355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Ди Филиппо » Фрактальные узоры » Текст книги (страница 2)
Фрактальные узоры
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:49

Текст книги "Фрактальные узоры"


Автор книги: Пол Ди Филиппо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

– Магическая статуя с моей родины, – говорила Дьюи.

– Как в фильме «Пришелец», только еще круче, – вносил свою лепту Мастер Бластер.

Любопытные принимали ту версию, которая им больше нравилась, или не принимали никакой. Однако все как один возвращались – снова и снова.

К концу месяца очередь посетителей превратилась в сплошной поток, и в конце концов первооткрывателям пришлось установить строгий порядок пользования Кайфовиной. Вэммер Джеммер стоял у дверей у конторки, на которой лежала внушительная амбарная книга вроде тех, что бывают в гостиницах. Специальная машина выдавала пронумерованные билетики…

– Добрый день, как поживаете? Ваши имена, пожалуйста… Так, спасибо, вот ваши номера. Положите карточку в карман, чтобы потом не выпустить из рук. Так… сейчас два часа, значит, ровно в четыре мы вас разбудим. Ищите свободное место, только осторожно, не наступите на тех, кто лежит на полу… О, спасибо! Очень любезно с вашей стороны…

Последняя реплика была адресована клиенту, который нетвердой походкой, опираясь на руку Дьюи, направлялся к выходу. Он только что сунул горсть банкнот и мелочи в большую деревянную салатницу, стоявшую на конторке. Ибо, невзирая на торжественные клятвы, произнесенные в первый день, брать деньги за вход все-таки пришлось. К чести нашей троицы будь сказано, инициатива тут принадлежала самим посетителям. Люди упорно оставляли деньги, ни в какую не желая их забирать. Таков человек: наверное, даже райское блаженство ничего не стоит в его глазах, если оно не куплено за деньги. Так или иначе, к концу дня импровизированная касса бывала полна до краев, и это несмотря на то, что нуждающимся позволялось брать из нее сколько угодно. Впрочем, испытав благотворное воздействие Кайфовины, такой благотворительностью никто не злоупотреблял.

Дьюи взглянула на салатницу.

– Прямо как в той книжке, которую я читала в борделе, ее оставил какой-то солдат. Ну, ты знаешь, наверное… «Чужак в чужой стране».

Вэммер Джеммер устало кивнул.

– Ага. Лишь бы сюда не забрел какой-нибудь Чарли Мэнсон.

Позже, уже за полночь, они сидели вокруг кухонного стола, не обращая внимания на непрерывный стук в дверь. Утром на лестнице снова будет полно людей, лежащих прямо на ступеньках и старающихся уловить хотя бы частичку райских снов. А пока друзья устало жевали бутерброды и делились впечатлениями.

– Прямо как на конвейере вкалываем, – вздохнул Вэммер Джеммер.

– Зато доброе дело делаем, – откликнулся Мастер Бластер, будто убеждая самого себя.

– Иногда я почти жалею, что вы его притащили, – покачала головой Дьюи.

Они замолчали, прислушиваясь к своим ощущениям. Инопланетное поле продолжало витать в воздухе, проникая во все клеточки тела, расслабляя мышцы и душу, смягчая и разглаживая поток мыслей.

– Если подумать, работенка не пыльная: сиди себе весь день и раздавай билеты.

– Не знаю, что бы я делал без нашей Кайфовины.

– Эй, мистер Кайфовина, если ты нас слушаешь, то извини, я не всерьез!

Вэммер Джеммер усмехнулся.

– Ты уже с ним разговариваешь?

– Ну да, – кивнула Дьюи. – Он для меня теперь как человек. Мне кажется, он и сам пытается что-то сказать.

– Мы пока даже не знаем, живой он или нет. Не ест, в туалет не ходит…

– Живой, конечно, живой! И нас очень любит. Просто он совсем не такой, как мы.

– А я вот все думаю – как же он попал к нам на Землю? – включился в беседу Мастер Бластер.

– А что тут думать? – хмыкнул Вэммер Джеммер. – Прыгнул да и все тут.

– Правильно. А теперь вспомни: он с нами ни разу дальше нескольких шагов не прыгал.

– Это потому, что мы могли извлечь из него слишком мало информации, – авторитетно разъяснил Вэммер Джеммер.

– Вот именно, – кивнул слепой. – У нас мозги слишком недоразвитые.

– Ну и что?

– А вот что. Представь, каким должен быть разум, чтобы заставить его прыгнуть через звезды!

Вэммер Джеммер поежился.

– Теперь понял. Да… Страшно подумать.

Прошла еще неделя, и жить пришлось перебираться в другое место: аура пришельца, которую, по-видимому, подпитывало постоянное внимание, выросла до такой степени, что чувствовалась на всем этаже почти одинаково. Мистер Хистадайн любезно предоставил троим друзьям свою собственную квартиру внизу. Многие посетители даже не заходили в дом, а просто гуляли вокруг, наслаждаясь весенним воздухом, пропитанным волшебными флюидами. Полицейские патрули изредка останавливались неподалеку, интересуясь необычным столпотворением, и каждый раз уезжали вполне довольные.

– Чертовски сильно он бьет по мозгам, – заметил как-то Вэммер Джеммер.

– Ага, – согласился Мастер Бластер. – Интересно, как далеко его можно учуять?

Вэммер Джеммер зябко передернул плечами, хотя погода была теплая.

В один прекрасный день на улице среди толпы был замечен не кто иной, как Громила Бадд. Опасаясь неприятностей, Вэммер Джеммер поспешил навстречу.

– Эй, Бадд, ты чего приперся? Дьюи с тобой говорить не хочет, так и знай!

– Да нет, я не к ней… Просто так, постоять, – мирно ответил Громила.

– A-а… Ну, тогда ладно, – пожал плечами Вэммер Джеммер. – Только ты имей в виду, мы со Стивом и с Дьюи расставаться не собираемся… Никогда! – добавил он на всякий случай.

Затуманенный взгляд Бадда был устремлен куда-то за горизонт.

– Вот и славно, ребята. Я так рад за Дьюи. Скажи ей, что я виноват и прошу прощения, хорошо?

Не веря своим ушам, Вэммер Джеммер пожал руку бывшему врагу. Сила Кайфовины превосходила все мыслимые пределы.

Той же ночью мирно спавшие в одной постели Пит, Стив и Дьюи внезапно проснулись, словно от толчка в бок. Всепоглощающая блаженная аура, давно ставшая привычной, вдруг резко сошла на нет, сменившись чем-то вроде хныканья. Вскочив, друзья как были, в трусах и босиком, помчались вверх по лестнице.

Навес из одеял никуда не делся, и Кайфовина по-прежнему находилась внутри, но явно испуганная и уменьшившаяся в размерах. Над ней нависало нечто совсем уже странное. Как оно выглядело, никто не мог сказать, потому что смотреть было физически невозможно. От него исходили эманации беспредельного разума, слова переполняли мозг:

– ОН МОЙ!

В следующее мгновение все трое стояли, сгрудившись, в кузове Бульвинкля, рядом с Кайфовиной, выпиравшей из-под груды одеял. На сей раз она прыгнула не одна, а забрала с собой и друзей.

Секундой позже снова появилось Нечто.

– ОТПУСТИТЕ ЕГО!

Солнечный свет ударил в глаза. Бульвинкль стоял посреди бескрайних песков. Африка?

– Как это, отпустить? – растерянно спросил Вэммер Джеммер.

Он машинально занял водительское место и включил зажигание, будто надеясь своим ходом добраться до дому. Мастер Бластер сел на привычное место справа. Дьюи устроилась у него на коленях, обвив руками шею. Обшивка фургона уже начала разогреваться под палящим солнцем.

– ОТДАЙТЕ!

Вэммер Джеммер гулко ударился головой о потолок кабины. Они парили в невесомости. Бульвинкль медленно крутился вокруг своей оси. За ветровым стеклом, закрывая три четверти обзора, сиял голубоватый земной диск.

– Задержите дыхание! – крикнул Вэммер Джеммер.

– ОН НЕ ВАШ!

Из под колес фургона поднялись облака лунной пыли. Земной диск стал гораздо меньше.

– Гони! – взвизгнула Дьюи.

– Куда? – заорал в ответ Вэммер Джеммер.

– ОН ПРИНЕСЕТ ЛИШЬ ВРЕД ВАШЕЙ ПЛАНЕТЕ!

Колеса Бульвинкля бессильно буксовали в мелкой щебенке, сцепленной лишь микрогравитацией. Вдаль уходила бесконечная изогнутая дугой и подернутая блестящим инеем каменистая дорога. Ее вполне можно было принять за обычное шоссе, если бы не остальные кольца и гигантская масса Сатурна по правому борту.

– Мы давно уже должны быть мертвы, – спокойно заметил Вэммер Джеммер.

– Кайфовина нас защищает, – сказал Мастер Бластер.

– Ты думаешь, что…

– ПРЕДУПРЕЖДАЮ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ!

Следующие скачки происходили так быстро, что никто не успел произнести ни слова.

Подводный мир с гигантскими ящерами, пожирающими друг друга.

Комета, летящая навстречу косматой красной звезде.

Стремительно расширяющийся волновой фронт сверхновой.

Хрустальный город, населенный существами с вытянутым хоботком, как у муравьеда. Тысячи длинных клейких языков, тянущихся к фургону, пробующих, облизывающих… Новый скачок.

Раскаленная пещера, зеленый прибой, разбивающийся о выжженный песок, полусгоревшее солнце, падающее в черную дыру…

Внезапно все страхи и тревоги исчезли, сердце забилось от радости, душу охватил знакомый трепет. Ощущение счастья стало почти невыносимым. За окном маячили… кайфовины – одна, две, десять, сто! Вэммер Джеммер обернулся к друзьям.

– Это их дом, – успел проговорить он и потерял сознание…

Открыв глаза, он увидел за окном знакомый подъезд и удовлетворенно потянулся. Надо же – все втроем умудрились заснуть в машине… хотя… он мог бы поклясться, что ложился в постель!

– Эй, ребята, подъем! Я тут такой сон видел…

– ВНИМАНИЕ!

– Ой!

– Я ВЫПОЛНЮ ЛЮБОЕ ВАШЕ ЖЕЛАНИЕ, ЕСЛИ ВЫ ДОБРОВОЛЬНО РАЗОРВЕТЕ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ СВЯЗЬ С МОИМ ЛЮБИМЦЕМ. МАСТЕР БЛАСТЕР, ТЫ ХОЧЕШЬ СНОВА СТАТЬ ЗРЯЧИМ?

– Я таки родился слепым, мистер, мне не привыкать.

– А ТЫ, ДЬЮИ БАДД? Я МОГУ ДАТЬ ТЕБЕ ЛЮБЯЩЕГО И ВЕРНОГО МУЖА.

– У меня и так целых два парня, куда мне больше!

– ТЫ НАВЕРНЯКА ХОЧЕШЬ СТАТЬ БОГАЧОМ, ВЭММЕР ДЖЕММЕР…

– Нет, спасибо. Ничего нам не надо, кроме нашей Кайфовины.

– Вот именно!

– Точно!

Бывший хозяин Кайфовины молчал. Трое людей ждали его решения. Страха они не чувствовали, об этом позаботился их верный друг.

– НУ ЧТО Ж, ВЫ ПОБЕДИЛИ, ОН ВАШ. МНЕ ПРИДЕТСЯ ЗАВЕСТИ ДРУГОГО. ОДНАКО С ЭТОГО МОМЕНТА ОН БУДЕТ НАСТРОЕН ТОЛЬКО НА ВАС ТРОИХ.

Грозное Нечто исчезло.

– Выходит, мы получили, что хотели! – воскликнул Вэммер Джеммер.

– Похоже на то, – согласился Мастер Бластер.

– Эй, Кайфовина, – спросила Дьюи, – как тебе это нравится?

Ответом было лишь довольное жужжание.

Фрактальные узоры

В тот вечер «Медвежонок» был переполнен, как последний вертолет из Сайгона, хотя атмосфера отличалась несколько большей нервозностью.

Вокруг трех бильярдных столов теснились игроки и зрители. Кии, торчавшие во все стороны, делали толпу похожей на пятнистого дикобраза. Мишени для игры в дартс были утыканы стрелами, как войска генерала Кастера в битве у Литл-Бигхорна. Харли Фитс яростно раскачивал пинбольный автомат, пытаясь увеличить счет – задача не из легких, учитывая, что сверху на ящике устроились в обнимку сестрички-близняшки Фрики Фрэк. Ролло по прозвищу Дексадрин, как всегда, завладел единственной в зале видеоигрой и никого к ней не подпускал. Арчи Оптерикс аккомпанировал на расческе Джигу фон Биверу, который издавал пердящие звуки с помощью ладони, прижатой к подмышке. Китти Кернер с успехом исполняла африканский танец на крышке музыкального автомата под мелодию Хэнка Вильямса-младшего. Всю эту какофонию то и дело перекрывали возгласы посетителей, требующих выпивки.

– Трейси, две порции!

– Трейси, еще бутылку!

– Трейси, шесть раз ром с колой!

Барменша, тощая, как книжка стихов шестнадцатилетней девственницы, едва успевала поворачиваться. Прямые каштановые волосы до плеч, белая рубашка, завязанная узлом на животе, дешевые джинсы. Любезная улыбка, приклеенная к лицу, не могла скрыть вечной озабоченности. Суетясь, как рабочий на ускоренном конвейере с нормой, повышенной вдвое, и приближающимся сроком выплаты по закладной, Трейси Торн-Смит останавливалась лишь для того, чтобы вытереть пот со лба.

Сбившаяся с ног официантка, маленькая и круглолицая, подскочила к стойке с пустым подносом. Прядка завитых волос цвета, не встречающегося в природе, выбилась из прически и прилипла к щеке.

Трейси повернулась, чтобы принять заказ.

– Что там, Каталина?

– Сумасшедший дом. В углу опять Ларри со своими городскими дружками.

– Значит, четыре «Маргариты». Сейчас все будет.

Каталина устало облокотилась о стойку.

– Ну и жара! Скряга несчастный! Неужели он так и не поставит кондиционер?

– Я бы на твоем месте не очень-то рассчитывала, – заметила Трейси, повернувшись к буфетным полкам. – Ты знаешь не хуже меня, что Ларри трясется над каждым центом, чтобы выкупить у этих бандюг свою долю в синдикате. Да и себя не забывает, можешь не сомневаться. – Она поставила на поднос Каталины запотевшие стаканы с полоской соли по краям. – На чай-то хоть дают?

Официантка заправила непокорную прядь за ухо и взялась за поднос.

– Есть кое-что… но я рассчитываю получить с Ларри больше – потом, когда закроемся, – подмигнула она.

Трейси состроила кислую гримасу.

– И как ты только его терпишь, не понимаю.

– Ларри вовсе не так уж плох, – обиженно возразила официантка. – Ему очень одиноко с тех пор, как Дженис умерла. Жалко мужика… Говорит: «Она была моим горшочком меда, а я ее медвежонком».

Трейси презрительно фыркнула. Каталина покачала головой.

– Дело даже не в сочувствии… – Она кокетливо поправила волосы. – Отталкивать Ларри просто неразумно. Ты бы сама попробовала быть с ним поласковей, как я. Маленькая премия тебе не повредит, особенно теперь, когда Джей Ди сидит без работы.

– Еще чего! Ни за что на свете не соглашусь, чтобы этот тип ко мне прикоснулся! Кроме того, ты же знаешь Джея Ди… Убьет без разговоров.

Каталина пожала плечами.

– Ну, как хочешь. Хотя… вы ведь даже не женаты, – бросила она, уходя.

Трейси продолжала молча наполнять бокалы. Наклонившись за новой бутылкой виски, она почувствовала сзади чью-то руку.

– Ничего задница, даром что сама такая тощая… – Слова прервал болезненный хрип, рука исчезла.

Трейси выпрямилась, оборачиваясь.

– Выкинь этого придурка, – сухо распорядилась она.

Джей Ди Макги неохотно освободил шею незадачливого ухажера из локтевого захвата и, отпустив заломленную назад руку, толкнул того к свободному стулу.

– Мне бы пивка, Трейси. Пешком по жаре – совсем уморился.

Лохматый и небритый, Джей Ди ухмылялся, как пятилетний озорник, успешно привязавший пустую консервную банку к кошачьему хвосту. Он был одет в зеленую рабочую куртку с оторванными рукавами и джинсы той же марки и размера, что у его подруги. Точнее, эта пара ей и принадлежала. На мощных бицепсах красовались мастерски сделанные татуировки: кровоточащее сердце, пронзенное кинжалом, и хвостатый ухмыляющийся черте вилами.

Трейси подставила кружку под кран.

– Ты что, от самого дома шел пешком?

– А ты как думала? – Джей Ди примял кружку, надолго к ней присосался и с удовольствием причмокнул. – Машину ты забрала, да и какой мне с нее толк… А подвезти тут некому.

Трейси раздраженно шлепнула тряпкой о стойку перед лицом любовника и принялась деловито протирать и без того блестящую поверхность.

– Я только не понимаю, с какой стати ты вообще сюда заявился!

– Господи, Трейс, чего ты от меня хочешь? Не может же человек день и ночь только и делать, что таращиться в телевизор и щелкать дурацким пультом! У меня голова идет кругом, вот и решил проветриться.

– А ко мне зачем? Я сто раз тебе говорила, что нервничаю, когда ты здесь, даже работать толком не могу.

– Ты лучше спасибо скажи, что пришел, а то этот козел запросто спустил бы с тебя трусики!

– Смех, да и только! С такими засранцами я и без твоей помощи прекрасно справляюсь. Жила же я как-то до тебя.

– Лад но, пускай. Хотя если вспомнить те синяки и сломанные ребра, когда ты попала в больницу… Я хорошо помню, как тебя тогда бинтовали.

Трейси возмущенно фыркнула.

– Не передергивай! Джин – совсем другое дело. Такие, как он, встречаются раз в жизни. Кстати, интересно, как это ты можешь помнить, ты что, смотрел?

– Ну да.

– Хочешь сказать, что в Лейквудской клинике скорой помощи уборщикам разрешают пялиться на пациентов?

– Да не то чтобы разрешают…

– Понятно. И за сколькими женщинами ты подсматривал, прежде чем остановиться на мне?

– М-м… Ладно, Трейс, кончай придираться. Ну соскучился я, просто соскучился! Надоело дома сидеть. Мы ведь теперь совсем почти не видимся: ты являешься в два часа ночи, потом спишь до обеда, а я болтайся один весь день как горошина в пустой жестянке… Не могу больше!

Трейси отложила тряпку и горько вздохнула.

– Ну конечно, Джей Ди, нам обоим тяжело приходится. Но это ведь не навсегда… Просто сейчас мне никак нельзя бросить работу, а если Ларри тебя здесь увидит после того, что случилось в прошлый раз…

– Тогда вообще не я начал.

– Не важно. Он до сих пор злой как черт. Если бы моя работа не обходилась ему так дешево, давно бы выставил.

– А что, парень уже не имеет права навестить свою девушку на работе? Нет такого закона! Пока я тихо себя веду, ничего он не может сделать!

– Ларри здесь хозяин и может делать все, что… Осторожно!

Навалившись на стойку, Джей Ди с силой отпихнул свой табурет назад – прямо в пах давешнему приставале, который уже занес над его головой пивную бутылку. Тот хрюкнул и уронил свое оружие, а Джей Ди ловко уложил его двумя короткими ударами.

– С вашей стороны просто глупо так обижаться… – начал Джей Ди, наставительно подняв палец.

– Какого черта у вас тут творится? – раздался сердитый голос за спиной.

По комплекции Ларри Ливермор напоминал конус дорожного ограждения, да и ростом мало чем от него отличался. Недостаток волос на голове компенсировался обилием дешевых золотых украшений, висевших на шее словно на витрине ювелирной лавки. Дополняли картину яркая клетчатая рубашка и пронзительно-зеленые брюки. Заметив Джея Ди, он сердито повернулся к Трейси.

– Я, кажется, уже предупреждал тебя, Торн-Смит, что не желаю больше видеть здесь этого босяка! Он позорит меня перед очень влиятельными друзьями, они могут подумать, что я не могу навести порядок в собственном заведении! С какой стати я должен снова терпеть его выходки?

– В последний раз, Ларри, это больше не повторится, я обещаю… – виновато зачастила Трейси, выходя из-за стойки.

– Теперь не повторится, потому что я вас увольняю! – отрезал хозяин. Он достал из кармана тугую пачку банкнот, перетянутую резинкой, и вытащил помятую сотню. – Вот тебе плата за половину недели, и проваливай!

Джей Ди угрожающе надвинулся на коротышку. Ларри испуганно раскрыл рот и поднял руки.

– Эй, погоди… – пискнул он.

– Не надо, Джей Ди, – вмешалась Трейси, кладя руку на плечо мужа. – Он того не стоит. Пойдем отсюда.

Хрустя гравием, они прошли через ярко освещенную автостоянку к машине. Потрепанный «плимут-валиант» 1972 года выпуска состоял, казалось, из одной ржавчины. На облупившемся бампере красовалась наклейка с призывом: «Не спеши». Трейси открыла дверцу с правой стороны и перелезла на место водителя. Джей Ди уныло плюхнулся рядом. После нескольких попыток мотор наконец удалось завести.

Половину пути они ехали молча, потом Джей Ди заговорил:

– Зря ты не дала мне ему врезать.

Трейси оторвала взгляд от пустынной дороги.

– Врезать! Все, что ты умеешь, это…

Ее прервал глухой удар, сотрясший машину. Словно на капот свалился мешок с мукой. Трейси отчаянно ударила по тормозам.

– Наверное, олень выскочил… – предположил Джей Ди без особой надежды. Жизнь давно уже приучила его к тому, что несчастья приходят скорее слоновьей поступью и не в одиночку.

– Я… сейчас… – растерялась Трейси. – Надо развернуться, посмотреть, кого мы сбили.

Медленно продвигаясь вперед, они со страхом вглядывались в темную ленту шоссе…

Посреди дороги неподвижно лежал человек.

– Боже мой! – Джей Ди выскочил из машины.

Жертвой оказался белый мужчина в деловом костюме из какого-то необычного материала, похожего на резину. Костюм выглядел сплошным, вроде герметичного комбинезона: пиджак непрерывно переходил в брюки, а потом в туфли без единого промежутка. Даже рубашка и пуговицы представлялись не настоящими, а просто отштампованными. Отдельным был только галстук, расписанный причудливыми завитками. Джей Ди удивленно рассматривал странный узор. Каждый завиток состоял из точно таких же, только поменьше, те, в свою очередь, из совсем маленьких, и так далее, и так далее, и так.

– Эй, что с тобой? – подбежала Трейси.

Он зажмурился и тряхнул головой.

– Да нет, ничего, просто не по себе стало – как будто с крыши вниз посмотрел… Что это у него?

Джей Ди разжал пальцы мужчины и поднял темный прямоугольный предмет, который, казалось, зашевелился в руке точно живой и снова замер. В тот же миг тело лежащего задрожало, от головы к ногам прошла странная мерцающая волна… Труп в резиновом костюме исчез бесследно.

– Е-мое!.. – изумленно протянул Джей Ди.

Трейси испуганно вцепилась обеими руками в черта с вилами на его загорелой руке.

– Все, линяем отсюда, живо! – Спустя минуту, проехав с милю, она спросила: – Так что там у него было?

– Да ерунда, просто пульт от телевизора… – Джей Ди хотел было открыть окно, чтобы выбросить ненужную вещь, но вдруг передумал. – Только уж больно здоровый.

До трейлерной стоянки супруги домчались за рекордное время, не встретив больше никаких препятствий. Их дом представлял собой тесную алюминиевую коробку с провисшей крышей. Высокие сорняки, заполонившие крошечный садик, разведенный предыдущими жильцами, наполовину скрывали шаткую деревянную лесенку, прислоненную к порогу.

Из зарослей, приветствуя хозяев, гордо выступил Мистер Бутс, огромный кот пшеничного цвета с белоснежными усами. Из пасти у него висела только что убитая мышь. Увидев открытое окно машины, кот привычно запрыгнул на сиденье, чтобы без помех насладиться добычей.

– Пора поучить эту зверюгу хорошим манерам, – проворчал Джей Ди, отпирая дверь.

Войдя в дом, Трейси сразу направилась к наполненной грязной посудой раковине, над которой на полке стояла початая бутылка водки.

– Мне надо выпить, – объявила она. – Никогда не думала, что это так паршиво – убивать кого-то, даже если и случайно.

Джей Ди устало шлепнулся на расшатанный стул.

– По крайней мере сделано на совесть. Ни трупа, ни улик. Так что успокойся, кто его знает, что это за тип. Может, вообще не человек.

– Да знаю я все, сама себе твержу всю дорогу! Только все равно как-то не по себе.

– Давай хлопни рюмашку и садись отдохни. Пара минут, и пройдет.

Джей Ди внимательно рассматривал свой трофей, который все еще сжимал в руке. Черная пластиковая коробка была вдвое крупнее обычного телевизионного пульта и с гораздо большим количеством кнопок. Обычное матовое окошечко на торце для исходящего сигнала, но никаких надписей – ни названия фирмы, ни цифр на кнопках. Впрочем… По мере того как Джей Ди смотрел, картина менялась. Золотые буквы медленно всплывали из темной глубины корпуса, складываясь в слова.

«УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ПУЛЬТ» – значилось вверху. Одновременно появились надписи и под кнопками. Почесав в затылке, Джей Ди нажал кнопку, под которой было написано «ДЕМО».

Из пластиковой коробки послышался бесстрастный механический голос:

– Будьте добры, положите меня на плоскую поверхность и отверните от любых предметов, представляющих ценность, живых или неживых.

– Ты что-то сказал? – спросила Трейси, рывшаяся в холодильнике.

– Нет-нет, это та штука со мной разговаривает, – ответил Джей Ди, кладя пульт на стол и отворачивая к дальней стене.

– Ха-ха, смешно… Будешь бутерброд с колбасой?

– Я представляю собой квазиорганический одиннадцатимерный распределитель Тьюринга третьего уровня и предназначен для выборочной модуляции цифрового субстрата материального пространства…

– Как? – переспросил Джей Ди.

Пульт помолчал, потом снова начал:

– Представьте себе лампу Аладдина…

– Ты что думаешь, я совсем кретин? – обиделся Джей Ди.

– Никогда я так не думала, дорогой! – удивленно возразила Трейси, появляясь с подносом в руках.

– Да нет, это все он, – махнул рукой Джей Ди. – Решил, что раз я не понимаю всех его мудреных слов, так со мной нужно говорить как с сосунком!

– Я никого не хочу обидеть, а всего лишь пытаюсь объяснить свои функции в форме, наиболее понятной для слушателя.

Трейси медленно опустила поднос на спинку стула. Поднос опрокинулся, бутерброды посыпались Джею Ди на колени. Тот вскочил, стряхивая с себя куски колбасы.

Чудесный пульт продолжал вешать:

– Возможно, наглядная демонстрация моих возможностей поможет прояснить их суть…

– К-конечно, – пробормотала Трейси.

– Прежде всего нам понадобится так называемая «зачистка»… – Квадратный участок стены внезапно помутнел и обесцветился. На нем стало трудно удерживать взгляд. – Данная операция лишает выбранный объект всех квантовых свойств и макроскопических признаков, обнажая цифровой субстрат, составляющий основу всего мироздания…

– А зачем? – хмыкнул Джей Ди.

– Возможно, вы будете удивлены, но теперь, после того как место подготовлено, мы можем с помощью функции копирования наложить на него любую новую комбинацию пространственно-временных характеристик.

Мистер Бутс проник в комнату через свой обычный лаз и запрыгнул на стол, где лежал пульт. Тот развернулся и нацелился на кота, со спины которого тут же каким-то образом исчез клочок меха, оставив под собой крошечный квадратик белой кожи. Увеличившись в размерах, меховой квадрат перенесся по воздуху и застыл на стене наподобие пушистого ковра.

– Существует также операция полного удаления, действующая как на неживые… – Большой прямоугольник размером с дверь рядом с меховым «ковром» замерцал, превратившись в шахматную мозаику из четких квадратов, и исчез бесследно, впустив в комнату порыв ветра. – …так и на живые объекты.

Вокруг дерева, стоявшего напротив вырезанного проема, внезапно сгустилось облачко светящихся точек, похожее на рой светлячков. В следующее мгновение светлячки исчезли вместе с изрядным куском ствола. Дерево вздрогнуло, покачнулось и начало медленно валиться в сторону трейлера.

Джей Ди с женой, прижавшись к полу, с ужасом ждали, что будет. Мистер Бутс, жалобно мяукнув, присоединился к ним.

Раздался оглушительный треск и скрежет металла, однако крыша, как ни странно, выдержала, лишь еще больше прогнулась.

– Как вы сейчас убедитесь, подобные мелкие неприятности легко поддаются исправлению, – самодовольно продолжал пульт. – Прежде всего удалим поврежденную крышу и дерево… – Изумленным взглядам зрителей открылось звездное небо. Мистер Бутс снова мяукнул. – Теперь внимание: новая функция – «окно». – В воздухе чуть выше пола возник экран, в котором светилась огнями помпезная крыша Первого национального банка. – Вас устраивает?

– Да, конечно, только…

– Используя функцию удаленного копирования, мы меняем пространственные координаты объекта и устанавливаем его в избранную точку…

Экран разлетелся на мелкие осколки, каждый из которых сохранил свою часть прежнего изображения. Осколки увеличились в размерах и снова собрались в единое целое, уже над головой. Стены трейлера жалобно застонали и начали прогибаться…

– Трейс, бежим, быстро!

Они стояли у машины, глядя на жалкие остатки своего дома, погребенные под многотонным мраморным фронтоном. Мистер Бутс забрался Джею Ди за пазуху и выглядывал оттуда с очумелым видом.

– Слава богу, хоть избавились от этой чертовой штуковины, – пробормотал Джей Ди, вытирая пот со лба.

Среди руин замигала квадратная мозаика. Из открывшейся дыры вылетел универсальный пульт и плавно опустился на капот «плимута».

– Прошу прощения за произведенные разрушения, – проговорил голос. – Я не имел представления о хрупкости конструкции вашего жилища. Машина Тьюринга четвертого уровня могла бы самостоятельно оценить параметры задачи, не полагаясь лишь на ваше мнение о приемлемости новой крыши.

Джей Ди открыл было рот, чтобы высказать свое мнение о Тьюринге и его машинах, но тут же закрыл. На лице его играла улыбка, глаза светились предвкушением сладкой мести.

– Что с тобой, Джей Ди? – обеспокоенно спросила Трейси. – Ты похож на апостола Павла, в которого ударила молния.

– Я в порядке, просто возникла одна идея. Садись, поехали!

Он схватил пульт и открыл дверцу машины.

– Куда едем? – спросила Трейси, когда оба уселись. Мистер Бутс выпрыгнул из-за пазухи хозяина на заднее сиденье и занялся останками мыши.

– Назад, к «Медвежонку», а потом, думаю, стоит нанести визит в Первый национальный.

– О, в самом деле! Так ты думаешь…

– То же, что и ты.

– У меня имеется ряд других функций, – вступил в разговор пульт. – Продолжить демонстрацию?

– Погоди, пока мы не выберем подходящую цель, – буркнул Джей Ди.

Хотя час закрытия давно минул, перед «Медвежонком» стояли три машины.

– «Кадиллак» Ларри, Каталинин «додж»… а эта, наверное, тех парней из синдиката, – показала Трейси. – Что будем делать?

– М-да… – задумался Джей Ди. – На них я не рассчитывал. Ладно, раз уж приехали… Посмотрим, чем они там занимаются.

В офисе Ларри горел свет. Матовое окошко было в двух метрах от земли. Джей Ди почесал в затылке.

– Придется провертеть дыру, – усмехнулся он.

– Давай, тебе не впервой, – хмыкнула Трейси.

Джей Ди навел пульт на стену и неуклюже ткнул в одну из кнопок, однако ничего не произошло.

– Зачем вы это делаете? – спросил пульт. – Мне неприятно. Достаточно просто сказать, что вам нужно.

– А зачем тогда кнопки? – удивился Джей Ди.

– Чтобы соответствовать вашему представлению обо мне.

– Понятно. Ну хорошо, просверли-ка мне тут дырку, чтобы заглянуть внутрь.

Кирпичная кладка растаяла, обнажив заднюю стенку офисного шкафа. В следующее мгновение в стенке появилось квадратное отверстие, за которым открывался аккуратный туннель, прорезавший шкаф насквозь. Джей Ди приложил глаз к дыре и присвистнул.

– Ну что? – нетерпеливо спросила Трейси. – Кэт там?

– Наверное, где-нибудь на дне общей свалки… Если, конечно, эти ребята не трахают друг друга.

– Фу, какая мерзость! Бедная девочка!

– Не заметно, чтобы она особо вырывалась, – ухмыльнулся Джей Ди.

– Ты бы тоже не вырывался, если бы рисковал работой, да еще кормил двух детишек без мужа! Хватит пялиться, слышишь? Лучше сделай что-нибудь!

Джей Ди снова обратился к пульту:

– Ты можешь обездвижить человека, не причиняя ему вреда?

– Полагаю, для этого подошла бы функция «ленты». Продемонстрировать?

– Сейчас продемонстрируешь. Сначала делай дверь!

В стене появился прямоугольник в человеческий рост, идеально ровно прорезанный сквозь кирпич и штукатурку. Джей Ди шагнул в комнату, за ним Трейси.

Раздались испуганные возгласы, перепутанный клубок голых тел рассыпался.

– Какого черта? – завопил Ларри негодующе, тряся волосатым отвисшим животом. – Торн-Смит?! Да я тебя в землю урою за такие дела!

– Не уроешь, придурок, – спокойно возразил Джей Ди. – Эй, коробка, ленты на всех мужиков! – Сверкающие золотистые полосы шириной с ладонь мгновенно стянули запястья и лодыжки четверых голых мужчин. – Отлично!

Раскрасневшаяся Каталина металась по комнате, словно кролик, застигнутый вдали от норы, дрожащими руками собирая разбросанную одежду.

– Трейси, – лепетала она, – я не понимаю… Мы ведь с тобой подруги… Я даже уговаривала Ларри взять тебя обратно, правда-правда! Ларри, ну скажи ей!

– Заткни пасть, шлюха! – бросил толстяк в бешенстве. – Я знаю, что ты с ними заодно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю