Текст книги "Ловкач. Часть 2 (СИ)"
Автор книги: Рита Бон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)
Отойдя от двери, он снова позвал Райвена. Согнул спину, уперевшись руками в колени. Досчитал до десяти.
Всё в порядке. Всё под контролем. Просто ещё раз нужно здесь всё осмотреть.
Он жив. Он непременно жив.
На мгновение он утратил контроль над собой. Истерика прорвалась наружу.
Он звал, он умолял Райвена ответить ему, он выкрикивал ругательства. Он рвал глотку, пока не закашлялся.
Он хотел разбить рацию о стену, но вовремя сдержался. Ещё не время сдаваться.
Райвен всегда верил в него. Даже тренер верил в него, поэтому допустил до чемпионата.
– Я очень, очень люблю тебя, – выдавил Эспер. Его голос охрип. Грудь сдавливало от кашля. – Ты так мне нужен, так… – голос сорвался.
Эспер запрокинул лицо и со свистом втянул воздух. Перед глазами была пелена из слёз.
У соседней двери был слабый запор, со второй попытки Эспер снёс тот ударом локтя. После чего быстро перехватил фонарик.
Крохотная полупустая подсобка с рядами полок. Здесь едва ли поместился бы ребёнок, не говоря уже о мужчине.
У него ушло около получаса, чтобы ещё раз осмотреть туннель, в конце концов, он вернулся к тому месту, где бросил лопату, и внимательно огляделся.
Сразу бросилась в глаза зияющая чёрная дыра в двери. Попробовал руками увеличить пролом, но лишь ещё сильнее ободрал ладони.
А, плевать!..
Взяв фонарик в зубы, осторожно перекинул ногу через брешь в двери и перебрался на другую сторону. Зашуршала куртка. Кое-как спрыгнув на деревянный пол, быстро перехватил фонарик и осветил помещение. Доски заскрипели под ногами.
Порезы на коже саднили, и Эспер перенёс часть веса на правую ногу.
Внутри было нечем дышать, тяжёлый спёртый воздух забился в лёгкие. От неприятного кислого запаха вмиг засвербело в носу.
Эспер прочистил горло и помахал ладонью перед лицом. Он рассеянно водил фонариком по выстроенным рядами ящикам. Всё его внимание занимали дальние стены, заставленные стеллажами, может быть, поэтому он не замечал то, что у него было под ногами.
Пройдя чуть вперёд и обогнув нагромождение ящиков справа, он направил луч света по стене вниз, осветил дальний участок пола. Эспер не заметил ящик и ударился левой ногой. Дыхание перехватило.
Потирая больную ногу через джинсы, невольно опустил взгляд. Буквально в паре шагов на полу что-то темнело. Эспер вздрогнул от неожиданности. Он навёл фонарик себе под ноги, чувствуя, как сердце забилось в бешеном ритме.
Луч высветил левую сторону тела, ноги в чёрных брюках, пиджак, руку, согнутую в локте, – смещаясь вверх, полоса света постепенно охватывала всё больше – плечо, распахнутый воротник, наконец, растрёпанные волнистые волосы, падающие на лицо.
В груди заныло. Эспер неуклюже подался вперёд. Казалось, сердце остановилось в тот момент. Он сипло втягивал воздух, начав икать. Волна ужаса на мгновение парализовала тело. Фонарик со стуком упал и откатился в сторону.
Эспер осел на пол. Горло сдавило спазмом. Он открыл рот, не в состоянии выдавить ни звука.
На мгновение он поверил, что Райвен мёртв. Тот не шевелился и, казалось, не дышал.
Эспер прижался ухом к груди Райвена. Он не сразу услышал сердцебиение. Едва различимое, но оно было. Первая волна облегчения теплом разлилась по телу. Эспер зажмурился, переводя дух.
Так, успокойся. Он жив.
Он провёл ладонью перед лицом Райвена: не ощутив дыхания, принялся лихорадочно соображать. Быстро убрав пряди, Эспер склонился к его лицу и прислушался. Отчаянно не хватало света. Нашарил на полу фонарик и осветил Райвена. Мужчина лежал неподвижно, его веки не дрожали, мышцы были расслаблены.
Дальше он действовал на одном дыхании. Открепил от пояса почти погасший фонарь, увеличил яркость, и опустил рядом с собой, так, чтобы свет падал на Райвена, а другой фонарик направил на дверь. После чего осторожно перевернул мужчину на спину и внимательно осмотрел одежду, боясь увидеть пятна крови. Но, к счастью, Райвен не был ранен, его одежда слегка запылилась, но даже не была помята.
Кожа Райвена была ледяной, его руки были холодны, как лёд. Эспер почти не чувствовал пульса. Никак не удавалось нащупать чёртов пульс! Прижимая дрожащие пальцы в очередной раз к запястью, он чувствовал, как самого колотит. Руки тряслись; от отчаяния перед глазами всё плыло.
Эспер разлепил спёкшиеся губы и с трудом прохрипел:
– Эй… послушай… нашёл тебя, – сглотнул, чувствуя, как горло свело спазмом. – Нашёл…
Снова приложил ухо к груди, но на этот раз он не услышал сердцебиения.
– Эй! – уже громче выдавил Эспер. Внутри всё сковало от ледяного ужаса.
Он задержал ладонь над лицом Райвена, надеясь уловить слабое дыхание. Собственная рука весила целый пуд, и он обессиленно уронил её на колени.
– Я не уйду… слышишь? Я никуда не уйду! – хрипел он.
Несильно ударил Райвена по груди и беззвучно всхлипнул. Опустив лицо, несколько секунд боролся с собой, затем осторожно обхватил мужчину и приподнял за плечи. Голова Райвена свесилась вперёд, пыльные волосы скрыли лицо. Эспер удерживал его так и гладил по голове, будто убаюкивая.
Он что-то бормотал, его голос сбивался, он прижимался то щекой, то губами к волосам Райвена, снова что-то бормотал.
В тот момент он как будто сам умер. Сердце проваливалось куда-то вниз, от боли в груди он уже ничего не соображал.
В какой-то миг он взял себя в руки, уложил Райвена и попытался сделать искусственное дыхание. Он хлюпал носом, судорожно хватал воздух и трясся. Вместо того чтобы вдохнуть кислород Райвену в рот, он всхлипнул и зажмурился. Наконец, попытки с пятой ему удалось хоть что-то. Он сделал несколько выдохов.
Грудная клетка Райвена была неподвижна.
Он дважды повторял попытку, пока голова не начала раскалываться. Губы Райвена казались ледяными. Эспер присмотрелся: его губы потрескались и побелели, под глазами пролегли глубокие тени, кожа была такой гладкой и холодной… как мрамор.
Кожа… Эспер подобрался и, пересев удобнее, погладил Райвена по щеке. Кожа не растрескалась и не облезла. А, значит, он всё ещё жив. Он был жив!
Эспер подхватил Райвена за плечи и прижал к себе, удерживая его голову за затылок.
– Пожалуйста… Ты слышишь… – принялся шептать он, не отдавая себе отчёта. – Я же не знаю, как надо… Что мне тебя своей кровью напоить? – всё яростнее шептал Эспер; губы стали солоноватыми; он давился словами, понимая, насколько всё это бессмысленно. Его руки крепче сплетались вокруг Райвена. – Мы выберемся, у нас получится…
Поцеловал в макушку, вдохнув знакомый аромат, и принялся раскачиваться, не зная толком, кого он пытался успокоить, может быть, себя?
Свободной рукой он быстро утирал влажные щёки, каждый раз отворачивая лицо, словно, кто-то его здесь мог видеть.
– Ты ведь не станешь сейчас… вот это своё… когда лицо… знаешь, это жутко, – он даже не сообразил, что сердцебиение, которое он сейчас ощущал, принадлежало другому. Эспер продолжал раскачиваться, не замечая ничего вокруг. Снова поцеловал Райвена в макушку и уткнулся носом в волосы. – Всё хорошо, я ведь тут.
– Эти слёзы в мою честь? – прошелестел слабый голос у самого уха.
Эспер застыл. Сердце пропустило удар и заколотилось с удвоенной силой.
– Не плачь, – прошептал Райвен; его бледные губы едва заметно зашевелились: – Ты здесь…
Райвен попытался улыбнуться, но его рот лишь слегка дрогнул. Эспер ощутил прикосновение к своему плечу. Он всё так и сидел на полу, обнимая Райвена. Их лица были совсем близко.
– Да! Я здесь! – радостно прошептал в ответ.
– Я не умру, не плачь, – повторил Райвен, и Эспер увидел слёзы в его глазах, отчего только громче всхлипнул.
– Обещаешь? – его голос дрожал.
– Обещаю, – прочёл Эспер по движению губ.
Эспер почувствовал, как по лицу текут слёзы, и улыбнулся, а потом фыркнул. Горло сдавило. Хотелось и рыдать, и смеяться. В груди всё клокотало от распирающих его эмоций.
Райвен коснулся его щеки, стирая слезинку. Эспер застыл, не шевелясь. Холодные пальцы нежно очертили его подбородок. Райвен глубоко вздохнул. На его губах заиграла слабая улыбка.
Несколько долгих секунд они не могли отвести взгляда друг от друга. После чего мужчина кивнул, давая понять, что готов подняться. Не терпелось поскорее, наконец, выбраться отсюда. Эспер привстал, помогая Райвену сесть.
В тот же момент потолок обрушился.
* * *
Двумя месяцами ранее. Манчестер
В классе было затишье. В школу вызвали родителей Мелинды Скотт. А ведь сегодня был её день рождения, и все это знали. Но никто не вступился в защиту Мелинды, даже учитель, мистер Джордан. Сейчас девочка сидела в кабинете директора со своими родителями.
Заканчивался последний урок, учитель выводил на доске домашнее задание, в очередной раз прося убедиться, что все записали его правильно.
– Что-то сдерживает мистера Джордана, – проговорила Камилла, пряча дневник в портфель.
– О чём ты? – её сосед по парте, самый низкий мальчишка в классе, со смешным именем Конг. Но совсем не тот Кинг-Конг. Школьный пиджак был сильно велик ему в плечах и висел как на вешалке. Он близоруко щурился, но наотрез отказывался надевать свои огромные очки.
Почти всегда растерянный на вид, больше похожий на чудаковатого волшебника, мистер Джордан, время от времени оглядываясь на притихших учеников, стучал мелом по доске. Его губы при этом без конца шевелились, как будто учитель спорил сам с собой.
– Я просто знаю это, – вдруг горячо заявила она и строго взглянула на соседа по парте.
Мелинда была рассеянная, она часто не выполняла домашнее задание, потому что не всегда могла сосредоточиться, потому что боялась выполнить неверно, потому что за неаккуратность её ругали родители, Мелинда иногда сбегала с уроков, чтобы кататься на велосипеде. Мистер Джордан знал об этом, но не мог предложить ей свою помощь, не мог помочь с домашними заданиями или поговорить с родителями о проблеме ученицы. Из-за пропусков и несделанных заданий её могли исключить и перевести в другую школу.
Девочка была рассержена. Иногда мистер Джордан вёл себя как ребёнок! А он ведь самый уважаемый учитель в школе!
Безвольный тюфяк!
Как он может молчать в день рождения Мелинды? Он просто обязан был поговорить с директрисой!
Мистер Джордан был их классным руководителем и был таким глупым!
С последней парты ей был виден весь класс. Школа с математическим уклоном, куда её запихнули родители.
– И что ты предлагаешь? – тихо спросил Конг. – Мы же не можем просто пойти туда. Кто нас послушает?
– Если только…
– У тебя есть суперсила, – напомнил Конг шёпотом. На самом деле она уже минут десять об этом думала.
– Мне не разрешают ей пользоваться. – Камилла приложила палец к губам. Что будет, если другие дети узнают о её суперспособностях? Эта новость облетит всю школу, а потом её непременно покажут в теленовостях, а этого никак нельзя допустить.
– Но никто не узнает!
Они громко перешёптывались с Конгом на заднем ряду, другие дети сонно листали дневники, отмечая нужные параграфы, кто-то лазал в интернете в своём телефоне под партой, кто-то спал, подложив учебник под щёку.
Камилла выпрямила спину и сложила руки на парте.
Мистер Джордан вдруг швырнул мелок и губку, с губкой он промахнулся, и та бесшумно упала на пол. Затем мистер Джордан быстрым шагом вышел из класса и хлопнул дверью. В классной повисла тишина, только пылинки играли в лучах света.
Через секунду учитель вернулся в кабинет, задумчиво почёсывая голову, словно вдруг резко передумал.
Конг с широкой самодовольной улыбкой взглянул на Камиллу.
– А знаете, ребята, у меня возникла идея! Я считаю, мы должны что-то сделать! – обратился учитель к притихшему классу. Другие ученики уже начали переглядываться и заговорщицки улыбаться. Все словно только и ждали этого момента.
Первым из-за парты вскочил главный отличник класса, Паркер, в котором всегда жил бунтарский дух. Высокий, уверенный в себе мальчик. Он забрался на стул, а затем на стол. Другие дети начали за ним повторять, и тоже повскакивали со своих мест.
– Не дадим испортить день рождения Мелинды! – кричал Паркер.
Матис, другой чернокожий ребёнок в классе, сгруппировавшись, запрыгнул со стула на парту. Валились стулья, дети прыгали и галдели.
– Пойдёмте в директорскую! Все вместе! – заявил мистер Джордан.
Дети разразились радостными воплями.
У мистера Джордана лихорадочно блестели глаза, он сам не мог устоять на месте, носясь по классу и сбрасывая учебники и тетрадки с парт.
– Кла-а-асс! – протянул Конг и принялся скакать около парты. – Ты мой герой! Герой! Герой!
– Стоп-стоп-стоп!!! – взревел мистер Джордан, на мгновение прекращая всеобщее безумие. – Ребята, нам нужен план!
Все замерли в причудливых позах, дети улыбались, кто-то с трудом сдерживал смех.
– Покажем им, что мы умеем! – подключился Паркер.
Один из ребят предложил зачитать рэп, и класс огласился криками одобрения.
– Директор не должна наказывать Мелинду!
– Мелинда очень любит своих родителей! Она не хочет их расстраивать!
Невысокая девочка с каре села на продольный шпагат.
– Мы порвём их! – взвизгнула она тонко.
– Покажем, как нужно веселиться! – подхватил её сосед по парте, веснушчатый мальчишка.
– ДА! УРА-А!!!
Дети гурьбой повалили в коридор.
Камилла хлопнула Конга по вытянутой ладони. Они бегом бросились догонять остальных. Конг подскакивал и вопил.
Из других кабинетов, где ещё шли уроки, начали высовываться любопытные головы детей. К стёклам прилипли потрясённые ученики, наблюдая за гомонящим и орущим 3-ьим классом.
Сначала в кабинет директора постучал мистер Джордан. Учитель был встречен недоумённым взглядом директрисы и растерянными – родителей Мелинды, сидевших в креслах напротив. Сама девочка стояла рядом с директорским столом, понуро опустив голову. Она тихонько плакала. Растрёпанная, со съехавшим гольфом, с неаккуратно повязанным галстуком-бантом. Камилле стало её жаль. Неужели родители не догадывались о её проблемах?
По мере того, как в директорскую вбегали по одному третьеклассники, на лице Мелинды росло потрясение и восторг.
Паркер проделал сальто. Вбежавший следом здоровяк Джо речитативом начал перечислять лучшие качества Мелинды. Подбежав к подруге, Марша схватила ту за руку и принялась притопывать и щёлкать пальцами. Быстро утерев слёзы, Мелинда удивлённо наблюдала за происходящим. В кабинет запрыгнул Матис, следом Келли, Спенсер, Кэмпбелл. Топот ног, хлопки рук создавали ритм. Несколько голосов подхватили речитатив. Учитель бегал по кабинету, стуча по стенам, шкафам, столам – всему, до чего мог дотянуться, замирая, он высоко подпрыгивал и кричал «ДА!». Остальные дети просто громыхали, кто как мог, кричали, подбадривали, пристукивали каблуками об пол.
Директриса вскочила с места и отшатнулась к окну, не понимая, что происходит. Родители в немом потрясении наблюдали за происходящим. Мелинда ободрилась и начала покачивать головой в такт.
Кто-то из учеников проделывал акробатические номера, близнецы Фицджеральд встали позади родителей Мелинды, склоняясь к тем, начали хором приговаривать, что ребёнку нужно внимание и забота.
Есть! – Камилла резко согнула локти, потрясая кулаками. Моя работа сделана! Теперь они справятся без неё.
Камилла развернулась и бегом помчалась по коридору, назад в классную комнату за портфелем. На сегодня уроки окончены!
Глава XXX. Финал. Часть I (черновик)
Эсперу показалось, что потолок пришёл в движение. Он машинально потянулся вперёд, накрывая мужчину своим телом и утягивая вниз. Деревянные доски над головой затрещали, раздался оглушительный грохот, в следующее мгновение часть потолка провалилась.
Плечи и спину пронзила боль. Часть обвалившихся досок погребла их с Райвеном, но Эспер не чувствовал себя раненным. Он быстро зашевелился под обвалом, сбрасывая с себя груз. Старые перегнившие перекрытия, влажные обломки; последней сдвинул довольно крупную доску, треснувшую пополам. Если бы не штабеля ящиков, окружающие их с Райвеном, их наверняка убило бы.
Он всё ещё накрывал Райвена собой, боясь новой волны разрушения. Медленно отстранившись, Эспер ещё раз внимательно огляделся. В каморке стало светлее – из широкого отверстия в полуразрушенном потолке проникал тусклый свет, видимо, из наземного туннеля. Фонарь на поясе, о чудо, уцелел. Другой, скорей всего, куда-то отлетел и находился теперь под завалом из досок. Эспер зажёг дополнительный фонарик на рации и передал устройство Райвену.
Часть потолка обвалилась, основной удар пришёлся на дверь, обвал полностью перекрыл им выход. Эспера посетила неприятная догадка. По спине пробежал холодок. У самой двери возвышалась гора из досок. Выбраться теперь отсюда они могли лишь одним способом: нужно было расчистить проход, а пока они оба здесь как в ловушке. Райвен едва ли выдержит долго, а на то, чтобы ему в одиночку избавиться от завала, уйдёт слишком много времени.
Его слегка пошатывало, голова гудела. Уши от удара как будто заложило. С трудом сохраняя равновесие, Эспер привстал на колено. Лицо и волосы были в какой-то пыли и то ли соре, то ли песке, одежду он пока не осматривал. Райвен выглядел не многим чище. Эспер принялся лихорадочно шарить по его плечам и рукам, проверяя их целостность.
– Всё в порядке, – остановил его Райвен. У него, наверное, сейчас был полубезумный взгляд. Эспер тяжело сглатывал, его ощутимо потряхивало от пережитого. – Я не ранен, всё хорошо, – мужчина перехватил левой рукой его предплечье.
– Подожди! – взвизгнул Эспер, чувствуя, как сердце подскочило вверх. – Не двигайся, я сейчас! – Он быстро осмотрел мужчину, стремясь подтвердить свою догадку.
Сначала он проверил руки и ноги Райвена, возможно, где-то была спрятана верёвка, которая могла натянуться при движении. Он шарил руками по брюкам, осмотрел рубашку, рукава пиджака. Так и не обнаружив ничего, принялся исследовать доски пола. Если здесь и был какой-нибудь канат, либо леска – вероятней всего, она оторвалась в тот момент, когда сработала ловушка. Но ничего подобного обнаружить не удалось.
Всё выглядело настолько продуманным, Эспер не сомневался, что Фердана подстроила обвал. Всё началось в тот момент, когда Райвен попробовал подняться с пола, вероятно, сработал какой-то датчик движения. Другого объяснения не было, если только, Фердана не отслеживала их передвижения как-то ещё.
И тут он заметил засохшие следы крови у Райвена на тыльной стороне ладони. Желудок неприятно сжался.
Эспер навёл луч фонарика.
Вот чёрт!
Кажется, у него вырвался тихий возглас.
Ногтевая пластина на указательном пальце правой руки была сорвана, рана выглядела совсем свежей, а весь палец был распорот, как будто гвоздем. На коже остались засохшие потёки крови, пару соседних ногтей были сломаны. Ладонь слегка дрожала; заметив его взгляд, Райвен опустил руку.
Крови было немного, и почти вся она уже засохла; в полумраке оголившейся участок, лишённый ногтя, казался чёрным куском мяса.
Эспер окинул взглядом комнату, но вместо двери увидел лишь огромный завал. Этот склад – настоящая тюрьма. Наверняка, Райвен пытался выбраться отсюда, или во время приступа поранил себе руку. К горлу подступила тошнота, стоило представить расцарапанный дверной косяк и следы крови на дверной ручке.
– У тебя нет ногтя, – сглотнув вязкую слюну, пробормотал Эспер и тут же закашлялся.
– Вырастет новый, – со слабой улыбкой произнёс Райвен. – Не переживай, рука онемела, я почти ничего не чувствую.
– Ты пытался подавить приступ?
Райвен поджал губы. Эспер был не настолько глуп, чтобы не понимать. Ответ ему не требовался.
Пытаясь заглушить собственное волнение, Эспер привлёк Райвена к себе:
– На улице уже утро, наверное, сегодня солнечный день. Тут уже не так темно, с этой дыркой над головой… Тебе как, легче? У тебя нет приступа?
Райвен лишь кивнул в ответ, обхватывая его за предплечья. Он был очень бледен и слаб, всегда горячие ладони казались просто ледяными. Крепко удерживая за пояс, Эспер помог ему подняться с пола, и они оба перевели дух.
– Стой, у меня есть аптечка. Я хочу обработать твою руку. – Эспер вытащил из-под досок свой рюкзак. Сразу достал термос, открутил крышку и, доверху налив ещё горячего чая, передал термос и импровизированную чашку Райвену. Тот наверняка умирал от жажды.
– Ты взял термос с чаем? – даже сейчас, в тихом голосе Райвена, звучала ирония.
– Недооценил меня, да? У меня было предчувствие, – пробормотал, вытаскивая аптечку, – что я здесь застряну надолго. Проклятый дом! Эти катакомбы внизу меня убивают!
Ему даже представить было страшно, что испытал Райвен, раз готов был лишиться ногтя, только чтобы побороть приступ клаустрофобии.
Пока Райвен пил, он нашёл в аптечке всё необходимое. Нужно было продезинфицировать рану и замотать бинтом, чтобы не попала грязь.
От стоявшей кругом пыли в горле першило. Покашливая, Эспер занялся рукой Райвена.
– Мы выберемся отсюда. Это туннель за лесопилкой. Ты помнишь, как ты сюда попал?
– Меня чем-то накачали. Я понятия не имею, сколько времени я здесь провёл.
– Кто это сделал, ты видел его лицо? Он был один?
Райвен покачал головой.
– Но, похоже, он не учёл того, что наркотики немного сгладят приступ.
Эспер уже начал составлять план действий. Машинально он осматривал комнату и прикидывал масштаб разрушения. На зубах скрипел песок, в горле стоял ком. Сделав несколько быстрых глотков из бутылки с водой, передал ту Райвену. Прекрасно, ты даже не подозреваешь, кто стоит за всем.
– Я найду ещё один фонарик, он где-то здесь… попробую разгрести эту кучу… Я видел тут рядом грузовой лифт, я знаю, как туда добраться, это недалеко… – Эспер зашёлся очередным приступом кашля и помахал рукой перед лицом, разгоняя висевшую в воздухе пыль. Он неловко поднялся на ноги, не прекращая махать рукой. Как же здесь тяжело говорить!
Когда Райвен предпринял попытку помочь ему с завалом, Эспер подавил ругательство. Его нервы готовы были сдать в любой момент, он с трудом удержался, чтобы не выматериться.
– Стой, где стоишь! Я сам! – Эспер выставил руки, преграждая Райвену дорогу. – Я близко тебя не подпущу сюда.
– Здесь я не могу использовать свою силу, – предупредил мужчина. Его язык слегка заплетался, как у пьяного, Райвен говорил очень медленно, с трудом выговаривая слова. – Я даже не могу стереть память тем людям, что были здесь.
– Да пофиг! Я уже и сам догадался. С остальным я разберусь как-нибудь, – язык не поворачивался сказать, что на Фердану магия музы не действует.
Мужчина еле стоял на ногах; что бы ему ни вкололи, действие вещества, скорей всего, ещё не прошло. Держась рукой за ящики, Райвен встал под дырой в потолке, так, чтобы на него падал слабый поток света из туннеля.
– Ерунда, это всего лишь гора досок, – уже мягче добавил Эспер, – в прошлый раз на меня обрушилась каменная лестница, и я больше суток блуждал в темноте. И я как-то выкарабкался. Знаешь, мне повезло больше, чем Дэбби.
Эспер остановился напротив завала, повернувшись спиной к Райвену.
– Дэбби, ты так её зовёшь? – хриплый низкий голос, прозвучавший в полной тишине, заставил всё похолодеть внутри. – Ты считаешь, что это я убил Добролесну?
– Я ничего не считаю, я хочу выбраться отсюда. – Думать о том, что он заперт в тесной каморке с психом, убившем собственную жену, сейчас хотелось меньше всего. А вдруг это всё план самого Райвена? Вдруг он совершает ошибку, пытаясь того спасти?
Сначала они выберутся из этого туннеля, а потом он расскажет про Фердану. Она сама созналась в убийстве Добролесны. Вот как переварит эту новость Райвен – Эспер пока не знал. Он жалел только о том, что не смог записать их разговор с этой ведьмой. Фактически у него не было никаких доказательств.
Эспер бросил взгляд себе через плечо.
– Если бы ты был уверен в этом, ты бы не пришёл за мной, – тяжело дыша, произнёс Райвен. Его глаза закрывались. Казалось, в любой момент он мог потерять сознание.
Плевать, что он думает. Райвен задолжал ему правду. Он лишь хочет понимать, что здесь происходит.
Намеренно создавая море шума, Эспер с грохотом отбрасывал мелкие деревяшки, сдвигал или оттаскивал в сторону крупные обломки. В тишине он бы точно свихнулся.
Уже минут через десять Эспер убедился, что избавить их от завала у него чисто физически не хватит сил. Вдвоём с Райвеном они бы ещё управились, но одному разгрести эту кучу досок, было почти невозможно. Огромные балки, длинные неподъёмные доски прочно застряли друг под другом. Он мог бы убрать только верхний слой, и пробраться к выходу, но там, у самой двери, будто что-то застряло: он слышал откуда-то из глубины завала металлический лязг. Фердана использовала обвал, чтобы заблокировать им проход, и тут она преуспела. Надо было искать другой путь.
Фердана была гением, стоило бы это признать. Они столкнулись с кем-то древним и по-настоящему жестоким. Возможно, все музы таковы. Вот только он не горел желанием проверять.
Намяв ладони и еле держась на ногах, Эспер оглянулся на Райвена. Тот осел на пол.
– Где мы сейчас по отношению к лифту? – спросил Райвен.
Эспер, как помнил, обрисовал их местонахождение.
– А если выбраться через крышу? – прикинул он. Затем обхватил один из ящиков, стоявших друг на друге, и попытался стащить тот на пол. Ящик грохнулся на доски пола. Похоже, что тот был пустой, но за счёт немалого веса, поддавался с трудом. Эспер забрался на ящик и посветил фонариком в отверстие в потолке.
Райвен остановил его словами:
– Пол туннеля ненадёжен. К тому же, именно этого ждёт тот, кто загнал нас сюда.
– Ничего бы этого не было, но ты решил спуститься в шахту лифта! – взорвался Эспер.
– Эспер, это не вопрос выбора, – голос Райвена уже окреп, и звучал теперь твёрже. – Она умерла из-за меня. Я был в состоянии спуститься в шахту, значит, я должен был это сделать.
– Но ты не видел механика.
– О ком ты говоришь? О мистере Берче?
Грудь неприятно сдавило. Райвен не мог не знать, что в подвале находиться для него опасно. Если кто-то убил его помощницу, то вполне мог не пощадить и его. Проклятье! Ему досталась самая упрямая муза!
– Зачем ты спустился в подвал? Ты не мог дождаться, пока её тело поднимут наверх?
– Я должен был осмотреть место. Добролесна не последний для меня человек. – Её имя тяжело повисло в воздухе. – Мне необходимо было понять, как она умерла.
Эспер с шумом вздохнул.
– Ладно, что ты предлагаешь? Мы не можем выбраться через верх, что тогда?
– Если я правильно понял, где мы, то здесь должен проходить ещё один коридор. Стены складов не такие прочные, как в подвале… – не успел Райвен договорить, а Эспер уже ринулся к задней стене. Он прошёл вдоль стеллажей, освещая те фонариком. Звук от ударов был глухой, вряд ли позади расположен коридор. Он начал простукивать другие стены, пробуя понять их толщину. Пару раз споткнулся о доски на полу, едва не свалившись. Проклятье!
Эспер снял фонарь с пояса и отложил на полку, направив мощный луч прямо на стену. Вот так. Райвен отыскал на полу другой фонарик, и теперь освещал пространство вокруг.
Боковая стена оказалась совсем тонкой, и звук был другой. Эспер ещё сильнее заколотил по ней. Потом, резко сдав назад, разбежался и со всей силы налетел на стену. Вскоре он пробил небольшую дыру. Быстро схватив с полки фонарь, посветил вовнутрь.
– Обалдеть! Там правда коридор! – сияя от радости, он обернулся к Райвену. Мужчина прекрасно знал эти места, он спас их своей догадкой. – Райвен, там коридор!
Он чувствовал, как сквозит из туннеля. За проломом он разглядел земляные стены с пучками каких-то верёвок и паутиной. Нет, это не верёвки, похоже, на свисающие корни.
– Коридор должен вывести к озеру, – услышал он голос Райвена.
С колотящимся сердцем Эспер принялся расширять отверстие. В скором времени в стене образовался небольшой проход, через который мог пролезть взрослый человек.
Позже он вернулся за рюкзаком. Дёрнув молнию, достал смартфон, проверяя целостность и зарядку.
– Откуда у тебя рация? – вдруг спросил его Райвен, вынудив оторвать взгляд от экрана.
– Нашёл, пока тебя искал, – буркнул Эспер.
– Ты нашёл в подвале рабочую рацию? – не поверил ему мужчина, глядя на дисплей на передней панели устройства.
В следующее мгновение Райвен присел рядом с ним и накрыл здоровой рукой его ладонь, сжимающую мобильник.
– У меня нет телефона. А это означает, что мой телефон сейчас в чужих руках.
Кажется, он начал понимать, куда клонит Райвен.
– Твоё местонахождение можно отследить через маячок, – тот отвёл волосы с лица. – Помнишь, я говорил, что установил на твой смартфон маячок?
– Вот чёрт! – Эспер похолодел. – Похоже, мы в заднице!
Почему он не подумал об этом раньше?! Всё дело в системе отслеживания!
– Тебе придётся оставить свой телефон здесь. Иначе нас найдут, Эспер. Я куплю тебе новый, хоть десять, но ты должен его оставить.
– Я бы даже не додумался до этого! – бросил он, лихорадочно соображая.
Фердана наверняка взломала блокировку Райвена! Так она узнавала о каждом моём шаге.
– Давай-ка мы поступим вот так, – мужчина забрал из его рук телефон, затем, поднявшись на ноги, прицелился и через огромное отверстие в потолке забросил тот наверх.
Со стуком мобильник упал где-то в туннеле. Рабочий мобильник подвергся той же участи. Эспер не знал, что в этот момент происходило снаружи: может быть, Фердана уже добралась до мистера Доша. Чтобы ни происходило, она должна была думать, что они с Райвеном заперты в ловушке. Последней Эспер выхватил рацию из рук Райвена, торопливо разобрал и бросил части устройства в завал из досок. Она ему больше была не нужна, чтобы отыскать Райвена.
– Нам следует поторапливаться, – сделав два шага по направлению к выходу, Райвен покачнулся и тяжело навалился плечом на ряд ящиков.
– Я не пущу тебя вперёд! – тут же запаниковал Эспер. – В этот туннель ты точно первым не полезешь.
– Эспер, тебе ещё жить и жить…
– А я и не собираюсь помирать тут.
Эспер преградил ему путь, повернувшись спиной к отверстию в стене. Пускай приведёт хотя бы один довод, чтобы заставить меня сдвинуться.
Райвен был не в том состоянии, чтобы спорить. Он напряжённо следил за Эспером, понимая, что сам тянет время.
– Хорошо, – вяло согласился мужчина, и Эспер, придерживаясь рукой за край дыры, перекинул ногу, после чего перенёс часть веса и аккуратно протиснулся в лаз. Сразу же направил луч фонарика прямо по коридору.
Когда Райвен перебрался следом, Эсперу пришлось его ловить. Сердце подскочило в груди. Вот дерьмо! Райвен с трудом устоял на ногах. Его дыхание участилось.
– Ты можешь идти? – с тревогой он вглядывался в лицо мужчины, тот был необычайно бледен, смуглая кожа будто поблекла.
– Здесь очень тесно, – сказал Райвен, хотя проход был достаточно широк: они могли идти рядом и не касаться земляных стен, Эсперу даже не нужно было пригибаться.
– Всё в порядке, я помогу тебе, – он перебросил руку Райвена себе через шею и крепко обнял мужчину за талию. – Просто смотри на меня.








