355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Стражи (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Стражи (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 08:00

Текст книги "Стражи (ЛП)"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе


Соавторы: Джино Сальваторе
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Ну, любой друг короля – мой друг, – сказал Конгваалар. – Было приятно сражаться вместе, но нам пора уходить. Дела, знаете ли.

Он быстро кивнул мне и двинулся к своему каравану.

– Подождите, – сказал я, и дворф обернулся. – Друг Бренора. Дроу Дзирт. Вы его знаете?

– Да, знаю.

– Он сейчас в Митрилл-Халле? – в моей голове созрел план на случай непредвиденных обстоятельств. Если бы мы не смогли найти то, что было нужно в Сильверимуне, то я могу разыскать Дзирта. Но потом я вспомнил обещание, данное Джоэн: если в Сильверимуне мы не достигнем каких-нибудь результатов, то мы на некоторое время откажемся от поисков вообще.

– Иногда он там, – ответил дворф. – Но чаще – живет в Сильверимуне или где-то по дороге между городами.

Я кивнул, и Конгваалар развернулся и снова пошел прочь.

– Ой, погоди немного, – сказала Джоэн.

– Да чтож… – угрюмо проворчал дворф, снова останавливаясь.

– Дворфы любят всякие блестящие штучки, да? – спросила Джоэн.

Конгваалар хмуро посмотрел на неё. Несколько его соплеменников заворчали.

– Я имела в виду – драгоценные камни и всякое такое. Дворфы ведь любят торговать драгоценными камнями, м?

– И у тебя есть, что предложить?

Джоэн полезла в карман, вытаскивая крупный сапфир, который стащила из логова дракона.

На мгновение глаза дворфа распахнулись, но затем лицо снова приняло каменное выражение.

– Он ничего не стоит, девочка, – сказал дворф. – не стоит даже того времени, что мы тут провели, торгуясь за него.

– Тогда почему ты еще не ушел? – спросил я.

Лицо Конгваалара немного смягчилось.

– Потому что друзья короля Бренора остановили нас, предложив торговлю, – сказал он. – Но этот камень полудрагоценный, так что он не стоит того.

– Это неправда, – сказала Джоэн.

Конгваалар снова насупился.

– Ты называешь меня лжецом? – возмущенно спросил он.

– На самом деле – нет, – ответила она. – Просто скажи, что это очень ценная маленькая блестяшка. Ты пытаешься заставить нас думать, что все не так, чтобы мы продали его дешевле.

– Это как обвинить во вранье, – скривился дворф.

– Едва ли, – вставил я. – Вещь стоит столько, сколько покупатель попросит за неё, и сколько торговец отдаст за неё, – процитировал я отрывок из книги Малчора, сочинение знаменитого дворфского торговца. Я надеялся, что дворфы поймут отсылку.

Судя по смягчившемуся лицу Конгваалара я решил, что дворф понял.

– Да, так и есть, – сказал он. – И ты знаешь, что говорят о дураке и его монетах.

– В первую очередь, им повезло найти друг друга, – закончил я, снова цитируя старый дворфской текст.

– Но мы не дураки, – сказала Джоэн. – А это – не монета. Хотя, думаю, камень стоит нескольких, м?

– Да, так и есть, – со вздохом сказал дворф. Он протянул руку к кучеру первой повозки, который, видимо, уже отсчитал нужную сумму. – Сотня золотых монет, – сказал он, протягивая мне небольшую сумочку. – Этого вам хватит на некоторое время, если вы будете тратить их с умом.

Джоэн дошла до повозки и передала сапфир дворфу. Он принял его, кривя губы. Я полагал, что дворф, скорее всего, не желал платить так много. Однако я также полагал, что камень, вероятно, стоил еще больше.

Но я не собирался спорить с суммой. Заглянув в сумку, я поглядел на блеск золота.


Сильверимун не был похож на все города, что я видел прежде. Казалось, он даже не был городом. Вместо этого, он являл собой нечто среднее между городом и лесом, полным магии, чтобы завершить эту картину. В то время, как другие города могли иметь тенистые аллеи, особенно в своих богатых районах, тут, казалось, сами проспекты строились вдоль деревьев – дороги петляли вокруг деревьев, которые, вероятно, стояли тут еще до основания города.

Архитектура города тоже казалась естественным продолжением леса – это были не остроконечные крыши Глубоководья или Врат Бальдура и не приземистые, квадратные, созданные из грязи и камня, дома Калимпорта и Мемнона. Здания Сильверимуна стояли свободно, всеми своими контурами вздымаясь вверх и опускаясь вниз, словно окружавшие их холмы. Шпили различных форм и размеров уносились ввысь, смешиваясь с многочисленными деревьями.

Город оживал с весной, деревья цвели, люди наслаждались первой за несколько месяцев возможностью побыть на свежем воздухе. Люди – и эльфы, дворфы, хафлинги – бродили вокруг. Некоторые бесцельно, некоторые точно бежали по делам. Обыватели в штатском смешались с магами в мантиях и солдатами в сияющих серебряных доспехах. Они шли, ехали, плыли на волшебных созданиях или даже летали на крылатых конях. Обычно Дымка, с её необыкновенной красотой, сразу выделялась на городских улицах, но здесь она, как и мы, казались обыкновенной частью толпы.

С тех пор, как мы миновали городские ворота – те стояли открытыми, а охранники едва удостоили нас взглядом – Джоэн едва ли произнесла хоть одно слово. Она крепко сжимала мою талию, отклонив голову назад и глядя в небо, на деревья, шпили и парящие вещи. Девушка впитывала красоту места. Я немного завидовал ей, её способности и желанию просто погреться, к которые я не мог разделить. У меня была цель, собственная цель. И собственные заботы.

Кто послал за нами этих гоблинов и кто еще может подкарауливать нас? Страж Бешабы? Я даже не знаю, кто он. Все, что я видел, были безумные культисты, прятавшиеся за каждым стволом, которые только и ждали момента, чтобы набросится на нас.

Хотя улицы были широкими, они часто петляли, и я несколько раз вынужден был спрашивать направление. Жители этого прекрасного и открытого города полностью соответствовали своему месту обитания, и потому на каждый свой вопрос я получал вежливый и, зачастую, полезный ответ. И хотя это занимало больше времени, я считал необходимым изучить всех, встреченных нами на пути как можно тщательнее, стараясь отыскать какой-то знак Богини Рока, прежде чем заговорить с ним. До библиотеки мы добрались без происшествий.

Я попытался спешиться, но обнаружил, что Джоэн все еще крепко держит меня, не давая сдвинуться с места. Она смотрела на здание перед нами, любуясь его красотой. И большая библиотека Сильверимуна действительно была прекрасна. В отличие от большинства строений города, полных текучих форм, это здание казалось более строгим. Оно было квадратным, классическим и напоминало храмы в Храмовом Квартале Врат Бальдура. Тем не менее, казалось, что это строение будет уместным лишь здесь, в этом городе. Его крыша была высокой, окна – огромными и светлыми. Вдоль фронтона шла колоннада, состоящая из высоких колонн, вырезанных из совершенного мрамора без единого пятнышка.

Я снова попытался спешится, желая попасть внутрь и найти нужную информацию. Но Джоэн, казалось, вообще не замечала меня.

Я кашлянул, пытаясь привлечь её внимание. Когда это не сработало, я ущипнул подругу за руку.

– Ой, – сказала она, наконец-таки глядя на меня. – Больно же! – она ударила меня в плечо, но не слишком сильно.

– Мы на месте, – сказал я.

– Ой, замечательно, – она, наконец, расцепила свои руки и позволила мне спешится.

Прихожая соответствовала общему стилю библиотеки: классическая, древняя, прекрасная. Двери вели направо и налево. Еще два прохода виднелись за столом у дальней стены. Там сидела женщина в серебряном балахоне. Перед ней было разложено несколько фолиантов. Она посмотрела на нас, стоило нам войти.

– Общественные залы слева и справа, – сказала она скучающим тоном. – Проходите и счастливого дня.

Её голова склонилась к книгам.

– Общественные залы? – спросил я.

– Да, я так и сказала, – ответила женщина, не поднимая глаз.

– А что, не все книги доступны общественности?

Теперь женщина посмотрела вверх.

– Разумеется, нет, – сказала она. – Знаете ли, не вся информация одинакова.

– Знаю, – согласился я. Я остро сознавал различия ценности информации. В конце концов я провел больше года, чтобы получить лишь маленькую часть того, что искал. Так или иначе, я сомневался, что эти общественные залы окажутся полезными. – А как мне увидеть остальные?

Выражение лица женщины стало мрачным.

– Вам нужно получить разрешение, – сказала она. – Кто-то из числа покровителей библиотеки будет лучшим выбором.

– Я никого не знаю в Сильверимуне, – ответил я.

– Тогда, вам не повезло.

– Ну, быть может вы сможете чем-то помочь мне, – сказал я. – Я ищу кое-что.

– Если информация о предмете ваших поисков есть в общественных залах, я могу вам помочь, – сказала женщина.

Долгое время я обдумывал, стоит ли мне ей доверять. В конце концов я понял, что выбора у меня нет. Это была библиотека крупнейшего Северного города, города, который заслужил репутацию покровителя ученых и искателей знаний. Я сомневался, что у этой служащей есть злые намерения.

– Я ищу информацию о Камне Тиморы, – сказал я.

Джоэн с сомнением посмотрела на меня. Видимо, её мучили те же мысли, но она пришла к другим выводам насчет того, стоит ли доверять библиотекарю.

Женщина казалась невозмутимой.

– Это необычная просьба, – сказала она. – Но любая информация об артефактах, если предположить, что таковая у нас имеется, находится в закрытой секции. Мне очень жаль.

Она снова уставилась на свои книги.

В растерянности, я развернулся и выскользнул из здания. Джоэн последовала за мной.

– Ну, мы попытались, м? – сказала она, кладя руку мне на плечо.

– И потерпели неудачу, – ответил я. Красивая площадь, расстилавшаяся перед библиотекой казалась сейчас такой неуместной, если учитывать мое отвратительное настроение.

– Знаешь, а ведь у них могло и вовсе ничего не быть?

– А могло и быть, но я не могу даже попробовать это отыскать.

– Ну, мы можем попытаться найти покровителя.

Я мог сказать, что она просто пытается подбодрить меня, потому что не думал, что она считает подобное возможным. Во всяком случае, на данный момент. На самом деле, она скорее желает, чтобы мы сдались и ушли подальше.

Я отвязал Дымку от шеста, к которому привязал её.

– Ну, – сказал я. – Давай поищем, где провести вечер. Утром мы можем отправиться на запад.

– Ой, ты сдаешься? – спросила она удивленно.

– Разве это не то, чего ты хочешь?

– Ну, гм, я вроде как хочу, – замялась Джоэн. – Я имею в виду – я хочу путешествовать и все такое и я… я не знаю. Знаешь, я не люблю видеть тебя таким подавленным?

Я взобрался на лошадь и помог Джоэн сесть позади меня.

Я улыбнулся подруге.

– Ну, тогда ты будешь рада узнать, что я еще не закончил. Хочу вернуться в Башню Сумерек. Могу поспорить, Малчор Харпелл мог бы впустить нас в библиотеку.

– Если он может, то почему просто не отправил весть о нас? – спросила девушка.

Я пожал плечами.

– Ой, – сказала Джоэн, спустя мгновение. – А как же эльф?

– Какой эльф? – спросил я.

– Тот, что рассказал тебе про Малчора. Темный эльф.

Я резко натянул вожжи, в результате чего Дымка остановилась. Почему я не подумал об этом?

– Эй, стража, – окликнул я проезжавшего мимо человека в серебряных доспехах.

– Иди мимо, гражданин. Я занят, – ответил стражник, продолжая путь. Я заставил Дымку медленно следовать за ним.

– Я кое-кого ищу, – сказал я.

– Желаю найти его, – бросил стражник. – Или её, в зависимости от обстоятельств.

– Вы знаете Дзирта До’Урдена?

Стражник остановился и уставился на меня.

– Разумеется, – сказал он. – Вся стража знает его. Нам выдали специальное распоряжение. Мы должны позволять ему войти и не тревожить его. Только он один из своего рода пользуется в Сильверимуне такими привилегиями.

– Он сейчас здесь? – спросил я. – В городе?

– По последним данным – да. Он встречался с Леди.

– Леди? – спросила Джоэн.

– Леди Аластриэль, – сказал стражник, смутившись, когда на наших лица проступило непонимание. – Наша защитница и самая великая героиня, Леди Аластриэль из Сильверимуна? Одна из благословенных избранных Мистры?

Я действительно слышал про Избранных богини магии. Они сами были почти божественны. У Дзирта и правда были влиятельные друзья.

– Вы знаете, где я могу найти его? – спросил я.

– Поспрашивайте, – посоветовал стражник, пожимая плечами. – Скоро он пронюхает про это и сам найдет вас. Но один совет…

– Да? – спросил я?

– Если хочешь причинить ему вред, – предупредил стражник, – я бы на твоем месте убирался прочь и сберег свой живот от пары скимитаров.

Глава одиннадцатая

Нам удалось найти чистое стойло для Дымки, после чего мы отправились в славный город на поиски Дзирта. К тому времени, когда на землю опустилась ночь, нас уже успели выгнать из всех таверн и гостиниц в городе. Казалось, все жители знали дроу – по крайней мере, знали о нем. Но все смотрели на нас, словно мы сошли с ума или же просто являемся двумя назойливыми детьми. Лучшее, что нам удалось услышать, было:

– Если я увижу его, то передам, что его ищет парочка детишек.

Подобные слова мы слышали примерно четвертую часть времени нашего путешествия. Остальное было похоже на “Убирайтесь отсюда, это не место для детей!”

Мы брели вниз по особенно темной и извилистой аллее. В этот момент Джоэн спросила:

– Ну и что теперь?

– Мне кажется, тут вверх по улице есть еще одна таверна, – ответил я. – Может, нам стоит поспрашивать людей, которые входят или выходят…

– Нет, – прервала она меня. – Я начинаю уставать. Нам нужно найти место для ночлега.

Я пожал плечами, но ничего не ответил. Я был слишком разочарован, чтобы чувствовать усталость.

– Была бы рада даже свернуться в сене рядом с Дымкой, – сказала Джоэн, толкая меня локтем.

Я вздохнул и кивнул.

– Думаю, с утра мы можем попробовать снова.

Конюшни находились в другой стороне, а потому мы остановились на пустой улице и развернулись. Двое мужчин, стоящие в нескольких ярдах позади, заставили нас испугаться. Они быстро скрылись, но что-то в их манере беспокоило меня, и я снова подтолкнул Джоэн, взглядом указывая на две темные фигуры. Мы оба провели достаточно времени, попадая в передряги в городах Побережья Мечей, чтобы опасаться незнакомцев на ночных улицах. И хотя мы сохраняли спокойствие, все же, минуя странную пару мы были готовы ко всему.

Двое мужчин стояли на улице. Один из них прислонился к зданию. Я мог сказать, что они следили за нами, когда мы прошли рядом, и хотя они перешептывались, я был уверен, что слышал, как один из них сказал: “…камень и заканчиваем с этим”.

Моя рука двинулась к оружию. Джоэн последовала моему примеру. Она отошла от меня, двигая руки по направлению к кинжалам. В ответ на это, двое мужчин откинули тяжелые черные плащи с капюшонами и вытащили собственные кинжалы с тонкими лезвиями.

– Отличный слух, парень, – сказал один из них.

Я вытащил саблю, чтобы защитить себя. Джоэн тоже выставила кинжалы, приготовившись защищаться.

– Мы не хотим проблем, – сказала она.

Второй человек улыбнулся, показывая отсутствующие зубы, и сказал:

– Ну, девочка, кажется проблемы хотят вас.

Я не узнал никого из них, но намерения парочки были совершенно ясны нам обоим. Когда они догнали нас, мы были готовы. Чем ближе они подходили, тем лучше я мог их видеть. Они носили символы Бешабы, богини Рока, которые поблескивали в тусклом свете луны.

– Кто вас по…

Начал я, но был прерван колющим ударом одного из сектантов. Я отбросил его клинок прочь и повернул мой меч вокруг лезвия меча противника, затем уводя его вниз, как учил Магистр Кейн, автор Хорошо Темперированного Мечника. Этот совет, которому минуло триста лет, помог мне занять выгодную позицию. Мое лезвие резануло по руке человека. Тот зашипел и отступил назад, натыкаясь на своего друга, из-за чего удар, который тот хотел направить в Джоэн, был прерван.

Джоэн отступила на три шага, вертя в руках её кинжалы. Она делала вид, что намерена метнуть их. Оба культиста уклонились, чтобы избежать ожидаемой атаки, но ничего не произошло. Вместо этого, раненный мною противник попал под мою следующую атаку. Кончик моего клинка на два дюйма вошел в его правый бицепс. Он выкрикнул слово, никогда не слышанное мною раньше. А я слышал так много слов, когда путешествовал с моряками по Побережью Мечей.

Человек отступил назад, уворачиваясь от меня так быстро, что споткнулся. Но его друг уже обрел равновесие и сделал выпад в сторону Джоэн, которая быстро скользнула в сторону, но её скорости не хватило. Хотя она оказалась в недосягаемости для клинка культиста, человек нанес быстрый удар, который угодил прямо в плечо Джоэн, заставляя её повалиться на землю.

– Джоэн! – крикнул я.

– Мы должны забрать твой камень, парень, – прорычал раненный мною человек. – Но теперь, думаю, я заберу еще и твою жизнь.

Судя по ледяному выражению его лица, эта мысль совершенно не беспокоила его, и он полоснул меня, бросаясь вперед. Таким образом, он надеялся оказаться настолько близко, чтобы моя сабля оказалась бесполезной.

И ему удалось, и если бы Малчор не заставлял нас десятидневку учится вытягивать шею в сторону, нож культиста уже торчал бы в моем глазу. Вместо этого, он промазал, и я ударил его коленом между ног.

Он согнулся, крича от боли, и едва не повалился на одно колено. Я надавил на него, пытаясь сбить с ног, но человек был слишком тяжелым.

– Мэймун! – крикнула Джоэн. Когда я поднял голову, кровь застыла в моих жилах. Второй человек держал мою подругу за правое запястье. Свободной рукой он схватил кинжал, подводя его к горлу девушки.

– Брось это, маленькая сестричка, – сказал культист, и Джоэн посмотрела на меня, словно спрашивая о том, что дальше делать.

Я колебался достаточно долго – пропуская один удар сердца – чтобы человек, которого я пнул коленом, встал. И отбросил меня в сторону. Должно быть, он действительно был раза в два тяжелее меня. Ударившись о булыжники, я охнул, а затем вскрикнул, когда сабля выкатилась из моей руки.

– А теперь, – сказал человек, державший Джоэн. Другой надвигался на меня. В его глазах сверкала жажда убийства, а затем, он повалился на землю.

Я моргнул. Что произошло?

Он вскрикнул, но звук остановился, сменяясь диким рычанием. Я снова моргнул, не зная, что я вижу. Казалось, темная тень материализовалась в черноте ночи и повалила культиста на землю.

Мужчина, удерживавший Джоэн, выпалил новое оскорбительное слово. Такое любил говаривать один из членов экипажа Морской Феи, пока Дюдермонта не было рядом.

– Святая…! – начала было Джоэн, но остановилась, задыхаясь, когда человек, державший нож у её горла, резко отстранился от неё, скрываясь во тьме ночи. Где-то в непроглядном мраке послышался шум, ворчание и звук, похожий на тот, что издает мешок риса или цветов, падающий на землю.

Джоэн отступила от обоих теней, растерянная и испуганная, в то время, как я поднялся на ноги, стремясь оказаться подальше от существа, которое до сих пор удерживало культиста. Это была огромная черная кошка, не похожая на тех, что я видел раньше.

Человек потерял сознание. А быть может его оглушил вес ужасающего зверя. Теперь культист выглядел беспомощным, словно ребенок.

– Спасибо, Гвен, – прозвучал знакомый голос, эхом пронесшийся по мерзкой пустой улочке. Из темноты выступил Дзирт До’Урден, и пантера попятилась, казалось, растворяясь в тенях.

Джоэн испустила испуганный крик. “Д-дроу!”. Девушка заикалась. Она отшатнулась и перекатилась по земле, однако быстро поднялась на ноги, восстанавливая идеальное равновесие и держа наготове кинжалы.

– Погоди, – сказал я. – Он друг. Это Дзирт.

Джоэн посмотрела на меня так, словно не была уверена, стоит ли мне верить.

– Прошу, юная леди, убери свою кинжалы, – сказал дроу. Его тон был мягким, но достаточно настойчивый, чтобы понять – эльф не шутит.

– Прошу, – сказал я. – Ему можно доверять.

Джоэн поерзала, и даже сделала шаг назад. Она убрала кинжалы назад в ножны, хотя не снимала рук с рукоятей. С лица девушки не сходило угрюмое выражение.

Я подошел, чтобы пожать руку Дзирта. Он твердо сжал мою ладонь.

– Мэймун, – сказал дроу. – Я слышал, ты искал меня.

– Люди действительно тебе сказали? – я немного надулся, радуясь, что меня узнали. – Я был уверен, что они просто стараются поскорее отделаться от нас.

– Юноша, лет четырнадцати, верхом на красивой белой кобыле, носит синий плащ, – сказал Дзирт. – Необычный вид для путешественника. И я должен признаться, был удивлен найти тебя так далеко от берега. Мне казалось, ты нашел то, что искал именно там.

– Я удивлен, что вижу тебя снова, – ответил я. – И я нашел камень.

– Я рад слышать это, но я говорил не про камень. Ты нашел свое место, дом, у капитана Дюдермонта и его команды, нет?

Я покачал головой.

– Капитан Дюдермонт…

Я хотел рассказать ему все, что произошло, но капитан был другом Дзирта, и был им прежде, чем я встретил темного эльфа.

– Мне нравилось на море, но я никогда не считал это место домом, – соврал я.

Он понимающе кивнул. Когда я посмотрел в его пронзительные лавандовые глаза, я осознал, что эльф понял больше, чем я сказал. Быть может больше, чем понял я сам. Он указал на улицу и сказал:

– Давайте двинемся в путь. Ваши маленькие друзья будут искать нас, когда проснуться.

Я посмотрел вниз, на валявшегося без сознания культиста, и неторопливым шагом последовал за Дзиртом. Он вел себя так, словно сражение с сектантами посреди улицы было нормальным явлением. Я полагал, что для него это действительно могло быть именно так.

– Ну а теперь ты ищешь меня, – сказал Дзирт, когда мы оказались достаточно далеко от бесчувственного тела. Если он очнется, то не услышит нас. – Что ты хотел?

– Почему ты здесь, в Сильверимуне? – спросил я, чувствуя себя еще не достаточно комфортно, чтобы попросить его о помощи.

– Я навещал друга. А ты?

– Твой друг – Леди Аластриэль?

– Леди Аластриэль из Сильверимуна, да. Ты не встречался с ней, но видел её заслуги.

– Да?

– Вспомни пламенную колесницу. Это её рук дело.

Мы с Дзиртом улыбнулись, вспомнив о первой битве, свидетелем которой я стал на борту Морской Феи. В конце концов, не часто можно увидеть рыжебородого дворфа, который врывается в бой на огненной колеснице, направляя ту прямо на палубу пиратского корабля.

– Давай же, друг мой. У тебя есть более важные вопросы. Так задавай их.

Я тяжело вздохнул и сказал:

– Мне нужен допуск в библиотеку Сильверимуна.

– Она открыта для всех, – ответил эльф.

– Не вся. То, что мне нужно лежит в закрытых секциях.

– Ты ищешь информацию об артефакте? – угадал Дзирт. – Ты уже встречался с Малчором Харпеллом?

– Мне нужно узнать, как уничтожить камень, – сказал я смиренно.

Дзирт с любопытством поглядел на меня.

– Разве этот артефакт не приносит удачу?

– Как я рассказывал, кажется, он приносит мне только неприятности, – сказал я. – Демоны, драконы, друиды пытались забрать его у меня или убить меня из-за него. Все плохое, что произошло со мной за всю жизнь было связано с камнем.

– Как и наша дружба? – спросил Дзирт. – Как же все хорошее?

– Ты о чем?

– Ты вырос в Высоком Лесу у друида, разве нет?

Я кивнул.

– Ты помнишь мою историю, – сказал я.

– Многое из неё. Потом ты путешествовал по земле с бардом, твоим наставником, да?

– Да.

– Взяли бы они тебя под свое крыло, не будь ты связан с камнем?

– Нет, – резко ответил я. – Потому что тогда мои родители не были бы убиты существом ищущим камень.

– Возможно, – ответил Дзирт. – Но разве ты сожалеешь о времени, проведенном в лесу или в дороге?

Я заколебался.

– Нет, – наконец ответил я.

– Мы должны принимать и хорошее, и плохое, – сказал он.

– Ты считаешь, мне не стоит уничтожать артефакт?

– Это не мое дело, как ты заметил. Но вот что я скажу – хорошенько и подольше подумай о собственном пути. О пути, который выбираешь. Прежде, твой путь часто выбирали за тебя, но теперь ты волен сам делать выбор.

– Я долго думал об этом, – ответил я.

– Тогда все хорошо. Я держу путь во дворец. Там я поговорю с Леди Аластриэль, и она позволит тебе взглянуть на те книги, что тебе нужны. А вы найдите место для ночлега, не оставайтесь на улице, пока те господа, не говоря уже о демонах и драконах, не решат наведаться к вам снова.

– Спасибо, – сказал я, снова пожимая руку темного эльфа.

Дзирт быстро кивнул Джоэн и ушел. Девушка выглядела чуть менее хмурой, но её руки все еще сжимали рукояти кинжалов. Она не разжимала их, пока эльф не скрылся из поля зрения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю