Текст книги "Одержимый"
Автор книги: Рик Р. Рид
Жанр:
Маньяки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
– Поймите, я ничем не могу помочь вам, – сказал Рэнди. – Я очень устал и иду спать. – Он повернулся и направился к лестнице.
– Но мы можем вызвать вас на допрос. У нас есть такие полномочия.
Рэнди обернулся и посмотрел на того, кто это сказал. Мак-Грю. Типично ирландская рожа – холодные голубые глаза и вьющиеся черные волосы. И совсем молодой, быть может, чуть постарше Рэнди. «Полномочия»... Этот молокосос просто старается придать себе больше веса. Пошел он к черту со своими дерьмовыми разговорами. В свое время полицейские не захотели воспользоваться помощью Рэнди, а теперь он не хочет помогать им.
– Рэнди, пожалуйста, – громко сказал отец. Голос его звучал устало. – Ты должен помочь им. Неужели ты не хочешь, чтобы убийца был пойман? Или ты хочешь, чтобы он убил еще чью-нибудь жену, дочь или, может быть, мать?
– Плевать я хотел на всех, – буркнул Рэнди. – Он отнял у меня все.
– Кто, Рэнди? – спросил Мак-Грю. – Кто отнял у вас все?
Рэнди покачал головой и грустно улыбнулся.
– Тот, кто убил мою жену.
– Перестань, Рэнди. Поговори с этими людьми, прежде чем впадать в отчаянье. – Брови матери сошлись на переносице в одну линию.
Заговорил другой детектив. Он был старше Мак-Грю: лысая макушка, большой живот, поношенный, протертый на локтях костюм. На носу – очки в проволочной оправе, такие же, как у летчиков. Небось думает, что они его молодят...
– Мэм, почему бы вам с мужем не пойти спать? Мы сами тут разберемся. Нам даже легче будет, если в комнате станет посвободнее. – Он посмотрел на родителей Рэнди. – Вас это не затруднит?
– Ничуть, офицер. Идем, Тереза. – Отец Рэнди увел жену из гостиной. Рэнди не видел, как они поднимались, но слышал скрип ступеней.
– Мистер Мазурски, я не хочу быть грубым с вами, – проговорил Мак-Грю, глядя Рэнди в глаза и выдерживая его взгляд. – Уже поздно, и все мы устали. Сэм и я работали сегодня с семи утра. Наши жены и дети стали забывать, как мы выглядим. Если вы принудите нас к этому, мы доставим вас в чикагское отделение департамента полиции для допроса. Сегодня же вечером. Облегчите себе жизнь. Расскажите нам все, что вам известно по этому делу.
Рэнди сидел разглядывая свои руки и вертя на пальце обручальное кольцо, которое все еще носил. Потом словно впервые заметил четкий, скульптурный узор зеленого ковра, покрывавшего пол гостиной.
Мак-Грю сел рядом с ним и сжал его плечо.
– Я понимаю, как это тяжело. Представляю, что я чувствовал бы, потеряй жену. Верно, сам взвыл бы как собака.
Больше, чем слова, на Рэнди подействовало прикосновение этого человека, твердое и заботливое одновременно. Он почувствовал, как с души свалилась некая тяжесть. Не жажда мести, нет – она осталась, но боль потери стала чуточку легче.
– Послушайте, Рэнди. Я не могу отнять у вас права действовать. Но мой долг – посоветовать вам. Оставьте эту затею с поисками преступника и позвольте полиции заниматься ее делом. Вы же должны понять: вам понадобится помощь, и мы вместе имеем больше шансов поймать и наказать этого негодяя. Мы должны искать его вместе.
– Такие, как он, всегда остаются безнаказанными. Суд – пустая формальность. Его помилуют.
Мак-Грю покачал головой.
– Нет, Рэнди, этому малому приходится туго. Весь город следит за ходом этого дела. Люди жаждут крови. Они не простят ни нам, ни даже правительству, если он будет разгуливать на свободе. Это будет нелегко осуществить, но он должен быть наказан.
– А что вам известно?
Заговорил второй детектив:
– А вы слышали, что сказал мой коллега? Это дело приобрело чертовски широкую огласку. Общественность не собирается сидеть сложа руки. О легком наказании или помиловании не может быть и речи.
– Расскажите нам все, что вы знаете, Рэнди. Это не причинит вам боли. – Мак-Грю посмотрел на него. – Разве не больнее осознавать, что множество квалифицированных профессионалов ищут и не могут найти этого человека? Кроме того, мы уже предположительно знаем, кто он, и, даже если вы сейчас ничего нам не скажете, мы проверим это очень скоро.
Рэнди посмотрел на другого мужчину.
– Это правда?
Тот поднял руку, как бы давая клятву.
– Это правда, Рэнди. У нас есть свидетели и множество улик. Сейчас мы только стараемся определить, где же он скрывается.
Рэнди раздумывал так долго, что Мак-Грю решил, что этот молодой человек ничего им не скажет. Наконец он взглянул на обоих и произнес:
– Ну ладно.
Сэм, второй детектив, взял в руки блокнот.
– Рэнди, знаете ли вы, кто убил вашу жену?
– Я почти уверен. Его зовут Джозеф Мак-Эри.
Детективы переглянулись, стараясь не выдавать своих эмоций. – Почему вы так думаете? – спросил Сэм.
– Это началось, когда я вернулся в нашу квартиру, чтобы взять свои вещи, на следующий день после убийства Мэгги. – Рэнди остановился и глубоко вздохнул. – Я уже собирался уходить, как вдруг увидел на полу в кухне что-то блестящее. Это была зажигалка с монограммой: «Д.М.-Э.». Я попытался созвониться с полицией Бервина, но эти типы просто отмахнулись от меня. – Рэнди запустил пальцы в волосы и улыбнулся полицейским. – Извините, я ненадолго отлучусь.
Детективы кивнули.
– Мы подождем вас, Рэнди.
– Я сейчас вернусь. – Рэнди быстро взбежал вверх по лестнице.
Детективы наблюдали за ним.
Сэм спросил:
– Ну, и что ты о нем думаешь?
Мак-Грю пожал плечами.
– Думаю, мы немногого добьемся. Поверь моей интуиции.
– Да. Парень тянет резину. А мы пока что прохлаждаемся в компании этого экзальтированного мужа.
Когда на лестнице послышались шаги, Мак-Грю сказал:
– Тихо. Он возвращается.
Рэнди вернулся и протянул Мак-Грю зажигалку. Тот взял ее, взвесил на ладони и взглянул на инициалы. Потом он передал зажигалку Сэму, который бегло осмотрел ее и положил в карман.
Мак-Грю спросил:
– А как вы связали инициалы на зажигалке с именем Мак-Эри?
– Мне позвонила женщина, которая живет в доме напротив нашего. Она сказала, что знает, кто убил мою жену, и могла бы рассказать мне об этом... за соответствующую плату. – Взгляд Рэнди стал злым. – Можете себе представить что-либо подобное? Звонить тому, чья жена убита, и пытаться продать ему информацию об убийце? – Рэнди покачал головой. – Сначала я просто обалдел. Потом, когда она позвонила мне снова, решил, что должен с ней встретиться. Выяснить, что она знает.
– Ну и что? – спросил Сэм.
– Я встретился с ней в кафе, и, как только она поняла, что я ее знаю, она решила пригласить меня к себе. – Рэнди разволновался. Его лицо покраснело, он потер затылок. Детективы подумали, что сейчас он признается в том, что он сделал с этой женщиной. – Я ее избил и послал к черту. Она потребовала несколько тысяч долларов. Я не мог сдержаться, почти сошел с ума.
После того как Рэнди рассказал об этом, Мак-Грю поторопил его.
– Так что же она вам рассказала?
– Кажется, я слишком напугал ее. Она сообщила, что его зовут Джо Мак-Эри. Потом заявила, что больше ничего не знает. Я встретился с ней еще раз, это было не далее как вчера, но она повторила, что больше ничего не знает. Но я думаю, что она что-то скрывает.
– Почему вы так думаете?
– У меня такое ощущение, и все. Мне даже показалось, что она его выгораживает. Наверное, дай я ей деньги, она сообщила бы что-нибудь еще. Впрочем, я в этом не уверен.
Сэм записал что-то в своем блокноте.
– Вы знаете, как зовут эту женщину, Рэнди?
– Да. Ее зовут Пэт Янг. Вроде бы так звучит ее имя.
– Где она живет? – Сэм продолжал записывать.
– На Оак-Парк-авеню. Эта улица пересекается с той улицей, на которой живу я. Ее имя есть на табличке в подъезде. Вы хотите говорить с ней, да?
Мак-Грю поднялся.
– Конечно. Но сейчас все мы нуждаемся в небольшом отдыхе. – С этими словами он взял плащ со спинки кресла, надел его, а второй плащ протянул Сэму.
Когда Рэнди тоже встал, Мак-Грю заметил, что он держится за бедро.
– Какого черта? Что с вами случилось? – спросил Мак-Грю.
– Подарок Пэт Янг. Будьте с ней осторожны!
– Вы должны показаться врачу, – сказал Сэм. – Может быть заражение.
Рэнди проводил их до дверей.
– Надеюсь, вы будете держать меня в курсе событий.
Мак-Грю пожал ему руку.
– Будем, Рэнди, обязательно будем. Обещаю. И ради Бога, будьте осмотрительны. Оставьте свою затею. Хорошо?
– Ладно, – пообещал Рэнди, но его ответ прозвучал неуверенно.
– Доброй ночи, Рэнди, – сказал Сэм, пожимая ему руку. – Будем поддерживать связь друг с другом.
Пэт Янг улыбалась. Кто-то выиграл в лотерее двадцать восемь тысяч долларов. Она и сама не знала, чему улыбается. Везет же некоторым...
Зазвенел звонок, и Пэт удивилась. Кто это? Может быть, он? Хорошо бы иметь домофон. Она попыталась выглянуть в окно, но из него не был виден вестибюль. Она нехотя нажала на кнопку, открывающую наружную дверь, – надо все же узнать, кто пришел.
Вскоре за дверью послышались шаги. У нее было большое желание крикнуть: «Джо, это ты?», но она подумала, что это, может быть, опять пришел Мазурски. Он ведь уверен, что она что-то знает.
– Кто там? – спросила она, отъезжая от телевизора.
– Детектив Пит Мак-Грю. Чикагская полиция. Откройте, пожалуйста.
Лицо Пэт вспыхнуло. Она почувствовала, как учащенно забилось сердце. Боже мой, подумала она, неужели Джо арестован? Неужели Мазурски донес на нее? Не сказала ли она чего-нибудь лишнего?
– Что вы хотите?
– Мне необходимо задать вам несколько вопросов, мэм. Не могли бы вы открыть дверь?
– Вопросы? О чем?
– Мэм, откройте дверь.
– Откуда я знаю, полицейский вы или нет? Сейчас любого могут убить и дома, и прямо на улице.
– Понимаю. Я поднесу свой полицейский значок к дверному глазку.
– Я не могу увидеть его отсюда.
– Почему?
– Я сижу в инвалидном кресле.
Человек за дверью вздохнул.
– У вас есть дверная цепочка?
– Да.
– Тогда воспользуйтесь ею и приоткройте дверь. Я покажу вам в щель мой значок.
Пэт накинула цепочку на крючок и приоткрыла дверь. Она разглядывала стоявшего перед дверью мужчину. Похож на Ирландца. Проницательный взгляд. Он сунул руку в карман плаща и вынул оттуда бумажник.
– Вот мой полицейский значок и удостоверение. – Он поднес поближе раскрытое удостоверение, чтобы Пэт могла его рассмотреть.
– Дайте посмотреть. – Она протянула руку, взяла у него документ и долго его рассматривала. Наконец вернула.
– Что это значит, офицер?
– Не могу ли я войти?
– Я не вижу причины. Я никому не делала зла.
– Думаю, что все же делали, и, если не прекратите валять дурака, придется арестовать вас за неподчинение закону.
Пэт рассмеялась, но смех вышел пронзительным и напряженным. Она не могла сдержаться. Наконец Пэт откинула цепочку и открыла дверь.
– Входите, пожалуйста, – пригласила она Мак-Грю сладким голосом.
Мак-Грю вошел и обвел взглядом крохотную квартирку. Заметив, что его пристальный взгляд медленно скользит по ее вещам, она произнесла:
– Нет места лучше, чем родной дом.
Ни один не сказал ни слова о деле, пока наконец Пэт не поинтересовалась:
– Так чего вы хотите?
– Думаю, вам кое-что известно по делу Чикагского Резака?
– Почему вы так думаете? Потому что я живу через дорогу от места происшествия? Я уже говорила офицеру полиции, что ничего не видела.
– У меня есть свидетель, который утверждает обратное.
– Кто это?
– Я не вправе давать вам подобную информацию.
– Неужели я не имею законного права знать своих обвинителей?
– Вы здесь не на суде, мэм.
– Это Рэнди Мазурски? Скажите мне.
Детектив ничего не ответил.
– Если это он, то не стоит обращать внимания на то, что он вам наговорил. Это – пустое сотрясение воздуха. Глупо думать, будто я могла что-то видеть лишь потому, что живу на другой стороне улицы. Я пыталась объяснить ему, что – как мне ни жаль – я ничего не видела. Я не понимаю, почему он мне не верит. Горе делает людей странными.
Мак-Грю разглядывал ее и все больше убеждался, что она – бесподобная лгунья. Какое хладнокровие, какой тонкий расчет!
– Моему свидетелю известно имя подозреваемого, и он утверждает, что узнал его от вас. Действительно, кто, кроме вас, может располагать подобной информацией?
– Вы детектив, не так ли? Вот и поинтересуйтесь, откуда у него такие сведения. Может, он и сам знает преступника.
– Он не знает преступника. И вообще, хватит пустой болтовни.
– Но, офицер, так не говорят с леди...
Пэт перестала улыбаться, когда Пит наклонился к ней так низко, что мог почувствовать исходивший от нее запах дентина.
– Послушайте, леди, что я вам скажу. У меня достаточно информации, чтобы арестовать вас. Например, за сопротивление органам правосудия. Вам захотелось в тюрьму? Пошли. Я доставлю вам такое удовольствие. Прямо сейчас.
Пэт уставилась на вынутые им наручники. Она слышала гулкие удары своего сердца. Ее пальцы судорожно вцепились в ручки кресла.
– Ну хорошо, я кое-что заметила в тот вечер. Но ведь это не доказывает, что человек, которого я видела, убийца. Это говорит только о том, что он был здесь.
– Как его имя?
– Я не знаю.
– Не лгите, я сказал! Не пытайтесь отрицать, что вам известно его имя. Ну! Я жду!
– Джо Мак-Эри.
– Наконец-то! Как вы это узнали?
– Однажды он вернулся на место преступления. Когда он шел обратно, я караулила его на улице, заговорила...
– И?..
– Я пыталась шантажировать его.
– И он все выложил вам о себе?
– Да нет... я взяла его на испуг. Я умею это делать. Привела его к себе и выкрала бумажник. Вот так и узнала имя. Он сам, естественно, ничего мне не сообщал.
– Он заплатил вам?
– Мне бы очень этого хотелось! – фыркнула Пэт. – Но где там! Он был разъярен. – Пэт опустила голову и сидела так до тех пор, пока старательно выдавливаемые ею слезы не потекли по щекам. – Он сказал, что убьет и меня. Вот почему я так испугалась, когда вы появились.
– Почему же вы не позвонили в полицию?
– Я же вам говорю, – ответила Пэт, всхлипывая, – я испугалась. Сидела в четырех стенах и боялась шелохнуться. Считала, что мне надо затаиться в своей квартире. Он пригрозил, что будет следить за мной и если заметит что-нибудь подозрительное, то придет сюда и убьет меня.
На лице Пэт застыло выражение ужаса.
– Вы ведь приехали сюда не на полицейской машине, правда?
Не дождавшись ответа, она подкатила к окну и выглянула на улицу.
– Ваша машина без опознавательных знаков, верно?
– Правильно. – Мак-Грю несколько растерялся. Ему больше нечего было ей сказать. – Запомните, отныне мы вас не выпустим из вида. Если Мак-Эри появится, если вы узнаете что-нибудь новое, свяжитесь с нами любым удобным для вас способом. И без промедления! Я должен постоянно быть в курсе дела. Вы меня поняли?
– Да, сэр.
– В противном случае, клянусь Богом, я арестую вас. Ни этот город, ни Господь Бог не простят вам, если вы будете скрывать от нас сведения об этом убийце.
Мак-Грю не сказал больше ни слова. Хлопнув дверью, он быстро вышел.
Звонок ворвался в темноту ее комнаты. Пэт села в постели и огляделась. Тронутая лучом луны, чуть серебрилась мебель, поблескивал экран телевизора. На это приятно было смотреть, но звонок повторился.
Пэт сползла с постели и уселась в кресло. Нажала кнопку в стене, чтобы открыть дверь вестибюля. На этот раз, подумала она, это должен быть Джо. Хоть бы никто не следил за ее квартирой!
За дверью послышались медленные, неуверенные шаги. Затем раздался мягкий стук в дверь.
– Кто там? – прошептала Пэт.
– Это Джо, – прошелестел голос, едва слышный из-за деревянной двери.
Она быстро отодвинула засов и открыла дверь. Джо огляделся и юркнул в комнату.
– Не зажигай света, – сказал он. – Они охотятся за мной. Я должен скрыться.
Пэт испугалась, но все равно была рада, что он пришел. Она протянула руку и погладила его по бедру. Он не шелохнулся. Тогда она придвинулась и коснулась его члена, но он отшатнулся от нее.
– Не надо, – прошептал он. Пэт услышала скрип – он тяжело опустился на кровать.
– Чего ты хочешь, Джо? Скажи мне.
– Я хочу тебя, Пэт. Когда-нибудь, когда все это кончится, мы вместе уедем отсюда.
Пэт смотрела на его темный силуэт и не верила тому, что он произнес эти слова. Не верила в то, чего так долго ждала и в то же время боялась.
– Ты этого хочешь? – Ее голос звучал совсем слабо.
– Да, но сначала мне нужна твоя помощь.
– Джо, ты же знаешь, я все для тебя сделаю.
– Я хочу, чтобы ты помогла мне сыграть небольшую шутку с моей женой.
Глава 27Пэт сидела перед телефоном, тупо глядя на него. Все в ней протестовало против того, что она сейчас должна была сделать.
– Значит, позвони ей и скажи, что ты – моя подруга, – произнес он посмеиваясь. – Это встряхнет ее. – Он ходил по комнате, размышляя вслух. – Все, что ты должна сделать, – это рассказать ей (но только ей!), что я хочу вернуться. Правда, это хорошая идея?
Пэт ничего не ответила.
– Да, скажи ей также, что я боюсь, как бы полиция не поймала меня. – Он опять захихикал, а Пэт при одной мысли об этом охватил озноб.
– Я не могу сказать этого, – прошептала Пэт, положив руку на телефон. Что же делать?.. Она ведь не настолько глупа! Его идея как будто заимствована из какого-то дурацкого телешоу: Она вспомнила эпизод из «Охотника», где убийца использует такую же уловку.
Нет, идея Джо никуда не годится.
Пэт подняла трубку и стала набирать номер.
Энн забыла обо всем: горячая вода помогла ей расслабиться. Ник только что ушел, и простыни еще сохраняли его неповторимый свежий запах. Вчера вечером они выпили слишком много вина, включили магнитофон на полную громкость и танцевали до тех пор, пока хватило дыхания, а потом занимались любовью на полу гостиной. Позже Ник зажег свечи и расставил их вокруг спальни. Он перенес Энн на кровать, и они опять долго занимались любовью. Энн не представляла себе, что сможет забыть Джо, но именно так и произошло: она о нем ни разу не вспомнила. И Ник и она сдержали слово, данное друг другу задолго до этого вечера.
Сейчас, когда освежающий поток воды омыл ее голову, Энн почувствовала, что напряжение исчезло. Она впервые поверила, что разлюбила Джо. Ей приятно было мечтать о том времени, когда двери департамента полиции закроются за ним. Найти его нелегко, но он все же будет арестован, и она сможет начать новую жизнь с Ником или без него. Она не была уверена, захочет ли, чтобы в ее жизни когда-нибудь прочно обосновался другой мужчина.
Энн вздрогнула от резкого телефонного звонка и уронила флакон с шампунем. Зуммер домофона и телефон сейчас пугали ее, досаждали ей, вызывали желание куда-то бежать, забиться в дальний угол комнаты. Раньше звонки заставляли ее лишь слегка насторожиться. Но так было до того, как Джо позвонил и сказал: «Я хочу тебя видеть». До того, как полицейские и мужья жертв стали звонить по телефону и возникать на пороге ее квартиры.
Энн вылезла из ванны, обернула полотенце вокруг головы, накинула халат, лежавший поверх груды белья на полу, и взяла трубку.
– Да?
– Я хотела бы поговорить с Энн Мак-Эри, если возможно.
– Это я. – Трубка молчала, и Энн не могла определить по голосу, кто звонит.
– Миссис Мак-Эри, я влюблена в вашего мужа.
Энн хотела повесить трубку. Ник предупредил ее, что полиция может начать прослушивать и записывать телефонные разговоры.
– ...И он влюблен в меня тоже...
Энн уже раздумала вешать трубку. Может быть, эта женщина что-то знает. Может быть, из-за нее Джо и исчез. Может быть, она знает, что с ним произошло.
– Кто вы? – спросила Энн.
– Это не имеет значения, дорогая. Давайте поговорим о вашем муже, у меня есть для вас заманчивое предложение. Он верит мне, а это стоит гораздо больше, чем все наши разговоры.
– И поэтому вы мне звоните?
– Терпение, сладость моя, терпение! – Женщина на другом конце провода тяжело вздохнула, заставляя Энн ждать продолжения разговора: в ней чувствовалась какая-то сила. – Ваш муж хотел, чтобы я связалась с вами по телефону. У него есть для вас сообщение.
– Прекратите, пожалуйста. Вы отнимаете у меня время.
– О, она еще предъявляет требования, маленькая сучка! Неудивительно, что он вас бросил.
– Я кладу трубку. До свидания.
– Подождите!
Энн услышала крик женщины, когда уже клала трубку на рычаг.
Через несколько секунд телефон зазвонил снова. Энн взяла трубку.
– Я вижу, вы неплохо осведомлены. И вроде бы даже знаете моего мужа. Забавно, что вы звоните после того, как его имя появилось в газете.
– Я так и чувствовала, что вы скажете что-нибудь в этом роде. Он предупреждал меня, говорил, что вы недоверчивы. Поэтому он попросил меня задать один вопрос: помните ли вы, как занимались любовью под звездами на Шеридан-роуд?
Энн на секунду опешила: какое отношение имеет эта женщина к их прошлому? Звезды... Это было тогда, когда они только поженились. Джо однажды нарисовал звезды на потолке. Никто не мог знать об этом, кроме них двоих.
– Ради Бога, кто вы?
– Это неважно. Считайте меня просто посыльным.
– Что?
– Посыльный. Тот, кто разносит почту, дорогая. Загляните в словарь. Впрочем, я берусь доставить и нечто другое.
– О чем вы говорите?
– Джо нужны деньги. Он хочет бежать. Бежать... пока не поздно.
– Я не понимаю.
– Сейчас поймете, радость моя. Запомните следующее: мы можем встретиться в указанном мной месте и в указанное мной время. Приходите туда с тысячью баксов в руках. В противном случае Джо заберет ваш родительский дом себе, поскольку большая часть имущества принадлежит вам обоим. Вам это не очень понравится, верно? Джо не знает, что я говорю вам об этом, да я бы и не сказала. Но, радость моя, мне вдруг захотелось вас предостеречь.
Энн сжала трубку, чувствуя, что ее лицо пылает, а сердце громко колотится в груди.
– Не знаю... Я, наверное, не смогу этого сделать...
– Вы хотите, чтобы Джо линчевали? Это может случиться, леди, – хихикнула женщина. – Ведь весь город жаждет его крови.
– Линчевали?.. Конечно, не хочу. Но как я вас узнаю?
– Как узнаете?.. Вообще-то, дорогая моя, у меня нет времени на эти игры. Пусть Джо сам встретится с вами – пройдет мимо и возьмет у вас деньги. – Она опять хихикнула. – Думаю, он получит свою порцию мяса. – Она сделала ударение на последнем слове, и Энн почувствовала, что ее начинает мутить. – До свидания, Энни, извините, наш бизнес не получился.
– Подождите!.. Где?!
– Что?
– Где я встречусь с вами?
– На углу Вест-Рузвельт-роуд и Сисеро-авеню есть пустой склад. Мы могли бы встретиться там сегодня вечером. Хорошо?
– Нет. Почему бы нам не встретиться где-нибудь в людном месте?
– Да потому, что я вам не доверяю. Значит, вы должны быть у склада в указанное время, а я дам знак, куда идти дальше. Договорились?
Энн долго молчала, размышляя, может ли она овладеть ситуацией. Кажется, у этой женщины все карты на руках. Наконец она сказала:
– Хорошо, я приду.
Голос женщины опять стал приторно-сладким, когда она произнесла:
– Вот и прекрасно!
– Я приду, – Повторила Энн.
– Минуточку! Запомните: если вы хоть кому-нибудь заикнетесь об этом разговоре, Джо тут же узнает об этом и не замедлит разделаться с вами. – Женщина помолчала. – Я предупредила вас, миссис Мак-Эри.
– Понятно, – сказала Энн, – я никому не скажу.
– Джо очень болен, вы можете это понять?
– Да, могу. К которому часу я должна там быть? ,
– В десять вечера. И если вы опоздаете или вообще не придете, будьте уверены, Джо не раздумывая расправится с вами. – Энн заметила, с каким наслаждением женщина мучила ее.
– Я не опоздаю, – сказала Энн и повесила трубку.
Вода в ванной продолжала течь, Энн пошла туда и выключила душ.
Довольная собой Пэт сидела откинувшись на спинку кресла. Скоро все это завершится, и они с Джо смогут уехать отсюда вместе, как он хочет. Тысячи долларов им, конечно, будет маловато, но, если экономить, на какое-то время хватит.
Она посмотрела в окно на серые Тяжелые облака. Ей очень тяжело будет добираться до этого склада, где Джо хотел встретиться с Энн, но она сделает это. Пэт знала, что отправится туда хотя бы ради того, чтобы своими глазами увидеть, как Джо вонзит нож в свою жену. Тогда Пэт обшарит холодное тело, возьмет деньги и отдаст их Джо.
Он будет счастлив, он должен быть счастливым!
Энн отъехала от автостоянки и направилась на восток по Рузвельт-роуд. Ей хотелось, чтобы Ник сейчас был с ней, она пыталась позвонить ему перед выходом из дома, но не застала его. Боже мой, неужели у него есть дела более важные, чем защищать ее? На пересечении Сисеро-авеню и Ларами ей пришлось покрутиться минут двадцать. Где он, этот склад? Может быть, звонок неизвестной женщины просто розыгрыш? Может быть, она случайно попала в точку, болтая о любви под звездами? Наконец Энн отыскала место встречи – пустой склад, принадлежащий компании «Малдин». Вдруг она услышала глухой удар – словно кто-то бросил камень в ее машину. Что это? Какой-то сигнал?
Энн притормозила у тротуара. Здание старого склада было погружено в темноту. Двор освещался уличным фонарем. Энн окинула взглядом проржавевшую сетчатую ограду, сквозь разрывы проволоки разглядела кучи валявшегося во дворе хлама. Внезапно мимо здания склада промелькнула какая-то темная фигура. Энн напрягла глаза, пытаясь понять, кто это. Человек вроде бы поднял руку и растаял во мраке. Быть может, это та самая женщина?
Дыхание Энн участилось. Она взялась за ручку дверцы машины, но не смогла ее повернуть. Энн чувствовала себя плохо, в желудке начались рези. Что это с ней? Даже нет сил открыть дверцу... Она еще раз огляделась. Вновь мелькнула темная фигура. Конечно же, это та женщина, которая говорила по телефону: «Он убьет тебя».
Энн глубоко вздохнула и толкнула дверцу машины. Когда она вышла, ее колени дрожали, в горле пересохло, а сердце стучало так гулко, что заболела грудь. Энн едва дышала.
Она вернулась в машину, чтобы взять сумочку, и вдруг успокоилась – прикосновение к холодному металлу придало ей уверенности. Она расправила плечи, вышла из машины и захлопнула за co6oй дверцу.
Но стоило ей ступить на грязный, усеянный отбросами тротуар, как сомнения одолели ее с новой силой. Это безумие, говорила она себе. Я могу умереть прямо здесь. Приблизившись к ограде, Энн различила во тьме силуэт человека. Протянув вперед руки, он словно бы указал на склад и исчез в дверном проеме. Энн ухватилась за покрытый ржавчиной столб, чтобы удержаться на ногах. «Я не могу сделать этого», – прошептала она себе. В ней поднялась волна желчи. Никогда раньше она не ощущала такого страха и одиночества. Случайный водитель, проезжавший мимо, даже не взглянул на нее.
Потом она наступила на что-то мерзкое и задохнулась, подавлял желание закричать и кричать до тех пор, пока кто-нибудь не придет и не поможет ей определить, что у нее под ногами. Найдя щель в ограде, Энн проскользнула внутрь.
Ограда показалась ей барьером, отрезавшим ее от машины и от всего мира. Она прикусила нижнюю губу и шагнула вперед. Дул ветер, и алюминиевый лом громыхал, лязгал и перекатывался по двору, как живой.
Приблизившись к складу, Энн увидела, что ободранная деревянная дверь открыта. Внутри было темно. Очень темно. Энн показалось, что эта чернота осязаема, что к ней можно прикоснуться. Каждый ее нерв, казалось, кричал: «Не входи туда!», но она заставила себя подойти ближе.
Энн остановилась у входа, вглядываясь в темноту. Она заплакала, ей хотелось повернуться и бежать отсюда. Но еще больше хотелось верить, что сейчас она отдаст деньги и навсегда уйдет и забудет об этом кошмаре.
Энн крикнула в темноту:
– Есть здесь кто-нибудь?
Ответа не последовало. Только ветер нарушал тишину.
– Пожалуйста! Мне страшно!
Снова нет ответа.
Энн заставила себя сделать два шага вперед, переступила через порог и вошла в темноту. Внутри пахло сыростью. Она вздрогнула от какого-то шороха.
– Ответьте мне! – Энн попыталась крикнуть громче, но ее голос дрожал от страха. Она сделала еще несколько шагов внутрь склада.
– Энни, – донесся до нее шепот, похожий на шелест сухих, мертвых листьев. Потом она услышала тихий смех, но ничего не увидела. О Боже, подумала она, что же мне делать?! Это он!
Энн повернулась, чтобы бежать; адреналин наконец произвел свое действие и придал ей силы. Когда она была уже совсем близко от серого отверстия входа, кто-то вышел из темноты, и дверь захлопнулась.
Энн остановилась и закричала.
Она услышала чиркающий звук, а потом увидела лицо Джо, освещенное пламенем свечи. Он стоял в дверях, загораживая ей выход. Она с трудом могла поверить, что перед ней ее муж. Его лицо заросло щетиной и было измазано грязью. Глаза, казалось, стали светлее, зрачки расширились.
– Неужели ты собираешься уйти так быстро, Энни? – Он снова засмеялся.
– Я хочу уйти, Джо. Пожалуйста...
– Не кричи, Энни. Нам есть о чем поговорить. – Он опять засмеялся, затем улыбка внезапно исчезла с его лица. Теперь он казался взбешенным. – Например, о том, почему ты разлюбила меня, сука?
Голос у него был звучным и глубоким, – такого голоса Энн никогда не приходилось слышать.
Энн опустилась на пол – ноги ослабли и отказывались держать ее. Его глаза... его глаза... Она вновь прикусила губу и закрыла лицо руками, чтобы сдержать слезы.
– Что случилось? Твой муженек – уже не тот симпатичный мальчик, за которого ты когда-то вышла замуж?
Он опять засмеялся, откинув голову, и хохотал до тех пор, пока не задохнулся, пока не упал на пол, схватившись за живот. При его падении что-то грохнуло. Когда он поднял голову, Энн заметила, что кожа с одной щеки содрана, а нижняя челюсть распухла. Он улыбнулся ей.
– Мой член все тот же, Энн. Ты всегда его любила.
Джо перевернулся на спину, расстегнул молнию на брюках, а затем спустил их.
– Нет, – прошептала Энн, порываясь убежать от него. – Нет! Джо, пожалуйста! Женщина, которая звонила мне, сказала, что тебе нужны деньги. Почему ты обманул меня?
Он опять захохотал.
– Дорогая, мои хорошие манеры улетучились. Я вызвал тебя сюда под выдуманным предлогом. – Он схватил ее за лодыжку. Она закричала. – Не ори, идиотка. Никто тебя здесь не услышит.
Он еще крепче схватил ее за ногу, поднялся и навалился на нее.
– Сейчас, говорил он, – сейчас... – Он царапал ее своими отросшими ногтями, стараясь залезть ей под юбку и стянуть с нее трусы.
– Нет! – закричала она и оттолкнула его, оцарапав ему ухо.
Она начала отползать от него, но задохнулась от сильнейшего удара под левую лопатку и скорчилась, вздрагивая от боли. Он перевернул ее и ударил кулаком в лицо.
– Какое прекрасное, прекрасное лицо, – говорил Джо, а его кулак снова и снова обрушивался на Энн. Она почувствовала, как у нее в носу что-то хрустнуло, и поток крови залил ее губы. Джо склонился над ней и стал высасывать кровь, текущую у нее из носа. Потом он поднял голову и засмеялся. Вокруг его рта образовался красный круг.
Энн была настолько ошеломлена, что не чувствовала страха и вообще ничего не чувствовала. Джо с силой раздвинул ей ноги, втиснулся между ними.
– Ты запомнишь это. А потом опять все будет хорошо.