Текст книги "Чужой"
Автор книги: Рэймонд Джоунс
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
9
Победный громовой голос вырывался из горла Демарзула. Теперь никто не обращал никакого внимания на троих ученых. Лица Учеников были обращены к Великому, все внимали ему. Андервуд, Терри и Илия пробивались сквозь толпу, громкий голос продолжал звучать в их ушах:
– Я одержал победу над смертью. Я победил века, и теперь я пришел к вам, мой народ. Я пришел, чтобы повести вас к звездам и Галактикам, где само ваше имя заставит трепетать существа далеких миров.
Каждое слово для Андервуда было подобно удару ножа, ибо становилось ясно, что Демарзул уже понял ситуацию и овладел ею. И хотя люди не понимали слов, тон его голоса хорошо передавал смысл речи и в этой массе Учеников не было никого, кто сомневался бы в том, что для Земли наступил день величия. Все подобие организации под руководством мелких пророков и священников, таких как Хеннесси, исчезло. Да и не было сплоченных эффективных организаций, потому что люди не доверяли ни одному человеку.
Этот хаос нам на пользу, подумал Андервуд, Демарзулу потребуется время, чтобы узнать кто покушался на его жизнь, кто они такие, сколько их и куда они делись. Если только, конечно, полное сознание пришло к нему до того, как вода в камере начала спадать, и Демарзул понял значения этого. Но Андервуд считал, что Демарзул все понял, если судить по тому выражению ужаса на его лице. То, как он быстро сориентировался в обстановке, разобрался в том, кто такие Ученики, продемонстрировало наличие такого ума, какому позавидовали бы лучшие ученые Земли.
Выбравшись из здания, трое беглецов стали продвигаться быстрее. Пространство между зданием и внешним краем силовой оболочки было заполнено борющимся почти в абсолютной темноте человечеством. Слова Демарзула были едва слышны.
– К Северным воротам, – предложила Илия. – Они самые широкие. Их труднее охранять. Больше шансов пройти.
Терри Бернард кивнул:
– Тем более от их ближе всего к нашему флаеру. На выходе давай понесем Илию и будем кричать, что она ранена. Это может помочь нам пройти.
– Но держи пистолет наготове, – согласился Андервуд. Он чувствовал себя как в кошмарном сне, от которого никак не может проснуться. Множество вопросов возникало у него в голове. Интересно, что случилось с другими учеными, участвовавшими в короткой и бесполезной битве? Неужели все они погибли? Не было ли какого-то способа использовать науку Демарзула, не подвергая опасности человечество? Хотя отрицательный ответ на последний вопрос теперь после появления Демарзула не вызывал сомнения. – Сиренианин не изменился за полмиллиона лет. Какие ближайшие действия Демарзула? Скорее всего будет создана марионеточная организация, представители которой в глазах народа будут иметь ореол святости из-за их близости к Великому. Организация будет по всей Земле поощрять добровольно преданных, безжалостно уничтожая небольшие очаги оппозиции, которые могут возникнуть. На заводах всего мира будет создаваться оружие, неизвестное оружие сирениан. Какая сила могла сдержать эту лавину? Ответ был один. – Никакая! Не было силы, которая могла бы остановить ее. Они, ученые, понимающие гибельность происходящего ничего не могли сделать, чтобы помешать Земле под руководством Демарзула с его страшной наукой захватывать Галактики. Космический полет. Это был единственный выход для них, чтобы избежать уничтожения. Но это должно быть нечто большее, чем просто бегство. Каким бы безнадежным это ни казалось, те из земных ученых, которых удастся собрать, должны посвятить свою жизнь задаче свержения Демарзула, спасению землян от безумного курса завоеваний.
Рядом с Северными воротами в стене силовой оболочки искажающими полями было образовано отверстие. Весть о пробуждении Великого распространилась подобно вирусу и тысячи людей собрались за пределами купола силовой оболочки, тщетно пытаясь пробиться внутрь. Охранять вход было совершенно невозможно, троица беглецов протиснулась через отверстие и вышла на солнечный свет, которого Илия и Андервуд не видели так долго. На мгновение Андервуд задумался, не могли ли они задержаться и рискнуть застрелить Демарзула, когда он покинет защитный щит вокруг ванны? Но нет, это невозможно, – решил он. Скорее всего Демарзул не выйдет до тех пор, пока комната не будет очищена, и фанатики не будут стоять вокруг на страже с оружием, готовые выстрелить в любого потенциального убийцу. Нет, другого пути у них не было.
Они вышли на относительно свободное пространство, где смогли передвигаться быстрее. Андервуд заметил маленький летательный аппарат на трех человек на вершине невысокого холма, в километре от ворот.
– А как насчет остальных? – спросил Андервуд, когда они побежали. – Неужели никто из них не уцелел?
– Думаю, что так – ответил Терри. – Мы шли на смерть, чтобы уничтожить Демарзула, то что я вас вытащил – чистая случайность.
Двое бегущих мужчин, один с забинтованной рукой, а другой с окровавленным лицом, и бледнолицая девушка привлекали нежелательное внимание, но им удалось беспрепятственно добраться до возвышения, где лежал флаер, и забраться внутрь. Не теряя ни секунды, Терри взялся за рычаги управления, и аппарат взмыл в воздух. Андервуд оглянулся на купол силовой оболочки. Дороги, ведущие к этому месту, были черны от людей, верующие стремились увидеть Великого и услышать его голос. Андервуд обратился к Терри:
– Введи меня в курс дела.
– Файф и Дрейер связались со мной – знаешь, полиция меня не подозревала. Была организована небольшая группа ученых, которым, как мы чувствовали, могли доверять. Мы рассказали им все о Демарзуле и о нашем ошибочном решении его оживить. Мы организовались с целью уничтожить Демарзула любыми возможными способами, но, конечно, у нас не было средств. Силовая оболочка сделала невозможной прямую атаку, поэтому мы попытались проникнуть вместе с Учениками. Четверо из нас были пойманы и убиты. Мы не пытались связаться с вами, потому что чувствовали, что это слишком опасно, и знали, что вы сделаете все возможное. Нам удалось собрать достаточное количество наших людей к концу шоу и передать оружие некоторым ученым проекта, но мы, по-видимому, потеряли всех наших людей, не причинив вреда Великому. Только то, что мы затерялись в этой толпе, спасло нас троих. Я подозреваю, что только потому, что теперь они чувствуют себя в полной безопасности под защитой Демарзула, они решили не травить газом всю толпу, чтобы добраться до нас.
– Каковы дальнейшие планы? – спросила Илия.
– «Лавуазье» пришел две недели назад за припасами. Большая часть команды на нашей стороне, а остальных там больше нет. Файф и Дрейер уже на борту, как и остальные ученые нашей группы. Все, что мы можем сделать, это задрать нос и двигаться так быстро, как только сможем. Это может быть всего лишь вопросом нескольких часов, пока Демарзул узнает о нас и пошлет флот в погоню. После того, как мы выйдем в космос, остальное зависит от босса. Он ткнул большим пальцем в сторону Андервуда.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Андервуд.
– Я имею в виду, что как первоклассный физик и единственный, кроме нас, нескольких небоевых археологов и семантиков, кто понимает сиренианский жаргон, не говоря уже о твоем знакомстве с Демарзулом, ты был избран председателем нашей компании.
Андервуд коротко и горько рассмеялся:
– Я несу ответственность за беспорядок, поэтому именно я должен быть тем, кто обязан найти выход? Я правильно понял?
– Мы отправим тебя в психушку, если ты не прекратишь такие разговоры, – мрачно сказал Терри.
– Прости. Я, конечно, благодарен всем вам за то, что вы думаете, что я могу быть полезен, но, боюсь, в моем мозгу совершенно нет представления, как решить эту проблему.
– Ты самый квалифицированный из нас всех, чтобы найти средство против Демарзула.
Андервуд уставился на появившийся перед ними ряд зданий, где, как он знал, ученые противостояли Ученикам. Он попытался представить, чем были для них последние месяцы, но он не догадывался о сотнях отчаянных побегов, стычках с охранниками и офицерами и мгновенных убийствах в городских подземельях.
Большой исследовательский космический корабль «Лавуазье» лежал на специальной площадке, сияя в лучах поднимающегося Солнца. Внезапно яркие вспышки появились на поле. Илия увидела это первой. – Стрельба! – закричала она.
– На них нападают! – воскликнул Терри. – Мы должны как можно оказаться на корабле, иначе, им придется улететь без нас. Достань эту пару тяжелых горелок из-под своего сиденья, Дел. Нам придется заняться стрельбой.
Андервуд вытащил оружие. Флаер стремительно помчался к полю. Основное боестолкновение происходило у входа в здание, ближайшего к кораблю, но другой отряд подходил на помощь нападающим из далекого кустарника.
– Мы пролетим над ними, – сказал Терри. – Хорошенько выстрели в них из обоих стволов.
Андервуд открыл люк и направил носы смертоносного оружия наружу. Непрерывный поток огня устремился к земле, проносясь сквозь ряды нападавших, которые прятались за кустами и заборами. Затем Терри быстро развернул аппарат, избегая столкновения со зданием, и они взмыли вверх. В этот момент с крыши здания во флаер выстрелили.
– В нас попали! – крикнул Терри. – Повредили двигатель. Приготовьтесь к аварийной посадке. Я постараюсь добраться до корабля.
Андервуд приложился к оружию, как будто ничего не произошло. Когда нос опустился, он открыл огонь по тому месту, откуда был сделан повредивший их машину выстрел. Ему показалось, что он услышал крик боли, хотя, возможно, это был всего лишь звук ветра, бьющегося о корпус маленького флаера. Теперь они быстро падали, по направлению к открытому люку большого космического корабля. Они видели там вооруженных людей, прикрывавших их посадку. Листы обшивки огромного корабля, мелькали мимо борта маленькой машины, но вот они закончились. – Резко повернув, флаер влетел внутрь и сильно ударился о палубу. От удара двери распахнулись и они вывалились в гущу группу прикрытия, снаружи был видны вспышки ведущегося по ним огня.
– Наконец-то! – крикнул один из мужчин. – Нам почти пришлось уехать без вас. К ним идет подкрепление. – Это был Мейсон, физик. Андервуд кивнул. – А все остальные на борту?
– Да.
Рядом с Андервудом внезапно раздался крик боли, и один из встречающих выронил пистолет и схватился за руку. Мейсон и Терри подхватили его под руки и потащили в глубь судна. Андервуд сжал руку Илии и поспешил следом. Позади них захлопнулись створки люка.
– Файф ждет вас в рубке управления, – сказал Мейсон. – О Питерсе позаботятся. Терри тоже лучше отправиться к медикам.
Андервуд вместе с Илией проходили мимо людей, занятых своими делами. Некоторых из них он знал, других никогда раньше не видел. Он надеялся, что Файф и Терри сделали тщательный отбор. – Ему пришло на ум воспоминание о биологе Крейвене. Они подошли ко входу в рубку, там находились капитан Доусон и Файф. В это время по аудиосистеме прозвучал голос Мейсона, услышав его Файф кивнул Доусону:
– Поехали!
И почти мгновенно корабль взмыл в воздух.
– Подождите! – воскликнул Андервуд, входя в рубку. Файф и Доусон посмотрели на него.
– Не может быть никакого «подождите», – молвил Файф. – Мы почти отказались от вас, от тебя, от Терри и от Илии. Полиция разыскивала нас неделями, и теперь, когда мы на свободе, они не пожалеют сил, чтобы схватить нас.
– Мы не можем уйти без записей Строидов, – сказал Андервуд. – Терри сказал мне, что меня избрали главой этой организации. Если это так, то мой первый приказ – собрать все записи и артефакты, которые когда-либо были найдены, до того, как мы взлетим.
В это время вошел Дрейер, он с интересом выслушал слова Андервуда, но оставил без комментариев его заявление.
– Все записи? – спросил Файф. – Я не совсем понимаю.
– Было оружие, – сказал Андервуд, – оружие, которого боялись сиреняне, оружие Драгборов. Если во Вселенной остались хоть какие-то следы этого оружия, наша цель – найти их. Это может быть нашей единственной надеждой победить Демарзула.
Остальные смотрели на него так, словно сомневались в его здравомыслии, но все же надеялись, что он напал на след решения.
– Но это было пятьсот тысяч лет назад! – сказал Файф. – Как мы можем надеяться найти оружие, которое исчезло так давно? У нас нет никаких зацепок…
– У нас есть записи Строидов. Вот почему они мне нужны.
– Но сиреняне, похоже, ничего не знали о природе оружия.
– Мы в этом не совсем уверены. Но даже если это так, существовала великая цивилизация Драгборов. Мы не знаем, вымерли ли они, мы ничего не знаем о их местонахождении, оружие может быть там. А ключ к местоположению Драгборы может быть в записях Строидов.
Дрейер кивнул, выпустив сильную струю дыма:
– Он прав, Файф. Мы об этом не подумали, но, возможно, это наш единственный шанс. По крайней мере, это дает нам цель, а не просто погружение в бесцельный полет.
– Я полагаю, что да, – с сомнением сказал Файф. – Но я не понимаю, как…
Андервуд быстро повернулся к Доусону и приказал посадить корабль рядом со зданием музея Строидов у ограды, за которй находилось хранилище, бывшее когда-то астероидом.
– Я займусь этим сам. – заявил Андервуд. – Сначала хранилищем, а потом расскажите мне, где находятся записи и займемся ими. Нужно, чтобы все это было доставлено на борт.
Затем он подошел к корабельному интерфону и объяснил всем свое решение. Он отобрал из добровольцев двадцать человек, которые взяли скутеры и оружие, чтобы прикрывать тех, кто должен был изъять записи.
Внизу, на земле, полицейские, наблюдавшие за побегом своей жертвы, застыли в недоумении, когда «Лавуазье» развернулся и снова начал снижаться. Три полицейских флаера кружили в воздухе вокруг огромного космического корабля. Группа прикрытия, собралась вокруг Андервуда на смотровой площадке.
– Первой вашей задачей будет сбить эти флаеры, – инструктировал группу Андервуд, – затем будете обеспечивать постоянное прикрытие тех, кто покинет корабль, чтобы вернуть записи. Идите к назначенным вам воздушным шлюзам. Я подам сигнал, когда полицейские машины окажутся под ударом одной из ваших групп.
Байерс, инженер-механик, назначенный старшим группы, кивнул.
– Они и не поймут, что их поразило, – пообещал он.
– Я надеюсь на это, – сказал Андервуд. – Занимайте свои места и подайте мне сигнал, когда будете готовы.
Группа покинула комнату, «Лавуазье» медленно приближался к Земле. Три полицейских флаера продолжали сопровождать его с непонятным любопытством. Получив по связи сигнал, что группа готова к действиям, Андервуд продолжал внимательно следить за флаерами. Вот один из них оказался рядом с носовым шлюзом «Лавуазье», с других флаеров его не видели, – его закрывал корпус корабля. Андервуд резко скомандовал:
– Номер три, в атаку!
За ничего не подозревающим полицейским флаером открылся шлюз, и из него вылетели три скутера, их всадники выпустили смертоносные струи, которые сосредоточились на хвосте флаера. Вспышка пламени, столб черного дыма, и флаер устремился к Земле, не поняв, что произошло. Но второй флаер обогнул корпус «Лавуазье» и заметив скутеры открыл огонь, уничтожив один скутер.
– Номер семь! Ваша очередь. Шлюз в верхней части корпуса открылся, и оттуда вылетело второе трио скутеров. Флайер полиции находился под ними, и у его экипажа было время посмотреть вверх и увидеть огонь, который велся по ним, но больше ни на что у них времени не было. Теперь с земли по скутеристам открылся плотный огонь, и они, вынужденные уворачиваться и изворачиваться, спикировали вниз и обстреляли полицейских. Однако сверху с разрушительной яростью их атаковал третий флаер. Упали еще два скутера. Андервуд приказал всем остальным скутерам идти в бой. Одновременно они высыпали из корабля и последний флайер был уничтожен.
Уцелевшие полицейские рассредоточились и из-за укрытий вели редкий огонь по скутеристам. Те, оставив полицейских в покое, полетели занимать позиции у хранилища.
– Приземлитесь так, чтобы грузовой люк номер один оказался с торца хранилища, – инструктировал Андервуд капитана.
Корабль опустился на поверхность без малейшего толчка. Под руководством Мейсона, взявшего на себя погрузку, началась большая работа. Была сломана ограда с торца хранилища. И начался монтаж G-линии. По всей длине артефакта с двух сторон установили несколько вертикальных стоек. Вверху над хранилищем стойки связали балками. К балкам прикрепили рельсы, по которым перемещались тележки с грузовыми блоками. Концы этих рельс заходили в трюм огромного космического корабля и были раскреплены там. Наконец все было закончено. Мейсон отдал команду, и огромная масса медленно поднялась с того места, где она покоилась. Затем грузовые тележки двинулись по рельсам, перемещая хранилище в трюм корабля. Когда люк с лязгом захлопнулся, Андервуд тяжело выдохнул:
– Это была главная часть нашей работы. Еще полчаса, чтобы собрать записи в здании, и мы закончим.
Илия внезапно пронзительно вскрикнула:
– Дел! Здание – оно в огне!
Из музея, где лежали записи Строидов, поднимались клубы дыма и вырывались языки пламени.
– Они, должно быть, догадались, что нам нужно, – сказал Файф, – и подожгли здание. Теперь нет никаких шансов спасти записи.
– Нет, есть! Большинство пластинок металлические. – Андервуд подошел к переговорному устройству. – Каждому человеку, кроме взлетной команды одеть скафандры, взять оружие и быть готовым войти в музей.
– Что ты собираешься делать? – воскликнула Илия. Андервуд уже был у шкафчика, с трудом влезая в неуклюжий скафандр.
– Возможно, скафандра будет достаточно для защиты от огня и мы сможем спасти записи.
Старое здание, словно символ общества, охотно летящего в тартарары, охотно поддавалось огню. Это была древняя, лишь частично защищенная от огня конструкция, а система противопожарной защиты была полностью выведена из строя. Андервуд быстро просмотрел план, который дал ему Файф, чтобы определиться где находится основная часть записей, затем заковылял к грузовому отсеку где уже собралась почти вся команда. Он приказал каждой паре мужчин взять с собой грузовую тележку. Это была странная процессия фигур в космических скафандрах, неуклюже спускавшихся с корабля и поднимавшихся по ступеням горящего здания. Андервуд и Мейсон составляли пару, буксируя тележку. Почти ничего не видя в дыму, процессия прошла через залы и направилась к стеллажам, где на полках лежали пластинки возрастом в полмиллиона лет.
– Загружайся! Вот они, – крикнул по связи Андервуд. Все начали опустошать полки, наполняя тележки всем, что попадалось под руку. Деревянные балки, поддерживающие высокую, архаичную конструкцию крыши, были сухими и ревели от пламени. Картина была фантасмагорическая – неземного вида существа в огне ада. Воздух наполнился дождем штукатурки и каменной кладки.
– Все, – сказал Мейсон. – Наша тележка полона, поехали.
Подтащили тележку к двери, через которую вошли.
– Ты тащи тележку, – сказал Андервуд. – А я возьму еще охапку.
Мейсон исчез в дыму. Андервуд сгреб еще одну охапку материалов и почти вслепую стал искать выход. Все остальные уже ушли, утащив свои тележки. Андервуд оглянулся. Какие тайны еще могут скрываться здесь, среди записей, которые они не смогли забрать? Он надеялся, что боги случая были достаточно милосердны, чтобы послать в их руки какие-нибудь записи, которые направят ученых к древнему врагу Сиренианской империи, Драгборе, чьего ужасного оружия так боялись орды сиренианцев.
Вернувшись на корабль, Андервуд с тоской оглянулся на охваченное пламенем здание. Было бесполезно пытаться совершить еще одну поездку. К полиции, видимо, подошло подкрепление и она возобновила атаки со все возрастающей яростью. Андервуд по связи приказал Байерсу и мотоциклистам отходить и открыл шлюзы, по которым полиция тут же начала стрелять. Скутеры вернулись на корабль, в общей сложности вернулось только четырнадцать человек, многие из них были ранены.
– Это все, – мрачно сказал Байерс. – Остальные мальчики не вернутся.
На какой-то момент Андервуд задумался, стоят ли записи таких жертв. Стоят, сказал он себе, они дают надежду найти на оружие, способное победить сиренианца, без этого не было бы никакой цели в полете в космос. И Андервуд отдал приказ поднимать корабль.
10
В иллюминатор Андервуд наблюдал, как удаляются близлежащие здания. Солнечный диск взметнулся над горизонтом и облил их золотистым сиянием. Затем пилот отрегулировал управление и к кораблю было приложено страшной величины сокрушительное ускорение, но для пассажиров это было незаметно.
Увидя, как Файф словно усталый старик, впрочем каким он и был, плюхнулся в мягкое кресло рядом со столом штурмана, Андервуд, сочувственно улыбнувшись, сказал ему:
– Ты выглядишь так, как будто тебе пришлось нелегко с тех пор, как я видел тебя в последний раз. До сих пор ты прекрасно всем здесь руководил. Что случилось?
– Знаешь, мой вид не должен вызывать удивление. Мне уже слишком поздно оказываться в эпицентре планетарного кризиса. Это не мое дело, ведь в течение пятидесяти лет я был просто ученым и археологом. Я не мог удовлетворительно руководить даже экспедицией, и, тем более, мне не под силу руководить коллективом такого рода. Терри мог бы, но ему не хватает физических знаний, которыми обладаешь ты. Мейсон мог бы, но он ничего не знает о сиренианцах. Ты лучше всех нас подходишь для этой работы.
– Я хочу быть уверен, что и остальные так думают, – сказал Андервуд. – Возможно, было бы неплохо провести выборы. В любом случае, мы должны созвать всех на собрание. Многие ученые недостаточно знакомы с этой проблемой. А для подготовки какой-то системы защиты, их нужно организовать в соответствии с их специальностями.
Было созвано совещание ста двадцати пяти ученых и членов экипажа «Лавуазье». Файф, как номинальный председатель, официально предложил выбрать их лидером Андервуда и поставил этот вопрос на голосование. Одобрение было единодушным, поскольку репутация Андервуда была известна всем, а многие знали его лично. Вкратце Андервуд рассказал о событиях, связанных с открытием и восстановлением Демарзула, о тщетных попытках ученых противостоять требованию человечества о новом боге. Затем он предложил Дрейеру описать характеристики врага, который противостоял им. И Дрейер произнес великолепную речь:
– В прошлые века истории Земли были завоеватели, императоры, диктаторы и тираны, но никогда не было Демарзула, сиренианина. Для сиренианцев победы и лидерство были так же важны, как еда. Их целью было полное господство над всеми галактиками. Они решили или достичь этого или умереть. Несомненно, нашему собственному миру повезло, что Драгборы преуспели в их уничтожении.
Что касается нашей нынешней проблемы я вам скажу следующее. Я уверен, что Демарзул внушит народам Земли идею их полного превосходства над всеми другими расами во Вселенной. Они созрели для принятия такой доктрины. Он будет использовать сверхъестественный аспект своего появления среди людей и поощрять благоговейное к себе отношение. Он, я думаю, начнет строительство боевых флотов и изготовление оружия – не тех кораблей и оружия, которые мы знаем, а тех, что сиренианская наука могла создать полмиллиона лет назад. И сравнивать их даже смешно, настолько сиренианская наука превзошла нашу. В течение нескольких часов с этого момента Демарзул обязательно узнает о нашем побеге и о том, что мы враги. Невозможно поверить, что он не пошлет корабли преследования, чтобы уничтожить нас. Наш единственный шанс – быть слишком далеко, чтобы они могли нас догнать, по крайней мере, на земных кораблях. К тому времени, когда сиренианские корабли будут построены, у нас должен быть ответ.
Такова, значит, природа проблемы, с которой мы сталкиваемся. Наша единственная надежда – и она невелика – состоит в том, чтобы обнаружить оружие, с помощью которого Драгборы когда-то давным-давно одолели орды сиренианцев. Если мы останемся ограниченными рамками нашей собственной науки, я убежден, что проблема безнадежна, хотя я знаю, что, к счастью, есть те из вас, чей разум радикально отличается от моего и не признает поражения даже при таких ограничениях. У кой-кого из вас были возражения против нашего бегства, были предложения остаться и вести подпольное оппозиционное движение. Это были те, кому не хватало правильной оценки нашего врага. Я хочу, чтобы вы поняли, что такое движение было бы абсолютно бесперспективным. Успешное подпольное движение должно быть движением угнетенного большинства против меньшинства правящих сил. А большинство Человечества хочет Демарзула. Никогда не забывайте об этом. Вот почему мы убегаем.
Но мы сражаемся не с нашими собратьями, их ошибки коренятся в темных процессах эволюции и развития расы. Появление Демарзула, однако, является посторонним фактором, которого эволюция не учла. Без него люди в конце концов достигли бы зрелости и вышли бы из конфликтов подросткового возраста своей расы. С Демарзулом в качестве бога и лидера развитие пойдет другим путем.
Вы должны помнить, что мы выбрали единственно возможный путь – побег. Мы были бы всего лишь детьми рядом Демарзулом. Он супермен из суперрасы, которая опередила нашу задолго до того, как наш первый пещерный предок добыл огонь. Будем надеяться, что мы найдем оружие Драгборов, чтобы наш вид мог подняться по длинной эволюционной лестнице, на которой он так жестоко споткнулся с Демарзулом.
После речи Дрейера все прониклись серьезностью положения. Семантик донес до большинства из них всю необъятность угрозы, с которой они столкнулись. До этого некоторые относились к ситуации легкомысленно. Затем людей стали распределять по подразделениям в соответствии с их специальностями. Андервуд обнаружил, что преобладают физики и биологи. Была создана группа из тридцати физиков под руководством Мейсона. Перед ними стояла задача создавать оружие и средства защиты, которые можно было бы использовать против нападений, которые, несомненно, последуют. Люди инженерных профессий были прикреплены к этой группе, они должны были при необходимости выполнять заказы Мейсона. Биологическая группа включала дюжину хирургов и четырех психиатров под руководством Илии. Дрейеру и его коллегам-семантикам было поручено вместе с археологами изучить записи, спасенные от пожара, в надежде найти ключ к миру Драгборов и оружию, которое могло там находиться.
Большинство ученых-физиков в той или иной степени владели станками и оборудованием и могли помочь в изготовлении вооружения для корабля. Первая задача состояла в том, чтобы оснастить корабль поглощающими экранами, исключающими радиолокационное эхо и сводящими на нет это средство определения их местоположения. Это был относительно простой проект, и он был завершен к концу их первых двадцати четырех часов в космосе.
Через шесть дней полета, когда «Лавуазье» находился уже в ста тысячах световых лет от Земли, Файф обнаружил первое доказательство того, что фортуна была на их стороне. Он, Дрейер, Терри, Андервуд и другие семантики и археологи работали в единственной большой комнате, отведенной для изучения записей. Внезапно восклицание Файфа разорвало тишину:
– Посмотри. Это выглядит так, как будто это мог быть журнал одного из судов с беженцами.
Он держал в руке небольшой металлический рулон, оплавленный снаружи, развернувшийся спирально, концы рулона были отломаны.
Андервуд склонился над маленькой машиной, изобретенной для чтения текстов. С нее подавалось корректирующее излучение, делающее символы на металле видимыми. Обычно они выделялись на тусклом металлическом фоне, как белое пламя, но на этом рулоне они были тусклыми почти до полного исчезновения.
Андервудн читал вслух, медленно, старательно вглядываясь:
– Меатс. 2192903. О: детела с тех пор, как покинул Сирению. Дозорный докладывает, что корабли Драгборов находятся в пределах досягаемости. Их тысяча, а это значит, что нас в десять раз меньше. Пеленг полета 3827…
Андервуд поднял глаза. Он не мог читать дальше:
– Эти последние цифры…
– Может это направление между флотом и родной планетой? – предположил Файф.
– Более вероятно, что это направление движения флота Драгборов по отношению к сиренианцам. Эти цифры были бы ключом к местоположению миров, если бы нам была бы известна их система координат. А так для нас это совершенно бесполезно. Но даже если она и была бы известна, то для того чтобы определить местоположение планет и их Галактик, необходимо было бы учесть изменения произошедшие в астрономических положениях за пятьсот тысяч лет.
Андервуд вынул рулон из автомата и осмотрел его более внимательно:
– Почти безнадежно извлечь из этого что-то еще. Есть ли еще какой-нибудь образец, найденный в той же местности?
Файф проверил записи и покачал головой:
– Это было найдено прилипшим к полностью расплавленной массе железа, по-видимому, части корабля, в котором оно находилось, когда Драгбора ударила. Давай отправим его в лабораторию для восстановления, может удастся прочесть еще что-нибудь.
Через четыре часа рулон вернулся, восстановленный, насколько это возможно. Андервуд включил максимальную мощность излучения, которая помогала выявить иероглифы, но сжигала их, если рассматривать слишком долго. Внезапно у него перехватило дыхание:
– Послушайте это. Наши координаты сейчас 6749367 Сирения, мы проехали 84 тре-дома, Сирения. Через два фe-ea мы приземляемся. Возможно, в последний раз…
– Вот и все! – воскликнул Файф.
– Все, кроме ключа к их системе координат, – сказал Андервуд. – Вы видите какую-нибудь возможность истолковать это, Дрейер?
Семантик покачал головой:
– Никакой. Возможно, наши астрономы могли бы что-то предложить.
Мастерсон и Эберт, два астронома, которым была поручена задача по составлению звездных карт Вселенной полумиллионной давности, рассмотрели представленные Андервудом факты. Мастерсон сказал:
– Боюсь, что это невыполнимая задача. Нужна хотя бы одна ссылка на какую-нибудь известную звездную систему. Нужно искать дальше.
Андервуду и Дрейеру пришлось согласиться. Поиски этого клочка необходимой астрономической информации продолжилась среди записей и артефактов.
На восьмой день полета группе Мейсона удалось сконструировать оборудование для создания силовой оболочки вокруг «Лавуазье», теперь он стал абсолютно невидимым и защищенным от любого вида оружия, и мог путешествовать бесконечно долго под защитой этого непроницаемого щита. Данные для навигации получались от почти бесконечно малых пилотных блоков, установленных снаружи силовой оболочки, тонкие провода, проходили через маленькие отверстия в нем. Андервуд гордился этим достижением. С их ограниченными производственными мощностями было почти чудом, что они смогли изготовить массу сложного оборудования за столь короткое время. Каким-то образом это показалось ему символичным, как будто высшие силы, способствовали их успеху – успеху Земли.