355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Стражи (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Стражи (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 08:00

Текст книги "Стражи (ЛП)"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе


Соавторы: Джино Сальваторе
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава тринадцатая

Хрисаор выступил из тени. Его синяя кожа сверкала на солнце, а волосы были немного длиннее, чем в нашу предыдущую встречу.

– Ты все время следил за нами? – спросила Джоэн.

Хрисаор пожал плечами.

– Мне не нужно было следить. Я просто ждал, когда вы сделаете следующий шаг и приедете сюда.

– Ты потратил целый год, дожидаясь нас?

– Год, проведенный в Сильверимуне, едва ли можно считать потерянным зря, – возразил Хрисаор. – Поверь мне, мой мальчик, у меня есть собственные дела.

– Тогда тебе придется побыть здесь еще, – сказала Джоэн. – Ты с нами не идешь.

– Тебе не стоит ходить туда, юная леди, – ответил пират. – Для тебя это слишком опасно.

– Я могу за себя постоять.

– Я в этом не сомневаюсь. Но все же, подобное геройство неразумно.

– А для меня? Для меня это тоже слишком опасно? – спросил я.

Хрисаор рассмеялся.

– Ты позабыл о своей цели, мальчик. Если ты пойдешь в Двойной Пик ты, возможно, продолжишь свои поиски, чтобы уничтожить камень. А быть может, ты погибнешь и камень на время пропадет. В любом случае, я в выигрыше.

– Если моя смерть принесет тебе пользу, почему ты еще не попробовал её устроить?

Хрисаор пожал плечами, одаривая меня кривой усмешкой.

– Я согласен с Джоэн, – сказал я. – Ты останешься тут, мы уйдем и больше никогда тебя не увидим.

– Как хочешь, – бросил пират. – Но ты никогда не найдешь Двойной Пик без меня.

– Ой, старая песня.

Я похлопал картой по бедру.

– Мы найдем его.

– Сколько лет этой карте? – спросил он. – И насколько она подробна? Ты же знаешь, что мир не постоянен. За века многое может измениться. Двойной Пик давно сгинул. К тому же ты знаешь, что на свете есть существа, которые заинтересованы в том, чтобы помешать вам.

– Ты про Стражей, – ответил я.

Хрисаор кивнул.

– Эти Стражи – могучие создания. Древние. А ты хочешь убить их.

– Нет, – сказал я. – Я просто хочу избавиться от камня.

– Что убьет их. А они не желают умирать. И ты думаешь, они позволят тебе оказаться у цели? Даже сейчас они, безусловно, следят за вами.

Разумеется, я понимал, что пират прав. Сектанты Бешабы уже настигли нас, следили за нами.

– Ой, не слушай его, – обратилась ко мне Джоэн. – И не доверяй ему.

– Я не доверяю, – ответил я. – Не верю, что мы не сможем найти Двойной Пик без него. Но также не вижу вреда в том, чтобы взять его с нами.

– Да, ведь он просто сказал, что ему будет выгодна твоя смерть, не так ли?

– Но при всех возможностях он ни разу не пытался убить меня, – ответил я.

– Мальчик говорит мудро, – вставил Хрисаор.

– Заткнись, – одновременно рявкнули мы с Джоэн.

– Ой, это твоя миссия, сам и решай, – сказала Джоэн.

На мгновение, я задумался, а затем обратился к Хрисаору.

– Как и раньше – идешь впереди, не делишь с нами лагеря и не ешь нашу еду.

– Конечно, – поклонился синий пират.

– Давайте заберем нашу лошадь и отправимся в путь.

– К Двойному Пику, – сказал Хрисаор, и мне показалось, что в его голосе послышалось волнение.

– К Двойному Пику, – повторила Джоэн. Её интонации удивительно походили на те, что прозвучали в голосе её ненавистного врага.


– Интересно, чей это лагерь, – сказала Джоэн, помешивая пепел костерка одним из кинжалов.

Хрисаор начал было говорить:

– Это, вероятно…

– Ой, да я не с тобой разговариваю, а? – прервала его Джоэн.

Пират улыбнулся.

– Конечно же нет, – сказал он.

Поклонившись, он развернулся и вышел из лагеря. Однако прошел лишь несколько шагов – символический жест – после чего остановился и снова повернулся к нам. На его лице все еще стояла эта самодовольная знающая усмешка. Я закатил глаза. Генази ждал, что мы спросим его мнения. Причем – в ближайшее время.

Этот заброшенный лагерь был первым признаком жизни, обнаруженным нами с тех пор, как мы два дня назад вступили в пустыню. Он был едва заметен: большую его часть скрывал песок. Кто бы не жил здесь некогда – он давно ушел. Единственным свидетельством того, что лагерь когда-то был обитаем оказалась простая яма из-под костра, окруженная мелкими камнями и заполненная пеплом.

– Ой, Мэймун. Я тебя спрашиваю, м?

– Да я понятия не имею, – ответил я.

– Зола все еще теплая, – сказала девушка, прикасаясь к пеплу. – Я бы сказала, что это хороший знак.

– Или просто солнце, – заметил я.

Наше путешествие длилось девять дней, и еще те три, что мы провели в пустыне. Но за эти двенадцать дней сезон, казалось, сменился. Технически на улице все еще стояла весна, но до лета оставался лишь месяц и здесь, в пустыне, теплое время года казалось пришло раньше.

Я быстро оглядел периметр. Лагерь лежал в ложбине между двумя возвышающимися песчаными дюнами. Потому я хотел хорошенько оглядеть местность, забравшись на их вершину. В диких регионах, подобных Анораху таилось множество опасностей, и здесь мы стали бы легкой мишенью, если бы один из пустынных охотников решил устроить на нас засаду.

– Тебе не стоит беспокоиться, – сказал Хрисаор, замечая, как я двинулся к дюне. – Жители пустыни отдыхают днем и охотятся ночью. У тебя около восьми часов прежде чем можно начинать волноваться о них.

– У нас, ты имел в виду, – сказал я.

– Но ведь я не вхожу в вашу маленькую группу, нет?

– Нет, но я не думаю, что обитателям пустыни будет не наплевать.

Хрисаор рассмеялся.

– Сколько раз я должен сбежать, чтобы ты понял – мне не грозит опасность? – спросил он.

– Насколько я помню, – начал я, – в первую очередь это я сбегал от тебя.

Улыбка Хрисаора не погасла.

– Так и есть. Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве в прошлый раз тебе на помощь не пришел некий маг? Скажи же мне, где твой друг-маг сейчас и как он поможет тебе в пустыне?

– Поправь меня, если я ошибаюсь, – парировал я, – но разве ты не бежал, прыгая в воду и уплывая прочь? Я имею в виду, ты как-то связан с элементалями воды, не так ли? Так скажи мне, где сейчас твоя вода и как она поможет тебе здесь?

– Ой, – взвыла Джоэн от ямы. – Мне кажется, я что-то нашла!

Мы с Хрисаором прервали наш маленький спор и бросились к девушке, чтобы присоединиться к ней у костра.

– Что это? – спросил генази.

Джоэн сердито глянула на него, ничего не ответив.

Я закатил глаза, картинно преувеличивая это движение, чтобы Джоэн увидела его.

– Что это? – спросил я.

Она подняла руку, сжимая в ней мятый кусок – обугленный кусок пергамента.

– Похож на те, что были в библиотеке, – сказала она. – Может, это тот потерянный свиток?

– Ах, – с лукавой искоркой в глазах провозгласил генази. – Ну разве не чудесное совпадение – найти здесь что-то подобное?

Не обращая внимания на Хрисаора, я взял пергамент из рук Джоэн, пошарил в своей сумке и вынул карту, которую мы забрали из Сильверимуна. Я положил оба пергамента рядом.

– Не похоже, что это – то же самое, – сказал я.

– Ну, один сожжен, а второй – нет, – ответила Джоэн.

Хрисаор громко закашлялся. Мы не обращали на него внимания, продолжая изучать карты, но генази продолжал ерзать и кашлять.

– Что? – огрызнулись мы с Джоэн одновременно.

Хрисаор не ответил, только указав на землю у своих ног. Он расчистил песок ногой, а затем с силой топнул ею. Его ботинок неожиданно гулко ударился о землю.

– Ты нашел камень, – сказала Джоэн со злобой в голосе. Она не двинулась с места, когда я подошел поближе, чтобы исследовать место.

– Это не камень, – сказал я, оказываясь рядом с Хрисаором.

Булыжник под ногами был твердым. Я упал на колени и начал расчищать песок, вскоре обнаруживая края камня, лежавшие в четырех футах друг от друга во все стороны. Камень имел форму квадрата.

– Это брусчатка, – заметил Хрисаор. – Её положили здесь в древности.

– Эй, если это дорога – то где остальные камни? – спросила Джоэн.

Я заскреб руками и ногами сбоку от первого камня. Вскоре, я ударился обо что-то твердое.

– Прямо здесь, – сказал я.

Поднявшись, я ударил сапогом о землю. Моя обувь была мягче, чем обувь Хрисаора, так что звук был менее явным, но я смог отчетливо ощутить твердую поверхность под ногами.

– Похоже, она ведет туда, – сказал я, следуя по желобу, тянувшемуся между песчаными дюнами. Каждый раз я тяжело опускал ногу вниз, и каждый раз чувствовал твердый камень.

Поднявшийся ветер взметнул вокруг нас облако песка. Буря затрудняла обзор, но так или иначе, несмотря на то, что все вокруг стало мутным – камни выделялись четче, а путь стал более очевиден. Я даже решил слегка пробежаться, огибая большую песчаную дюну.

Вдали я увидел что-то странное. Оно было частью общей картины, но выглядело неестественно. Я предположил, что это какая-то скала, колонна, возвышающаяся посреди пустыни. Хотя объект был скрыт летающим вокруг песком, он выглядел каким-то расфокусированным, словно даже в ясный день разглядеть его было трудно.

Я ускорил шаг, отчаянным рывком покрывая последние сто ярдов. Двигаясь с такой скоростью, я не мог чувствовать брусчатку под своими ногами, но почему-то знал, что все еще иду по древней дороге. Джоэн и Хрисаор не могли поспеть за мной, и я слышал, как подруга зовет меня, хотя не мог разобрать слов.

Добравшись до своей цели я понял, почему не мог разглядеть форму предмета. Это была не каменная колонна, как я думал изначально. Это было целых две колонны, стоявшие бок о бок. С того места, откуда я наблюдал за ними, колонны выстраивались в одну линию таким образом, что, казалось, чуть смещались относительно друг друга. А еще этот ветер и песок…

– Что случилось с песком? – спросил я.

Как оказалось, внезапно песчаная буря закончилась. Послеполуденное солнце снова припекало мне голову и опаляло плечи. Горячее и гнетущее. Я попытался вспомнить, на каком этапе моего пути ветер стих. Я был уверен, что это случилось прежде, чем я добрался до колонн, но точнее вспомнить никак не мог. Все это время я обращал внимание лишь на собственную цель и ни на что более.

– Ой, да ты на нем стоишь, – сказала Джоэн, которая наконец догнала меня. Девушка слегка запыхалась. Вскоре к нам присоединился Хрисаор, бежавший легкой трусцой.

– Ты поняла, о чем я, – сказал я подруге.

Я обошел вокруг первой колонны, внимательно изучая её. Это был обыкновенный столб, футов восемь в высоту и два фута в диаметре. Очевидно, его поставили тут очень давно, но он совершенно не выглядел древним. Руны и символы покрывали идеально гладкую белую поверхность. Некоторые из них были вырезаны, а некоторые – выведены темно-красной краской, которая также не исчезла, несмотря на очевидный возраст колонны.

– Ах, – сказал Хрисаор из-за моей спины. – Вот мы и на месте. Словно сама богиня удачи вела нас… о, да… – закончил он с самодовольным смешком, и я почувствовал, как Джоэн пронзила его взглядом.

Я поглядел на второй столб. Казалось, он был совершенной копией первого, хотя руны были разными. В отличие от первого, ко второму столбу крепилась веревка, обвязанная вокруг него. Канат под крутым углом уходил от колонны, погружаясь в песок. Он был натянут, словно тяжесть земли придавливала его, или он крепился к чему-то, спрятанному под песком.

– Ой, что ты делаешь? – спросила Джоэн, с любопытством глядя на меня.

Я указал на веревку.

– Интересно, куда она ведет, – объяснил я.

Глаза Джоэн расширились от удивления. Она подбежала к канату и протянула дрожащую руку, не смея коснуться его.

– Что случилось? – спросил я, присоединяясь к ней у второй колонны.

– Ты видел что-то подобное? – спросила она, затаив дыхание.

– Что-то, похожее на веревку? Думаю, да. И даже не один раз.

Она окинула меня кислым взглядом.

– Ты понял, что я имею в виду, – сказала она.

– Я действительно не… – начал было я, но девушка проигнорировала меня.

Она провела рукой по дуге, примерно там, где петля веревки охватывала колонну. Ударившись о камень, девушка отдернула руку и чуть не повалилась на спину.

– Она к чему-то привязана! – воскликнула Джоэн.

– Ну, разумеется, – сказал я. – Она привязана к большому столбу.

– Какому столбу? – спросила подруга.

– Ты можешь видеть их? – спросил меня Хрисаор. – Интересно, хотя едва ли неожиданно.

– Ты о чем? – поинтересовался я. – Почему я не должен был видеть колонн?

– Чего? – спросила Джоэн.

– Очевидно потому, что она их не видит, – сказал пират.

– Прошу, будь яснее.

– Есть только четыре существа на этом плане, способные увидеть колонны у врат Двойного Пика.

– На этом плане?

– Ну, я уверен, что некоторые существа с других планов могут увидеть их. Демоны, дьяволы, архонты и прочие. Но на нашем плане бытия таковых только четыре.

– Ой, носители и Стражи, да? – спросила Джоэн.

Хрисаор кивнул.

– А что написано рунами? – спросил я.

– Понятия не имею, – ответил Хрисаор. – Я не могу их видеть.

Его ответ казался лукавым, и я был уверен, что он лжет.

Из своих многочисленных кармашков Джоэн достала небольшой предмет.

– Я до сих пор не понимаю, о чем вы, но, полагаю, что тебе придется прочитать руны самостоятельно, – сказала девушка. Она подняла маленькую стеклянную линзу, утащенную из библиотеки Сильверимуна.

– Находчиво, – сказал Хрисаор, когда Джоэн передала мне линзу.

– Спасибо, – ответила Джоэн, сияя. Затем она, кажется, поняла, кто сделал ей комплимент, и её лицо стало хмурым.

Я поднес линзу к глазам, вглядываясь в резные символы.

– Тимора, укажи мне путь, направь мои ноги, чтобы удача прибывала со мной даже если я споткнусь, – читал я вслух. – Это молитва Тиморе. Все это.

– Все? – спросил Хрисаор. – Все Тиморе и ничего – о Бешабе? Это место священно для них обоих.

– Ах, да, – сказал я, поворачиваясь. – Тут есть еще одна колонна.

– Очень мило с твоей стороны поделиться информацией, – с гримасой сказал Хрисаор.

– Ой, прекрати изворачиваться, – сказала Джоэн. – Ты ведь знал про это место, м? И ты не показал его нам, не так ли?

– Я предложил, а вы сказали мне держаться от вас подальше, – напомнил ей генази.

Джоэн только пренебрежительно махнула рукой.

– Все в порядке, здесь молитва к Бешабе, – прервал их я. – На самом деле, она довольно жестокая. “Пусть дорога моих врагов будет полна скрытых камней, шипов, огня, боли и крови. И…

– Ой, все, этого хватит, – сказала Джоэн. – Мы все поняли.

– Тут есть еще кое-что, – сказал я.

– И мы не хотим это слушать, – ответила девушка.

– Нет, я имел в виду что-то совсем другое. Молитва высечена в камне, но есть что-то, написанное чернилами. Вот только линза не переводит этого.

– Что там написано? – спросил Хрисаор. – Это может быть магический текст и магический артефакт не сможет его перевести. Но я достаточно сведущ в различных языках.

Что-то в голосе пирата заставило меня нервничать гораздо сильнее, чем обычно при разговорах с непредсказуемым генази. Он всегда казался таким отстраненным, словно никогда не принимал происходящее всерьез. Но теперь пират был слишком увлеченным, желая знать, что написано на колонне, посвященной богине зла.

– Тут написано “Sirlar, geri sekilekegini golgeler”, – прочел я, медленно и старательно выговаривая каждый слог, хотя меня не покидало мучительное чувство, что я не должен этого делать.

Стоило мне закончить, земля заходила ходуном. Я упал. Джоэн сумела удержать равновесие только схватившись за веревку. Хрисаора творящееся вокруг вообще, казалось, не касалось. Он лишь покачивался, словно дерево под порывами ветра, сохраняя полный контроль над своим телом. Это не удивило меня.

Однако я был слегка удивлен, когда земля под нашими ногами ушла вниз.

Глава четырнадцатая

Луч света пронизал тьму – мутный, терявшийся в вихре песка, пыли и измельченного камня. Свет шел под углом – полдень миновал – и оставлял круг света на большой каменной стене. Кристаллы, которыми были выложены стены, сверкали и отражали свет в большую пещеру.

Минула много ударов сердца, прежде чем мои глаза привыкли к тусклому освещению, которое озаряло медленно оседающую пыль. Я стоял на грубом каменном полу, слегка припорошенном вековой пылью. Когда я снова смог ориентироваться, стало ясно, что я оказался в какой-то естественной зале. Три стороны пещеры образовывали полукруг не менее ста футов в поперечнике, а у четвертой пол обрывался в непроницаемую тьму.

– Нам надо… – начал я говорить, прежде чем понял, что нахожусь тут совсем один.

То, что я еще стоял, само по себе было чудом. Отверстие в земле, через которое мы упали под землю, находилось в пятидесяти футах над головой. Я провел пальцем по кольцу, которое я носил. Заколдованное кольцо некогда было дано мне наставником и являлось одним из трех волшебных предметов, оставшихся от него. Магия кольца замедлила падение и спасла мне жизнь.

Но у Джоэн не было такого кольца.

– Джоэн! – крикнул я. Мой голос выражал то особое чувство, когда внезапное облегчение оборачивается еще более внезапным трепетом.

Единственным ответом мне стал собственный голос, эхом вернувшийся ко мне. Теперь он был приглушен песком и, каким-то образом, усилен стенами пещеры.

Я огляделся, пригибаясь к земле и ища любой знак того, что девушка упала рядом со мной. Но пещера была слишком неровной, свет – слишком тусклым, и я едва мог разобрать что-то кроме вымоин и выступов, образованных на земле водой и одного неестественного предмета.

Это была веревка. Один её конец был аккуратно обернут вокруг камня, а другой уходил вверх.

– Она схватила веревку, – прошептал я. – Прямо перед нашим падением, она схватила веревку.

Я поднял голову к потолку, к отверстию в потолке. Разумеется, там была человеческая фигура, которая медленно спускалась вниз.

– Джоэн! – крикнул я снова.

– Не совсем, – ответил Хрисаор, появляясь в поле зрения. Несколько раз он ударил крыльями – крыльями? – кружа в воздухе и изящно приземляясь рядом со мной. – Ты удивительный, – сказал он. – Мне казалось, твоему путешествию конец. А ты жив.

– Где Джоэн? – потребовал я.

– Нет, ты хотел спросить не об этом, – сказал пират. – Есть кое-что более очевидное и важное.

– Например, твои дурацкие крылья? – я, разумеется, врал. Его руки были покрыты красивыми белыми перьями. Возможно, они были похожи на крылья большого орла. Но в тот момент ничто в нем не было для меня красивым. – Мне плевать. Где она?

Хрисаор посмеялся надо мной.

– Разумеется крылья тут не причем, – сказал он. – Они довольно тривиальные, если это нужно.

Он хлопнул в ладоши или, вернее, ударил кончиками крыльев, и магия исчезла. Пернатые конечности сменились синими руками, не прикрытыми рукавами. Вокруг запястий были обвязаны неприметные белые кожаные шнурки. Его руки опустились, и пират принял позу, больше знакомую мне благодаря Джоэн: вызывающую, даже капризную, показывающую, что человек готов к бою, если не получит желаемого.

Я опустил руку на рукоять меча.

– Что ты сделал? – спросил я.

– Вопрос, который ты должен был задать… – начал он.

– Где она? – оборвал я. Медленно, я вынул клинок из ножен.

– Вопрос в том, – продолжил пират, – знал ли я, к чему приведет заклинание? Привел ли я вас в эту ловушку? Виноват ли, что ты здесь? – он тоже вытащил свой тонкий меч из ножен.

– Скажи мне, где Джоэн, – потребовал я, делая шаг.

– Ответ – да, конечно же, я знал, – он поднял лезвие в тот момент, когда я рванулся вперед. Металл ударился о металл, и генази отступил на шаг назад, сохраняя дистанцию между нами. – Да, это была ловушка, разумеется. И да, это я всему причина.

Я снова принял атакующую позицию. Она была очень похожа на ту позу фехтовальщика, что я некогда узнал от Перро, но я улучшил её благодаря времени в Башне Сумерек. На этот раз, я выставил правую ногу – которую обычно держал сзади – на полшага вперед и влево, а не на полшага назад. Так правая стопа оказалась горизонтально по отношению к телу, в то время, как левая стояла вертикально к телу. Я оказался лицом к лицу с врагом. Схватив саблю обоими руками, я зафиксировал рукоять оружия у моего левого плеча, а лезвие направил по диагонали к бедру. Если бы Хрисаор напал на меня в этой позиции, я был бы в состоянии защитить себя, сохраняя способность двигаться из стороны в сторону, а не отступать назад. Так у меня оставалось больше возможностей использовать недостатки, которые он мог оставить в собственной защите.

Но пират не нападал. Он просто стоял в пяти, или около того, шагах от меня. Его собственный клинок замер перед ним в вертикальном положении, а поза была расслабленной.

– Я знал, как видишь, потому и соврал, – сказал пират.

– Тебе нравится звук собственного голоса, да?

– Да, я нахожу его довольно приятным, – Хрисаор усмехнулся.

Я переместил весь вес на ведущую ногу, убрал правую руку с рукояти сабли и бросился на пирата. Моя правая рука метнулась назад, а левая нога оказалась спереди, согнутой в колене. Правая нога твердо стояла позади. Мой клинок метнулся вперед, быстро, как молния, в мгновение ока покрывая пять шагов, разделявших нас. Кончик был нацелен прямо в сердце Хрисаора.

Он махнул мечом, но он опоздал, так как я ожидал такой реакции. Впервые пират оказался застигнутым врасплох, удивленный внезапностью и жестокостью моей атаки. Он отступил назад, сгибаясь пополам. Пират все пятился и пятился, пока окончательно не согнулся в три погибели. Мой меч резанул его по груди, обрезая несколько петель с его рубашки. Наконец, парирующий удар достиг моего лезвия, но пират не вложил в него силы.

Я закончил выпад, не пытаясь изменить направление. Я просто позволил своему изящному движению продолжаться без моей помощи, полностью разгибая руку, в результате чего мой клинок оказался прижат к груди Хрисаора. К своей чести, пират сохранил равновесие, несмотря на крайне неудобный угол, под которым он согнулся. То есть, он сохранял равновесие, пока я с некоторым усилием не ударил понизу.

Хрисаор, синий пират, всегда казавшийся таким уверенным, упал в грязь, приземляясь на спину.

Я сделал шаг вперед, в результате чего кончик моего меча оказался устремлен во впадину на груди. Ради безопасности, я наступил на руку пирата, хотя тот все равно выпустил свой меч, бесполезный в подобной ситуации.

– Где, – повторил я. – Где Джоэн.

– Ты не хо… – начал он.

Я ударил его в бок. Жестоко. Он поморщился от боли.

– Где? – снова спросил я.

– Она все еще наверху, – сказал он.

– Живая?

– И невредимая. Но поверь мне…

Я снова пнул его ногой.

– Никогда в жизни, – сказал я.

– Ты не хочешь, чтобы она сюда спускалась, – все равно закончил он.

– Она была права насчет тебя.

Я убрал свой меч в ножны и подобрал потерянный клинок Хрисаора. Он не был изогнут, подобно моей сабле, но был гораздо более тонким, легким и сбалансированным. Разумеется, он был далек от идеала, но все же. Я снова быстро пожалел о потере моего старого клинка, клинка, который достался мне от Перро. Волшебная сабля, которая могла по команде создать синее пламя.

– Любопытно, – сказал Хрисаор.

– Что?

– Это, – он указал в темноту, туда, где синеватым свечением засияла маленькая точка света. – Кажется, тебе показывают путь. Этого я не ожидал.

– Мне могут показывать путь, – подтвердил я. – Но, как я уже говорил, я никогда не стану снова доверять тебе.

Я подошел и ухватился за веревку, намереваясь подняться наверх и проверить Джоэн. Закинув меч Хрисаора в петлю на моем поясе, я взял веревку обеими руками и начал подъем.

Поднявшись на несколько ярдов я понял, что в веревке что-то изменилось. Неожиданно, она стала менее сбалансированной. Она совсем не так ровно шла на поверхность, где была привязана. Канат слегка покачивался. Это было не опасно, но канат совершенно не подчинялся моему желанию.

Я всмотрелся вверх, сквозь песок, все еще летавший в воздухе. Мне казалось, я видел там какое-то движение. Это был человек, который с некоторой скоростью спускался по веревке. Его волосы золотом отливали в золотых лучах солнца.

– Джоэн! – крикнул я.

– Ой! – крикнула она в ответ, и я заскользил вниз по вереске.

– Ты что так долго? – спросил я.

– Этот синий сын причальной крысы что-то сделал со мной, м? – крикнула она. – Связал меня, вроде как.

Я спрыгнул, миновав последние несколько футов до пола, и уставился на Хрисаора, который поднимался на ноги.

– Она была связана магией, но аккуратно, – сказал он в ответ на мой сердитый взгляд. – И ради её же блага.

– Не тебе решать, что для неё благо, – сказал я.

– И не тебе, – заметил он.

Джоэн скользнула вниз, чтобы присоединиться к нам.

– Ну так давайте же спросим меня, а? – сказала девушка. Как только её ноги коснулись почвы, она вынула кинжалы из ножен.

– Не убивай его, – сказал я.

– Эй, с чего бы?

Я искал подходящий ответ. Минуту назад я и сам мог убить пирата, но это было лишь потому, что мне казалось – он причинил боль Джоэн. Она приняла мою нерешительность за разрешение и двинулась к генази.

– Потому что, – сказал я, наконец, – он не убил нас.

– Он связал меня, – напомнила она.

– Он мог бы убить тебя.

– Может, в следующий раз он так и сделает, м? – спросила девушка.

– Нет, – сказал Хрисаор. – Никакого следующего раза не будет.

– Потому что ты уже умрешь, – бросила Джоэн, придвигаясь еще на шаг.

– Потому что моя задача выполнена.

– Ты не мог бы говорить яснее? – спросил я. – Если ты работаешь на Элбис, я мог бы понять, почему ты привел нас к Малчору Харпеллу, а потом – сюда. Но почему ты кинул меня в эту яму и связал Джоэн? Почему хотел нас разлучить? Почему бы просто с самого начала не рассказать нам, чего ты хочешь? От меня, от этого камня, от этого места… от всего, что ты реально желал?

Он посмеялся.

– Все это потребовало бы некоторых усилий. А теперь – дай мой меч, пожалуйста.

– не дам, – ответил я. – Считай, что этим ты расплатился за свою жизнь.

– Очень хорошо, – сказал пират. Он низко поклонился, в начале мне, а потом Джоэн, которая выглядела так, словно собиралась миновать последние несколько футов и заколоть генази. Трижды хлопнув в ладоши, пират обратил свои руки в крылья. Это действо сопровождалось ослепительной белой вспышкой.

– Тебе стоило остаться на поверхности, – сказал он Джоэн. – Моя дорогая, я сожалею о том, что должно произойти.

Он прыгнул вверх, несколько раз взмахивая крыльями, и устремился прочь из туннеля.

Джоэн уставилась ему вслед со смесью гнева и разочарования.

– Ну, это было интересно, м? – спросила она.

– Вроде того.

– И куда мы идем…?

Канат завитками ложился у наших ног, и мы оба отступили, глядя, как он беспорядочно падает на пол.

– Ой, – сказала Джоэн, – нет, он не сделает этого.

Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Мне казалось, я снова услышал смех Хрисаора, эхом доносящийся сверху. Хотя быть может мне просто показалось.

– Да, – бросила Джоэн. – Кажется, он это сделал.

– Я не… – я колебался, чувствуя себя глупо. – Я не убиваю людей.

Джоэн посмотрела на меня. Ей не нужно было говорить. “Да, все в порядке, но, пожалуй, стоит начать” – читалось в глубине её глаз.

– Нам указывают дорогу, – сказал я, меняя тему и поворачиваясь во тьму.

Голубой свет вдалеке замерцал, а затем и вовсе исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю