355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питтакус Лор » Судьба Десятой » Текст книги (страница 11)
Судьба Десятой
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 16:30

Текст книги "Судьба Десятой"


Автор книги: Питтакус Лор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

– Шестая, – подает голос Марина, в котором слышны нотки настороженности, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь?

О да, я знаю. Прежде чем Фири Дун – Ра удается убежать достаточно далеко, я использую те же самые веревки и телекинезом обвиваю ими ее ноги. Она падает как подкошенная, мощно прикладываясь лицом об землю. И как бы она не вырывалась и не скребла ногтями по земле, я тащу ее в нашу сторону. Ее отчаянные крики даже вспугивают несколько птиц с ближайших деревьев.

– Заткнуть бы ее, – говорит Адам.

– Марина, перехвати, – бросаю я.

Когда Марина телекинезом берет веревки, я сосредотачиваюсь на бегущих по небу облаках. Не хочу создавать сильную грозу – Анубис и Сетракус Ра уже слишком близко. К счастью, этого и не требуется. На небе как раз есть темное облачко, которого будет вполне достаточно для создания маленькой молнии. Я посылаю заряд прямо в Фири Дун – Ра. Конечно, есть вероятность, что молния ее прикончит, но сейчас у меня нет времени настраивать ее мощность. От удара молнии могадорка бьется в конвульсиях и перестает сопротивляться телекинезу Марины. Она не превратилась в пепел, так что, по всей видимости, еще жива.

Когда Марина дотаскивает Фири Дун – Ра до джунглей, Адам подхватывает ее под мышки и тащит оставшуюся часть пути. Он перебрасывает ее тело через бревно, за которым мы прячемся, и начинает заново связывать ей запястья и колени.

– Ого, да вы уже и пленных берете? – спрашивает Марк.

– Она может пригодиться, – отвечаю я, пожимая плечами.

– Мы не сможем постоянно таскать ее за собой, – говорит Адам, закончив вязать узлы.

– Бросим ее тут. Вроде, она упоминала, что балдеет от джунглей? – улыбаюсь я.nУ нас есть гораздо более насущные проблемы, чем участь Фири Дун – Ра.

– Давайте не будем «каркать» и составлять далеко идущие планы, – говорит Марк.

Прежде чем кто–либо успевает произнести хоть слово, джунгли вокруг нас окутывает зловещая тишина. Я так привыкла к постоянному верещанию тропических птиц, что, когда они умолкают, это буквально режет слух. Не слышно даже жужжания насекомых. К северу, на противоположной стороне от площадки, очищенной могами от деревьев вокруг Святилища, из леса вылетает целая стая птиц и стремительно уносится прочь.

Анубис прибыл.

Я протягиваю руки.

– Хватайтесь, – говорю я всем. – Остаемся невидимками, пока не будем готовы атаковать.

Марина берет меня за руку с одной стороны, Сара – с другой. Марк, взяв наизготовку детонатор, кладет руку мне на плечо. Адам – последний. Он вопросительно кивает мне, видимо, вспоминая мои же слова о том, как это странно – держаться за ручки с могадорцем. Теперь, пока все не закончится, нам придется находиться в тесном физическом контакте. Я киваю в ответ, показывая, что он может меня коснуться, и он занимает место рядом с Мариной, сжав мою руку повыше локтя. Только Берни Корсар ко мне не приближается. Вместо этого наша химера превращается в тукана и взлетает на ближайшее дерево.

По–моему, даже забавно, как мы пятеро сейчас скучковались, словно позируем для фото.

Как только Анубис попадает в поле моего зрения, я делаю нас невидимыми. Этот боевой корабль даже больше, чем я могла себе представить. Он весь состоит из серых металлических панелей, наложенных одна на другую, прямо как рыбья чешуя. Формой корабль напоминает одного из тех египетских жуков–скарабеев, разве что в отличие от жуков он под завязку оснащен разного рода орудиями. В особенности мое внимание привлекает внушительного размера пушка, торчащая из передней части корпуса.

– О Боже, – шепчет Сара.

– Вот дерьмо, – чуть громче говорит Марк.

Его рука крепче сжимает мое плечо. По мере того, как Анубис неуклюже подлетает ближе, все расчищенное пространство и само Святилище попадают под его гигантскую тень.

– Так, теперь спокойно, – говорю я, пытаясь сдержать нарастающую панику. – Не шевелитесь и держитесь ближе. Помните, они нас не видят.

Невероятных размеров корабль, в конце концов, прекращает движение, зависнув над лагерем могов. Невзирая на то, что моги расчистили от деревьев приличное пространство, корабль настолько огромен, что ему просто некуда приземлиться.

Адам, видимо, тоже просекает, что висящий в небе Анубис немного нарушает наши планы.

– Придется найти способ на него подняться, – говорит он.

– Если оттуда высадятся наземные войска, мы можем их ликвидировать и захватить их же скиммеры, чтобы к нему подлететь, – отвечаю я.

Именно эту тактику хотят применить против могов Джон и отсутствующая армия США, так что сейчас мы идеально подойдем на роль подопытных свинок.

– Что он делает? – удивляется Сара. – Чего они ждут?

Элла перестала телепатически общаться со мной вот уже несколько минут назад, и теперь я не понимаю, действительно ли все еще чувствую ее присутствие где–то на задворках моего разума. Хотя, если она все еще там, если она меня слышит, я бы не отказалась от ее помощи.

– Элла? – зову я, чувствуя себя дурой, произнося ее имя вслух. – Ты меня слышишь? Что у вас там происходит?

Нет ответа.

– Марина? Сара? Вы ее…?

– Нет, Шестая, – отвечает Сара едва слышно.

– Мне кажется, она отключилась, – добавляет Марина.

Но потом все меняется. Где–то в дальнем углу моего разума я слышу тихий шепот – голос Эллы, отчаянный и безнадежный:

«Надо вам было бежать».

Парящий над нами Анубис начинает издавать гул. Его невозможно не заметить, так как за мгновение до этого корабль не издавал ни звука. Поначалу звук довольно тихий, но очень быстро набирает обороты. Вскоре от издаваемого Анубисом шума у меня начинают клацать зубы. Я пристально разглядываю днище Анубиса, ожидая увидеть спускающиеся скиммеры с солдатами Сетракуса Ра, однако небо остается чистым.

– Да что ерунда?! – спрашиваю я в надежде, что Адам знает ответ.

– Он… он заряжается… – отвечает Адам.

Его голос дрожит, и я чувствую, как его рука ослабила хватку, будто он остолбенел и забыл, что ему нужно держаться за меня для сохранения невидимости.

– То есть, «заряжается»? – переспрашиваю я.

– Заряжает главное оружие, – отвечает он. – Пушку.

И я вижу. По мере того, как в ней концентрируется энергия, темное дуло пушки начинает светиться. Издаваемый ею гул становится все громче по мере наполнения чистой энергией, точь–в–точь как перезаряжаемый могадорский бластер. Через несколько секунд Святилище и джунгли вокруг оказываются затоплены небесно–голубым светом. Хотела бы я прикрыть глаза рукой, но в обе вцепились Марина и Сара.

– Дело плохо, – говорит Марк. – Реально плохо.

– Адам! – кричу я, пытаясь перекричать звук заряжающегося орудия. – Насколько мощная эта штуковина?

Всей группой мы отшатываемся назад. Я едва могу следить, чтобы все держались за меня, сохраняя невидимость.

– Уходим, – говорит Адам, и благоговейный трепет в его голосе сменяется ужасом. – Назад! Как можно дальше!

Все начинают отступать, оставив под бревном спрятанную от посторонних глаз Фири Дун – Ра, и только Марина пытается выдернуть руку из моей хватки. Она не двигается.

– Марина! – ору я. – Давай же!

– Мы же сказали, что не станем убегать! – кричит она в ответ.

– Но…!

Издаваемый пушкой шум достигает пика, и сосредоточенная в ней энергия c пронзительным визгом вырывается наружу. Сокрушительный электрический заряд размером с десять тысяч молний летит прямо в Святилище и пронзает его насквозь. Древние известняковые плиты раскаляются докрасна. Выстрел пушки рассекает храм сверху донизу, словно тот сделан из бумаги. У меня есть лишь мгновение, чтобы бросить последний взгляд на Святилище, все еще стоящее на своем месте, но уже разрезанное пополам мощным лучом. Я вижу свет через трещины в некогда монолитной стене. А в следующую секунду концентрированная энергия пушки яркой вспышкой света устремляется в стороны.

И Святилище взрывается.

– НЕТ! – кричит Марина.

Вот подстава. Сетракус Ра прилетел сюда не захватить Святилище, а уничтожить.

Некогда обдумывать, что это значит, и, что случится дальше. Адам дергает меня назад, и мы неровной походкой устремляемся в джунгли, как раз в тот момент, когда осколки храма начинают осыпаться вокруг нас дождем. Я теряю контакт с Мариной, и она становится видимой. Рука Марка падает с моего плеча, и он тоже теряет невидимость. Только Сара и Адам все еще держатся за меня.

Тут я вижу, что Марина вообще бежит обратно, словно голыми руками собралась сражаться с этим кораблем.

– Стой! – ору я. – Марина! Стой!

Марк реагирует молниеносно – срабатывают рефлексы первоклассного футболиста. Он бросается к Марине, обхватывает ее за талию и пытается удержать на месте.

– Убери руки! – кричит Марина на Марка. Она отпихивает его в сторону, оставляя на его груди ледяные отпечатки ладоней.

А потом взрывается что–то еще. Это – один из скиммеров, которые мы заминировали в цепь. Видимо, в него отлетел кусок Святилища, и бомба сдетонировала. Вокруг нас со свистом летит шрапнель, обжигающие искореженные куски металла срывают с деревьев листву.

Марк охает и валится наземь. Из его груди торчит зазубренный осколок толстого стекла от кабины скиммера.

– Марк! – кричит Сара и, бросив мою руку, бежит к нему.

От вида раны Марка у Марины перехватывает дыхание. Она поворачивается спиной к Святилищу и падает рядом с ним на колени, вытаскивая осколок и приступая к лечению.

Над моей головой ломаются ветки. Поднимаю взгляд как раз в тот момент, когда кусок известняка размером с баскетбольный мяч уже готов приземлиться мне на голову. Рефлекторно перехватываю его на лету телекинезом и отбрасываю в сторону.

А вот следующий поймать не успеваю.

Осколок ударяет меня по голове, и прежде, чем я успеваю сообразить, что произошло, по лицу начинает струиться что–то липкое и теплое. Падаю на колени, и Адам подхватывает меня под руки. Теперь мы оба видимы – должно быть, я потеряла концентрацию. Я пытаюсь встать на ноги, снова сосредоточиться на Наследии невидимости, но мне не удается ни то, ни другое. В голове все плывет, глаза застилает кровавая пелена.

– Помоги! – кричит Адам Марине. – Шестая ранена!

Я пытаюсь сохранить сознание, но это дается с трудом. Мир перед глазами темнеет, хотя все, за что мы сражались, охвачено ярким пламенем. Элла предупреждала, что кого–то из нас ожидает смерть. Теряя последние остатки чувств, я гадаю, не за мной ли она пришла.

Прежде чем полностью отключиться, я слышу в голове голос Эллы.

«Простите», – говорит она.

Глава 16

ДЖОН

У меня нет времени на эту ерунду!

На закате Пятый хочет встретиться со мной около Статуи Свободы. Напоминает план какого–то суперзлодея. Он захватил в заложники Девятого и собирается его убить, если я не приду. Не знаю, что ему от меня надо. Возле здания ООН мне показалось, что он пытался нам помочь… в своей психопатической манере. Как–никак, он помешал мне ненамеренно навредить Элле. Конечно, вряд ли он в курсе, что у меня тут каждая минута на счету и дел выше крыши, а эти его дурацкие игрища – лишь зря потраченное время, вместо того, чтобы помочь Саре, Шестой и остальным ребятам. А если бы он и знал, тронуло бы его это вообще?

Я отправил Сару в Мексику в компании внезапно объявившегося пилота–хакера, с которым мне не терпится познакомиться. Я отправил их туда, потому что они, в буквальном смысле, единственная поддержка, которой я смог заручиться для Шестой и остальных Гвардейцев, участвующих в главном сражении.

По крайней мере, теперь они смогут спастись. Они уже не загнаны в тупик. Шестая и Сара достаточно умны, чтобы обойтись малой кровью и выбраться оттуда. Я постоянно внушаю себе эту мысль.

Я быстро произвожу в уме кое–какие расчеты. Если даже агенту Уокер и удастся каким–то чудом убедить военных выдать мне во временное пользование самый быстрый боевой истребитель, мне все равно не удастся добраться до Мексики и до Сетракуса Ра. Не в данной ситуации.

Но это не значит, что я не собираюсь хотя бы попытаться.

– Ну, а катер–то вы мне достать можете? – спрашиваю я Уокер.

Мы уже покинули пристань с царящей там суматохой и вернулись в палатку агента ФБР.

– Чтобы подбросить тебя до Статуи Свободы? – Уокер кивает. – Да, это я могу.

– Только немедленно, – говорю я. – Она нужна мне прямо сейчас.

– Пятый сказал, на закате. До него еще почти час, – хмуро замечает Сэм.

Я знаю, что он произвел те же самые расчеты, что и я. Он осознает, что мы не успеем добраться до Святилища. Только если бросим Девятого на произвол судьбы, которую уготовил ему Пятый, но никто из нас не имеет желания избирать этот путь.

– Я не собираюсь ждать. Прибудем до назначенного времени. Возможно, он уже там готовит нам ловушку или что–нибудь в этом роде. Да без разницы, что он там затевает. Мы приедем раньше, и, если его там нет, просто подождем ублюдка.

– Неплохая идея, – кивает Сэм. – Давай так и сделаем.

– Тогда за дело! – говорю я Уокер и выхожу из палатки.

Отсюда, из парка на Бруклин Бридж, нам виден остров Свободы. На фоне подернутого пеленой неба заметны зеленые очертания всемирно известной статуи. Путь туда не так уж и долог. С такого расстояния я не могу различить все детали острова и сказать уверенно, там ли Пятый и готовит ли к нашему прибытию какую–нибудь ловушку. На самом деле, это не так уж и важно. С чем бы нам ни пришлось столкнуться, мы готовы взглянуть опасности прямо в лицо.

Сэм выходит вслед за мной.

– Что будем делать? – спрашивает он меня. – В смысле, с Пятым.

– Решим по ситуации, – отвечаю я.

Сэм умолкает и, скрестив руки на груди, также устремляет свой взор на статую вдалеке.

– Знаешь, а ведь я давно хотел посетить Статую Свободы, – не придумывает он ничего лучше, чтобы сказать.

Я слышу, как в палатке Уокер постоянно что–то кричит в рацию. Очевидно, ей удалось выпросить для нас один из катеров береговой охраны. На нем нет никакого оружия, как на военных катерах, которые я заметил в порту, зато она мигом домчит нас до острова Свободы. Уокер также бросает клич своим проверенным агентам и вызывает троих из них. Я узнаю в них участников опергруппы анти-МогПро, которая помогала нам выйти на Министра Обороны. Думаю, они из тех, кому удалось выжить в битве с Сетракусом Ра у здания ООН. Один из них – мужчина, которого я вылечил во время первой стычки на Манхэттене и который снимался в видео, благодаря Саре распространившемуся по всему Интернету. Он выглядит смущенным, когда пожимает мне руку.

– Агент Мюррей, – представляется он. – Никак не удавалось поблагодарить тебя. За тот день.

– Не волнуйтесь об этом, – говорю я, а затем оборачиваюсь к Уокер. – Нам не нужно прикрытие. Только катер.

– Прости, Джон. Я не могу отпустить тебя одного. Вы теперь – достояние Соединенных Штатов.

Я хмыкаю:

– Что, правда?

– Именно.

Я не собираюсь терять время, обсуждая этот вопрос. Если хотят, пусть идут с нами. Я направляюсь к пирсу. Рядом со мной – Сэм, а Уокер и ее агенты окружают нас, словно телохранители. Как обычно, я ловлю на себе бесконечные взгляды снующих туда–сюда солдат. Некоторые вроде бы и рады нам помочь, но у них наверняка есть приказ не совать нос в наши дела. На данном этапе агент Уокер и остатки ее спецподразделения бывших агентов МогПро – это все, что готово предложить нам правительство. Ну, хотя бы их получше вооружили: вместо табельных пистолетов агенты заполучили мощные штурмовые винтовки.

– Эй! Джон Смит, марсианин! Погоди–ка!

Я оборачиваюсь и вижу, как сквозь группу солдат неуклюже протискивается Даниэла и рысью бежит к нам. Окружающие нас агенты моментально поднимают свои стволы. Заметив это, Даниэла притормаживает в нескольких метрах от нас и, вскинув руки, одаривает агентов ФБР дерзкой ухмылкой.

– Все в порядке, успокойтесь, – говорю я Уокер, махая рукой Даниэле. – Она – одна из нас.

Уокер приподнимает бровь:

– Ты имеешь в виду…

– Гвардеец, из числа людей, – говорю я вполголоса. – Из тех, кого Сетракус Ра стремится повернуть на свою сторону.

Уокер оценивающе оглядывает Даниэлу:

– Отлично, – сухо говорит она.

Даниэла только еще больше расплывается в улыбке:

– Парни, вы отправляетесь на поиски приключений? Можно мне с вами?

Я хмурю брови и обмениваюсь взглядами с Сэмом. Мне не нравится такое поверхностное отношение к нашему делу.

– Ну как, нашла маму? – спрашивает Сэм, и улыбка Даниэлы немного угасает.

– Здесь ее нет, и в Красном Кресте она тоже не отмечалась, – передергивает плечами девушка, словно это пустяки. Несмотря на то, что она пытается говорить непринужденно, ее голос дрожит, как будто она предполагает худшее. – Наверное, она ушла из города другими путями. Я уверена, с ней все в порядке.

– Да, наверняка, – отвечает Сэм, выдавливая подобие улыбки.

– Мы как раз отправляемся на стрелку с одним злобным Гвардейцем, – без обиняков говорю я. Уокер бросает на меня выразительный взгляд, но я не вижу причин врать. Нам пригодится любая помощь.

– Ого! А разве вы бываете злобными?

Я думаю о Пятом, о том, как он повернулся против нас. А еще о Сетракусе Ра с его бесчисленными злодеяниями. Если верить письму Крэйтона к Элле, когда–то Ра тоже был Гвардейцем, а, может, и кем–то более могущественным. Потом я смотрю на Даниэлу и размышляю о ней и других получивших Наследия землянах, с кем нам пока не довелось встретиться. Будут ли они все бороться во имя мира? Или некоторые из них окажутся изменниками вроде Пятого или Сетракуса Ра?

– Мы ничем не лучше остальных, – говорю я ей.

– Если не брать в расчет некоторые сверхспособности, – добавляет Сэм.

– Мы такие же, как все, – продолжаю я, – мы можем стать плохими без правильного руководства.

На лице Даниэлы снова появляется лукавая улыбка. Я бы даже сказал, что она зловеще ухмыляется, но я начинаю осознавать, что это просто защитная реакция. Когда она чувствует себя не в своей тарелке, то изо всех сил пытается заставить других почувствовать то же самое.

– Ага, дошло! Ты будешь моим учителем, Джон Смит? Типа сенсеем?

– Вообще–то, мы называли их Чепанами. Наших наставников. Но их больше не осталось. Теперь нам приходится доходить до всего своими мозгами.

Агент Уокер многозначительно покашливает. Думаю, она хочет, чтобы я отделался от Даниэлы, но я не собираюсь отказываться от чьей–либо помощи. Нет уж.

– Можешь пойти с нами, – говорю я. – Но учти, этот парень, к которому мы направляемся, чертовки опасен.

– Он слетел с катушек, – добавляет Сэм.

– Он уже убил одного из наших, – продолжаю я. – И сдается мне, он, не моргнув глазом, проделает это снова. Когда мы с ним покончим, агент Уокер каким–нибудь способом доставит нас на самолет, и мы найдем способ расправиться с могадорцем, ответственным за эту войну, пока он не захватил Землю.

– Хочешь меня запугать? – спрашивает Даниэла, упирая руки в бока.

– Просто хочу, чтобы ты знала, во что ввязываешься, – отвечаю я. – По ходу дела я попробую помочь тебе лучше управлять телекинезом, а может, выясним, на что еще ты способна. Но ты должна быть к этому готова…

Даниэла бросает взгляд через плечо. До меня доходит, что больше всего на свете она хочет убраться отсюда подальше, чем–то занять себя и избежать большой вероятности обнаружить, что вся ее родня погибла во время нападения на Нью – Йорк.

– Я в деле, – говорит она. – Давайте спасать мир и все такое!

Сэм ухмыляется, и я тоже не могу сдержать улыбку, особенно когда замечаю, как агент Уокер демонстративно закатывает глаза. Теперь уже вместе с Даниэлой наша небольшая группа секретных агентов продвигается к пирсу.

– Эй, – понизив голос, обращается Сэм к Даниэле. – Просто чтоб ты знала: там, в Нью – Йорке моги захватывали заложников. То есть, они не месили все, что движется.

– Да, я видела, как они вытворяли это в моем районе, – отвечает Даниэла. – И что с того?

– Я хочу сказать, если твоя мама не здесь, это еще не значит, что ее… ну, ты поняла…

– Ага. Спасибо, – резко отвечает Даниэла, но думаю, она действительно ему благодарна.

Катер береговой охраны уже готов к отплытию и дожидается нас у пирса. Смолящий сигарету капитан в помятой форме готов отвезти нас куда угодно. Я предоставляю Уокер возможность отдать ему необходимые распоряжения, и несколько минут спустя мы уже в пути. Катер прыгает по волнам, жестко ударяясь о воду. По ту сторону реки я вижу мигающие огни Нью – Джерси и то и дело возникающие в небе вертолеты. Похоже, в том районе военные тоже оцепили периметр, пытаясь удержать могадорцев на Манхэттене. Глядя на город, я понимаю, что он пугающе спокоен. Я уверен, что там до сих пор находятся моги – патрулируют улицы и, может, организуют опорный пункт. Надеюсь, большинству жителей удалось сбежать через мост, а если нет, то, надеюсь, Сэм оказался прав, и, вместо того, чтобы убить всех, моги держат их в качестве заложников. А значит, их все еще можно спасти.

Когда мы приближаемся к острову Свободы, Даниэла слегка толкает меня локтем под ребра.

– Вы должны встретиться с этим придурком у Статуи Свободы? – спрашивает она.

– Ну да.

– Ну и ну, прямо какой–то гнилой туризм!

Вскоре мы уже выходим на пирс острова Свободы. Тут и там на волнах покачиваются полдюжины пустых паромов, вдоль борта одного из них идет след нагара. Это место совершенно пустынно, нигде не видно желающих осмотреть главную достопримечательность города. Обстановка кажется почти умиротворенной. Когда мы выпрыгиваем из катера, я пытаюсь сориентироваться на местности. Я заставляю себя думать, как Пятый, пытаясь придумать наилучшее место для засады.

Мне приходится задрать голову, чтобы охватить взором всю статую. Мы подходим к ней с той стороны, где она держит в руке книгу. Позолоченный факел сверкает в отблесках уходящего дня. Гигантская зеленая дама стоит на огромном гранитном пьедестале, который, в свою очередь, расположен на еще более массивной каменной основе, занимающей почти половину острова. По правую руку – небольшой, идеально выглядящий парк. Вряд ли Пятый скрывается в парке – он не может так аккуратно перемещаться.

Капитан катера остается на пирсе, а остальные направляются к статуе. Я вспоминаю время, когда впервые встретил Пятого – как он поднял памятник какому–то мерзкому монстру, чтобы проявить себя. По–моему, у этого парня пунктик насчет достопримечательностей. Или же, та убогая деревянная статуя была намеком на монстра, скрывающегося внутри Пятого. Если это так, интересно, что означает его выбор Статуи Свободы? Может, и ничего, думаю я, напоминая себе, что Пятый окончательно свихнулся.

Рядом со мной Даниэла тихо смеется:

– Знаешь, я ведь никогда здесь раньше не была. Хотя и живу тут всю жизнь.

– Ага, это у нас, по ходу, экскурсия, – говорит Сэм. – Экскурсия, в конце которой чудила из металла попытается заколоть тебя до смерти.

– Никого не заколят, – говорю я.

Когда мы добираемся до площади, окружающей основание статуи, я неотрывно смотрю на верхний пьедестал. Именно там, решил я, скорее всего, скрывается Пятый. Он умеет летать, так что ему будет нетрудно добраться до этого места, а оттуда он, в свою очередь, сможет следить за нашим прибытием. Однако я не вижу там никакого движения. Может быть, он еще не пришел. Или, может, прячется внутри статуи. Я еще выше задираю голову, пытаясь разглядеть, что находится в короне статуи, но отсюда это невозможно. Придется пройти внутрь, чтобы убедиться, что там никого нет.

– Гляди, – говорит Сэм, понижая голос. – Вон там.

Я поворачиваю голову налево, в сторону идеально выкошенной лужайки у основания памятника. Там кто–то шевелится. С травы медленно поднимается поблескивающая фигура и делает неровный шаг в нашем направлении. Я искал не в том месте.

– Ты рановато, – кричит Пятый. – Молодец!

Сказать, что Пятый выглядит помятым – ничего не сказать. Его одежду словно пропустили через молотилку – она изорвана, забрызгана кровью, присыпана грязью и пеплом. Его кожа превратилась в сероватую сталь, что наводит меня на мысль о том, что он собирается драться, хотя с виду он едва держится на ногах. Черты его лица словно припухли и выглядят как–то неправильно, несмотря на металлическую оболочку. По бокам его бритой головы заметны вмятины. Пятый сильно сутулится, а одна рука свисает плетью, тогда как на другой заметен тот самый клинок. Свет уходящего дня поблескивает на его стальной коже.

Уокер и ее команда немедленно рассыпаются, окружая Пятого с обеих сторон и беря его на прицел. Даниэла поступает наоборот, делая пару шагов назад, под мое прикрытие.

– Ой, тебе надо было получше описать этого непослушного чувака, – говорит она.

Пятый бросает долгий взгляд на агентов Уокер и усмехается. Хотя и выглядит он изрядно потрепанным, наставленные на него стволы, похоже, лишь его распаляют. Единственный глаз распахивается, а тело распрямляется.

– Не смешите мои носки этой фигней! – говорит Пятый Уокер, а потом оборачивается к агенту Мюррей, когда тот передергивает затвор. – Я пуленепробиваемый, шавка! Валяй, рискни здоровьем!

С голосом Пятого что–то не так. Он дребезжит и поскрипывает, словно у Пятого проблемы с дыханием.

У агентов хватает ума не подходить слишком близко. Однако я знаю, как быстро двигается Пятый. Если бы он хотел до кого–то из них добраться, то преодолел бы это расстояние за одну–две секунды своим полетом. Я ступаю на траву, пытаясь привлечь его внимание, пока он не натворил глупостей. Сэм держится прямо за мной, а Даниэла – в нескольких шагах позади. И тут я замечаю на траве рядом с Пятым очертания какой–то комковатой фигуры. Это – голубой строительный брезент, в который, по всей видимости, завернуто чье–то тело, туго–натуго обмотано промышленной цепью.

Это, должно быть, Девятый.

– Отдай его мне, – говорю я Пятому, не желая более терять время.

Пятый смотрит на тело Девятого, словно уже забыл, что он там лежит.

– Конечно, Джон, – отвечает он.

Пятый нагибается и подхватывает тело за цепи, потом, сморщившись, поднимает над землей. Он ранен и выдохся. Я готов поручиться, что это представление отнимает у него больше сил, чем он рассчитывал. Со звериным рыком Пятый бросает тело через разделяющие нас тридцать метров. Я телекинезом подхватываю Девятого и осторожно опускаю на землю, сразу же срываю цепи и разматываю брезент.

Девятый без сознания лежит передо мной на траве. Его одежда в таком же плачевном состоянии, что и у Пятого, а раны также ужасны. На руках и груди ожоги от бластера, одна рука переломана, словно на нее упало что–то тяжелое, а в голове зияет большая рана. Именно она и волнует меня больше всего. Сквозь копну темных волос сочится кровь, много крови. Когда я легко хлопаю Девятого по щеке, его глаза не открываются.

Сэм кладет руку мне на плечо:

– Он…

– Да нет, с ним все в порядке, – со стоном говорит Пятый, вместо меня отвечая на вопрос. – Пришлось хорошенько его приложить, чтобы вырубить. Тебе, наверное, не терпится приступить к лечению, а, док?

Я кладу руки на голову Девятого, но мешкаю, прежде чем начать лечение. Процесс потребует концентрации моего внимания, а значит, я не смогу приглядывать за Пятым. Я перевожу на него взгляд.

– Ты не собираешься выкинуть какую–нибудь глупость? – спрашиваю я.

Пятый примирительно поднимает руки, хотя одна из них поднимается несколько ниже другой. Затем он плюхается на траву.

– Не бойся, Джон, я не собираюсь обижать твоих дружков. – Но все равно его глаз скользит по каждому из членов моей команды и, наконец, останавливается на Даниэле. – Ты явно не коп, – говорит он. – Тогда что ты тут забыла?

– Не лезь ко мне, отморозок, – отвечает она.

– Не подзуживай его, – тихо говорит Сэм.

Пятый фыркает и встряхивает головой – видимо, его это все забавляет. Он хватает клок травы перед собой, выдирает с корнем и отшвыривает в сторону.

– Давай скорее, Джон. Я не могу торчать тут весь день.

Я до сих пор волнуюсь, как бы это не оказалась какая–то ловушка, но я более не могу откладывать лечение Девятого. Прижимаю руки к его голове и позволяю моей энергии исцеления перетечь в его тело. Сперва затягивается рана на голове. Но это – поверхностная травма. Я интуитивно чувствую наличие у Девятого более серьезных повреждений. Его череп раздроблен, а в мозгу – небольшой отек. Я направляю свое Наследие в эту область, хотя стараюсь не перестараться и не использовать больше энергии, чем это необходимо. Мозг – очень сложный орган, и я не хочу внести в мышление Девятого еще больше хаоса, чем там было до того, как ему проломили голову. Когда я закончу, у него могут остаться признаки сотрясения, но, по крайней мере, я устраню самые серьезные повреждения.

Мне требуется пара минут лишь для того, чтобы просто сконцентрироваться на Девятом. Я не обращаю внимания на напряженную тишину, повисшую вокруг. Закончив лечение, я убираю руки с его головы. Другие раны могут подождать, пока мы не откажемся подальше от отъявленного психопата.

– Девятый? Девятый, очнись, – говорю я, тряся его за плечо.

Через мгновение глаза Девятого распахиваются. Его тело напрягается, а взор начинает дико метаться по сторонам. Кажется, он ожидает новой атаки. Когда он узнает меня и Сэма, то успокаивается. Выражение его лица становится сонным и отрешенным. Он хватает мою руку.

– Джонни! Я достал этого сукиного сына. Проткнул его прямо насквозь, – бормочет он.

– Кого достал? – спрашиваю я, но не получаю ответа. Голова Девятого клонится в сторону. Я смог вылечить его раны, но я не могу исцелять переутомление после битвы, продолжавшейся целые сутки. Он уже отключился, и нам, наверное, придется его нести.

Я поднимаю глаза на Пятого, который все еще сидит на траве и глазеет на нас. Заметив, что Девятому больше не грозит смерть, он медленно, с издевкой хлопает в ладоши.

– Браво, Джон! Ты – герой, как и всегда! – говорит он. – А как насчет меня?

– Что насчет тебя? – переспрашиваю я сквозь стиснутые зубы.

– На самом деле мне тоже хотелось бы получить ответ на этот вопрос, – говорит Уокер, продолжая держать Пятого на прицеле. – Он напал на наших солдат и помогал могадорцам. По сути, он является военным преступником. Неужели ты собираешься просто его здесь оставить?

– А у вас случайно нет какой–нибудь засекреченной тюрьмы для злобных железных чуваков? – шепчет мне Даниэла.

– К черту его, – говорит Сэм. Он единственный понимает, что у нас есть и более важные дела. Он снисходительно машет рукой Пятому и склоняется над Девятым, пытаясь помочь ему подняться. – Давай, Джон. Нужно валить и поскорее.

Я уже готов прийти на помощь Сэму, когда Пятый вновь подает голос:

– И все что ли? – его голос звучит почти печально. – Вы собираетесь просто уйти?

Я выпрямляюсь и пристально смотрю на него.

– Какого черта тебе еще надо, Пятый? Ты хоть знаешь, сколько нашего драгоценного времени ты уже потратил на свои дурацкие представления? – я указываю в сторону Манхэттена, над которым все еще клубится дым. – Между прочим, сейчас у нас есть дела и поважнее тебя! Ты же уже заметил, что у нас идет война? Не настолько же ты не в себе, чтобы профукать, как твои закадычные друзья–моги убили тысячи людей, а?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю