Текст книги "Шутки судьбы? (СИ)"
Автор книги: Полина Дрожжинова
Жанры:
Прочие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
– Чем меня будут травить на этот раз? – осведомился Пёс, присаживаясь за стол. Перед ним поставили тарелку с чем-то незнакомым, малоаппетитным и подгоревшим.
– Что это? – севшим голосом спросил Клиган. – Про отраву я вообще-то несерьёзно.
Санса ненадолго отвлеклась от кота, голова которого всё ещё была в горшочке, и, засияв, радостно сообщила:
– Мы испекли блины! Представляете, я скоро уже совсем научусь готовить!
Вилла согласно замычала, задумчиво разглядывая кусочки теста, намертво пригоревшие к сковороде, на которой они упражнялись в кулинарном исскустве.
– Это вряд ли, – тихо вздохнул Пёс. – И заткните уже этого кота.
– Он застрял, – грустно сообщил Лен.
Ещё раз вздохнув, Сандор взял огромный кухонный нож и подойдя к несчастному животному, ловко тюкнул рукояткой по горшку, который тут же с поразительной аккуратностью раскололся надвое.
– А есть что-нибудь, кроме блинов? – Клиган с отвращением покосился на свою тарелку, будто надеясь, что её содержимое куда-нибудь уползёт.
– Неа. А теперь даже сметаны нет. – Покачала головой знахарка, рассматривая взъерошенного, перемазанного в сметане, но очень довольного кота.
– Ладно, я ещё и не такое ел, – буркнул мужчина, бросив быстрый взгляд на Лена.
– А вот этим запейте! – Санса проворно поставила перед ним кружку с какой-то желтоватой жидкостью.
Пёс машинально сделал несколько глотков, но вдруг обнаружил, что все присутствующие, включая кота, как-то странно на него смотрят – выжидающе.
– Что это? – Он подозрительно понюхал напиток.
– Ничего особенного, – махнула рукой Вилла, – моё новое снадобье от боли в животе – нужно было на ком-то опробовать.
– Но у меня не болит живот!
– А это на всякий случай – вряд ли организм хорошо воспримет эти блины. В прошлый раз проблема была в том, что пациент выплёвывал снадобье, только отпив. Но я немного изменила состав. Как на вкус? – Девушка деловито и заинтересованно рассматривала мужчину, будто ожидая, что у него сейчас вырастут рога.
– Неплохо, – буркнул Пёс, снова отпивая из кружки, – похоже на квас.
– Правда?! – Обрадовалась знахарка. – Кто бы мог подумать, что куриный помёт так положительно повлияет на вкус!.. Шутка, это была шутка. – Поспешно добавила она заметив, как вытянулось лицо мужчины.
– Но ведь мы и правда добавили туда куриный помёт, – прошептала Санса.
– Да, но ему видимо об этом лучше не знать.
– О чём шепчетесь? – подозрительно спросил Клиган.
Девушки лучезарно заулыбались.
– О том, как замечательно быть знахаркой. По возвращении домой я обязательно займусь изучением искусства исцеления.
– Чем бы дитя ни тешилось – лишь бы никого не убило – ты на мне, главное, не эксперементируй.
Лен заинтересованно выглянул в распахнутое окно и радостно сообщил:
– На улице столько народу! Наверно, торговля уже началась. А мы сходим на ярмарку?
– Нет. – Пёс поморщился.
– Очень зря, – немного обиделась Вилла, – наши ярмарки славятся на весь Север.
– Да! К тому же нам нужно купить еды! – поддержал её гончар.
– Еды? – Клиган задумчиво посмотрел на обгорелое подобие блинов и вздохнул. – Вообще-то ты прав. Еды нам купить не помешает.
Ярмарка расположилась между рекой и деревней – бесконечные ряды прилавков, повозок, между которыми сновали люди всех возрастов. Здесь стоял шум – нестройный хор торговцев и покупателей, которые ругались, мирились и расхваливали свой товар, переплетался с мычанием, кудахтаньем и ржанием животных, выставленных на продажу. Немало здесь было и прилавков с горшками, корзинами, маслобойками, сковородами и другой всевозможной утварью. Целый ряд занимали ткани – в основном простые, грубоватые, но тёплые – то, что нужно для северного климата. Санса, казалось, забыла о своей недавней печали и бросалась от одного торговца к другому, с жадностью рассматривая предложенные вещи.
– Такое ощущение, что не на деревенской ярмарке, а… не знаю где. Как будто впервые такое видишь. – Хмыкнул Пёс.
– Но я действительно впервые на ярмарке. – Леди Старк подняла на него сияющий взгляд. – Дома мне всё делали на заказ. А вот на рынках я была пару раз. – Она поморщилась, вспоминая тот неповторимый момент, когда она упала на прилавок с чернилами, попутно вцепившись в причёску богатенькой хамке. – Но тоже всё как-то мимоходом.
Клиган усмехнулся – ему нравилась атмосфера ярмарки – толчея и гам людей, занятых простыми насущными делами – как будто нет войны, как будто битва за Железный престол ведётся в каком-то другом мире. Возможно, так оно и было – кто будет сидеть на троне – об этом волновались великие дома, ставящие свои игры превыше всего, простым людям до этого было мало дела.
Желудок напомнил, что в нём после вчерашней переваренной репы ничего не было, если не считать половины малосъедобного блина и кружки чего-то совсем уж непонятного, и потребовал исправить упущение. Помянув недобрым словом кулинарные способности знахарки и Сансы, Пёс стал осматриваться в поисках какой-нибудь еды. Её здесь, к счастью, тоже было предостаточно. Приобретя у улыбчивой торговки несколько пирогов, Клиган с наслаждением впился в один из них зубами.
– А можно мне? – Лен робко подёргал Сандора за рукав, при этом с опаской косясь на Сансу, которая с горящими глазами пыталась выяснить у продавца, за сколько он отдаст маленькое и довольно мутное, но такое удобное при путешествиях зеркальце.
– Я думал, ты позавтракал. – Пёс ехидно вскинул бровь.
– Я… Мне их блины тоже не очень понравились. – Шёпотом сообщил Гончар. – Я пытался предложить им свои услуги повара, но они были так увлечены и заявили, что это не мужское дело…
Пёс понимающе хмыкнул, и из чувства мужской солидарности одарил парня пирогом с капустой. Наконец позавтракав, Клиган пришёл в ещё более хорошее расположение духа, и стал рассеянно бродить взглядом по торговым рядам. Внезапно он остановился как вкопанный и судорожно сглотнул – в толпе оказалась его знакомая – та самая, что четыре дня назад одолжила ему платье. Пышнотелая селянка тоже заметила Сандора и, смущённо хихикнув, помахала ему рукой. Тот мгновенно заинтересовался лежащим перед ним на прилавке отрезом ткани, с таким интересом вертя его в руках, как будто от этого зависела его жизнь.
– Сир Клиган, что случилось? – спросил Лен.
– Ничего, просто ткань понравилась. – Пробормотал Пёс. – Хочу… Э-э… рубашку себе сшить.
– А я и не знала, что вам так нравится розовый цвет, – Санса удивлённо рассматривала приглянувшуюся Клигану ткань. – А вы уверены, что такая рубашка будет хорошо сочетаться с остальной вашей одеждой?
Сандор буркнул что-то невразумительное и внезапно поморщился.
– Сир Клиган, вы как-то позеленели. С вами всё в порядке? – Заботливый Лен участливо заглянул в лицо мужчине.
– Кажется, пирог встретился с вашим снадобьем. – Буркнул Пёс. – И они не поладили.
– Вы описали эту ситуацию такими изящными метафорами. – Санса покраснела. – Я думаю, из вас получится замечательный поэт.
– А ты очень изящно заговариваешь мне зубы. – Клиган мрачнел пропорционально тому, как зеленело его лицо. – Больше никогда не смей готовить. Предоставь это Лену. А я… Мне нужно отойти… Стойте здесь и не двигайтесь. Бестолочи.
Однако, когда через пятнадцать минут он вернулся не такой бледный и значительно лучше себя чувствующий, его спутники исчезли. Сначала Пёс подумал, что он перепутал место, но потом его взгляд упал на ярко-розовую ткань, из которой он недавно собирался сшить себе рубашку.
– Вот… бестолочи. Нянька – это самая неблагодарная работа.
– Так вы будете брать эту ткань? – торговец нетерпеливо барабанил пальцами по прилавку. – Я смотрю, она вам приглянулась.
Сандор одарил его тяжёлым взглядом исподлобья, который можно было трактовать, как «Сейчас саван из этого себе сошьёшь». Торговец тут же завял и сделал вид, что его больше всего на свете интересуют собственные ногти. Пёс фыркнул и медленно побрёл вдоль прилавков, высматривая пропажу.
«Хотя с чего я так волнуюсь? И вправду как нянька. А они ведь не такие уж и несамостоятельные, как кажется на первый взгляд. Может, стоит меньше над ними трястись, а то я себя чувствую идиотом».
Внезапно Клигану показалось, что его огрели по затылку чем-то тяжёлым, светившее до того ярко солнце поблекло, а ласковый ветерок превратился в пронизывающий до костей сквозняк. В двадцати шагах от него стоял Гора. Вполоборота, устремив свой взгляд куда-то в толпу, пока не замечая младшего брата. Вид у него был довольно потрёпанный – царапина на шее, грязная рубаха с чужого плеча, но всё ещё прежний – живое воплощение смерти.
«Так слаб, совсем один и не знает, что ты рядом – убей». – Шепнула ненависть.
«Прямо посреди площади? К тому же, это Гора – он всегда был сильнее тебя». – Подал голос разум.
«Ты так долго мечтал перерезать своему брату горло. Это он виноват, что ты такой».
«Теперь ты отвечаешь не только за свою шкуру. Что будет с теми детьми, если что-то пойдёт не так?»
Клиган сделал шаг в сторону и накинул капюшон плаща, скрывая лицо. Развернувшись, он быстро пошёл вдоль торгового ряда.
«Где же, где эти проклятые дети? Нужно уходить как можно быстрее».
Добравшись до того места, где ярмарка заканчивалась и начиналась деревня, Пёс уже собирался повернуть обратно, но заметил знакомую русую макушку и серый плащ.
– Лен, – облегчённо выдохнул он. – Какая блажь понесла их в деревню?
Гончар завернул за угол какого-то сарая и скрылся из вида. Клиган последовал за ним, миновал сарай, курятник и вдруг осознал, что зашёл в тупик – впереди была высоченная поленница – видимо, её хозяева готовились к очень длинной зиме, слева и справа какие-то строения – судя по мычанию – хлева. Звуки ярмарки долетали досюда приглушённо, зато прекрасно было слышно гудение пчёл, роящихся над ульем в соседнем саду.
«Видимо, я не туда свернул. Но он-то зачем шёл в эту сторону?»
– Кого-то ищешь, брат? – раздалось за спиной, и последовал резкий удар по затылку, от которого потемнело в глазах.
====== Часть 31 ======
Ярмарка кружила голову буйством красок, запахов и звуков. Кто-то ругался, стараясь сбить цену на такую необходимую в хозяйстве вещь, как вилы. Кто-то уже отмечал приобретение парочки поросят. Дети с любопытством вертели головами по сторонам, пытаясь не пропустить ничего интересного и то и дело канючили, чтобы им купили что-нибудь вкусное. Санса Старк внимательно рассматривала очередной отрез ткани, гадая, понравится ли Псу подарок, который она задумала приготовить. Но, если судить по его желанию сшить из похожего материала себе рубашку, Клиган должен был прийти в восторг. Девушка была абсолютно счастлива – она была сыта, смотрела на приятные вещи, и очень скоро должна была попасть домой. Лен тоже не жаловался на дурное расположение духа – он жевал очередной пирог.
– А мофыфт ны фытфоифа отфофифь.
– Чего? – девушка удивлённо подняла голову на гончара. – Нет, четвёртый пирог мы покупать не будем.
Парень укоризненно посмотрел на Сансу и, тщательно прожевав, проглотил еду.
– Я говорю – может, не стоило отходить с того места, где нас сир Клиган оставил?
– Не могу же я десять минут смотреть на одни и те же товары. К тому же мы совсем недалеко отошли – он нас увидит. – Отмахнулась леди Старк. – Лучше скажи, какой оттенок тебе больше нравится – вишня под корочкой льда или вот этот – туман над лавандовым полем?
– Э-эм… Туман… Так в том-то и дело, что мы довольно далеко отошли – почти на противоположный конце торгового ряда, а толпа здесь такая густая.
– Не маленький – не потеряется.
– Гм. Я-то как раз за него не волнуюсь.
– И мы не потеряемся. Всё же сир Клиган нам не нянька – помни об этом. А то порой мне кажется, что мы связали его какими-то обязательствами и эти обязательства душат его, как попавшую в силки птицу.
– Я не очень понял, но сказали вы жуть как красиво. Может, всё-таки поищем его?
Санса тяжело вздохнула, гадая, по какой причине родственники Лена отправили его учиться к дяде так далеко от дома и семьи.
– Да не волнуйся ты так. Лошади всё равно у Виллы остались – если разминёмся здесь, то всё равно встретимся у знахарки.
Парень наклонил голову, изучая профиль леди Старк, как будто собрался писать с неё портрет.
– С тех пор, как вы попали на Север, вы почувствовали себя в безопасности.
– Конечно, – Санса пожала плечами, – это моя территория. Я помню девиз своей семьи – “Зима близко”, но если, следуя ему, ни на минуту не забывать об опасности и ожидать удара, то можно превратиться в истеричку с дёргающимся глазом и манией преследования.
В ушах звенело, как будто там поселился рой пчёл. Пытаясь удержать ускользающее сознание, Клиган помотал головой и ухватился за поленницу, чтобы не упасть.
«Как же я расслабился, идиот. Хорошо, что у меня череп крепкий, кого хочешь забодаю», – мелькнула глупая мысль. Тут же в дело вступили бойцовские рефлексы, которые требовали выпрямиться и развернуться лицом к опасности. Так мужчина и поступил – не то чтобы он не знал, кого увидит, но стоящий прямо перед ним огромный и свирепый Григор Клиган заставил его непроизвольно вздрогнуть. Псу внезапно показалось, что он снова превратился в маленького мальчика, посмевшего ослушаться брата, за что и будет сейчас наказан. Как мутный ил, потревоженный камнем, брошенным в пруд, со дна его памяти поднимались детские воспоминания и страхи. Он почувствовал себя загнанным в угол щенком, впрочем, так оно и было – путь к отступлению был перекрыт огромной поленницей, зажатой между двумя строениями. Сандор потянулся к мечу – его движения казались ему заторможенными и неуклюжими.
«Как умно – сначала дезориентировать жертву ударом по голове, а потом всласть поглумиться».
Он всё-таки выхватил клинок и даже попытался нанести им удар, но Гора легко увернулся и толкнул своего младшего брата так, что тот сильно приложился спиной о дрова. Пёс снова неловко замахнулся – сейчас он слабо понимал разницу между мечом и дубиной. На этот раз ему повезло больше, но удар пришёлся плашмя, не нанеся противнику особого ущерба. Григор ударил брата по руке, заставив выронить оружие и, схватив за горло, припёр к стене хлева.
– Не дёргайся, щенок. – Прорычал Гора. – Говори, где девка Старков.
– Зачем? – прохрипел Сандор, скорее для того, чтобы потянуть время.
– За вас обоих назначена награда. Но тебя живого я не потащу – слишком большая морока, думаю, хватит и твоей головы. Знаешь, если засунуть её в мешок с солью она не сгниёт до того момента, как я доеду до Королевской Гавани. Так где девка?
– Понятия не имею. Может, оплакивает твой безвременно съеденный отряд.
– Откуда ты знаешь про мой отряд? – старший Клиган опасно сощурил глаза.
– А как ты думаешь, почему волки решили перекусить именно твоими парнями?
«Что я несу? Как мальчишка, пытающийся запугать соседского хулигана».
Григор сильнее сжал пальцы на горле брата.
– Где девка?
«Надеюсь, у них с Леном хватило ума вернуться к знахарке».
– Сир Клиган! – этот жалобный голос он бы узнал из тысячи. Повернув голову вправо, Сандор обнаружил испуганную и удивлённую Сансу Старк собственной персоной. Позади неё маячил Лен, нагруженный сумками с покупками.
– Убирайтесь отсюда, идиоты, – простонал Пёс.
– Отпустите его! – срывающимся от страха голосом пискнула девушка.
– Да, отпустите его! А не то мы сделаем с вами что-то плохое! – поддакнул гончар, пытаясь утихомирить дрожащие коленки.
Гора ухмыльнулся.
– Какая трогательная забота. Твои питомцы так за тебя волнуются.
– Уходите! Вы будете только мешать!
– Мы без вас не уйдём! – Санса, кажется, собиралась упасть в обморок.
– Больше ты мне не нужен. – Григор стал поднимать меч, вознамерившись перерезать своему родственнику горло, но ему помешали двое орущих малолеток, которые повисли у него на руках. Лен даже умудрился укусить воина за палец, но тут же был отброшен в сторону и, ударившись головой о поленницу, тихо сполз на травку без сознания. Сансу тоже отшвырнули, но она продолжила прыгать вокруг, колотя кулачками всюду, куда могла дотянуться. Это напоминало нападение комара на дракона.
– Уходи отсюда! – рявкнул Сандор.
– Никуда она не уйдёт. И ты тоже. Нужно было прирезать тебя ещё в детстве. – Гора снова занёс меч.
В голове внезапно прояснилось. Странное оцепенение спало. В висках пульсировала кровь.
«Как будто я беспомощный ребёнок. Я отвечаю за этих идиотов. Хватит его боятся, нужно заставить боятся себя».
– Я уже вырос, брат, – прошипел Пёс, со всей силы ударяя Гору коленом в живот.
От неожиданности тот выронил клинок и согнулся пополам. Санса взвизгнула и пнула его пониже спины. Сандор потянулся за мечом, но Григор уже успел выпрямиться и всей своей тушей навалился на брата, снова припирая его к стене.
– Я могу вырвать твоё горло голыми руками. – Прорычал он, сжимая пальцы на шее младшего Клигана.
Пёс захрипел, отчаянно пытаясь вдохнуть воздуха. В глазах заплясали тёмные мушки.
«И всё-таки он меня прикончит».
Внезапно Григор неестественно выпрямился и ослабил хватку, а затем медленно опустил голову, как будто пытаясь разглядеть что-то у себя под ногами. Воспользовавшись заминкой, Пёс оттолкнул брата и быстро подобрав меч, воткнул его в грудь Горы, вытащил лезвие и снова замахнулся. Но следующего удара не последовало. Несколько секунд Сандор смотрел на свою жертву. Его перекошенное злобой лицо разгладилось и он опустил меч. На губах Григора появилась кровавая пена и, неловко всплеснув руками, он упал на живот. Из небольшой раны на спине сочилась тёмная, густая кровь, вторая рана была побольше и выше – от прошедшего насквозь меча. Рядом, безумно вытаращив глаза стояла Санса, сжимающая в дрожащих руках кинжал. Взглянув на оружие, она вздрогнула, как будто впервые его увидела и выронила клинок на траву, а затем стала пятиться, пока не уткнулась спиной в поленницу, тогда девушка сползла вниз и прислонилась спиной к дровам. Рядом закопошился приходящий в себя Лен. Сандор тупо уставился на подёргивающееся в предсмертных конвульсиях тело брата.
– Если ты целилась в сердце, то оно слева, – отстранёно сообщил он. – Но так тоже хорошо. Прямо в печень попала.
– И п-провернула.
– Печень? – подал голос гончар.
– Кинжал. В печени. – Леди Старк судорожно всхлипнула, её губы дрожали. Клиган присел рядом с девушкой и вздохнул. Некоторое время стояла мёртвая тишина.
– Итак… Ты снова убила человека… – Нарушил молчание Сандор.
– Он был плохим человеком, – пробормотала Санса, уткнувшись лбом в плечо Пса.
Мужчина ухмыльнулся.
– Где-то я это уже слышал.
– И вообще, добили его вы.
– Без тебя я бы не справился. К тому же от удара в печень он бы и так умер.
– Но больше я никого убивать не собираюсь. – Горячо прошептала девушка, будто пытаясь убедить в этом весь мир и себя саму. – Ни за что. Иначе я стану плохой.
– Вот и умница. – Его голос звучал непривычно мягко. – Только не реви.
– Я не реву.
– Да, а почему у меня плечо мокрое?
– Ы-ы-ы…
Пёс приобнял Сансу и неуклюже погладил её по голове. Теперь леди Старк ревела уже у него на груди, вытирая слёзы его рубашкой.
– Сама же сказала, что он был плохим человеком. От себя добавлю – скотиной.
– Я не потому, что убила вашего брата, а потому, что думала, что он убьёт вас.
– Дура, меня не так-то просто убить.
– Ага, но хрипели вы тогда очень натурально.
Клиган фыркнул и несильно дёрнул девушку за локон. Сидеть между Сансой и Леном, облокотившись спиной о поленницу, было удивительно уютно и приятно. Полному расслаблению мешал только труп старшего брата, маячивший перед глазами. Рядом беспокойно завозился гончар.
– Ой, а вам, наверное, больно! Синяк будет! Дайте-ка я погляжу, – с этими словами он попытался расстегнуть ворот рубашки Пса.
– Отвали, извращенец!
– Но шея – это серьёзно!
– Я сказал отвали, иначе я сверну твою шею.
Лен не оставил своих попыток и Сандору пришлось утихомирить парня, зажав его голову под мышкой.
«Последний родственник умер. А эти двое придурков, кажется, претендуют на звание моей новой семьи. Кто я такой, чтобы им перечить?»
На землю опускались сумерки. В лесу было тихо и удивительно тепло – казалось, лето билось в предсмертной агонии, не желая уступить своё место холодам. Лошади Лена и Сансы мирно щипали травку. Неведомый, всегда любивший выделяться из массы, жевал куртку Лена, которую хозяйственный гончар постирал в ближайшем ручье и повесил сушиться на ветке. Весело потрескивал костерок, вкусно пахло дымом.
– Кстати, а где ты достала тот кинжал? – наморщил лоб Пёс.
– Вытащила из-за голенища сапога Горы.
– Какая ты шустрая. Даже не знаю, что мне делать – восхищаться тобой или бояться тебя.
Девушка махнула рукой.
– Вы его здорово отвлекали – пока он вас душил, можно было и кошелёк подрезать и портянки снять – ваш брат бы даже не почесался.
– А как вы вообще узнали, где я?
– Лен видел, как вы заворачивали за угол.
– Странно, а я вот видел, как он заворачивает за угол. Наверное, показалось. – Пробормотал Клиган. Он сидел на земле, облокотившись спиной о ствол дерева. Склонив голову набок, Пёс внимательно рассматривал Сансу, как будто видел её впервые. – А знаешь, ты ведь очень изменилась с тех пор, как уехала из Королевской Гавани. Ведёшь себя свободнее, людей убиваешь… Думаю, теперь ты такая же леди, как я рыцарь.
– Значит, я всё-таки леди, – улыбнулась девушка.
Сандор удивлённо моргнул.
– Ты опять за своё? Говорю тебе – не рыцарь я.
– О нет, думаю вы всё же рыцарь. Наш рыцарь.
Леди Старк хмуро разглядывала своё отражение в маленьком зеркальце, купленном на ярмарке. На её взгляд, волосы, покрытые мукой, ей не очень шли.
– Зато вы теперь блондинка, – виновато промямлил гончар. Именно он, минуту назад проходя мимо девушки, споткнулся и вывернул ей на голову котелок с мукой, из которой он собирался приготовить лепёшки.
– Меня и мой цвет волос устраивал.
– Извините… – Потупился парень. – Давайте всё же я помогу вам отряхнуться.
Санса отпрянула в сторону.
– Всё в порядке! Я просто помою голову в ручье. – Буркнула она, вскакивая на ноги и направляясь вглубь леса.
Клиган тихо заржал, прикрывая рукой лицо.
– Муки совсем не осталось, – грустно сообщил Лен, разглядывая котелок. – Ладно, приготовлю суп – хорошо, что я взял с собой немного овощей. Вы ведь не против супа?
Сандор фыркнул.
– После вчерашней пареной репы и тех блинов, которые мне довелось отведать сегодня утром, твоя стряпня просто божественно хороша.
– Правда? – гончар просиял.
– Правда. – Зевнул Пёс. – Если бы мне вдруг вздумалось поселиться в фамильном замке, то я бы нанял тебя поваром.
– Вот было бы забавно – я повар в замке! – расплылся в улыбке парень. – Семья бы мною гордилась. И вообще, как здорово – у вас есть замок!
– Ага, – ухмыльнулся Пёс. – Титос Ланнистер некогда пожаловал его моему деду. Но я вряд ли когда-нибудь туда вернусь. Как только узнают о смерти Горы, замок наверняка отдадут какому-нибудь подхалиму Ланнистеров.
– Но ведь дальше всё унаследовать должны вы.
– Ты смеёшься? Джоффри спит и видит, как он меня четвертует, вешает, сжигает заживо, и всё это одновременно. У нашего короля, знаешь ли, непростой характер. И снова появляться в поле его зрения было бы самоубийством.
– Значит, в любом случае вам лучше остаться на Севере. И куда же вы собираетесь податься? Ну… после того, как отвезёте леди Старк в Винтерфелл.
Клиган внезапно помрачнел.
– Отстань. Почему это тебя так интересует?
– Я же волнуюсь за вас. – После этой фразы, в совокупности с большими наивными глазами и заботливым выражением лица, умилился бы даже камень. Но не Сандор Клиган.
– О себе позаботься, бестолочь.
– Ну, ты и скотина!!! – внезапно рявкнул гончар.
– Чего? – опешил Пёс. Но тут до него дошло, что парень просто обнаружил, что Неведомый с аппетитом ужинает его курткой.
Прошипев себе под нос что-то нелестное для всего лошадиного рода, Лен с трудом отобрал то, что раньше было деталью его гардероба.
– А лошади как-то странно себя ведут, – удивлённо заметил он.
– Не обращай внимания – у этой скотины чего-то в организме не хватает, вот он и жрёт, что ни попадя. – Отмахнулся Клиган.
– Нет, не только Неведомый. Они все нервничают. – Гончар ласково гладил по носу своего жеребца, который обеспокоенно фыркал и косился куда-то в сторону леса. – Такое уже было.
– Когда?
– Когда волки напали на отряд вашего брата…
Клиган выругался и потянулся за мечом. Воспоминания той жуткой ночи были ещё слишком свежи в памяти.
– Думаете, это опять волки? – шёпотом спросил Лен, втягивая голову в плечи.
– Не знаю. Очень надеюсь, что нет.
– Но в прошлый раз они нас не тронули. Может, они не страшные? – гончар успел подобраться к Сандору и пододвигался всё ближе – только ещё на колени не влез.
– Если бы ты слышал вопли пожираемых заживо солдат, ты бы понял, что они действительно страшные. – Пёс попытался локтем отпихнуть парня. – К тому же, это может быть какая-нибудь другая стая, не питающая нежных чувств к нашей леди Старк.
В темноте между деревьев зажглись два жёлтых глаза и показался силуэт огромного волка. Лен всхлипнул – кажется, упасть в обморок ему не давала только мысль, что волки не брезгуют и падалью.
– Но даже если её присутствие всё-таки способно уберечь нас от съедения… Самое печальное, что леди Старк сейчас с нами нет. – Обречённо выдохнул Клиган. – Как глупо – выжить после столкновения с братом и быть съеденным сестрой Пташки.
– Да не съест она нас. – Судя по выражению лица Лена, он сам в это не верил.
====== Часть последняя ======
На ночном небе не было ни облачка. Лунное отражение, напоминающее надкушенный серебряный тазик, плескалось в воде. Санса молча проводила взглядом белую кляксу, уплывающую вниз по течению. Отмывать волосы от муки оказалось довольно непросто – она норовила превратиться в тесто. Девушка поёжилась – мокрые пряди холодными змеями залезали за шиворот и неприятно щекотали кожу.
– Ну, вот и что мне делать? Уже скоро доедем до Винтерфелла, а он намёков не понимает! А прямо сказать не могу – это как-то не в правилах леди. Понимаешь?
Большая пучеглазая лягушка, сидевшая на камне, сочувственно квакнула и слопала пролетавшего мимо комара.
– Вероятно, он думает, что будет там лишним, что ему будут не рады.
Леди Старк шлёпнула ладонью по воде.
– Не знает он, видите ли, молчит. А мне что делать? – девушка вспомнила разговор, подслушанный прошлой ночью в доме знахарки. Ну, не то чтобы подслушанный – Лен так громко шептал, что напрягать слух было абсолютно излишним.
– Ему ведь некуда деться.
– Ква-а-а…
Девушка пригорюнилась.
– Может, попросить Лена, чтобы он ему всё прямо сказал?
Внезапно девушка насторожилась – что-то было не так. Ночной лес дышал спокойствием и тишиной, но именно эта оглушающая тишина и была необычна. Больше не ухала сова, дравшая до того глотку на соседней ели, не шуршали в траве мыши-полёвки. Раздался плеск воды – лягушка, с которой беседовала леди Старк, спрыгнула с камня в ручей.
«Может, у меня просто нервы расшатались? Или варгские способности опять чудят?»
Решив, что бояться веселее вместе, Санса направилась на поляну, где она оставила своих спутников.
– Я больше не ваза, с которой все носятся. Я храбрая! Я сильная! Я оторвала шиньон какой-то овце, посмевшей назвать меня оборванкой! Я распугала толпу здоровенных мужиков одним своим видом!... Мда-а-а… А вот здесь вроде бы нечем гордиться. – Бормотала девушка, то и дело опасливо оглядываясь по сторонам. – Даже сам сир Клиган говорил, что он меня боится! Да я вообще невероятна!
Кусты, которым, видимо, предназначалась сия пламенная речь, вместо того, чтобы затрепетать от страха, подозрительно зашуршали. Леди Старк шарахнулась в сторону и врезалась в ствол дерева. Боль её разозлила и притупила страх.
– Уй-я… Это не смешно!
Кусты безмолвствовали.
– Лен, это ты, что ли? – предполагать, что таким образом решил пошутить Пёс, было абсурдно, а о других вариантах и думать не хотелось. – Я сейчас рассержусь!
Теперь шорох раздался уже позади девушки. Она быстро обернулась. Из зарослей малинника вылезла огромная волчица, которая тут же отряхнулась, избавляя роскошную шубу от листьев и мелких веточек. Санса открыла рот и с размаху уселась на землю, не доверяя подкашивающимся ногам. Зверюга недоверчиво, исподлобья рассматривала леди Старк, которая в данный момент выглядела более чем глупо. Некоторое время они молчали и не шевелились. Потом волчице это, видимо, надоело и она развернулась, собираясь исчезнуть в темноте.
– Стой! – Санса попыталась встать, но только запуталась в подоле и собственных ногах и плюхнулась на четвереньки. – Пожалуйста, подожди. – Теперь её голос звучал умоляюще.
Вредное животное ещё раз встряхнулось и неспеша потрусило в лес.
– Арья! Я знаю, что это ты!
Волчица остановилась и снова вперила в девушку жутковато светящиеся глаза.
– Прошу, выслушай меня. – Забыв встать, леди Старк прямо на четвереньках подобралась ближе к собеседнице. Говорить с сестрой, когда она была в таком виде, было очень странно. – Я так давно тебя не видела. Ну, точнее, видела, но как-то не до общения было… Первый раз я какой-то гадости наелась и ничего не соображала, второй раз я вообще птицей была… – Девушка замерла в двух ярдах от волчицы, не решаясь пододвинуться ближе. В горле застрял тугой ком. Не зная куда деть руки, она теребила подол платья, абсолютно не смущаясь того, что леди вроде как не пристало сидеть на земле и беседовать с животными. – Я так испугалась, когда ты пропала. Я подумала, что ты можешь умереть, и мы больше никогда не увидимся и ничего не скажем друг другу… А это так глупо – всё время ссорились, считали друг друга чуть ли не врагами, когда вокруг были враги намного страшнее. Что бы я тебе ни сделала, пожалуйста, прости меня… Ты же знаешь, что твоя сестра дура. И возвращайся домой. Я буду тебя там ждать… – Санса тяжело вздохнула. – Я боялась, что мне никогда не удастся сказать это.
Волчица фыркнула, почти как человек, и, подойдя к девушке, уткнулась ей в плечо лобастой башкой. Леди Старк обняла её за шею. От зверя пахло псиной, лесом и кровью, но её это не смущало – она только сильнее прижала к себе сестру.
– Вот бы здесь были все остальные – мама, Бран, Рикон, Робб, Джон. Но мы с ними увидимся. И я уверена, что с ними всё в порядке, ведь мы с тобой об этом позаботились. Всё семейство Старков снова соберётся в Винтерфелле. Древние стены будут гудеть от праздника, который мы устроим. Нашему счастью будут завидовать боги, и новые, и старые. – Бормотала девушка, перебирая пальцами густую мягкую шерсть. – Старки будут вместе и нас больше никто не посмеет тронуть. А Пёс будет нас защищать. Ты не думай… Мне кажется, сир Клиган очень изменился. Он хороший. Правда-правда. И я тоже изменилась. Судьба нас перековала и вывернула наизнанку. Один Лен как был добрым балбесом, так им и остался. Он тебе понравится. И Пёс тебе понравится… Когда-нибудь.