Текст книги "Я - четвертый"
Автор книги: Питтакус Лор
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
Он поднимает на меня глаза.
– Я думаю, мой отец был похищен, – говорит он.
В ту секунду, когда эти слова сходят у него с языка, он напрягается, и на его лице появляется выражение ранимости. Это заставляет меня подумать, что раньше он уже делился с кем-то этой теорией, с кем-то, чья реакция оказалась совсем не доброй.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что он просто исчез. Ушел в магазин купить молоко и хлеб и не вернулся. Его пикап был припаркован у самого магазина, но отца никто не видел. Он пропал, а его очки лежали на тротуаре рядом с машиной, – он на секунду замолкает. – Я испугался, что ты пришел похитить меня.
В это трудно поверить. Как могло получиться, что его отца похитили и никто этого не заметил, хотя все случилось посреди города? Может, у его отца был повод сбежать, и он сам замыслил свое исчезновение. Исчезнуть совсем не трудно; мы с Генри занимаемся этим уже десять лет. Но вдруг в интересе Сэма к инопланетянам появляется большой смысл. Может быть, Сэм просто хочет видеть мир таким, как видел его отец, а может быть, часть его свято верит, что последний взгляд его отца как-то зафиксировался в очках, отпечатался на линзах. Может быть, он думает, что если проявит упорство, то когда-нибудь и сам это увидит, и что последний взгляд его отца подтвердит ту мысль, которая уже сложилась в его голове. Или, может быть, он верит, что если будет достаточно долго искать, то в конце концов наткнется на статью, которая докажет, что его отец был похищен, и не только это, но и то, что его можно спасти.
И кто я такой, чтобы говорить, что он когда-нибудь не найдет такое доказательство?
– Я верю тебе, – говорю я. – Я думаю, что похищения людей пришельцами вполне возможны.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
На следующий день я просыпаюсь раньше, чем обычно, вылезаю из постели, выхожу из комнаты и вижу Генри, который сидит за столом с открытым лэптопом и просматривает газеты. Солнце еще не взошло, в доме темно, и единственный свет исходит от экрана компьютера.
– Что-то есть?
– Нет, ничего особенного.
Я включаю свет на кухне. Берни Косар скребет лапами входную дверь. Я открываю ее, он выскакивает во двор и обследует его, как он делает каждое утро: с поднятой головой трусит по периметру в поисках чего-нибудь подозрительного. Иногда останавливается и принюхивается. Удовлетворенный тем, что все как положено, он бросается в лес и исчезает.
На кухонном столе лежат два экземпляра «Они ходят среди нас», оригинал и копия, которую Генри сделал, чтобы оставить себе. Между ними лупа.
– В оригинале есть что-то особенное?
– Нет.
– Ну и что теперь? – спрашиваю я.
– Мне немного повезло. Я сличил другие статьи из этого номера, нашел несколько зацепок и одна из них вывела меня на личный веб-сайт. Я отправил этому человеку электронное письмо.
Я уставился на Генри.
– Не волнуйся, – говорит он. – Они не могут отслеживать электронные письма. Во всяком случае, не мои.
– Как ты их посылаешь?
– Я их направляю через разные серверы в разных городах по всему миру, так что изначальный адрес отправки по пути теряется.
– Впечатляет.
Берни Косар скребется в дверь, и я его впускаю. Часы на микроволновке показывают 5:59. У меня еще два часа до начала уроков.
– Думаешь, нам в самом деле надо копаться во всем этом? – спрашиваю я. – Я имею в виду, а что, если это ловушка? Что если они просто пытаются вытащить нас наружу?
Генри кивает.
– Знаешь, если бы в заметке было какое-то упоминание нас, я бы сделал паузу. Но его нет. Заметка говорит об их вторжении на Землю, примерно таком же, как на Лориен. Очень многое нам не понятно. Ты был прав, когда несколько недель назад сказал, что нас разгромили очень легко. Это так. И это непонятно. Непонятна и вся ситуация с исчезновением Старейшин. Даже вывоз с Лориен тебя и других детей кажется странным, хотя раньше и не вызывал у меня вопросов. Ты видел, что произошло – и у меня самого были такие же видения, – но в уравнении чего-то не хватает. Если мы когда-нибудь вернемся, то обязательно должны будем разобраться, что произошло, чтобы не допустить повторения. Ты знаешь поговорку: тот, кто не понимает истории, обречен ее повторить. А когда она повторяется, ставки удваиваются.
– Ну, хорошо, – говорю я. – Но, судя по тому, что ты говорил в субботу вечером, наши шансы на возвращение, похоже, убывают с каждым днем. Если так, ты думаешь, что все это того стоит?
Генри пожимает плечами.
– Есть еще пятеро других. Может быть, они получили свое Наследие. Может быть, получение твоего просто отложено. Я думаю, лучше предусмотреть любое развитие событий.
– Хорошо, и что ты собираешься делать?
– Просто позвонить. Мне интересно услышать, что этот человек знает. Что заставило его не продолжать. Тут два варианта: либо он не нашел никакой другой информации и потерял интерес, либо кто-то вышел на него после публикации.
Я вздыхаю.
– Ладно, будь осторожен.
Я натягиваю тренировочные штаны и толстовку поверх двух футболок, встаю и потягиваюсь. Бросаю в рюкзак одежду, которую надену в школе, а также полотенце, кусок мыла и флакончик шампуня, чтобы я мог помыться, когда буду там. Теперь по утрам я буду бегом добираться до школы. Генри считает, что это якобы поможет моим тренировкам, но на самом деле он надеется, что это поможет преобразовать мое тело и вывести мое Наследие из спячки – если только оно действительно спит.
Я смотрю на Берни Косара.
– Готов пробежаться, парень, а? Хочешь пробежаться?
Он крутит хвостом и сам начинает кружиться.
– Увидимся после школы.
– Хорошей пробежки, – говорит Генри. – Будь осторожен на дороге.
Мы выходим за дверь, и нас встречает холодный свежий воздух. Берни Косар несколько раз возбужденно гавкает. Я начинаю с легкой трусцы по дорожке от дома, потом по посыпанной гравием дороге, пес бежит рядом, как я и думал. Четверть мили уходит на то, чтобы размяться.
– Готов немного прибавить, парень?
Он не обращает на меня никакого внимания, просто бежит рядом, высунув язык, с выражением полного счастья.
– Ну, ладно, тогда начнем.
Я включаю скорость, перехожу на бег, а потом почти сразу на мощный спринт и бегу со всей скоростью, на которую только способен. Берни Косар отстает. Я оборачиваюсь, он бежит что есть мочи, но все же не так быстро, как я. Ветер развевает мои волосы, деревья сливаются, пролетая мимо. Ощущения прекрасные. Потом Берни Косар убегает в лес и пропадает из виду. Я не знаю, надо ли остановиться и подождать его. Я снова поворачиваю голову вперед, и тут Берни Косар выскакивает из леса метрах в трех передо мной. Я смотрю сверху на него, а он снизу на меня, и глаза у него ликующие.
– Странный ты пес, ты знаешь?
Через пять минут впереди показывается школа. Оставшиеся полкилометра я спринтую с напряжением, так быстро, как только могу, потому что час еще ранний, никого нет и никто меня не увидит. Потом я стою, сцепив пальцы на затылке, и восстанавливаю дыхание. Берни Косар прибегает через тридцать секунд и садится, глядя на меня. Я опускаюсь на корточки и глажу его.
– Хорошая работа, приятель. Думаю, у нас появился новый утренний ритуал.
Я снимаю рюкзак, расстегиваю молнию, достаю пакет с несколькими полосками бекона и даю ему. Он мигом их проглатывает.
– Ладно, парень, я пошел. Возвращайся домой. Генри ждет.
Он секунду смотрит на меня, потом разворачивается и бежит к дому. Его сообразительность приводит меня в полное изумление. Я поворачиваюсь, вхожу в здание и направляюсь в душ.
Я прихожу на астрономию вторым. Первым пришел Сэм и сидит на своем обычном месте в конце класса.
– Ого, – говорю я. – Никаких очков. Что так?
Он пожимает плечами.
– Я подумал над тем, что ты сказал. Может, и правда глупо их носить.
Я сажусь рядом с ним и улыбаюсь. Не представляю, смогу ли когда-нибудь привыкнуть к его глазам-бусинкам. Я возвращаю ему «Они ходят среди нас». Он заталкивает брошюру в сумку. Я складываю пальцы пистолетом и толкаю его.
– Банг! – говорю я.
Он начинает смеяться. Потом и я. И мы оба не можем остановиться. Как только один готов перестать, другой снова смеется, и все начинается сначала. Все, кто входит в класс, смотрят на нас. Потом приходит Сара. Она одна, подходит с нам с недоуменным видом и садится рядом со мной.
– Над чем это вы смеетесь?
– Даже не знаю, – говорю я и смеюсь еще немного.
Марк входит последним. Он садится на свое обычное место, но рядом с ним вместо Сары сегодня другая девушка. Думаю, она из выпускного класса. Сара под столом берет меня за руку.
– Мне надо с тобой кое о чем поговорить, – сообщает она.
– О чем?
– Я понимаю, что уведомление запоздалое, но мои родители приглашают тебя с твоим отцом завтра на ужин по случаю Дня благодарения.
– Ого. Потрясающе. Я должен спросить, но я знаю, что у нас никаких планов нет, так что, я думаю, ответ будет «да».
Она улыбается.
– Отлично.
– Поскольку нас всего двое, мы обычно даже не отмечаем День благодарения.
– Ну, а мы отмечаем по полной программе. И мои братья приезжают из колледжа. Они хотят с тобой познакомиться.
– Откуда они обо мне знают?
– А как ты думаешь?
Входит учительница, Сара подмигивает мне, и потом мы оба начинаем конспектировать.
Генри ждет меня где обычно, Берни Косар стоит на пассажирском сиденье, виляя хвостом, и как только видит меня, начинает стучать лапами в дверь. Я забираюсь в кабину.
– Атенс, – говорит Генри.
– Атенс?
– Атенс, штат Огайо.
– И что с того?
– Там пишутся и печатаются выпуски «Они ходят среди нас». И оттуда они рассылаются по почте.
– Как ты это выяснил?
– Есть возможности.
Я смотрю на него.
– Ну, ладно, ладно. Понадобилось три письма и пять звонков, но теперь у меня есть номер телефона, – он смотрит на меня. – То есть при небольших усилиях это оказалось не так уж трудно.
Я киваю. Я знаю, что он имеет в виду. Могадорцы могли это найти так же легко, как и он. И это означает, конечно, что становится более вероятной вторая из упомянутых Генри возможностей: кто-то добрался до издателя еще до того, как публикация была продолжена.
– Далеко ли до Атенса?
– Два часа на машине.
– Ты поедешь?
– Надеюсь, нет. Сначала позвоню.
Когда мы приезжаем домой, Генри сразу снимает трубку и садится за кухонный стол. Я сажусь напротив и слушаю.
– Да, я звоню по поводу одной публикации в номере «Они ходят среди нас» за прошлый месяц.
Ему отвечает низкий голос. Я не разбираю слов.
Генри улыбается.
– Да, – говорит он, потом делает паузу. – Нет, я не подписчик. Но мой друг его получает.
Еще пауза.
– Нет, спасибо.
Он кивает головой.
– Меня интересует заметка о могадорцах. В номере за этот месяц не было продолжения, хотя оно ожидалось.
Я наклоняюсь через стол и вслушиваюсь, все мое тело застыло в напряжении. Когда раздается ответ, голос на другом конце дрожит от волнения. Потом телефон замолкает.
– Алло?
Генри отодвигает трубку, смотрит на нее, потом опять подносит к уху.
– Алло? – снова говорит он.
Он выключает телефон и кладет его на стол. Затем поднимает глаза.
– Он сказал: «Больше сюда не звоните». И повесил трубку.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
После растянувшихся на несколько часов споров Генри просыпается на следующее утро и распечатывает подробный, от двери до двери, маршрут до Атенса, штат Огайо. Он говорит мне, что вернется достаточно рано, чтобы мы успели на ужин в честь Дня благодарения у Сары, и дает мне клочок бумаги с адресом и телефоном того места, куда он едет.
– Ты уверен, что это того стоит? – спрашиваю я.
– Мы должны разобраться, что происходит.
Я вздыхаю.
– Думаю, мы оба знаем, что происходит.
– Может быть, – говорит он, но с полной уверенностью и безо всякой неопределенности, обычно сопровождающей эти слова.
– Ты ведь представляешь, что бы ты мне сказал, если бы мы поменялись местами, да?
Генри улыбается.
– Да, Джон. Я знаю, что бы я сказал. Но я думаю, что это нам поможет. Я хочу выяснить, что они сделали, чтобы настолько запугать этого человека. Я хочу узнать, упоминали ли они нас, используют ли они такие средства, чтобы отыскать нас, о которых мы еще не думали. Это поможет нам прятаться и опережать их. И если этот человек их видел, то мы узнаем, как они выглядят.
– Мы уже знаем, как они выглядят.
– Мы знали, как они выглядели во время вторжения, больше десяти лет назад, но с тех пор они могли измениться. Они уже давно на Земле. Я хочу знать, как они приспосабливаются.
– Даже если мы узнаем, как они выглядят, то, если мы встретимся на улице, может быть слишком поздно.
– Может, да, может, нет. Если я увижу одного из них, я постараюсь его убить. Нет гарантии, что он обязательно убьет меня, – говорит он, на этот раз с неопределенностью и без всякой уверенности.
Я сдаюсь. Мне совсем не нравится, что он поедет в Атенс, а я останусь дома. Но я знаю, что он будет глух к любым возражениям.
– Ты уверен, что сможешь вернуться вовремя? – спрашиваю я.
– Я уезжаю сейчас, значит, буду там часов в девять. Не думаю, что пробуду там больше часа, ну, от силы два часа. Так что к часу вернусь.
– А зачем тогда мне это? – спрашиваю я, показывая бумажку с адресом и телефоном.
Он пожимает плечами.
– Ну, никогда не знаешь, что может случиться.
– Вот именно поэтому я думаю, что тебе не стоит ехать.
– Сильно сказано, – говорит он, заканчивая дискуссию. Он собирает свои бумаги, встает из-за стола и придвигает стул. – Увидимся днем.
– Ладно, – отвечаю я.
Он идет к пикапу и садится в него. Берни Косар и я выходим на веранду и смотрим, как он уезжает. Не знаю почему, но у меня плохое предчувствие. Надеюсь, он вернется.
Это длинный день. Один из тех дней, когда время замедляется, каждая минута кажется десятью, а каждый час – двадцатью часами. Я играю в видеоигры и брожу по Интернету. Я ищу новости, которые могли бы относиться к кому-то из других детей. Но ничего такого не нахожу, и счастлив от этого. Это значит, что мы не попадаем под прицел наших врагов. Избегаем их.
Я периодически проверяю свой телефон. В полдень я посылаю Генри сообщение. Он не отвечает. Я обедаю, кормлю Берни и снова посылаю сообщение. Никакого ответа. Я нервничаю и дергаюсь. Генри всегда на любые сообщения отвечал немедленно. Может, у него отключен телефон. Может быть, сел аккумулятор. Я пытаюсь себя убедить, что это возможно, но понимаю, что это неправда.
В два часа я начинаю тревожиться. По-настоящему тревожиться. Предполагалось, что через час мы будем у Хартов. Генри знает, что этот ужин важен для меня. И он бы никогда от него не отмахнулся. Я иду в душ, надеясь, что, когда выйду, Генри будет сидеть за нашим кухонным столом и пить кофе. Я включаю только горячую воду и совсем не добавляю холодной. Я ничего не чувствую. Все мое тело теперь невосприимчиво к жару. Мне кажется, что по моей коже течет чуть теплая вода, и мне даже не хватает ощущения тепла. Прежде я любил горячий душ. Подолгу стоял и наслаждался тем, как вода льется мне на голову и стекает вниз. Это отвлекало меня от моей жизни. Позволяло хоть ненадолго забыть, кто я и что я.
Выйдя из душа, я открываю свой шкаф и ищу лучшее, что можно было бы надеть. Ничего особенного нет: защитного цвета штаны, рубашка на пуговицах, свитер. Поскольку всю жизнь мы проводим в бегах, то из обуви у меня есть только беговые кроссовки. Это так забавно, что я начинаю смеяться – первый раз за весь день. Я иду в комнату Генри и заглядываю в его шкаф. У него есть пара легких кожаных туфель, которые мне впору. При виде его одежды я еще больше тревожусь и огорчаюсь. Я хочу верить в то, что он просто запаздывает, но в этом случае он бы со мной связался. Что-то пошло не так.
Я иду к входной двери, где сидит Берни и смотрит в окно. Он поднимает на меня глаза и скулит. Я глажу его по голове и возвращаюсь в свою комнату. Смотрю на часы. Самое начало четвертого. Я проверяю свой телефон. Никаких звонков, никаких сообщений. Я решаю, что пойду к Саре, а если Генри не объявится до пяти, то я что-нибудь придумаю. Может, скажу им, что Генри заболел и что я тоже неважно себя чувствую. Может, что у Генри сломалась машина и мне надо идти помочь ему. Надеюсь, он все же появится, и у нас будет приятный ужин на День благодарения, между прочим, первый за все годы. Если нет, то я им что-нибудь скажу. Мне придется.
Пикапа нет, и я решаю бежать. Я, наверное, даже не вспотею и доберусь быстрее, чем если бы ехал на пикапе. А поскольку сегодня праздник, то дороги будут пусты. Я прощаюсь с Берни, говорю ему, что вернусь попозже, и стартую. Я бегу по краю полей и через лес. Приятно сжечь немного энергии. Пару раз я набираю почти предельную скорость, которая составляет, наверное, 120–140 километров в час. Замечательное ощущение холодного воздуха, обдувающего лицо. Замечательный звук ветра – тот же самый, который я слышу, высунув голову в окно, когда мы едем в пикапе по шоссе. Интересно, как быстро я смогу бегать, когда мне будет двадцать или двадцать пять.
Я прекращаю бег метров за сто от дома Сары. Я совсем не запыхался. Я иду по дорожке к дому и вижу, как Сара выглядывает в окно. Она улыбается и машет рукой. Она открывает входную дверь, как раз когда я ступаю на террасу.
– Привет, красавчик, – говорит она.
Я оборачиваюсь и смотрю через плечо, притворяясь, что она сказала это кому-то другому. Потом поворачиваюсь к ней и спрашиваю, неужели она это мне. Она смеется.
– Глупый, – говорит она и бьет меня кулаком по руке перед тем, как прижаться и подарить долгий поцелуй. Я делаю глубокий вдох и чувствую запах еды: фаршированная индейка, сладкий картофель, брюссельская капуста, тыквенный пирог.
– Пахнет здорово, – говорю я.
– Мама весь день готовит.
– Очень хочется попробовать.
– Где твой отец?
– Задерживается. Скоро будет.
– С ним все в порядке?
– Да, ничего особенного.
Мы входим внутрь, и она ведет меня на экскурсию. Типичный семейный дом со спальнями на втором этаже, с мансардой, где находится комната одного из ее братьев, и со всеми жилыми помещениями – гостиной, столовой, кухней и еще одной общей комнатой – на первом этаже. Когда мы заходим в ее спальню, она закрывает дверь и целует меня. Я удивлен, но взволнован.
– Я ждала этого целый день, – мягко говорит она, отстраняясь. Она направляется к двери, но я притягиваю ее к себе и снова целую.
– А я жду, когда еще смогу тебя поцеловать, – шепчу я. Она улыбается и толкает меня в плечо.
Мы спускаемся по лестнице, и Сара ведет меня в просторную комнату, где два ее старших брата, приехавшие на выходные из колледжа, смотрят футбол вместе со своим отцом. Я сажусь с ними, а Сара уходит на кухню помочь матери и младшей сестре. Я никогда не увлекался футболом. Думаю, из-за того образа жизни, который мы с Генри ведем, я никогда не вовлекался ни во что, что лежало вне нашей жизни. Меня всегда заботило, как приспособиться к окружающему и быть готовым уехать куда-то еще. Ее братья и отец в школьные годы играли в футбол. Они любят его. И в этой игре отец и один из братьев болеют за одну команду, а второй брат – за другую. Они спорят, поддразнивают друг друга, радуются или стонут в зависимости от того, что происходит на поле. Они явно болеют годами может быть, всю жизнь, и получают большое удовольствие. И это заставляет меня подумать, что хорошо бы и нам с Генри иметь еще что-то общее, кроме моих тренировок и нашего бесконечного бегства и прятания, – что-то, чем мы могли бы вместе наслаждаться. Это заставляет меня желать, чтобы у меня были настоящие отец и братья, с которыми я мог бы общаться.
В перерыве между таймами мама Сары зовет нас ужинать. Я проверяю свой телефон – опять ничего. Перед тем как мы садимся за стол, я иду в туалет и пытаюсь позвонить Генри, но сразу включается голосовая почта. Почти пять часов, и я начинаю паниковать. Я возвращаюсь к столу, где все уже расселись. Стол выглядит изумительно. В центре – цветы, напротив каждого стула аккуратно разложены салфетки и приборы. Блюда с едой размещены по всему столу, а индейка стоит перед местом мистера Харта. Как только я усаживаюсь, в комнату входит миссис Харт. Она сняла передник и теперь одета в красивую юбку и свитер.
– Что слышно от твоего отца? – спрашивает она.
– Я только что ему звонил. Он… э-э-э… сильно опаздывает и просил нас не ждать. Он очень извиняется за причиненное неудобство, – отвечаю я.
Мистер Харт начинает резать индейку. Сара через стол улыбается мне, что улучшает мне настроение примерно на полсекунды. Все передают друг другу блюда, и я беру себе маленькие порции каждого. Не думаю, что я смогу много съесть. Я положил телефон на колени и включил вибратор, который даст знать о звонке или сообщении. Но с каждой секундой я все меньше верю, что что-то придет и что я когда-нибудь еще увижу Генри. Мысль о том, чтобы жить одному – с проявляющимися способностями и без кого-то, кто бы объяснил мне их смысл и тренировал меня, самому убегать и скрываться, самому искать свой путь, самому сражаться с могадорцами, сражаться до тех пор, пока они не потерпят поражение или я не умру, – эта мысль ужасает меня.
Ужин кажется бесконечным. Время снова медленно тянется. Семья Сары засыпает меня вопросами. Никогда прежде я не оказывался в ситуации, когда так много людей задают мне так много вопросов за такое короткое время. Они спрашивают о моем прошлом, о местах, где мы жили, о Генри, о моей матери – как всегда, я отвечаю, что она умерла, когда я был совсем маленьким. Это единственный из моих ответов, в котором есть хоть маленькая частица правды. Я даже не представляю, насколько мои ответы осмысленны. Кажется, что телефон на моей ноге весит полтонны. Он не вибрирует. Просто лежит.
После ужина и перед десертом Сара просит всех выйти во двор, чтобы она могла пофотографировать. Когда мы идем, Сара спрашивает, не случилось ли чего. Я отвечаю, что беспокоюсь о Генри. Она пытается меня успокоить и говорит, что все будет хорошо. От этого я себя чувствую только хуже. Я пытаюсь представить, где он и что делает, и единственная картина, которая всплывает при этом в моем сознании, это что он стоит в ужасе перед могадорцем и знает, что скоро умрет.
Когда мы собираемся для съемки, я начинаю паниковать. Как мне добраться до Атенса? Я мог бы бежать, но трудно будет найти дорогу, особенно потому, что придется избегать главных дорог с их потоком автомобилей. Я мог бы поехать на автобусе, но это будет слишком долго. Я мог бы попросить Сару, но тут пришлось бы слишком много что объяснять, в том числе то, что я инопланетянин, что, как я думаю, Генри схвачен или убит враждебными инопланетянами, которые ищут меня, чтобы убить. Не самая хорошая мысль.
Пока мы позируем, я отчаянно хочу уйти, но надо это сделать так, чтобы не разозлить Сару или ее семью. Я концентрируюсь на камере и смотрю прямо в нее, тем временем придумывая предлог, который вызвал бы меньше всего вопросов. Теперь я уже целиком охвачен паникой. У меня начинают дрожать руки. Они становятся горячими. Я опускаю глаза, чтобы посмотреть, не светятся ли они. Нет.
Но когда я снова поднимаю глаза, то вижу, как в руках у Сары трясется камера. Я понимаю, что каким-то образом это сделал я, но понятия не имею, как или что я могу сделать, чтобы это остановить. У меня по спине пробегает дрожь. Перехватывает дыхание, и в тот же момент объектив камеры с треском разлетается вдребезги. Сара кричит, потом опускает камеру и в недоумении смотрит на нее. У нее открывается рот и глаза наполняются слезами.
Родители бросаются к ней, чтобы убедиться, что она не пострадала. Я стою в шоке. Я не знаю, что мне делать. Мне жаль ее камеру и жаль, что она огорчена, но я также пребываю в волнении от того, что ко мне явно пришел телекинез. Смогу ли я его контролировать? Генри будет вне себя от радости, когда узнает. Генри. Паника возвращается. Я сжимаю пальцы в кулаки. Мне надо выбраться отсюда. Мне надо его найти. Если он у могадорцев, хотя я надеюсь, что нет, я убью всех этих тварей, только бы его вернуть.
Быстро подумав, я подхожу к Саре и увожу ее в сторону от родителей, которые рассматривают камеру, пытаясь понять, что с ней случилось.
– Я только что получил сообщение от Генри. Мне очень жаль, но мне надо уйти.
Она явно расстроена, смотрит то на меня, то на родителей.
– С ним все в порядке?
– Да, но мне надо идти – я ему понадобился.
Она кивает, и мы нежно целуемся. Надеюсь, это не в последний раз.
Я благодарю ее родителей, братьев и сестру и ухожу, пока они не успели задать мне слишком много вопросов. Я прохожу через дом и, выйдя из него, сразу начинаю бежать. Я держусь того же маршрута, что и раньше, когда бежал сюда. Бегу в стороне от дорог, среди деревьев. Через несколько минут я уже вернулся. Я слышу, как Берни Косар скребется в дверь, и спринтую по дорожке к дому. Он явно взволнован, как будто тоже чувствует что-то дурное.
Я иду прямо в свою комнату. Достаю из сумки бумажку с адресом и телефоном, которую Генри дал мне перед отъездом. Набираю номер. Включается автоответчик: «К сожалению, этот номер отключен или больше не работает». Я смотрю на бумажку и набираю номер еще раз. Та же запись.
– Черт! – кричу я. Пинаю стул, и он летит через всю кухню в гостиную.
Я иду в свою комнату. Выхожу. Снова вхожу. Всматриваюсь в себя в зеркало. У меня красные глаза, в них появились слезы, но они не текут. Руки дрожат. Я охвачен гневом, яростью и ужасным страхом, что Генри мертв. Я зажмуриваюсь и выдавливаю всю свою ярость в солнечное сплетение. В неожиданном порыве я кричу, открываю глаза и выбрасываю руки перед собой в направлении зеркала, и оно рассыпается, хотя я стою в трех метрах от него. Я стою и смотрю на него. Рама зеркала по-прежнему прикреплена к стене. То, что произошло у Сары, не было случайностью.
Я вижу осколки на полу Вытягиваю перед собой руку и, концентрируясь на одном из осколков, пытаюсь сдвинуть его. Я контролирую свое дыхание, но весь страх и гнев остаются во мне. Нет, страх – это слишком просто. Ужас. Вот что я чувствую.
Сначала осколок не двигается, но потом, через пятнадцать секунд, начинает трястись. Сначала медленно, потом быстрее. И тут я вспоминаю. Генри говорил, что обычно Наследие активизируется от сильных эмоций. Именно это сейчас и происходит. Я напрягаюсь, чтобы поднять осколок. На лбу у меня проступают капли пота. Я концентрируюсь на всем, что имею, на всем, что составляет меня, и вопреки всему, что происходит. Это борьба за возможность дышать. Очень медленно осколок начинает подниматься. Два сантиметра. Пять сантиметров. Он уже в тридцати сантиметрах от пола и продолжает подниматься, моя рука вытянута к нему и поднимается вместе с ним, пока он не оказывается на уровне глаз. Здесь я его задерживаю. «Если бы только Генри мог это видеть», – думаю я. И в долю секунды, несмотря на все волнение от обретенного счастья, возвращаются паника и страх. Я смотрю на осколок, на то, как в нем отражаются деревянные панели стен, которые выглядят в стекле старыми и хрупкими. Дерево. Старое и хрупкое. Тут мои глаза распахиваются так широко, как никогда прежде за всю мою жизнь.
Ларец!
Генри сказал: «Мы можем открыть его лишь вдвоем. Если только я не умру; тогда ты сможешь открыть сам».
Я бросаю осколок и бегу из своей комнаты в спальню Генри. Ларец стоит на полу у его кровати. Я хватаю его, несусь на кухню и опускаю Ларец на стол. Замок в форме лориенской эмблемы обращен ко мне.
Я сажусь за стол и смотрю на замок. Мои губы дрожат. Я пытаюсь замедлить дыхание, но это бесполезно; моя грудь вздымается так, словно я только что закончил бежать дистанцию в двадцать километров. Я боюсь услышать щелчок замка под своей рукой. Я делаю глубокий вдох и закрываю глаза.
– Пожалуйста, не открывайся, – говорю я.
Я берусь за замок. Сжимаю его изо всех сил, я задержал дыхание, в глазах все плывет, мышцы на руке до боли напряжены. Я жду щелчка. Держу замок и жду щелчка.
Но никакого щелчка не следует.
Я ссутуливаюсь на стуле и закрываю лицо руками. Проблеск надежды. Я провожу ладонями по волосам и встаю. На полке в полутора метрах от меня лежит грязная ложка. Я фокусируюсь на ней и вытягиваю руку. Ложка летит. Генри был бы так счастлив. «Генри, – думаю я, – где ты? Ты где-то есть, и ты жив. И я приду за тобой».
Я набираю номер Сэма, единственного, кроме Сары, моего друга в Парадайзе и, если быть честным, вообще моего единственного друга. Он отвечает на втором гудке.
– Алло?
Я закрываю глаза и тру переносицу. Делаю глубокий вдох. Возвращается дрожь – правда, я не уверен, что она вообще уходила.
– Алло? – снова говорит он.
– Сэм.
– Привет, – отзывается он, а потом добавляет: – У тебя странный голос. Ты в порядке?
– Нет. Мне нужна твоя помощь.
– Что случилось?
– Может ли твоя мать тебя сюда привезти?
– Ее нет. Она на работе в больнице. За смену в праздники двойная плата. Что происходит?
– Плохие дела, Сэм. И мне нужна помощь.
Тишина. Потом:
– Я приеду так быстро, как смогу.
– Ты уверен?
– Скоро увидимся.
Я выключаю телефон и кладу голову на стол. Атенс, штат Огайо. Генри там. И я должен туда поехать, не знаю как, но должен.
И я должен туда добраться быстро.