, шлюхой называешь?! – возмутилась Джеззет.
Она чувствовала, что арбитр здесь единственный, кто действительно в состоянии на что-то повлиять, и не собиралась упускать свою удачу.
– Понимаю, – печальным тоном сказал арбитр. Кошель исчез под складками его плаща. – Очень жаль, но я понимаю.
– Стой, что?! – Джеззет вжалась в прутья решетки. – Ты не можешь оставить меня им. Я пригожусь. Клянусь тебе.
Арбитр посмотрел на нее и грустно покачал головой.
– Я здесь ничего не решаю. Он прав. У меня нет полномочий, кроме тех, что даровал мне Совет Чада. Между тем завтра я как раз предстану перед ним и обязательно доложу, что ты совершенно безвинно заперта здесь.
Джексон чуть не задохнулся:
– Ты не можешь!
– Могу.
– Они…
– Они нацепят на тебя железный ошейник еще до конца дня. Как тебя зовут?
– Джексон, – сказал тюремщик и тут же зажал себе рот.
– Обязательно им передам. – Арбитр снова посмотрел на Джеззет. – Прошу прощения, но, похоже, я не могу тебе помочь.
– Подожди! – вскрикнул тюремщик.
Арбитр резко перестал улыбаться.
– Твой выбор очевиден, Джексон. Ты либо берешь сейчас золото, отпускаешь ее со мной и рискуешь испытать на себе гнев этой Констанции, либо не получаешь золота, и обо всем узнает Совет.
Стражник закусил губу, а затем вытянул руку.
– Молодец, – сказал арбитр, вкладывая кошель в ладонь Джексона.
Тот шагнул вперед, снял с пояса железное кольцо с ключами и отворил камеру Джеззет.
«Свобода! – Джеззет смерила взглядом арбитра. – Какая-никакая».
Девушка вышла из камеры и встала рядом со своим спасителем.
Арбитр подошел к Джексону и пожал ему руку. Странное прощание, но Джез уже раньше видела такое в Пяти Королевствах.
«Хочется верить, что арбитры не настолько плохи, как о них рассказывают», – думала она, следуя за избавителем к выходу из тюрьмы.
Один ее старый друг знал кучу историй об охотниках на ведьм и их деяниях. Как он их только не называл… Лжецами, убийцами, ворами – или еще хуже.
После двух недель пребывания в камере солнце снаружи ослепляло. Джеззет жутко хотелось пить, есть, отдохнуть и в кои-то веки нормально справить нужду, но даже так ей было лучше, чем совсем недавно. Чувствовать лицом нежное прикосновение лучей и кожей – освежающее дуновение бриза… Даже шум толпы звучал райскими песнопениями.
– Я арбитр Танкуил Даркхарт, – сказал недоросток, перейдя на быстрый шаг.
– Джеззет Вель’юрн, – представилась девушка, стараясь не отставать.
– Рад знакомству, Джеззет. А теперь поспешим.
– Что? Почему?
Арбитр свернул за угол на другую улицу и там уже чуть сбавил скорость. Некоторое время они молчали. В какой-то момент от тишины стало неуютно. Мракоборец шел в нескольких шагах впереди, но ни разу не обернулся, чтобы проверить, не сбежала ли его новая спутница.
«Что-то он не особо разговорчивый – не такой, как в тюрьме».
Когда арбитр остановился, Джеззет внезапно поняла, что они пришли на рынок в Старом городе. Лавки окружали площадь, предлагая всевозможные товары, а центр занимали палатки всех цветов, размеров и запахов. Джез никогда не любила рынки, они вызывали у нее какой-то особый тип страха, что держит в постоянном напряжении, тревожит, играет на нервах. Если приходилось проводить слишком много времени в окружении торгашей, ей хотелось кричать.
– Пахнешь, словно из помойки, – услышала она арбитра, тот смотрел на нее.
«Как мило».
– И выгляжу, думаю, не многим лучше, – с улыбкой ответила Джеззет.
Разрядить обстановку не получилось, но попытаться все равно стоило.
Арбитр вынул из глубин плаща еще один кошель – выглядел он в точности так же, как тот, который достался Джексону, – и передал мешочек Джез.
– Купи себе новую одежду и меч, раз уж говоришь, что умеешь с ним обращаться.
Девушка кивнула в ответ.
– Я буду ждать в «Позолоченном дурне», это в Золотом городе. У меня там комната, где ты сможешь умыться… – Мужчина сделал паузу. – …Может, даже дважды.
Джеззет заглянула в кошелек и отвесила челюсть от изумления: «Столько золота, Джез!» Навскидку она насчитала почти пятьдесят монет.
– Откуда тебе знать, что я просто не возьму золото и не сбегу?
Арбитр с ухмылкой отвернулся.
– Потому что тогда я найду тебя, а мне кажется, что тебе совсем не хочется бегать от Инквизиции до конца своих дней.