Текст книги "Неандертальский параллакс. Трилогия"
Автор книги: Роберт Джеймс Сойер
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 66 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
Глава 43
Адекор Халд осматривал шахтного робота, приготовленного для него Дерном. Устройство выглядело довольно жалко – набор шестерёнок, тяг и механических клешней, отдалённо напоминающий сосну с обсыпавшейся хвоей. В недавнем прошлом робот явно пережил пожар – Адекор вспомнил, что слышал о пожаре на шахте месяца четыре назад. Некоторые компоненты робота сплавились, металлические части были сильно изношены, а вся конструкция была черна, словно вымазана сажей. Дерн сказал, что робота должны были отправить на слом и переработку, так что никто не удивится, если он исчезнет.
Наладить управление роботом удалось не сразу. Хотя и существовали роботы с искусственным интеллектом, они были очень дороги. Конкретно этот не умел сам делать то, что от него требовалось; им нужно было управлять дистанционно. Радиосигналами пользоваться было нельзя, они могли повредить квантовые регистры и сделать невозможным воспроизведение условий эксперимента. Поэтому Дерн просто протянул оптоволоконный кабель от робота до небольшого управляющего блока, который укрепил на консоли в пультовой квантового компьютера. С помощью двух рычажков, которые управляли руками робота, он заставил его нажать сверху на регистр 69 так же, как это делал Понтер.
Адекор взглянул на Дерна.
– Всё готово?
Дерн кивнул.
Он посмотрел на присутствующую тут же Жасмель.
– Готова?
– Да.
– Десять, – сказал Адекор, стоя у консоли компьютера; он выкрикивал числа так же громко, как в прошлый раз, хотя сейчас в вычислительной камере его некому было слушать.
– Девять. – Он отчаянно надеялся, что всё сработает – ради Понтера и ради себя самого.
– Восемь. Семь. Шесть.
Он посмотрел на Дерна.
– Пять. Четыре. Три.
Он ободряюще улыбнулся Жасмель.
– Два. Один. Ноль.
– Эй! – вскрикнул Дерн. Его блок управления рывком соскочил с консоли и запрыгал по полу; выходящий из него оптический кабель туго натянулся.
Адекор ощутил порыв ветра, но хлопка в ушах не было; давление в комнате существенно не менялось. Как будто воздух просто заменили другим…
Губы Жасмель складывались в слова «Не может быть», но звук её голоса полностью заглушил ветер.
Дерн, метнувшись через помещение, задержал уползающий блок управления, наступив на него. Адекор бросился к окну в вычислительную камеру.
Робот исчез. Однако…
…однако кабель был туго натянут в полусажени от пола. Он тянулся от двери в пультовую примерно на две трети поперечника вычислительной камеры, а потом…
А потом пропадал, растворялся в воздухе, словно уходя в дыру в невидимой стене рядом с регистром 69.
Адекор посмотрел на Дерна. Дерн посмотрел на Жасмель. Жасмель посмотрела на Адекора. Все трое бросились к монитору, который показывал изображение с обзорной камеры робота. Но там всё было черным-черно.
– Робот уничтожен, – сказала Жасмель. – Как мой отец.
– Возможно, сказал Дерн. – Или, может быть, видеосигнал не проходит сквозь… это.
– Или, – добавил Адекор, – он попал в совершенно тёмное помещение.
– Что… что нам делать дальше? – спросила Жасмель.
Дерн слегка пожал своими округлыми плечами.
– Давайте вытянем его обратно, – предложил Адекор. – Посмотрим, может ли что-нибудь выдержать прохождение через эту штуку. – Он вошёл в вычислительную камеру и прикоснулся к кабелю, в нескольких шагах от него уходящему в никуда примерно на уровне пояса. Потом он схватился за него двумя руками и осторожно потянул.
Позади него в камеру вошла Жасмель и тоже стала тянуть.
Тянуть было довольно легко, но было ясно, что на другом его конце имеется груз, словно там, по другую сторону, робот висит на нём над бездной.
– Какое натяжение выдерживают кабельные коннекторы на самом роботе? – спросил Адекор Дерна, который, поскольку ему больше не надо было удерживать блок управления, тоже вышел в вычислительную камеру.
– Это самое обычное бедонк-подключение.
– Кабель может оборваться?
– Если дёрнешь достаточно сильно. Там есть маленькие фиксаторы, которые защёлкиваются вокруг кабеля и удерживают его на месте.
Адекор и Жасмель продолжали очень плавно вытягивать кабель.
– А ты их защёлкнул?
– Я… я не помню, – сказал Дерн. – Может быть. Я подсоединял и отключал кабель несколько раз, когда налаживал управление…
Адекор и Жасмель уже вытянули около трёх саженей кабеля, и тут…
– Смотрите! – крикнула Жасмель.
Угловатый корпус робота показался из-за… пока нельзя было сказать, из-за чего. Стало видно основание машины, словно она проходила через подвешенное в воздухе невидимое отверстие, формой совпадающее с сечением робота.
Дерн поспешил через вычислительную камеру, громко шлёпая застёгнутыми штанинами о гладко отполированный пол. Он протянул руку и схватил один из суставчатых манипуляторов робота, наполовину высунувшийся прямо из воздуха. И он сделал это как раз вовремя, потому что в этот момент коннектор не выдержал, и Адекор с Жасмель повалились на пол. Они быстро вскочили на ноги и увидели, как Дерн вытаскивает робота – Адекору снова пришло на ум это определение – с другой стороны.
Они подошли к Дерну, который теперь сидел на полу; перевёрнутый робот валялся рядом с ним. Он не казался повреждённым более, чем уже был до того. Однако Дерн с изумлением на лице осматривал свою левую руку.
– С тобой всё в порядке? – спросил Адекор.
– Моя рука… – сказал Дерн.
– Что с ней? Она сломана?
Дерн поднял голову.
– Нет, с ней всё в порядке. Но… когда я в первый раз схватил робота… когда кабель оборвался, и робота потянуло назад… руку утянуло туда вместе с ним. Она прошла через эту штуку и исчезла.
Жасмель взяла Дерна за руку и осмотрела её.
– Выглядит нормально. А какие были ощущения?
– Я ничего особого не почувствовал. Но выглядело это так, как будто её отрезали чуть выше пальцев, и срез был идеально ровный, но никакого кровотечения, и линия среза сдвигалась к пальцам, когда я потянул руку на себя.
Жасмель содрогнулась.
– Ты уверен, что нормально себя чувствуешь? – спросил Адекор.
Дерн кивнул.
Адекор ступил вперёд на полшага туда, где находилось отверстие. Он медленно вытянул правую руку и осторожно поводил ею из стороны в сторону. Чем бы ни была загадочная дверь, сейчас она, по-видимому, закрылась.
– Что теперь? – спросила Жасмель.
– Ну, я не знаю, – сказал Адекор. – Мы можем поставить на робота лампу?
– Раз плюнуть, – сказал Дерн. – Можно снять с головного протектора. У вас тут есть запасные?
– На полке в комнате для еды.
Дерн кивнул, потом поднял руку и повращал кистью – ладонью вверх, ладонью вниз, словно видел её в первый раз.
– Я не поверил своим глазам, – тихо произнёс он. Потом тряхнул головой, будто сбрасывая наваждение, и пошёл искать лампу.
– Ты, конечно, понимаешь, что произошло, – сказала Жасмель, пока они ждали возвращения Дерна. – Мой отец провалился сквозь эту штуку. Поэтому не нашли никаких следов тела.
– Но, похоже, другая сторона не на уровне пола, – сказал Адекор. – Он, должно быть, упал, и…
Жасмель подняла бровь.
– И мог сломать себе шею. Из чего… из чего следует, что на другой стороне мы можем увидеть…
Адекор кивнул.
– Его мёртвое тело. Эта мысли приходила мне в голову, прости… но на самом деле я ожидал увидеть его утонувшим в ёмкости с тяжёлой водой. – Он обдумал эту мысль, потом ощупал робота – он был совершенно сухой. – Когда пропал Понтер, на другой стороне был резервуар с тяжёлой водой, и… хрящ!
– Что?
– Мы, должно быть, попали в другую вселенную, не в ту, в которую провалился Понтер.
У Жасмель затряслись губы.
Адекор поставил робота на шасси. Проверил кабельное гнездо – оно выглядело пристойно. Жасмель тем временем сходила за кабелем и принесла его конец Адекору; вид у неё был очень печальный. Адекор подключил кабель к роботу, а потом опустил фиксаторы, которые вошли в специальные бороздки на коннекторе кабеля.
Дерн тем временем вернулся с двумя электрическими фонарями и круглой батареей питания. Он также захватил моток клейкой ленты, которой прочно закрепил лампы на корпусе робота по бокам от его обзорной камеры.
Они установили робота в исходное положение у регистра 69 и вернулись в пультовую. Адекор взял коробку из-под оборудования и встал на неё, чтобы не отходя от консоли видеть происходящее в вычислительной камере через окно, просто оглянувшись через плечо.
Он снова произвёл обратный отсчёт:
– Десять. Девять. Восемь. Семь. Шесть. Пять. Четыре. Три. Два. Один. Ноль.
В этот раз Адекор увидел весь процесс. Портал открылся как расширяющийся обруч синего пламени. Он снова услышал шум ветра, и робот, оказавшийся словно на самом краю обрыва, кувыркнулся вперёд и пропал. Управляющий кабель натянулся, синий обруч сжался вокруг него и исчез.
Все трое одновременно обернулись к квадратному видеомонитору. Поначалу казалось, что видеосигнала снова нет, но потом лучи ламп, видимо, наткнулись на что-то – стекло или пластик – и они на короткое время увидели отражённый свет. Но это было и всё; должно быть, помещение, в котором висел на кабеле робот, было немалого размера.
Лучи ламп опять заплясали на чём-то – пересекающиеся металлические трубки? Робот раскачивался на конце кабеля, словно маятник.
А потом вдруг всё осветилось, словно…
– Кто-то включил свет, – сказала Жасмель.
Теперь стало ясно, что робот и правда качается на свисающем кабеле. Они успели заметить участок скальной стены, и другую скальную стену, и…
– Что это? – воскликнула Жасмель.
Они видели это всего мгновение: что-то вроде лестницы, прислонённой к изгибающейся стене огромного помещения, и сбегающая вниз по ней фигура в синей одежде.
Комната продолжала вращаться, и они разглядели огромную решётчатую конструкцию, стоящую на полу, в узлах которой виднелись какие-то металлические цветы.
– Никогда не видел ничего подобного, – сказал Дерн.
– Как красиво, – сказала Жасмель.
Адекор затаил дыхание. Камера по-прежнему вращалась. Она снова показала лестницу, и ещё две фигурки, спускающиеся по ней, и потом робот снова повернулся в другую сторону.
Фигурки, одетые в свободные синие комбинезоны и с ярко-жёлтыми скорлупками на головах мелькнули на экране ещё дважды, каждый раз на мучительно короткое время. Для мужчин они были слишком узкоплечи; Адекор предположил, что это женщины, хотя и для женщин они были слишком худы. Однако их лица, хоть и мелькнули перед глазами на какие-то мгновения, были явно лишены растительности, и…
Изображение внезапно дёрнулось и застыло; робот больше не вращался. Сбоку появилась рука и на короткое время закрыла всё поле зрения – странная, хилая на вид рука с коротким большим пальцем и чем-то вроде металлической полоски, обёрнутой вокруг безымянного. Рука, по-видимому, вцепилась в робота, остановив его вращение. Дерн лихорадочно работал с контрольным блоком, направляя камеру вниз так быстро, как позволяла конструкция, и вот они уже смотрят в лицо того, кто, подняв руки вверх, удерживал робота в неподвижном положении.
Дерн ахнул. Адекор ощутил желудочный спазм. Существо было отвратительным и уродливым; его нижняя челюсть торчала вперёд, словно на челюстной кости образовался огромный нарост.
Отталкивающее существо по-прежнему держало робота, пытаясь стянуть его вниз, ближе к полу; шасси робота находилось примерно в половине человеческого роста над полом гигантского помещения.
Пока камера робота опускалась, Адекор успел заметить большое отверстие в нижней части решётчатой сферы, словно её частично разобрали. На полу помещения лежали гигантские изогнутые куски стекла или прозрачного пластика, сложенные один на другой; должно быть, это они отражали свет ламп в самый первый момент. Эти огромные куски стекла выглядели так, будто когда-то были сегментами поверхности гигантской сферы.
В поле зрения камеры время от времени появлялись ещё три существа, такие же деформированные, как и первое. У двух из них также отсутствовали волосы на лице. Один указывал рукой на робота; его рука была тонкая, словно ветка.
Жасмель опустила руки на бёдра и поражённо покачала головой.
– Кто это такие? – спросила она.
Адекор изумлённо молчал, лишь мотнул головой в ответ.
– Какая-то разновидность приматов? – предположила Жасмель.
– Не шимпанзе и не бонобо, – сказала Дерн.
– Нет, – сказал Адекор, – хоть они и такие же тощие. Но они почти безволосы. Они больше похожи на нас, чем на обезьян.
– Жаль, что они носят эти штуковины на головах, – сказал Дерн. – Интересно, зачем они?
– Для защиты? – предположил Адекор.
– Не слишком эффективно, я бы сказал, – заметил Дерн. – Если что-то падает на голову, то удар принимает на себя шея, а не плечи.
– Папы нигде не видно, – сказала Жасмель.
Все трое на какое-то время затихли. Потом Жасмель заговорила снова:
– Знаете, на кого они похожи? На первобытных людей – как те окаменелости в залах галдараб.
Адекор сделал пару шагов назад; предположение Жасмель потрясло его в буквальном, физическом смысле. Он нашёл стул, повернул его сиденьем к себе и опустился на него.
– Глексенские люди, – вспомнил он научный термин; Глексен – название местности, в которой впервые нашли окаменелости единственных приматов без надбровных дуг и с этими смешными выростами на нижней челюсти.
Мог их эксперимент затронуть другие мировые линии, дотянуться до вселенных, которые отделились задолго до создания квантового компьютера? Нет, нет. Адекор потряс головой. Это уже слишком, слишком безумно. В конце концов, глексенские люди вымерли – в памяти всплыло число полмиллиона месяцев, но он не был уверен, что оно правильное. Адекор в раздумье потёр пальцами ложбинку над надбровным валиком. Единственным звуком в комнате был шум системы кондиционирования; единственным запахом – запах его собственных феромонов.
– Это огромное открытие, – сказал Дерн. – Гигантское.
Адекор медленно кивнул.
– Другая версия Земли. Другая версия человечества.
– Оно разговаривает! – вскрикнула Жасмель, указывая на фигурки на экране. – Включайте звук!
Дерн дотянулся до блока управления.
– Речь, – сказал Адекор, тряся головой в изумлении. – Я читал, что глексены были неспособны к членораздельной речи из-за слишком короткого языка.
Они прислушались к чужой речи, хоть и не понимали ни слова.
– Звучит так странно, – сказала Жасмель. – Никогда не слышала ничего подобного.
Глексен на переднем плане перестал тянуть робота к себе, поняв, что, вероятно, кабель вытравлен на максимально возможную длину. Он отошёл в сторону, и перед камерой появился другой глексен. Адекору понадобилось некоторое время на осознание того, что в помещении присутствовали и мужчины, и женщины; и у тех, и у других были голые лица, хотя у некоторых мужчин борода всё же росла. Женщины выглядели мельче, но, по крайней мере у некоторых, под одеждой явно просматривалась грудь.
Жасмель выглянула в вычислительную камеру.
– Портал, похоже, так и остаётся открытым, – сказала она. – Интересно, как долго он продержится.
Адекору это тоже было интересно. Доказательство, которое спасёт и его самого, и его сына Даба, и его сестру Келон, лежало прямо перед ним: альтернативный мир! Но Даклар Болбай без сомнения заявит, что видеозапись, несомненно, подделана, сфальсифицирована – ведь Адекор, скажет она, имеет доступ к самым мощным компьютерам на планете.
Но робот может принести с собой что-нибудь – да что угодно! Лучше какое-нибудь изделие, или…
По мере того, как люди двигались в разных направлениях, за их спинами становились видны новые, прежде скрытые части помещения. Это была бочкообразной формы каверна, высотой, должно быть, раз пятьдесят больше человеческого роста, вырубленная в сплошной скале.
– А они довольно разнообразный народ, вы заметили? – сказала Жасмель. – У них кожа разного оттенка… о, гляньте на ту женщину, вон там! У неё оранжевые волосы, как у орангутана!
– Один из них убегает, – сказал Дерн, показывая пальцем.
– Точно, – сказал Адекор. – Хотел бы я знать, куда он направляется?
* * *
– Понтер! Понтер!
Понтер вскинул голову. Он сидел за столом в столовой Лаврентийского университета с двумя сотрудниками физического факультета, которые за обедом помогали ему разработать программу тура по мировым физическим лабораториям, включающего ЦЕРН, Ватиканскую обсерваторию, Фермилаб и японский Супер-Камиоканде, другой крупнейший детектор нейтрино, тоже недавно повреждённый в результате аварии. Сотня или больше студентов летних курсов благоговейно взирали на обедающего неандертальца с почтительного расстояния.
– Понтер! – снова хрипло крикнула Мэри Воган. Подбегая, она чуть не врезалась в стол. – Идём быстрее!
Понтер начал подниматься; двое физиков последовали его примеру.
– Что случилось? – спросил один из них.
Мэри не обратила на них внимания.
– Бегом! – прохрипела она Понтеру. – Бегом!
Понтер побежал. Мэри схватила его за руку и побежала рядом. Она задыхалась; её пришлось бежать от самой своей лаборатории в 1-м Научном корпусе, где застал её звонок из Нейтринной обсерватории.
– Что случилось? – спросил на бегу Понтер.
– Портал! – крикнула она. – Механизм – робот или что-то вроде – вылез оттуда. И портал до сих пор открыт!
– Где? – спросил Понтер.
– Внизу, в обсерватории. – Она прижала руку к груди, которая часто вздымалась и опускалась. Мэри знала, что Понтер запросто обгонит её. Не прекращая бежать, она открыла замок сумочки, выудила оттуда ключи от машины и протянула ему
Понтер слегка качнул головой. На секунду Мэри подумала, что этот жест значит «Только с тобой». Но, конечно, всё было более прозаично: Понтер никогда в жизни не водил машину. Они продолжали бежать; Мэри пыталась поспевать за ним, но его шаги были длиннее, и он, по сути, только начал разгоняться…
Он посмотрел на неё; в его голове наверняка возникла та же дилемма: нет никакого смысла прибегать на стоянку раньше неё, потому что потом всё равно придётся её ждать.
Он остановился. Она тоже затормозила и озабоченно посмотрела на него.
– Можно…? – сказал Понтер.
Мэри не успела догадаться, о чём он спрашивает. Он протянул к ней свои массивные руки, сгрёб в охапку и легко оторвал от земли. Мэри обхватила его руками за шею, и Понтер сорвался с места; его ноги ударяли в бетонный пол, словно поршни. Мэри ощущала, как на бегу перекатываются его мускулы. Студенты и преподаватели останавливались, чтобы поглазеть на невиданное зрелище.
Они вылетели в боулинговую аллею, и тут Понтер рванул вперёд по-серьёзному; звук его тяжёлых шагов заметался меж стеклянных стен. Дальше, дальше, мимо киосков, мимо «Тим Хортонс», дальше…
Через стеклянную дверь с улицы входил студент. У него отвисла челюсть, но он всё же догадался придержать дверь для Понтера и Мэри. Они выскочили на дневной свет.
Мэри была обращена лицом назад; она видела, как у Понтера из-под ног взлетают кусочки дёрна. Она ухватилась покрепче. Понтер хорошо знал её машину; красный «неон» было трудно не заметить на крошечной парковке – одно из достоинств маленького университета. Он продолжил бежать, и Мэри услышала и почувствовала, что газон под его ногами сменился асфальтом парковочной площадки.
Пробежав ещё десяток метров, он рывком поставил Мэри на ноги. Она была несколько оглушена безумной гонкой, но сумела быстро покрыть оставшиеся до машины несколько метров. Электронный ключ уже был в руке; щелкнул замок.
Мэри запрыгнула на водительское место; Понтер влез на пассажирское. Она вставила ключ в зажигание, вдавила акселератор в пол, и они рванули по дороге, оставляя Лаврентийский за спиной. Скоро они уже выезжали из Садбери по направлению к «Крейгтону». Обычно Мэри особо не гоняла, да и не разгонишься особо в торонтских пробках, но сейчас выжимала по грунтовой дороге 120 км/час.
Вот, наконец, и шахта; мимо пролетел указатель с логотипом «Инко», ворота с охранником, извилистая гравийная дорожка привела к большому знанию, в котором располагался вход под землю. Мэри остановила машину с визгом тормозов и фонтанами гравия из-под колёс, и они с Понтером выскочили наружу.
Теперь Понтеру не было смысла дожидаться Мэри, а время по-прежнему оставалось неизвестным фактором. Кто знает, сколько ещё продержится портал, не закрылся ли он уже? Понтер взглянул на неё, потом бросился к ней и крепко обнял.
– Спасибо, – сказал он. – Спасибо за всё.
Мэри обняла его изо всех сил – так сильно, как смогла, хотя это наверняка не шло ни в какое сравнение с объятиями неандертальских женщин.
А потом она отпустила его.
И он побежал к входу в шахтный подъёмник.
Глава 44
Адекор, Жасмель и Дерн продолжали пялиться в монитор на сцену, которая разворачивалась в нескольких саженях – и в то же время бесконечно далеко от них.
– Они такие хрупкие на вид, – хмурясь, сказала Жасмель. – У них руки как палочки.
– Но не у той, – показал Дерн. – Она, должно быть, беременна.
Адекор, прищурившись, вгляделся в экран.
– Это не женщина, – сказал он. – Это мужчина.
– С таким животом? – удивился Дерн. – А я-то думал, что это я толстый. Сколько же эти глексены едят?
Адекор пожал плечами. Он не хотел тратить время на разговоры; он хотел лишь смотреть, впитывать в себя это зрелище. Другое человечество! И притом технологически развитое. Это было невероятно. Как было бы здорово обменяться знаниями с их физиками, биологами…
Биологами.
Да, вот, что ему нужно! Робота касались уже несколько глексенов. Наверняка какие-то клетки их кожи отслоились и остались на корпусе робота; наверняка из них можно выделить ДНК. Это будет доказательство, которое арбитр Сард не сможет не принять! Глексенская ДНК: она докажет, что всё, происходящее на экране – реальность. Но…
Не было никаких гарантий, что портал останется открытым надолго или откроется в следующий раз. Но по крайней мере его оправдают, а Даб и Келон избегнут увечья.
– Вытягивай робота назад, – сказал Адекор.
Дерн посмотрел на него.
– Что? Почему?
– На нем, вероятно, осталась глексенская ДНК. Мы не должны её потерять, если портал вдруг закроется.
Дерн кивнул. Адекор смотрел, как он идёт через комнату, подбирает с пола оптический кабель и осторожно тянет за него. Адекор повернулся к квадратному монитору. Ближайший к роботу глексен – с коричневым цветом кожи, вероятно, мужчина – изменился в лице от неожиданности, когда робот дёрнулся вверх.
Дерн потянул ещё. Коричневый глексен теперь оглядывался через плечо, видимо, на кого-то у себя за спиной. Он что-то крикнул, потом кивнул, услышав ответный крик. После этого он ухватился за нижнюю часть шасси робота, болтающегося теперь над полом на высоте человеческого роста.
Ещё один мужчина-глексен вбежал в поле зрения камеры. Этот был ниже ростом и с более светлой кожей – почти такой же светлой, как у Адекора, хотя глаза были… странные – тёмные и полускрытые под веками необычной формы.
Коричневый глексен посмотрел на новоприбывшего. Тот энергично мотал головой – но не коричневому. Нет, он смотрел прямо в объектив камеры робота и делал быстрые движения обеими руками, вытянув их вперёд ладонями вниз и размахивая ими перед собой вверх-вниз. И всё время кричал, повторяя снова и снова один и тот же слог – «Стой! Стой! Стой!»
Конечно, подумал Адекор, им тоже нужно материальное доказательство того, что они видели; разумеется, они не хотели терять робота. Он повернул голову и крикнул Дерну:
– Тяни сильнее!
* * *
Мэри всё-таки нагнала Понтера на дальнем краю здания, за помещениями, где шахтёры переодевались в рабочую одежду. Понтер стоял на краю пандуса, ведущего к входу в подъёмник. Клеть могла находиться где угодно, даже на самом глубоком уровне в 7400 футах под землёй. Понтер, похоже, уговорил оператора вызвать клеть прямо сейчас, но ей потребуется несколько минут, чтобы добраться до поверхности.
Ни у Понтера, ни у Мэри не было здесь никаких полномочий, а плакаты с правилами безопасности были развешаны повсюду: уровень производственного травматизма на «Инко» был рекордно низким. На Понтере уже были надеты бахилы и каска. Мэри отошла в сторону и тоже облачилась в бахилы и каску, взяв их с обширного стеллажа у стены. Потом она вернулась к пандусу и встала рядом с Понтером, который уже притоптывал ногой от нетерпения.
Наконец клеть прибыла, дверь открылась. Внутри никого не было. Понтер и Мэри вошли, оператор пять раз прожужжал зуммером – знак того, что клеть пойдёт без остановок, и она рывком пришла в движение.
На пути вниз не было никакого способа связаться с пультовой Нейтринной обсерватории, да и вообще с кем угодно, кроме оператора подъёмника, которому можно было сигналить, нажимая кнопку зуммера. Во время их безумной поездки от университета Мэри едва сказала Понтеру пару слов – частично из-за того, что нужно было сосредоточиться на управлении машиной, частично из-за того, что сердце у неё колотилось едва ли не чаще, чем поршни двигателя.
Но сейчас…
Сейчас, пока подъёмник опускается на милю с четвертью под землю, им ничего не нужно было делать. Понтер, вероятно, кинется бежать, как только клеть остановится на отметке 6800 футов, и она не могла его в этом винить. Если он будет дожидаться её, но на пути в три четверти мили до каверны нейтринного детектора он потеряет несколько драгоценных минут.
Мэри смотрела, как мимо пролетает уровень за уровнем. В принципе, это было завораживающее зрелище, которого она никогда раньше не видела, но…
Но это был её последний шанс поговорить с Понтером. С одной стороны, спуск под землю, казалось, отнимал непозволительно много времени. С другой – часов, дней, может быть, даже лет могло не хватить ей, чтобы высказать то, что она хотела сказать.
Она не знала, как начать, но знала, что никогда не простит себе, если не скажет ему сейчас, не даст ему понять. Он не собирался исчезнуть в доисторических временах; он отправится вбок, а не назад. Завтра будет завтра и для него, а десятая годовщина их первой встречи наступит одновременно на обеих Землях – хотя он, скорее, отметил бы сотый месяц или что-то вроде того. И Мэри была уверена, что он будет вспоминать и беспокоиться и чувствовать грусть, пытаясь собрать свои эмоции и её, пытаясь понять, что произошло и, не менее важно, что не смогло произойти между ними.
– Понтер, – сказал она. Она сказала это тихо, а подъёмник лязгал громко. Возможно, он не услышал. Он смотрел на дверь клети, бездумно следя за убегающей вверх скальной стеной.
– Понтер, – сказала Мэри погромче.
Он повернулся к ней; его бровь взлетела вверх. Мэри улыбнулась. Когда она увидела это впервые, то опешила от неожиданности… теперь уже привыкла. Различий между ними оказалось настолько меньше, чем сходства…
И всё же всё это время меж ними зияла пропасть – не из-за того, что они принадлежали к разным видам, и скорее просто из-за того, что он – мужчина. И даже более того. Не просто мужчина, а квинтессенция мужественности: мускулистый, как Арнольд Шварценеггер, волосатый, бородатый, невероятно сильный, грубый и неуклюжий одновременно.
– Понтер, – сказала она в третий раз. – Я… я хочу тебе кое-что сказать. – Она замолкла. Часть её кричала, что лучше не облекать это в слова, бросить, оставить, как множество других вещей, так и не сказанных, не озвученных. И, конечно, оставался шанс, что когда они доберутся до детекторной камеры – а до неё всё ещё далеко, ещё несколько минут спускаться, а потом идти пешком – портал, магическим образом открывшийся между мирами, уже снова будет закрыт, и она снова будет видеть Понтера каждый день, но уже открыв перед ним свою душу, ту эфемерную сущность, которая, как она верила, есть у них обоих и в отсутствии которой у кого бы то ни было был уверен он.
– Да? – сказал Понтер.
– Я считала, – сказала Мэри, – я считала, что то, что забросило тебя сюда, невоспроизводимо… что ты застрял здесь навсегда.
Он слегка кивнул – его широкое лицо двинулось в полумраке вниз и снова вверх.
– Мы думали, что ты никогда не сможешь вернуться к Жасмель и Мегамег, – сказала Мэри. – И к Адекору. И хотя я знала, что твоё сердце принадлежит и всегда будет принадлежать им, я также знала, что тебе предстоит прожить жизнь здесь, на этой Земле.
Понтер снова кивнул, но его взгляд скользнул в сторону. Возможно, он понял, к чему она ведёт; возможно, не хотел, чтобы она продолжала.
Но это должно быть сказано. Она должна дать ему понять – понять, что дело не в нём. Дело в ней.
Нет-нет-нет. Так неправильно. Она тут тоже ни при чём. Это всё тот безликий злой человек, тот монстр, тот демон. Это он встал между ними.
– Непосредственно перед тем, как мы встретились, – сказала Мэри, – в день, когда ты оказался в Садбери, меня…
Она замолчала. Её сердце напряжённо колотилось, она чувствовала его удары, хотя слышала только скрежет и скрипы работающего подъёмника.
Клеть проехала уровень 1200 футов. Она заметила шахтёра снаружи в штольне, ждущего подъёма; луч его головного фонаря хлестнул по клети и, наверное, на мгновение высветил её лицо и лицо Понтера, загадочного пришельца извне.
Понтер ничего не говорил; он просто терпеливо ждал, что она заговорит сама. И она заговорила:
– В тот вечер, – сказала Мэри, – меня…
Она собиралась произнести это слово твёрдо, бесстрастно, но не смогла совладать с собой.
– Мне… сделали… плохо…, – сказала она.
Понтер озадаченно склонил голову.
– Тебя ранили? Тяжело?
– Нет. Я имею в виду… мне… сделал плохо… мужчина. – Она сделала глубокий вдох. – На меня напали в университетском городке, когда стемнело, – бессмысленные детали, лишь оттягивающие слово, которое она должна произнести. Она опустила взгляд к грязному металлическому полу. – Меня изнасиловали.
Хак пискнула – у компаньона достало соображения сделать сигнал громче, иначе его бы не было слышно за шумом подъёмника. Мэри попробовала снова. – Надо мной надругались. Сексуально.
Она услышала, как Понтер с шумом втягивает воздух – даже сквозь шум механизмов. Мэри подняла голову и нашла в полутьме его золотистые глаза. Её взгляд метался по его лицу – вверх-вниз, вправо-влево, от одного глаза к другому, в поисках реакции, силясь угадать, что он думает.
– Мне очень жаль, – сказал Понтер.
Мэри предположила, что Понтер – или, скорее, Хак – сказал это в знак сочувствия, а не раскаяния, но она всё равно сказала, за неимением лучшего:
– Это не твоя вина.
– Нет, – сказал Понтер. Теперь была его очередь искать, что сказать. Наконец: – Ты не пострадала? В смысле – физически?
– Пара синяков. Ничего серьёзного. Но…
– Да, – сказал Понтер. – «Но». – Он помолчал. – Ты знаешь, кто это сделал?
Мери покачала головой.
– Несомненно, власти отсмотрят твой архив алиби и… – Он отвел взгляд, снова уставился на бегущий вверх камень. – Прости. – Снова молчание. – Так это… это сойдёт ему с рук? – Понтер говорил громко, несмотря на деликатность темы, чтобы Хак могла различить его голос на фоне скрежета. Мэри слышалась в его голосе ярость и негодование.