355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Альберт Блох » Странные Эоны » Текст книги (страница 11)
Странные Эоны
  • Текст добавлен: 1 мая 2018, 22:31

Текст книги "Странные Эоны"


Автор книги: Роберт Альберт Блох


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

– Пусто!

Крик вырвался из ее губ, и она проснулась, проснулась от внезапной вспышки света в спальне и вида Орина Сандерсона, который шел по направлению к ней, открыв дверь.

Мэм?

У меня был ночной кошмар, – Кей приподнялась на локте, откинув одеяло, чтобы убедить себя саму, что больше не дрожит. – Не переживайте – со мной сейчас все в порядке.

Хорошо. В любом случае, я собирался разбудить вас. Было сообщение.

Сообщение?

Сандерсон кивнул.

Все закончено. Миссия выполнена.

Что произошло?

Никаких подробностей. Но Майк расскажет вам обо всем, когда вы встретитесь.

Теперь Кей, действительно, перестала дрожать. Она быстро села на кровати, не думая о своем внешнем виде.

Как скоро он будет здесь?

Охранник улыбнулся.

Мне приказано сопроводить вас обратно в Лос-Анджелес. Он приедет туда завтра. Я сделаю все необходимое, чтобы встретить его там и сразу же сообщу вам, когда он прибудет.

А, как вы думаете, может быть, совсем наоборот, он приедет сюда?

Сандерсон снова улыбнулся.

Я нахожусь на этой работе уже двенадцать лет, мэм. За это время я усвоил две вещи.

И что же это?

Не думать. И не задавать вопросов.

Кей со всей силой старалась последовать примеру Сандерсона, но это было не так-то просто. Ей хотелось узнать так много, ей хотелось так много понять. Было ли ее последнее сновидение чем-то вроде предсказания или символическим образом реальности? Пустой склеп под ужасающим входом означает ли это, что Ктулху уничтожен? Конечно же, так, поскольку Майк возвращается. Она вспомнила рассказ Лавкрафта о том, как корабль натолкнулся на чудовищную тварь, разорвав ее склизкую плоть на клочки, чтобы они, эти клочки, снова не срослись. Во времена Лавкрафта еще не существовало ядерного оружия; сейчас, в наши дни, никакие чужеродные формы жизни не смогут противостоять атомному разрушению.

Не думать об этом, не задавать вопросов. Кроме того, пока еще рано.

Кей стала быстро собирать свои вещи, в то время как Сандерсон стал звонить по телефону.

Она подумала, что бы ни случилось, всегда необходимы меры безопасности. За машиной Сандерсона следовала вторая, в которой тоже были агенты службы безопасности; она сопровождала их вплоть до аэропорта Даллз Интернэшнл. Там она остановилась, когда Сандерсон проехал через неприметный служебный въезд в дальнем конце, остановился перед не обозначенным ангаром, где работали люди в униформе, но без знаков различия. Реактивный самолет гудел и был уже готов к отлету, но на нем тоже не было никаких опознавательных знаков.

У наземной команды не было никаких средств связи; Сандерсон просто кивнул им, когда сопровождал Кей по трапу на борт самолета.

Дверь мгновенно закрылась за ними, и трап тут же откатился. Самолет загудел, готовый к отлету. В кабине первый и второй пилоты вместе со штурманом окончательно утверждали маршрут, но просторный пассажирский салон был пуст.

Рассмотрев то, что ее окружало, – кухню, передвижной бар, радио и телевизор, столик для собеседников, даже спальню в задней части, – Кей решила, что самолет оборудован для высших военных или правительственных чиновников и полностью обеспечен обслуживающим персоналом.

Это подтвердил Сандерсон, когда самолет начал разбег по взлетной полосе.

Это, наверно, нехорошо, что у нас нет обычной обслуживающей команды, – сказал он. – Но чем меньше людей, тем меньше риска.

Не извиняйтесь, – сказала ему Кей. – Я счастлива хотя бы потому, что лечу домой. – Она удобно расположилась в кресле, как только они взлетели, и движение самолета стало плавным. – Как скоро мы будем на месте?

Запланированное время полета – приблизительно три часа, – Сандерсон с трудом сдержал зевок, и она взглянула на него.

Устали?

Да, чуток, – он улыбнулся. – Тот диван, на котором я спал в ваших апартаментах, был немного жестким.

Здесь есть спальня, сзади. Почему бы вам немного не отдохнуть?

А вам?

А мне очень удобно здесь, – и она указала на телевизор, затем на кофейный столик перед ней. – Посмотрите, тут еще и свежие газеты.

Сандерсон прищурился.

Я тогда нарушу приказания.

Кей покачала головой.

Не нарушите – немного их подправите. Идите же. Я обещаю, что разбужу вас задолго до того, как мы приземлимся.

Спасибо, мэм, – Сандерсон повернулся и направился в сторону спальной комнаты, на сей, раз не скрывая своего желания уснуть.

Кей смотрела на то, как он уходил. Ничего особенного в том, что человек устал; он дежурил день и ночь, и напряжение сказывалось.

Теперь, когда опасность была позади, она, наконец-то, могла прийти в себя, но усталость пересиливало возбуждающее предчувствие. Майк в порядке, и через несколько часов они будут вместе. Теперь ей следует расслабиться. Обернувшись к кофейному столику, она взяла последние выпуски газеты «Пост энд Таймс». Возможно, там было сообщение или, хотя бы, отчет, пусть даже сокращенный и подвергнутый цензуре, который дал бы ключ к тому, что произошло.

Она ничего там не нашла. Судя по всему, на эту информацию была наложена печать сохранения тайны, или информация еще не дошла до газет.

Отбросив газеты в сторону, Кей решила включить телевизор. Но когда музыкальная программа была прервана резким голосом диктора, его сообщение было посвящено исключительно проблемам, связанным с геморроем. А затем телевизионный экран не предложил ничего лучшего, нежели черно-белые изображения группы «Бауэри Бойз».

Кей откинулась назад, закрыла глаза, затем быстро открыла их, поскольку почувствовала, что засыпает. Нельзя, подумала она, поддаваться чувствам.

Нельзя поддаваться чувствам. Как много смысла таится в этой фразе! Неделю назад ничего из происходящего не имело для нее никакого значения, и – спасибо государственной безопасности, собственно, цензуре, – не имело никакого значения для всего мира. Люди продолжали жить, как прежде, слушая о лекарствах от геморроя и смотря старые веселые фильмы, как будто ничего на свете не произошло. Великие Древние ничуть не тревожили их мечтаний.

Конечно, она не была уверена, что ее собственные соображения имеют источником именно это; она даже не знала, откуда приходят к ней эти мысли. Но убеждение оставалось. Каким-то образом сновидения были способом связи между присутствием чужеродных и человечеством. Не все люди обладали возможностью получать сообщения от них и отвечать на эти сообщения; только одаренные – или проклятые – с определенной степенью таланта.

Не это ли пытался донести до нас Лавкрафт в, «Зове Ктулху»? Не это ли наиболее чувствительные живописцы и скульпторы, каждый по-своему, следуя за своими сновидениями, воспроизводили их по памяти в глине и на холстах?

А что же сам Лавкрафт? Подобные сновидения тоже были источниками его знаний? На что намекал он, когда писал о кошмарных, вроде бы вымышленных образах? Если все так, то это многое объясняет.

Кей вглядывалась во мрак за стеклом иллюминатора и кивала сама себе.

В свете того, что она испытала на собственном опыте, все обретало смысл. Даже в приземленном мире скептиков и зубоскалов есть записи многих, чьи сновидения отличаются особенностями, – так называемые «психические переживания», как у Эдгара Кейса. Их сновидения каким-то образом связаны с источниками, убеждающими в реальности чужеродных существ.

Таким ли человеком был Лавкрафт? На протяжении всей своей жизни он как бы грезил наяву. И сам он был убежден, что сновидения были постоянным источником для его рассказов.

Можно предположить, что, с точки зрения психологии, его произведения легко объяснимы, – но как тогда быть с тем, что меняются местами причины и следствия? Некоторые исследователи полагают, что аллергия на морепродукты могла привести его к написанию фантазий в духе «Морока над Иннсмутом». Но ведь возможен и другой путь объяснения – он писал правду, ту, что являлась ему в сновидениях, и это его страх и ненависть по отношению к таившимся в море созданиям вызывали в нем отвращение к морской пище в жизни наяву.

Кей опять кивнула самой себе. Если это действительно так, то все становится ясно. Высоколобые ученые пытались свести его рассказы, связанные с Атлантикой, к физической реакции на понижение температуры. Но не была ли она психосоматической? Не могли быть образы Кадата и Холодного Убежища не просто результатами сновидений, но того, что он увидел наяву?

А то, что он писал об уродливых тварях, которые появлялись в Европе, Азии и Африке, о тех устрашающих необычных гибридах, во внешности которых смешивались человеческое и нечеловеческое начала? И что исходит от знания тех, кто хранит его в глубине и спит за стеной?

Возможно, его уродливые твари были только символическими образами. И темами его произведений были старые дома, развалины и кладбища, откуда появлялись сверхъестественные создания, обитавшие там, – возможно, причиной всему этому был страх смерти, или, наоборот, – страх перед иными формами жизни? Потому что сновидения говорили ему, что смерть – это не конец; есть создания, которые продолжают существовать веками в полу-жизненном состоянии, создания, отдельные фрагменты которых когда-нибудь соединятся. Они не мертвы и пребывают в вечном ожидании…

Кей нахмурилась. Неужели, все, что произошло, и вправду случилось? Неужели сновидения Лавкрафта есть истина? Неужели он был осведомлен о тех таинственных знаках, которые расскажут о грядущих неминуемых событиях? А может быть, его рассказы – действительно чудовищные предостережения? Если это так, то подобные предостережения когда-то уже существовали, возможно, в весьма отдаленные времена.

Времена. Кей снова посмотрела в иллюминатор на темнеющее небо. Затем она поглядела на собственные часы и удивилась: три часа уже прошли, даже больше. Он же обещал, что ее разбудит перед приземлением.

Она встала и оглянулась назад, в «хвост» самолета. Она пошла, и обычное движение привело ее сознание в порядок, – по крайней мере, ей так показалось. Может быть, Юнг тому причиной? Единственный – вот кто является подлинной реальностью. Возможно, все, что есть на белом свете, только лишь индивидуальное восприятие. Ну вот, она здесь, в четырехстах футах над землей, летящая со скоростью, быстрее, чем скорость света. Мог ли Лавкрафт представить такое пятьдесят лет назад? Здесь только одна сложность: в его совершенно фантастических произведениях было нечто, соответствующее ее переживаниям.

Кей открыла дверь купе и заглянула туда, где Сандерсон растянулся на кушетке лицом вниз.

Он был так спокоен и так неподвижен, что на какой-то момент ее сердце сжалось от внезапного приступа страха. Затем, к ее облегчению, она услышала слабые звуки дыхания.

Она наклонилась и дотронулась до его плеча.

Вставайте, – прошептала она.

Он пошевелился и повернулся, моргая.

Простите, что беспокою вас, – сказала Кей, но уже пора.

Спасибо.

Сандерсон улыбнулся и опустил ноги с кушетки. Затем встал и последовал за ней в салон.

Кей смотрела. Как он садится в кресло. – Скоро мы приземляемся, – сказала она.

Еще есть время, – Сандерсон указал рукой на кофейный столик. – Присядьте.

Она кивнула и присела.

Вы и вправду, должно быть, устали. Сейчас вам получше?

Намного лучше. А что вы делали, пока я спал?

Пыталась собраться с мыслями. Думала о Лавкрафте и о том, что он написал.

О Лавкрафте?

Кей убедительно кивнула.

Извините. Мы ведь с вами его не обсуждали, верно? Я не предполагала, что вы знаете, о чем речь.

Сандерсон улыбнулся.

Что вы хотите знать о Лавкрафте? Конечно, он писал правду. Это Най ее искажал.

Кей подалась вперед.

Так вы тоже знаете о нем?

Достаточно, чтобы понять: все, что он проповедовал людям в «Звездной Мудрости», было подчинено его собственным целям. Человечества еще не существовало, когда Великие Древние явились, чтобы колонизировать землю. Следует пристальнее взглянуть на историю творения в различных религиях. Почти все они говорят одно и то же разными словами. Бог или, в иных вариантах, группа богов, сотворил, или сотворили, человека.

И вот что произошло на самом деле. Великие Древние были здесь первыми. Мир, которым они управляли, должно быть, существенно отличался от того, который мы знаем сегодня, – и когда он изменился – после потрясений, которые разрушили континенты, – они перешли в другие измерения. Но некоторые из них остались, затаившись на дне моря или спрятавшись под ледяными горами, – физически беспомощные, но потенциально обладающие силой.

Именно они сотворили жизнь такой, какую мы знаем, – жизнь как животных, так и людей.

Кей встретилась с Сандерсоном взглядом.

Но почему?

Для еды.

Но это же безумие!

Называть безумием свойственно людям, когда речь заходит о непостижимой для нас реальности. Теперь вы знаете, почему Най скрывал это от своей секты. Если бы они догадались об истинном смысле их существования, они бы не последовали за ним и не стали бы поклоняться Великим Древним. Но это правда. Азазот, Иог-Сотот и прочие создали низшие формы жизни, животных, которые пожирают друг друга, и людей, которые пожирают этих животных. А люди, в свою очередь, всего лишь пища для Великих Древних.

Не только в физическом смысле, как вы понимаете. Великие Древние питаются не столько плотью, сколько человеческими эмоциями.

Это источник их силы. И самой мощной, самой исчерпывающей и «питательной» из эмоций является страх.

Люди были выращены для того, чтобы испытывать страх, как мы сами разводим растения и животных, селекционируя их, чтобы они обладали необходимыми нам качествами. Время от времени выводились новые породы, которые человечество, в силу своего убожества, называет расами. Происходило спаривание с чужеродными формами жизни – с морскими тварями, к примеру, с так называемым выводком Дагона. Были и другие союзы с крылатыми существами из отдаленных краев галактики, и иногда подобные эксперименты увенчивались успехом. Результатом смешения кровей у этих гибридов была повышенная эмоциональность.

Конечно, большинство людей не знало об этом, ведь вы же понимаете, что наши животные тоже не знают, что их выращивают для того, чтобы потом их съесть или, в лучшем случае, скрещивать их, чтобы получать породы домашних любимцев?

Но все же какие-то намеки являются людям в сновидениях. Легенды об инкубах и суккубах говорят о подобных спариваниях. Мутации, связанные с продолжением жизни, объясняют мифы о вампирах, оборотнях, тварях, которые наполовину звери, наполовину люди. Вы же не раз обращали внимание на то, что лица многих людей напоминают морды животных? И это не просто совпадение, это не потребность в жестокости и мучении, что мы совершенно неправильно называем «животным» поведением.

Таким образом, страх, живущий в людях, накапливается веками и насыщает Великих Древних; они обретают силу для того, чтобы одолеть препятствия и восстать, чтобы снова провозгласить себя властителями земли.

Всегда, во все времена, было не так много людей, которые либо догадывались, либо обнаруживали истинную правду. Те немногие называли свои знания магией, волшебством, колдовством. А кто знал обо всем, – через сновидения и вдохновение, посылаемое им Великими Древними, – они сохраняли веру. Они служили и служат тому, чтоб приблизить день, когда Древние возвратятся.

Никогда раньше мир не был так наполнен страхом, как сейчас. Никогда раньше верующие в новое возвращение Древних не были так сильны и убедительны. Они ожидают неизбежного конца, когда Великие Древние вновь обретут силу, и их время придет. Звезды говорят правду, и путь для Великих уже открыт.

Кей слушала, и чем дальше, тем больше росла ее растерянность. Снова и снова она задумывалась над тем, что люди, разговаривая, не понимают друг друга, особенно когда речь заходит о сложившемся положении. На нее меньше действовали слова высоколобых ученых, нежели слова Сандерсона, произнесенные тихим голосом.

Ее реакция была мгновенной, но Сандерсон жестом быстро остановил ее.

Пожалуйста, извините меня. Я не хотел расстроить вас, миссис Кейт.

Миссис Кейт.

Он никогда раньше так ее не называл, только «мэм». Какой смысл был менять форму обращения, разве что…

Она непроизвольно встала, не в силах сдерживать свои эмоции и слова:

Вы не Орин Сандерсон!

Его спокойная улыбка была достаточным и убедительным ответом. Кей сделала шаг назад, глаза ее расширились.

Но как?..

Замена произошла, когда он спал. – Улыбка не сошла с его лица. – Может быть, вы припомните еще один рассказ Лавкрафта…

«Таящийся у порога»… – Кей помнила этот рассказ очень хорошо. Ведьма, женщина, чья кровь была заражена кровью морских тварей из Иннсмута, вселилась в тело собственного мужа. – Значит, все это правда, одержимость демонами…

Улыбка стала еще шире.

Все так, миссис Кейт!

Кто вы такой?

Всего лишь один из немногих, находящихся на службе.

Кей повернулась и побежала к кабине, дергая за ручку двери. Она не подавалась.

Пока она колотила в эту дверь, перед ней возникла фигура Олина Сандерсона.

Вы понапрасну теряете время, – сказал он. – Я пришел не один.

Она повернулась, ее глаза расширились.

Вы имеете в виду, что пилот и команда…

Необходимо было поспать, чтобы произвести определенную замену, – он кивнул. – Не переживайте. Мы здесь для того, чтобы защищать вас во время вашего путешествия.

Но почему? Мы же должны через несколько минут приземлиться в Лос-Анджелесе.

Продолжая улыбаться, он поглядел в правое окно кабины. Взгляд Кей был прикован к нему; она посмотрела вниз – и увидела там ответ на свой вопрос.

Они летели над бесконечными просторами открытых вод.

Почти бесконечными.

Кей, по всей видимости, потеряла сознание, поскольку она уже не чувствовала течения времени, когда ощутила себя сидящей в кресле. Изредка она открывала глаза и видела перед собой знакомую фигуру Олина Сандерсона, который сидел рядом с ней, а затем снова закрывала глаза при звуках слов и фраз, что исходили из его губ.

До нее доходили только отрывки, произносимые шепотом.

План Ная… вы были женой Кейта, и ему надо было вступить в контакт, выяснить, как много вы знаете… совершенно не посвященная, конечно, но когда вы встретились с Миллером, после этого уже нельзя было вас отпускать.

Сопровождать вас… эта встреча в Вашингтоне… к счастью, мы знали о разрывах и связях во времени. Но кого-то надо было выбрать… он сказал, что вы идеально подходите… посадить вас в самолет… риск… ничего общего с Лавинией… он настаивал… звезды говорят… все предосторожности… даже если что-то пойдет не так, смысл сохранится… ^

Когда иголка шприца вошла ей в руку, Кей этого не почувствовала. Она снова потеряла сознание и пришла в себя, когда поняла, что глядит в иллюминатор, а самолет идет на посадку, кружась над скалистой поверхностью земли, выступающей над морем.

В оцепеневшем состоянии она смотрела на сидящего рядом человека, который говорил и ждал от нее вопроса.

Рано Рораку, – сказал он. – Кратер потухшего вулкана – видите? Сразу за мысом Поике.

Но где же мы?

Остров Пасхи.

Похоже, что она услышала это во сне, и свой собственный ответ она тоже произнесла как бы во сне.

Место, где стоят статуи – я помню, я видела их на картинках, огромные каменные головы, которые стоят и смотрят куда-то в морскую даль

Боюсь, что сейчас уже не стоят. Большая часть из них развалилась во время землетрясения на прошлой неделе, а приливная волна довела «работу» до конца. Деревня на западе ушла под воду. Сотни людей, тысячи овец – все исчезли, все были смыты. Но теперь здесь есть некто!

Кей почувствовала, что, наконец-то просыпается, и посмотрела вниз.

Я вижу свет…

Светочи, что призывают нас к себе. – Он крепко сжал ее руку. – Вам лучше не подниматься. Приземление будет жестким.

На какое-то время она почувствовала, что все понимает, все сознает, всего боится.

Почему мы здесь? Скажите мне…

Он с силой запихнул ее обратно в кресло, хотя она сопротивлялась, борясь с собственным страхом. Затем снова возвратилось оцепенение; откуда-то извне она услышала звук своих криков, которые были даже громче, как ей показалось, гула самолета, идущего на посадку.

Когда они резко затормозили в воде, разбрызгивая все, что вокруг, она снова пришла в какое-то заторможенное состояние, и ощущение страха оставило ее. В конце концов, это было только сновидение – и ничего, кроме сновидения.

Кей чувствовала себя вполне нормально, когда человек, похожий ни Сандерсона, помог ей спуститься по веревочной лестнице, хотя на этом месте должен был находиться подъездной трап.

Три члена команды самолета уже стояли внизу и ожидали ее появления; она увидела их невзрачные лица и столь же невзрачные фигуры, облаченные в невзрачные униформы. Возможно, Сандерсон обманывал ее, но, несомненно, эти молодые люди появились здесь не случайно.

Здесь еще откуда-то возникла группа людей, внешне напоминающих полинезийцев или выходцев с Востока. Одеты они были во что-то совершенно неописуемое, сшитое из водорослей, речь их была абсолютно невнятной, но ничто в их поведении не казалось угрожающим. Конечно, их голоса утихли, когда она вошла в круг света, озаренный факелами, и они смотрели на нее, как будто бы им явилось чудо и откровение.

А теперь пошли, – сказал Сандерсон, если это действительно был Сандерсон, – она всерьез подумала об этом. – Он ждет.

И он повел ее куда-то в сторону от скользкой дорожки, на которой приземлился самолет, туда, где были какие-то мокрые валуны, каменистые расщелины, что справа, что слева.

За ними шли другие, с факелами в руках. Шли они в полной тишине, но пока это движение продолжалось по проходам между скалами, самолет исчез из вида.

Теперь здесь не было ничего, кроме ночи; темнота, одиночество, отдаленный голос ветра и волн, набегающих на каменистые берега.

Но внезапно возник какой-то новый звук; это были голоса, исходящие откуда-то извне. Она снова не смогла распознать ни слов, ни фраз, однако, интонации были теми же, и ошибиться было невозможно. Эти голоса пели. Кто пел – неясно; но поющие карабкались и приближались во мраке под черным небом. Перед ней возник образ какой-то непонятной религиозной процессии. Это был некий языческий ритуал; поклоняющиеся люди шли к какому-то тайному захоронению, где что-то их ожидало…

Мира и мудрости вам!

Она узнала этот голос прежде, чем произнесший эти слова человек вышел из укрытия в скалах и явился перед ней.

Преподобный Най смотрел на Кей сверху, со склона скалы, его высокая фигура была эффектно освещена сиянием факелов. Он был одет во все черное, и лицо его тоже было черным. Сейчас, когда он поднял руки в приветственном жесте, она увидела, что на них нет перчаток. Пока он размахивал руками туда-сюда, она увидела, что скрывали эти перчатки.

Его ладони тоже были черными. Не розовыми, но именно совершенно черными.

Кей уставилась на них, уставилась на него.

Черный Человек.

Черный Человек с ведьминых шабашей, Черный Человек из легенд. Ньярлатхотеп, Великий Посланник.

Это не сновидение. Он реален, и она здесь, и Майк…

Выкрикнула ли она эти слова или он прочитал ее мысли?

Миллер мертв, – сказал он.

Она закричала, но он продолжил, не обращая на это никакого внимания.

Все те, которые хотели разрушить Р’льех, погибли сами. Чего же мы ждем? В этом нет никакого смысла. Теперь вы здесь, и наконец-то настало время, чтобы хаос возродился.

Это была не уличная болтовня, не речь политических убийц и даже не пламенная риторика религиозных проповедников, – это были слова, исходящие из тьмы, срывающиеся с темных, черных губ…

Да, Кей убедилась, что его губы были черными. Раньше она не обращала на это внимания и не смотрела даже на черный язык, который болтался в пещере его рта.

Настал час! – возопил Черный Человек. – Теперь звезды выстроились верно!

Черные пальцы поднялись вверх, указывая на небо, и Кей тоже посмотрела вверх – на звезды, которые, собственно, не были выстроены.

Они не выстроились, но вращались. Они вращались, и вертелись, и двигались, и растворялись так, что знакомые созвездия изменялись, и возникали новые конфигурации в холодном пламени. Рука Черного Человека протянулась вперед, чтобы этим жестом заглушить поднявшийся было шум, и он взглянул на Кей, быстро кивнув в ее сторону.

Эббот, сказал он. – Ты и Сато подготовите и проводите ее…

Кей обернулась и увидела, что фигура, напоминающая Сандерсона, удаляется. Но теперь к ней с двух сторон подошли двое и крепко взяли ее за плечи. Один из них был высоким, с красной физиономией, другой – черный коротышка.

Она сопротивлялась, но они держали ее очень крепко; их руки разорвали ее одежду, и она оказалась совершенно голой в свете факела.

Черный Человек воздел свои руки.

Смотрите на невесту! – провозгласил он.

И позади нее раздались голоса, повторяющие:

Смотрите на невесту!

Затем откуда-то из темноты прозвучали удары барабана. Прозвучали, прогрохотали, оповещая о том, что все звезды упали, что Майк мертв, что она дрожит от стыда и холода, но ее крепко держат сильные руки, а Черный Человек кивает, указывая дорогу.

Теперь ее потащили вперед по склону Рано Рораку мимо воздвигнутых статуй – гигантских каменных голов на деревянных основах, – хранителей кратера, что находится наверху. Кей сопротивлялась, пыталась как-то вывернуться, но никак не могла освободиться. Они притащили ее к ущелью, по обе стороны которого стояли статуи, глядящие во все стороны, – странные лица с вздернутыми носами, губами, выражающими презрение, и без глаз. Это камни – но даже камни не в состоянии видеть такой ужас.

Звук барабанов становился подобным грому, голоса тоже звучали все громче, и за кратером она смогла увидеть очертания мыса Пуар, едва различимого в завесе тумана.

Был ли это туман или некие миазмы? Вонь становилась все сильнее, вдыхать ее было невыносимо, морские воды обволакивали ее голое тело, засасывая и разлагая его. Она уже ничего не чувствовала. Где-то позади нее гремели барабаны, факелоносцы им подпевали:

– Смотрите на невесту!

Кей болталась и спотыкалась, ее сводили с ума чудовищные звуки и смрад. Она наивно и просто закрыла глаза, чтобы ничего этого не слышать. Но, тем не менее, эхо звучало. «Смотрите на невесту!» И еще одно эхо – голос, похожий на шепот Сандерсона, когда он говорил в самолете. Кто-то избран…именно ты достойна, так он сказал… риск… ничего, касающегося Лавинии…

Лавинии?

Она тут же вспомнила это имя и то, откуда оно пришло. Рассказ Лавкрафта «Данвичский ужас». Полоумная девушка-альбинос, ставшая невестой Йот-Сотота.

Кей открыла глаза, и перед нею туманный полог стал расходиться.

Что-то двигалось в тумане.

Оно поднялось – большое, черное, липкое и пузырящееся – из огромного вулканического кратера, где оно находилось, смотрело и поджидало; его чешуйчатые очертания были видны при свете звезд; оно выползало наружу по направлению к ней.

Один лишь взгляд на это чудовище вызвал у нее такой громкий крик, что она уже больше не слышала ни барабанов, ни песнопений, ни даже звуков подлетающих самолетов.

Они толкали ее вперед.

Затем извивающиеся щупальца потянулись, чтобы обнять ее, и больше она уже ничего не осознавала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю