355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рита Бон » Ловкач. Часть 2 (СИ) » Текст книги (страница 25)
Ловкач. Часть 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2020, 14:30

Текст книги "Ловкач. Часть 2 (СИ)"


Автор книги: Рита Бон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

– Эспер! Приди же в себя!

– Вы всё подстроили! Это вы – убийца!

– Успокойся немедленно! Возьми себя в руки!

Фердана исчезла. Сквозь багровую пелену перед глазами он увидел сотрудника охраны.

– Cosa sta succedendo qui? [Что здесь происходит?]

Эспер всё ещё выкрикивал обвинения в пустоту. Увещевания Райвена, его предупреждения – всё повылетало из головы.

Мистер Гвидиче силой оттащил его назад и, обхватив за плечи, быстро повёл по коридору в обратном направлении. Переводчик, видимо, остался ждать их в холле.

На время пребывания в Риме Райвен перепоручил Эспера заботам своего адвоката, пытаясь оградить его от бед. Таким образом, мистер Гвидиче превратился в его личного надзирателя.

Мужчина завёл Эспера в небольшое помещение, похожее на комнату ожидания для состоятельных посетителей, и усадил в мягкое кресло, обитое атласом. Рядом оказался стол, покрытый узором. Вся мебель в комнате имела резные ножки, всякие завитушки и элементы росписи. Окна были распахнуты настежь, и Эспер ощутил прикосновение тёплого ветра. Соображения приличия обязали его надеть сорочку с галстуком и пиджак, но большую часть времени из-за ужасной жары носил тот в руках, сейчас он просто отложил пиджак на свободное кресло и откинулся на мягкую спинку.

С безупречной щетиной, в дорогом костюме, широкоплечий, высокий – мистер Гвидиче умел производить впечатление. Спустив пар, Эспер утих. Он понимал, что от этого человека зависит теперь очень многое, невольно Эспер присматривался к итальянцу. Его интересовало только то, насколько хороший тот адвокат и сумеет ли защитить своего подопечного.

– Я попросил принести успокаивающий чай. Примешь для своего и моего успокоения.

Эсперу ничего не оставалось, как выполнить указание. Вскоре в комнату зашла девушка с подносом и аккуратно опустила тот на стол.

– Вы тоже будете? – спросил он, наблюдая, как мистер Гвидиче разливает тёмный чай в чашки.

– Чтобы ты не подумал, что здесь тебя хотят отравить, – отозвался мужчина, выставляя перед ним чашку с блюдцем. Настоящий итальянский сервиз. На фарфоре какие-то ангелы, оливковые деревья, мадонны. Эспер был не удивлён.

Эспер пригляделся: в обеих чашках плавали финики. Это тоже для успокоения нервов? В кино яд обычно содержался именно в них.

– Не высовывайся и сиди тихо, – повторил мистер Гвидиче. Эспер помнил его по встрече в ресторане. С ним Райвен говорил об исчезновении Деланей, к сожалению, воспоминания были ещё слишком свежи. – За малейшее нарушение дисциплины тебя выгонят из зала. Я знаю, у тебя есть, что сказать, но защита – это моя работа. Позволь разбираться со всем мне. Рядом с тобой будет сидеть переводчик, ты ничего не упустишь, не переживай. – Эспер уже и забыл, что находится в другой стране. После перелёта у него не было возможности посмотреть окрестности, почти всё время он провёл в гостинице под охраной.

– А теперь пей, будь добр, – мужчина кивком указал на его чай. Эспер молча взял чашку с блюдца. Настой оказался приятным, даже сладким, с медовыми нотами.

– Яд не горчит?

– Очень смешно. У вас такое же чувство юмора, как у него. – Эспер измучился в жарком климате, поэтому, чтобы унять жажду, выпил всё в несколько глотков. Он не был настроен сидеть тут и гонять чаи с иностранцем.

Мужчина усмехнулся и пригубил свой чай.

– Ты разговаривал с ним, просто делай, как он сказал.

На всякий случай Эспер решил уточнить:

– Я же не усну после вашего чая?

– Я бы этого не допустил. А теперь по делу. Буквально пять минут и мы встанем и пойдём в зал суда. Мне ещё нужно подготовиться.

– Извините, что отвлекаю вас, сэр.

– Да нет, отчего же. Ты присутствуешь при историческом событии.

В разговорах наедине акцент мистера Гвидиче был более выражен, но за несколько дней общения Эспер научился не обращать на него внимания. Неудивительно, что Райвен выбрал себе адвоката из числа итальянцев, лучше знавших законы и порядки своей страны.

– Настоящая родина моего подзащитного не здесь, но в данное время он находится под юрисдикцией департамента управления в Риме.

Эспер кивнул, он знал об этом. Именно по этой причине суд над Райвеном проходил в Италии.

Насколько Эспер успел понять, департамент управления по обеспечению порядка в сообществе муз стоял на ступень выше совета директоров, но Райвен имел настолько высокую позицию в этой стране, что его мог судить только Высший суд, состоящий из Верховного судьи и судей более низкого ранга. Остальные присутствующие на заседании – члены департамента и британский совет директоров, в том числе предшественник главы – Джозеф Абрамс. В зал суда не допускалась даже сестра Райвена и его заместитель, мистер Вуд. Лишь один Эспер удостоился такой чести, и он мог всё испортить единственным неосторожным словом.

Отогнув манжету, мистер Гвидиче взглянул на часы на своём запястье.

– Может быть, у тебя ещё есть вопросы?

Горло сдавило, язык отказывался подчиняться, с невероятным трудом Эспер заставил себя произнести эти слова:

– Что произошло с миссис Аддерли? – он жадно всматривался в лицо собеседника, пытаясь прочесть ответ.

– Послушай, – мистер Гвидиче поднял кисть, выставив ребром ладони, – есть ряд обстоятельств…

– Я хочу знать, вы сможете защитить вашего подзащитного в том случае, если он виновен?

Мужчина накрыл рот и потёр подбородок.

– Он убил её, верно? – задал давно мучающий его вопрос. – Но почему?

У них было слишком мало времени. Мало времени, чтобы подготовиться, чтобы выстроить защитную линию. Фердана рассчитывала провести быстрый суд.

В дверях показалась девушка, принёсшая им чай, и что-то отрывисто произнесла, обращаясь к мистеру Гвидиче. В руках девушка держала в сложенном виде фиолетовую мантию, которую она передала адвокату. Тот встал и повернулся к Эсперу:

– Пойдём. Скоро начнётся заседание.

Эспера бросило в холодный пот; кадык дёрнулся.

– Подождите! Райвен сказал о моём преимуществе. Что это значит?

Уже направляясь к двери, адвокат вдруг остановился. Пару секунд он раздумывал над ответом.

– Судья не тронет тебя, по крайней мере, до того момента, пока ты хранишь молчание. Ты спас жизнь музе, даже пускай, этой музой был преступник, – ты совершил благое дело, как это не парадоксально.

Эспер вышел из комнаты и преодолел коридор на ватных ногах, те просто отказывались идти. В голове нарастал шум. Во рту появился неприятный привкус горечи.

Волнение и страх затопили всё. Он сглатывал вязкую слюну. На лбу выступила испарина. Он молил только об одном, чтобы всё это закончилось.

Но всё только начиналось.

Невероятно высокие старинные двери зала суда были гостеприимно распахнуты. Проход устилала ковровая дорожка, скрадывая звуки шагов. Эспер шёл следом за мистером Гвидиче и переводчиком, почти не чувствуя своего тела. Потолок был так высок, что пришлось сильно запрокинуть голову, чтобы рассмотреть художественную роспись.

В глазах вдруг потемнело, и Эспер опустил лицо. Невольно отметил, что в зале находится охрана, установленная по периметру зала, также у входа и рядом с местом подсудимого. Здесь оказалось довольно прохладно, кондиционированный воздух и необычайно высокие потолки заставляли кожу покрыться мурашками.

В глаза сразу бросилась двухуровневая судейская трибуна, во главе которой находился Верховный судья, ниже, в отдельной ложе, заседали судьи рангом попроще; перед каждым на столе был установлен микрофон. Дорогие породы дерева, отделка бархатом и парчой – все эти изыски создавали ещё более гнетущую атмосферу. Словно очень дорогие похороны.

Сердце набатом стучало в груди, отдаваясь болью в висках. Беспокойно оглядывая помещение, Эспер искал лишь одно лицо. Всё остальное не имело значения.

В центре зала располагался богато украшенный постамент с подиумом для выступления. Вокруг возвышались ряды трибун, но заполнена была лишь малая часть. Во всём зале оказалось не больше сорока человек – участников процесса плюс охрана. Для Райвена было отведено особое место – в ложе напротив судейской трибуны было установлено два кресла и стол.

В окружении высоченных трибун, расположенных полукругом, Эспер невольно ощутил себя муравьём, пришедшим на пир к великанам. Его окружало просто какое-то невероятное количество алых и фиолетовых мантий – все судьи, весь департамент были облачены в них. Эспер не был уверен: правильно называть этот цвет алым или пурпурным – даже на Райвене прямо поверх костюма на плечи была наброшена яркая мантия.

Мистер Гвидиче, проводив Эспера на его место, направился к судейской трибуне. На скамьях за его спиной рассаживались другие участники суда. Сердце забилось с удвоенной силой, когда он понял, что его окружают члены британского совета. Он рассчитывал, что в лучшем случае будет сидеть в самом дальнем конце зала, у выхода.

Райвен выглядел сегодня заметно лучше, и хоть с такого расстояния Эспер не мог разглядеть выражение его глаз, по манере держаться и выпрямленной спине он догадывался, что мужчина не испытывает страха. Райвен облачился в один из своих любимых чёрных дизайнерских костюмов и белоснежную рубашку чёрными вставками по бокам. Медальона с тёмной эмалью, украшенной золотом и драгоценными камнями, на нём не было. Запястья по-прежнему сковывали наручники; Райвен опустил руки на колени и переплёл пальцы.

Эспер довольно быстро разобрался в рассадке участников суда. Фердана со своим адвокатом сидела в другой части зала, в одном ряду с ней находились предатели из британского совета директоров. Теперь он мог рассмотреть лицо каждого. Их было пятеро, тогда, во время облавы, он видел далеко не всех. Ещё Верховный судья на своём почётном месте и около десяти человек из департамента управления. Трое других судей в пурпурных мантиях заседали в отдельной ложе.

Остальные, кто смог прибыть, в том числе и женщина-директор из британского совета – союзники Райвена.

Зал был настолько велик, что Эспер пожалел, что у него нет бинокля. Его место было дальше всего от Райвена. Он весь извертелся, пока смог оглядеть всех.

Мистер Гвидиче недолго о чём-то переговаривался с судьями, а затем поднялся в ложу и занял место рядом с подзащитным.

Началось заседание. Эспер слушал переводчика через слово. Он неотрывно смотрел на Райвена. От подсудимого пока не требовалось признаний, и Райвен хранил молчание. Эспер ожидал, что тот выдаст себя жестом, резким движением, но мужчина был удивительно хладнокровен.

Обвинение высказало доводы в пользу блокировки способностей Райвена и его полной изоляции. Дважды выступила Фердана, обращаясь непосредственно к судье и членам департамента. Она требовала немедленного заключения Райвена и самых суровых мер наказания.

Его обвиняли в устроении перестрелки и гибели людей, а также в попытке побега.

Дрожащей рукой Эспер открыл бутылку с водой и поднёс ко рту. Его начало колотить, пришлось обхватить себя за плечи.

Первым свидетелем со стороны защиты стал Питер Грин, подтвердивший у Райвена наличие фобии. Данное обстоятельство заставило суд усомниться, что подсудимый был способен на убийство мистера Берча, совершённое в одном из отсеков управления в подвале особняка. У защиты и обвинения вышел конфликт на почве фобии Райвена. Суд пришёл к тому, что тот не мог запереть сам себя в ангаре. Но как бы там ни было, это не умаляло вину Райвена.

Следом обвинение вызвало мистера Данкли. Переводчик повторял слова каждого на итальянском.

Живя по соседству, Чарли Данкли имел возможность наблюдать за Райвеном с самого его переезда в Лондон. Эспер был уверен: это он во всём помогал Фердане.

Слово взял адвокат Ферданы. Он умело расставлял сети, надеясь, поймать туда всех членов департамента управления. По его словам, Райвен убил свою помощницу, бросив её тело в шахту лифта. Мисс Лорак было известно о смерти Деланей Аддерли, по этой причине Райвен решил от неё избавиться, он спланировал убийство своей помощницы, и момент выбрал, когда оба будут в отъезде, в Неаполиссе. Затем натравил охотничьих псов на мистера Берча, занимавшегося поломкой лифта в подвале особняка. После чего при попытке его задержать он перестрелял группу захвата и скрылся. Для изучения суду было передано ружьё и пистолет с отпечатками пальцев Райвена. Кроме этого в деле фигурировало множество фото и видеоматериалов, отснятых бог знает когда, и представленных на огромном экране в зале суда.

Департамент принялся усиленно спорить между собой.

Когда разговор коснулся событий днём раньше и смерти Добролесны, Эспер не выдержал. Крик протеста вырвался против воли.

– Ещё слово, и, синьор Буэрман, вы покинете эти стены, – на ломаном английском произнёс Верховный судья.

Обвинение приложило к материалам дела досье на помощницу генерального директора.

По версии обвинения Добролесна сама направила Райвену Дэвису картину, чтобы вызвать у своего начальника сомнения и страх. Она вела слишком много важных документов и владела информацией, которая могла скомпрометировать главу компании. У Райвена вырисовывался мотив для её убийства. По версии обвинения женщина работала на два лагеря: на своего бывшего начальника, предыдущего главу «D.S. Group», мистера Абрамса, сливая важную информацию в Рим, и на Райвена Дэвиса. Это было серьёзное заявление, и судьи принялись совещаться. На некоторое время в зале воцарился хаос. Была масса недовольных, суду требовались доказательства.

– Признаёте ли вы свою вину, подсудимый? – обратился к Райвену один из судей.

– Нет, не признаю, – невозмутимо отозвался Райвен по-итальянски, и вокруг снова поднялся гул.

Затем выступил мистер Финниган, смотритель особняка и лесопилки «Безбрежный лес», выкупленной фирмой «Дош». Он убедил суд, что мистер Дэвис находился с ним в момент смерти Добролесны Лорак. Они решали вопрос вывоза картины, которую Фердана выкупила на аукционе несколько лет назад и позже отправила главе фирмы «D.S. Group».

Эспер сдавил голову руками. Фердана сошла с ума. Насколько же вероломной могла быть эта женщина!

Про него было сказано мало, только то, что Райвен подверг его жизнь опасности. Мистер Данкли внёс свою лепту, раскрыв всем детали их общения. Райвена обвиняли в умышленном совращении и запугивании Эспера. Теперь суд и все присутствующие были в курсе их близких отношений с подсудимым. Обвинению даже удалось представить факты их давнего знакомства, когда Райвен едва не погиб в автокатастрофе.

– Ваша честь, – вмешался мистер Гвидиче, – на моего подзащитного пытались оказать давление, воздействовав на него через другого человека. Вовлечение невинного, как это известно, строго недопустимо и карается законом. Мистер Бауэрман пострадал в подвале особняка и подвергся нападению во время Чемпионата по плаванию, и это лишь немногое! Мой подзащитный виновен лишь в том, что рисковал собственной жизнью, чтобы защитить жизнь человека. Жизнь музы бесценна, и мы все это с вами знаем, и, несмотря на это, Райвен Дэвис неоднократно пренебрегал данным правилом.

Судья сделал адвокату Райвена замечание и попросил впредь ждать своей очереди, чтобы выступить.

Мистер Гвидиче прикладывал все усилия, какие только мог, чтобы вытащить Райвена из этого болота. Защита опровергла большинство обвинений, ловко обойдя щекотливую тему. Но эта победа была лишь каплей в море.

С каждой минутой Фердана выглядела всё более довольной. Судьи мрачнели. Гул в помещении почти не прекращался. Верховному судье неоднократно приходилось восстанавливать тишину в зале суда.

Деланей была убита с особой жестокостью. Женщина узнала о том, кем является Райвен, из материалов, оставленных её мужем. Пытаясь избавиться от свидетеля, который мог разоблачить его планы, Райвен Дэвис немедленно расправился с Деланей. Материалы так и не были обнаружены.

В зал был вызван следующий свидетель со стороны обвинения. Тот самый «наблюдатель», о котором предупреждал в Манчестере Райвен. Предатель Модест Шоу. Он детально рассказал, что происходило на благотворительном приёме, описав все передвижения главы компании. Они слегка повздорили, и он решил отыскать Райвена после ужина. Он знал, где остановился его бывший коллега, и припарковался рядом с гостиницей. Он хотел минимум огласки и свидетелей, при этом он не слишком хорошо соображал. Вскоре Райвен покинул гостиницу и сел в такси, и тут открылись страшные факты. Дальнейшие действия Райвена настолько шокировали Шоу, что слова до сих пор давались ему с трудом. У обвинения было немало улик: пуля, застрявшая в стене спальни, обнаруженная при обыске дома, пистолет, из которого она была выпущена. Следы крови Деланей были обнаружены в здании резервуара рядом с океанариумом, кроме того поддельное приглашение в командировку, отправленное с одного из IP-адресов Райвена. Свидетель описал, что он слышал крики и шум борьбы в вечер субботы, видел, как Райвен затолкал Деланей Аддерли в машину. Мужчина проследил за ними, следуя на своём минивэне. По его словам, он находился внутри здания, когда Райвен сбросил миссис Аддерли в резервуар с белой акулой, после чего тот спустился по лестнице, забрал её туфли и скрылся. На вопрос судьи, почему он не попытался спасти миссис Аддерли, свидетель ответил, что появился слишком поздно, кроме того он сильно перебрал. Шоу клялся, что не проходило и дня, чтобы он не винил себя в случившимся.

Освещение воды было отключено в тот момент, но мужчина подтвердил, что видел кровь, слышал женские крики и видел акулье тело, кроме того он был свидетелем разговора преступника и жертвы. После чего всё затихло.

Обвинению удалось представить суду фрагменты платья как очередное доказательство, а также результаты экспертизы.

Эспер вцепился в деревянную спинку сиденья перед собой. Глаза застилала пелена, он почти не видел лица Райвена в тот момент.

Обвинение настаивало на применении смертельной инъекции за особо жестокое обращение с миссис Аддерли и сознательное нарушение всех мыслимых правил. Никаких послаблений здесь быть не могло.

У Эспера вырвался вздох.

– Нет, вы не можете, – он уже готов был сойти с трибуны, но тут его схватил за локоть переводчик.

– Сядь! Сядь.

Эспер не верил в происходящее. Это всё чей-то розыгрыш!

– Половина обвинений сфабрикована!

Райвен перехватил его взгляд, или ему только так показалось.

– Синьор Бауэрман, это уже второе замечание! – взревел Верховный судья, пунцовея.

– Вы не имеете права голоса, уймитесь, – напомнил ему переводчик, усаживая обратно на место на трибуне.

На мгновение небо и земля поменялись местами, Эспер понял, что начал ловить ртом воздух. Ему вдруг стало плохо, всё потемнело перед глазами. Эспер лёг головой на руки, переводчик похлопал его по спине, после чего протянул воду.

Судьи принялись совещаться, в зале поднялся тихий рокот. Верховный судья ударил молотком, предлагая взять слово защите.

Процесс шёл уже минут сорок, как мистер Гвидиче пригласил в зал третьего свидетеля со стороны защиты.

Послышался звук открываемых дверей.

В этот момент Райвен закинул ногу на ногу и, облокотившись на подлокотник кресла, коснулся пальцами губ. Эспер заметил мелькнувшую улыбку, или что это было – галлюцинация?

Почти за сорок минут Райвен не проронил ни слова, он словно вообще не участвовал в обсуждении, и только сейчас он оживился.

Эспер открыл, было, рот, да так и остался сидеть.

Как?!

Уверенно ступая по проходу в сопровождении сотрудника охраны, в зал суда вошла Деланей Аддерли.

Первым делом женщина поднялась в ложу к Райвену, при виде мужчины на её губах возникла сдержанная улыбка. Деланей встала рядом с креслом, в котором сидел подсудимый. Не обращая внимания на наручники, тот взял её ладонь в свою и поднёс к губам.

Мёртвая тишина взорвалась шквалом голосов. В зале поднялся такой оглушительный рокот, что Эспер не услышал своего переводчика.

– Тишина в зале суда! – раздался стук молотка. Эспер столько раз уже слышал эту фразу, что ему уже не требовался перевод.

Мистер Гвидиче предложил Деланей подняться на специально отведённое место для оратора.

Заговорил Верховный судья. Англоговорящий специалист начал синхронный перевод.

– Свидетель, клянётесь ли вы говорить только правду и ничего кроме правды? – суд обратился к Деланей, стоящую в центре зала за деревянной трибуной на возвышении.

– Клянусь, ваша честь.

– Синьора Аддерли, вам нужно предельно честно отвечать на мои вопросы. Вам всё понятно?

– Да, ваша честь.

Это какое-то наваждение!

Деланей была жива и невредима.

Фердана побледнела. Впервые Эспер видел её такой потрясённой и беспомощной. Эспер перевёл взгляд на Райвена. Тот выглядел невероятно довольным, свободно откинувшись на спинку кресла, тот слегка улыбался. Деланей стояла прямо перед ним в паре десятков футов; на ней был костюм, состоящий из жакета и юбки, волосы были гладко зачёсаны и убраны в пучок на затылке. Эспер видел её всего лишь раз, и уже забыл, насколько она была красивой женщиной.

Когда Деланей только вошла в зал, Фердана дёрнулась, собираясь вскочить с места, но её адвокат остановил её.

Всё происходящее означало только одно – Райвен не убивал Деланей Аддерли. За всем этим Эспер упустил главное. Только сейчас, когда судья заговорил, до него кое-что дошло. Раз Деланей здесь, на суде, она наверняка знала, что Райвен – муза. Но откуда?!

– Синьора Аддерли, вам была стёрта память?

– Да.

– Как вы узнали о том, что подсудимый отличается от обычных людей?

– Мой муж оставил для меня свой видеодневник, который он вёл с начала знакомства с… моим бывшим мужем. Льюис был уверен, что в будущем эти материалы смогут убедить меня в его правоте.

Гладкий чистый лоб Ферданы от напряжения изрезали морщины. Она вцепилась в деревянную спинку сиденья перед собой.

– Синьора Аддерли, о чём говорится в вышеупомянутом дневнике вашего супруга?

– Льюис составил план на тот случай, если с ним что-то случится. Этот план подробно изложен в его дневнике. Кроме того мой муж пытался меня предупредить.

– Предупредить о чём же? – Верховный судья подался вперёд.

– Предупредить, что Райвену Дэвису может потребоваться помощь. Он убеждал меня поверить ему, поверить в его слова о том, что, будто, мужчина, с которым у него заключён контракт, – муза. И что я уже знала об этом в прошлом. Что мы были женаты с мистером Дэвисом. И что он никогда не хотел причинить мне вреда. Я должна доверять ему. Мой муж просил поверить всему, что я услышу. И что Райвен Дэвис не будет иметь никакого отношения к тому, если что-то выйдет из-под контроля, и с моим мужем что-то случится. Он рассказал о принципе заключения и условиях договора между контрактором и музой. Убеждал, что всё это работает и что всё это правда. Райвен Дэвис вытащил его из тюрьмы и предложил сделку. В обмен на выполнение всех условий он дарует моему мужу вдохновение, гарантирует успех, а после выполнения всех обязательств, Райвен Дэвис сотрёт у него память. В том числе муза сотрёт память и у меня, поскольку я – жена Льюиса и его ближайшая родня. Он сказал, что я забуду своего первого мужа. Но когда я встречу его снова, чтобы я доверилась ему и ни в чём не сомневалась.

– Что ещё было в записи? В чём вы должны были помочь подсудимому?

– Раскрыть заговор и изобличить настоящих предателей. Райвен Дэвис стал главой «D.S. Group», чтобы раскрыть тех, кто пытался свергнуть его и навязать новые правила. Ему необходимо было самому стать членом совета директоров, чтобы открыть другим лица виновных. Весь план Льюиса и мистера Дэвиса был изложен на флешке, которую я получила спустя три месяца после несчастного случая с моим мужем от его доверенного. Я должна была немедленно связаться с Райвеном, если сама хотела выжить.

– Как ваш муж узнал, что с ним может произойти несчастный случай?

– Он – врач, исследователь. Он изучал годами принцип синхронизации музы с подопечным. А также он исследовал возможные последствия после разрыва этой связи. В том числе возможные расстройства сознания, усиление страхов и прочее. Всё это есть на флешке. Он записал всё это, чтобы я не считала его сумасшедшим, но я хочу предоставить флешку вам как доказательство невиновности Райвена Дэвиса.

Со своего места поднялся мистер Гвидиче, он поднял руку с флешкой, чтобы весь зал мог лично убедиться в существовании этих доказательств, и направился через зал к судьям, сидящим в нижней ложе в своих пурпурных мантиях.

– Что было потом? – Верховный судья подпёр скрещенными пальцами подбородок и приложил крупные перстни к губам.

– Из слов Льюиса я узнала о том, что Райвен Дэвис был моим первым мужем. И он – единственный, кто сможет меня защитить. Так как я владела информацией, раскрывающей заговор… – Деланей судорожно сглотнула и остановилась.

– Пожалуйста, продолжайте.

– Я была мишенью. Райвен давно выслеживал заговорщиков и предвидел, что меня могут попытаться убить из-за этой флешки. Мою память могли просто стереть, но Райвен сомневался, что преступник этим удовлетворится. Ведь те, кто давно мечтал сместить Райвена, только и ждали, когда он совершит крупную ошибку. Убив меня, они подставят его. Обо всём этом Льюис предупреждал меня, и поэтому я согласилась. Я должна была защитить себя и дочь. Всё, о ком, я могла думать в тот момент, это моя дочь, Камилла. Я хотела помочь Райвену всё это прекратить. Я его не помнила, но я верила своему мужу. Именно Райвен познакомил нас с Льюисом, ему я обязана этим браком и всем тем, что я сейчас имею. – Пока она говорила, в зале стояла нереальная тишина, казалось, было слышно, как гудит камень под напором жары.

– Но как вам удалось избежать нападения акулы? – Судья приподнял седую бровь. – Насколько было известно суду, подсудимый самолично столкнул вас в резервуар с белой акулой.

– Он знал, что и за ним, и за мной приставлены наблюдатели. Чтобы встретиться со мной, он приехал в Манчестер. Наша встреча должна была состояться на благотворительном вечере. Райвен спланировал моё исчезновение и выслал мне письмо с приглашением в командировку. Я могла бы бежать, но тогда жизнь моей дочери и моя собственная были бы под угрозой.

– А где в этот момент была ваша дочь?

– Дедушка на время забрал Камиллу к себе. Райвен предоставил им охрану. Мой бывший муж боялся, что он не успеет, и за мной придут ещё раньше. Я была важным свидетелем и помехой. На вечере он дал мне знать, что всё идёт как надо, и чтобы я была готова. На мне был жучок, я знала об этом, его прикрепил мистер Шоу, так мы и вычислили наблюдателя. Обо всём, о чём мы говорили, сразу же становилось известно преступнику. Этот жучок оставался на моей одежде до тех пор, пока это было необходимо.

– Как же вы общались, если не могли разговаривать вслух? – уточнил «правый», как его прозвал про себя Эспер, весь изрезанный морщинами старик-судья.

– Мы оба владеем азбукой Морзе. Райвен научил меня ей, когда мы были женаты, я помню её до сих пор. Ему достаточно было прикоснуться к моей ладони. Когда тем же вечером Райвен приехал за мной, мы изобразили борьбу, после чего он отвёз меня к резервуару. Мы оговорили все детали заранее. Райвен был уверен, что его план сработает. Он просил меня не бояться. Акуле был введён препарат, временно погрузивший её в сон. Внутри резервуар был разделён решёткой, которую подняли, чтобы я могла выбраться. Мне помог аквалангист. Аудиозапись с нападением акулы, кровь – это было представление, рассчитанное вызвать у преступника уверенность, что Райвен убил меня своими же руками. За мной следили, в тот день меня должны были убить. Есть записи, доказывающие, что в вечер после приёма мистер Шоу не был пьян, как он утверждает, а в бардачке арендованного им минивэна находился его собственный пистолет, из которого он собирался меня застрелить. Только благодаря Райвену я всё ещё жива.

– Почему вы сразу не обратились в полицию, синьора Аддерли? – уточнил Верховный судья.

– Райвен просил не привлекать внимания.

– И вы верили ему во всём?

– Я верила своему мужу. А Льюис был убеждён, что только Райвен способен защитить меня и Камиллу.

– Когда вам удалось выбраться из резервуара, что было дальше?

– У меня был билет на самолёт до Рима. Райвен приготовил всё для нашего побега и помог нам с дочерью вылететь из страны. Ему необходимо было время, чтобы завершить начатое, а до тех пор мы с Камиллой были надёжно спрятаны у него на вилле.

– Вы очень смелая женщина, синьора Аддерли, – доверить свою и жизнь дочери малознакомому человеку.

В этот момент Деланей обернулась и бросила взгляд на Райвена, всё время не сводившего с неё глаз. Словно было что-то ещё, но Эспер никак не мог понять, что. Нечто, заставившее эту женщину поверить «малознакомому человеку», как выразился судья.

– Вы ведь совсем не помните его, – закинул удочку судья. – А тут ваш муж говорит, будто этот человек – муза. В такое непросто поверить.

– Я знаю, ваша честь. Райвен убедил меня. Во время танца на благотворительном вечере он применил ко мне свою силу. Поверьте мне, если бы вы были на моём месте, вы бы не сомневались.

– Вернёмся к заговору. Расскажите о плане подсудимого.

– Райвен собирал доказательства, ему нужно было время и много людей. Мой муж, Райвен и мистер Абрамс, который тогда ещё занимал пост главы компании, пытались поймать виновных. По словам моего мужа в заговоре могли участвовать несколько человек, и все они обладали достаточной властью. Но это сделать удалось только Райвену. Весь план с инсценировкой моей смерти принадлежит ему. Он хотел таким образом подставить себя, чтобы выманить настоящего преступника. Но открыть его лицо удалось намного позже, в Неаполиссе. У стада всегда должен быть пастух. Манипулируя советом директоров, она определённо добилась результатов.

Слова Деланей произвели фурор. Причастность к заговору членов совета директоров и наставницы выводило дело о задержании Райвена Дэвиса на совершенно новый уровень. Судья поднял ладонь, пресекая шум в зале и давая ей возможность продолжить. Было заметно, как помрачнело его лицо. Охрана оживилась, готовая в любой момент схватить заговорщиков.

– Некоторые члены совета директоров были не согласны с правилами, которые установил мой бывший муж. Кто-то жаждал власти, кто-то незаконными способами добился своего положения и теперь рисковал потерять всё, кто-то питал личную неприязнь к главе компании, но всех заговорщиков объединяет то, что они хотели создать новый совет директоров, сместить нынешнего председателя и добиться отставки Райвена Дэвиса. Все они проголосовали за его кандидатуру на пост главы компании с одной лишь целью – избавиться от него! – в тот момент голос Деланей буквально утонул в общем гвалте.

Верховный судья поднялся со своего места. Кое-кто из предателей вскочил со скамьи, явно намереваясь убраться из зала ещё до вынесения приговора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю