Текст книги "Расколотый берег"
Автор книги: Питер Темпл
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Таким образом, Бургойн воспитывал приемных детей?
– Да нет, воспитывал – это громко сказано. Эрика тогда училась в школе, жила в Мельбурне. У Джейми лет до двенадцати, по-моему, были домашние учителя.
– А потом?
– А потом он тоже уехал в Мельбурн, в школу. Мне кажется, они приезжали домой на каникулы, но точно сказать не могу.
Кэшин поблагодарил ее и вышел на улицу. Ледяной дождь косо хлестал веранды, доставал почти до витрин, мочил ботинки редких прохожих, боязливо жавшихся к стенам. Он подъехал к участку. Факсы Дава лежали на его столе, и он тут же начал читать их.
Зазвонил телефон. Он услышал вежливый голос Векслера:
– Шеф, подмените меня минут десять? В супермаркете ограбление.
– Ну, мне можно в профсоюз жаловаться, – попробовал отшутиться Кэшин. – Отпуск, называется! Только появляешься тут, как начинают эксплуатировать.
Он читал шестую страницу, когда вернулся сияющий Векслер.
– Представляете, шеф, – торопливо начал он, – эта женщина не сообразила, что двое детишек в тележке напихали в куртки шоколадок, всякой ерунды. Владельцы набросились на нее, как будто она, ну не знаю…
– Болячка? – спросил Кэшин и потрогал пальцем в углу рта.
Он никак не мог вспомнить, как же зовут эту женщину.
Векслер поморгал.
– Да… Вроде пупырышки какие-то.
– Джейдин, кажется? – наконец-то всплыло в памяти нужное имя.
Глаза Векслера округлились от удивления.
– Джейдин Рид.
– Ее здесь уже из всех супермаркетов выставили. Теперь будет закупаться в Кромарти.
Векслер все хлопал глазами:
– Я что, неправильно что-то сделал, шеф?
– Да нет, – ответил Кэшин. – Джейдин хватит проблем и без задержания за воровство из магазина.
Он вышел из участка, купил в киоске газет и без лишних разговоров отправился в бар «Дублин». У стойки расплачивались две коротко стриженные пожилые женщины. Они кивнули ему и приветливо улыбнулись. Вероятно, участвовали в марше или видели его по телевизору, а может быть, и то и другое.
Леон поблагодарил своих постоянных посетительниц. Когда дверь за ними закрылась, он сказал:
– Что, отдыхаем по причине посттравматического стресса от марша престарелых и сопляков? Жаждем пожить жизнью пенсионера?
– Большой черный, пожалуйста, и покрепче.
Стоя у машины, Леон продолжил:
– А я так понял, вы с Бобби Уолшем школьные товарищи.
– Да, начальную школу в Кенмаре одолели.
– И потом в Кромарти – тоже?
– Я – да. А Бобби поехал в Сидней.
– Значит, будешь голосовать за своего бесстрашного школьного друга. Хелен Троянская…
– Что-что?
– Ну, Троянская. На троих… – Леон внимательно разглядывал шапку сливок на своем творении. – Посмотри на букву «Т» в полицейском справочнике. Может, в Квинсленде это преступление. А в Кромарти она агитирует за универсальную партию Бобби, так, что ли?
– Это ты откуда взял?
– Из местной газеты. Вот…
Леон открыл газету на нужной странице. Там была маленькая, не слишком удачная фотография Хелен Каслман и заголовок:
АДВОКАТ ВЫСТУПАЕТ ЗА НОВУЮ ПАРТИЮ
– Ты когда-нибудь замечал, что наша жизнь похожа на сказки, которые рассказывают дети? Начинают, говорят: «А потом…», «а потом…», «а потом…» – фантазии не хватает, и все, конец, – философски заметил Леон.
– У тебя что, дети есть? – удивился Кэшин.
– Двое, – ответил Леон.
Сравнение Кэшину показалось не слишком удачным.
– Может, о жизни не надо так думать. Да и вообще не стоит ломать над ней голову. Делай кофе, и все.
– Не могу не думать, знаешь ли, – ответил Леон. – В детстве я хотел стать врачом, делать добро, спасать жизнь. Хотел, чтобы у меня была цель, не то что у отца…
– А что у отца?
– Он был счетовод. Дурил клиентов – старушек там, пенсионеров. Как-то вечером он не пришел домой. Мне девять лет было, и, пока не исполнилось четырнадцать, он не появлялся. Ни слуху ни духу… Я все думал, может, хоть на день рождения поздравит… А потом пришел… Ладно, забудь, на меня зима плохо действует. Витамина D не хватает, пью много.
– А что, у зубных врачей не может быть цели?
Леон покачал головой:
– Слышал когда-нибудь, чтобы зубной врач сделал карьеру?
– У меня такое ощущение, – отозвался Кэшин, – что ты к себе чересчур строг.
* * *
Телефон зазвонил, когда Кэшин стоял у открытого холодильника и думал, что бы такое приготовить на ужин.
– Ну что, есть подвижки в нашем деле? – поинтересовалась Хелен Каслман.
– Да, переговорил с девочкой, – ответил Кэшин.
– И что?
– Есть над чем подумать.
– Всего лишь?
– Это так, фигура речи.
Хелен помолчала, а потом продолжила:
– Уж и не знаю, как к этому относиться, детектив.
– Почему же?
– Не уверена, что ты хочешь получить нужный результат.
– Нужный результат – это что?
– Истина.
Кэшин посмотрел на собак – они блаженствовали перед огнем. Почувствовав взгляд хозяина, подняли головы, посмотрели на него, вздохнули и поворочались.
– Тебе бы в парламент, – сказал Кэшин. – Для повышения стандартов. И внешность, и интеллект не подкачали.
– У собаки Слепого Фредди [32]32
Слепой Фредди– в австралийском сленге олицетворение недееспособности, которое обычно используется в выражениях, констатирующих общеизвестность, самоочевидность чего-либо («Это ясно даже слепому Фредди» и т. п.). Восходит, по одной версии, к личности и имени слепого коробейника, жившего в Сиднее в 1920-е гг., по другой – к прозвищу инспектора полиции сэра Фредерика Уильяма Поттингера (1831–1865), которому долгое время не удавалось поймать знаменитого австралийского бандита Бена Холла.
[Закрыть]шансов и то больше, – возразила она. – Я хочу, чтобы у этого городка появился хоть какой-нибудь выбор, чтобы он наконец зашевелился. А что делаешь ты?
– Расследую дело.
– Именно ты или убойный отдел?
– Я не могу говорить за убойный отдел. Невеликое…
– Что «невеликое»?
– Забыл. Меня нельзя перебивать. Я ведь в отпуске, вне зоны доступа.
– И уж конечно, протоптал дорожку между своим долгом и незаконным забором на моем участке.
– Дорожке сто лет в обед. Можно сказать, исторический путь к исторической границе.
– Ну, тогда я по ней прогуляюсь, – заявила Хелен. – Хочу посмотреть тебе в глаза в тот момент, когда ты несешь свою ахинею.
– Это тоже фигура речи? – съязвил Кэшин.
– Нет. Я скоро буду, вернее, не скоро, а как доберусь. Заодно осмотрю границу своих владений.
– Что, прямо сейчас?
– Уже выхожу.
– Так уже темнеет!
– Еще не скоро. И я возьму фонарь.
– Здесь много змей.
– Я не боюсь змей, сосед.
– Крысы. Большие водяные крысы. И земляные.
– Подумаешь! Четвероногие крысы меня не пугают. Иду…
* * *
В вечерних сумерках он издалека заметил красную куртку, яркую, как факел. Потом с той стороны дунул ветер, собаки почуяли ее запах и ринулись навстречу. Они могли бы напугать, но Хелен держала руки в карманах и, похоже, боялась собак не больше, чем змей или крыс.
Они подошли друг к другу, и Хелен сухо протянула ему руку. Она выглядела посвежевшей, румянец играл на ее щеках.
– Полагаю, ты можешь обвинить меня в нарушении границ частных владений, – сказала она.
– Успеется, – ответил Кэшин. – Пойду-ка я впереди. Здесь нор полно, не хочу, чтобы меня засудили за причинение вреда здоровью.
Он круто повернулся и зашагал впереди нее.
– Высокоправообеспеченная встреча, – ехидно заметила Хелен.
– Встреча? Нет, скорее допрос.
Они молча шли вверх по холму. У калитки Кэшин свистнул собак, и они подбежали с разных сторон.
– Хорошо выдрессированы, – заметила Хелен.
– Хорошо проголодались. Ужинать пора. – У задней двери он предупредил: – За то, что увидишь, не извиняюсь. Я живу в развалине.
Они вошли и через коридор попали в большую комнату.
– О боже! – только и сказала она. – Это что?
– Бальная зала. Я здесь даю балы, знаете ли.
Кэшин загнал собак в кухню, провел гостью в жилые комнаты, досадуя про себя на лоскутья обоев, трещины на штукатурке, кипы пожелтевших от времени газет.
– А здесь ты, видимо, отдыхаешь после бала, – заметила Хелен. – И понятно – тут уютнее, да и теплее.
– Наше убежище, – поддержал ее тон Кэшин. – Так сказать, салон.
Слово «салон» он вычитал в каком-то старом романе, но до знакомства с Рэем Сэррисом не знал его, это точно.
Хелен посмотрела на него, оценив шутку, и прикусила нижнюю губу.
– Мне очень неловко оттого, что я пришла сюда, – произнесла она. – Но я очень зла!
Кэшин скинул газеты со стула прямо на пол и сказал:
– Так садись, раз уж пришла!
Она села.
Он не знал, как быть дальше, и смущенно продолжил:
– Надо бы собак покормить. Чай, кофе? Чего покрепче?
– Это для собак? Выбираю я? Ну тогда чаю и печенья.
– Отлично. А тебе?
– Чего покрепче – это что? – поинтересовалась она, снимая куртку и оглядывая комнату, музыкальный центр, полки с дисками и книгами.
– Ну, пиво… Красное вино, ром. Кофе с ромом – отличная штука в холод, значит, сейчас можно хоть каждый день. Только маленькую чашку. Хотя большая тоже пойдет.
– Среднюю. Можно?
– Можно попробовать. Здесь тянет на крайности. Я его в кофеварке делаю, только подогреть надо.
Ее волосы блеснули на свету, и она ответила:
– Вот и отлично. Совсем не та бурда, которую я обычно пью.
Пока он кормил собак, кофе уже успел согреться. Кэшин щедро плеснул в кружки рома, налил до краев кофе, взял кружки в одну руку, а сахарницу в другую и появился в комнате.
Хелен разглядывала диски.
– Серьезная музыка, – заметила она.
– Ты имеешь в виду – для полицейского?
– Нет, для меня. Мой отец днем и ночью гонял оперные записи. Я их прямо терпеть не могла. Да, в общем-то, и слушать не умела. Плохой я слушатель, признаться.
Он протянул ей кружку.
– Чуть-чуть сахару положи, чтобы не горчило, – посоветовал он.
– Слушаюсь и повинуюсь!
Он положил ей ложку сахару, размешал, потом кинул себе.
– Ну, будем здоровы!
Она отхлебнула и радостно заметила:
– Надо же, вкусно!
Они сели.
– Грустно это все, – заметила она, глядя в огонь.
– Ясное дело.
– Мне как-то неловко обо всем этом думать. Знаешь, по-моему, тебе кажется, будто я пытаюсь тебя использовать.
Залаяли собаки.
– Ничего, если они тут посидят? – спросил Кэшин. – Беспокоить не будут.
– Ничего, пусть заходят.
Кэшин взял ее кружку, впустил собак внутрь. Они подошли к Хелен, но она совсем не испугалась. Он строго приказал им идти к камину, собаки послушались и легли у огня, положив головы на лапы.
– Это совсем не допрос, Джо, – мягко сказала она. – Я пришла поговорить о том, что происходит, просто поговорить по душам. Думаю, что правительство с удовольствием повесит убийство Бургойна на мальчишек, лишь бы это добавило политических очков.
– Да какая это политика. Убийство есть убийство.
– Что, совсем никакой?
– По крайней мере мне о политике никто не говорил.
– Тут работы на целую бригаду хватит. А занимались всем только ты и Дав, да и то – ты уходишь в отпуск, Дав уезжает обратно в Мельбурн. И ты еще хочешь меня убедить, что дело не пытаются закрыть?
Врать ей Кэшин не мог.
– По-моему, всё хотят спустить на тормозах, – сказал он. – Старик умер, мальчишки погибли, времени у нас вагон. Трудно вести расследование, когда все вокруг кипят от ненависти. Кто нам что скажет?
– Это ты про Даунт?
– Про Даунт.
Она отхлебнула кофе и спросила:
– Джо, как ты считаешь, возможно, что мальчишки не нападали на Бургойна?
Дров в камине хватало, но он все-таки подбросил еще, подошел к музыкальному центру и поставил Бьёрлинга. Баланс немного уплыл, он подкрутил его и ответил:
– Да. Возможно.
– Значит, если это были не мальчишки, тогда не надо беспокоиться о том, чтобы Даунт остыл. Можно не снимать с них обвинение и продолжить розыск убийцы, так?
– Хелен, меня откомандировали из отдела убийств в Порт-Монро. У них ничего не выходило, и они привлекли меня. Затем случилось то, что случилось.
– А Хопгуд имел какое-то отношение к этим перестановкам?
Кэшин снова сел.
– При чем тут Хопгуд?
– При том что он же хозяин Кромарти. Мне говорили, что начальник участка в сортир не пойдет без одобрения Хопгуда.
– Ну, я живу в Порт-Монро. Может, до тебя такие слухи и доходят, а я ничего подобного не слышал.
Они внимательно посмотрели друг на друга поверх кружек. Хелен медленно опустила ресницы и произнесла:
– Джо, говорят, он убийца.
– Убийца? Кто это говорит?
– Весь Даунт.
Кэшин подумал, что поверит во что угодно касательно Хопгуда. Он отвел взгляд.
– Мало ли что говорят о полицейских. Работа такая.
– Ты же сам из семьи аборигенов. Неужели тебе никто ничего не сказал?
– Моя родня считает, что я обычный бледнолицый полицейский. Но ты все равно этого не поймешь. Поговорим лучше о богатеньких белых мальчиках, которые рвутся править миром.
Хелен закрыла глаза.
– Вовсе не обязательно… Начнем сначала. Говорят, что Кори Паскоу был расстрелян той ночью. Ты был там. Что ты на это скажешь?
– Скажу то же, что сказал следователю.
– Но ты же пытался отменить операцию.
– Разве?
– Да, пытался.
– С чего ты взяла?
– Сейчас это не важно.
– Сейчас? При чем тут «сейчас»? В любом случае, следователь будет решать, кто что делал или не делал.
– Господи, – устало произнесла она, – ну никак до тебя не достучаться. Можешь ты расслабиться хоть на секунду?!
Он почувствовал раздражение.
– Сдается мне, тебя в детстве избаловали, – сказал он. – Произносишь свои пламенные речи, как взрослая, а на самом деле ты просто богатенькое дитя. Не получаешь того, что хочешь, и сразу топаешь ножкой. Что ж, обратись к прессе. Пускай девочка расскажет им о часах. В телевизор попадешь. Ведь кампания уже на носу. Твоя и Бобби.
Хелен поднялась, поставила кружку на колченогий столик, взяла куртку.
– Что ж, спасибо за беседу. И за кофе.
– Всегда пожалуйста.
Кэшин тоже встал и пошел проводить ее через огромную комнату с неровными, по-мышьи скрипевшими половицами. На небе висела почти полная луна в окружении стремительных высоких облаков.
– Я пройдусь вместе с тобой, – сказал он.
– Не надо, – отрезала она, продевая руку в рукав. – Сама дойду.
– До своего забора прогуляюсь, – не отставал Кэшин. – Посмотрю, а то вдруг ты нарочно поскользнешься и упадешь.
Он взял с полки большой фонарь и двинулся вперед. Она молча шла за ним по тропинке, через калитку, по некошеной траве, мимо заячьих нор. У ее забора он поводил фонарем, и в ответ блеснули две, а может, и больше пар красных глаз.
Он остановился.
Зайцы, ослепленные фонарем, стояли как вкопанные. «Вот раздолье-то для собак», – подумал он.
– Вот было бы раздолье собакам, – сказала она.
Он обернулся. Она стояла совсем рядом, всего в нескольких сантиметрах.
– Нет, с собаками, да еще и с фонарем – это слишком. Зайцы и опомниться бы не успели…
Она шагнула вперед, положила ладони ему на затылок и поцеловала его в губы, чуть отстранилась и поцеловала снова.
– Прости, – помолчав, сказала она. – Просто порыв.
Она включила свой фонарь. Он стоял, ошеломленный, ошарашенный, и смотрел, как она перелезает между рядами проволоки, идет вверх по склону, пропадает в темноте и только свет фонаря колышется неверным пятном. Так и ушла, не оборачиваясь.
Кэшин стоял, прижав пальцы к губам, и вспоминал вечер в «Чайнике», те давние поцелуи – тоже два. Вдруг он почувствовал, что дрожит от холода.
Зачем она это сделала?
* * *
Вуд-стрит в Северном Мельбурне оказалась коротким тупиком, по одной стороне которого тянулись голые стены фабрики, а по другой стояли пять тонкостенных домов, внахлест обшитых досками. В самом конце улицы возвышался кирпичный дом, похожий на греческий храм, без окон, с четырьмя столбами и треугольным, правда без рисунков и символов, портиком на фасаде, – что-то вроде зала масонских собраний.
Кэшин не спеша подъехал, остановился под углом к вращающимся воротам, тоже без всякой таблички. Из машины он вышел не сразу – сидел, думал, что притащился сюда безо всякого серьезного повода, что о чем-то он может переживать неделями, чуть ли не месяцами, а на что-то ему совершенно наплевать.
Как-то он приехал домой на своей подержанной «ауди», и Викки ядовито заметила: «Все решаешь свои задачки, отличник? Прикидываешь, то с одного конца заходишь, то с другого… А потом просто делаешь что-то, что угодно. Но толку-то? Умный ты или был бы дураком – разницы никакой нет».
Она была права. Поэтому и умер Шейн Дейб, поэтому из его носа, глаз и ушей и хлестала кровь, поэтому он так ужасно кричал перед смертью.
Кэшин вылез, обошел машину кругом. Под низким портиком дома, похожего на храм, валялись кучи старого собачьего дерьма, рваные рекламные брошюры, шприцы, бутылки из-под бурбона, пивные банки, использованные презервативы, старая негодная одежда, полиэтиленовые пакеты, заскорузлое пляжное полотенце, выхлопная труба.
Кэшин поднялся на две ступени, пробрался между всем этим сором к двустворчатым металлическим дверям. Видно было, что на них не раз покушались. Звонок был вырван целиком, а вот латунный молоточек каким-то чудом уцелел. Он ударил им по пластинке – раз, другой, третий. Подождал, стукнул еще раз. И еще. И еще. Так и не дождавшись ответа, нагнулся и приоткрыл щель почтового ящика. Там было темно. Внезапно он почувствовал взгляд, устремленный ему в спину, выпрямился и обернулся.
На пороге ближайшего к нему дома стояла женщина, вытянув по-черепашьи маленькую голову из вороха одежды, покрытой сверху огромным цветастым фартуком.
– Ты чего тут? – спросила она.
Кэшин сошел по ступеням и приблизился к ней:
– Я из полиции.
– Из полиции, говоришь? А ну, документ покажи.
Он показал удостоверение.
– Кто присматривает за этим домом?
– А?
– Этот дом, – терпеливо повторил он. – За ним смотрят?
– Да ходил тут один. Правда, не с парадного входа. Никогда не видела, чтобы он дверь открывал.
Она сморкнулась, вытерла пальцем под носом, молча, не мигая, уставилась на Кэшина.
– Так откуда же вы знали, что он ходил? – спросил он.
– У Мерва гараж с той стороны, он видел.
– С какой стороны, простите?
Она взглянула на него, точно на недоумка, и пояснила:
– Я же говорю, в проулке.
– Понятно. А проулок где?
– Рядом с «Вулфом».
– А «Вулф»?
– Да на Тилбрук-стрит, где ж еще!
– Спасибо, что помогли.
Она стояла, смотрела, как он разворачивается и уезжает. Он помахал ей, но она не ответила. Маленький проулок, достаточно широкий, чтобы могла проехать машина, действительно обнаружился на Тилбрук-стрит. Он оставил машину и пошел вдоль канавы, выложенной базальтом, все время поглядывая налево, где должна была находиться задняя дверь в здание.
Дверь, обитая подгнившими снизу деревянными планками, находилась рядом с ржавыми стальными воротами гаража. Замок был самый обыкновенный, цилиндрический, ручку давно отодрали. Он уперся в дверь ладонями и осторожно надавил. Дверь не подалась. Тогда он подергал правую стойку ворот, и она лишь чуть-чуть пошевелилась.
Ничего не поделаешь, надо было стучать. Он постучал, кликнул хозяина, постучал снова. Обернулся, окинул взглядом проулок, подошел к воротам, уперся спиной в столб, поставил ногу на другой столб и налег на дверь.
Неожиданно она распахнулась, и он почти ввалился во двор.
Незаконное вторжение, без ордера.
От ворот вглубь вел замусоренный проход длиной четыре-пять метров, обрамленный с обеих сторон кирпичными стенами. Кэшин прошел до конца и оказался в бетонированном дворике – прямоугольнике у кирпичной стены, прорезанной лишь тремя маленькими окнами и дверью. Слева болтались пустые бельевые веревки.
Он подошел к двери, встал на ступеньку и стукнул три раза – каждый раз сильнее предыдущего, так что заболели костяшки пальцев.
Подергал круглую дверную ручку. Дверь запиралась на такой же цилиндрический замок, только поновее.
Ладно, ручка – это еще можно объяснить. Но входить в здание без ордера – совсем другое дело. Надо бы позвонить Виллани, объяснить ему, почему он здесь оказался и что собирается делать.
Он осмотрел дверь. За свой долгий век она порядком рассохлась и уже неплотно входила в косяк. Когда в старую дверь врезают новый замок, он потом разрабатывается долго, иногда не один год. Здесь было не так. Он нагнулся и осмотрел язычок замка.
«Уходи, – твердил ему голос разума. – Вали отсюда! Звони Виллани, получай ордер».
Ну и сколько это протянется? Виллани будет делать так, как учил Синго, и, конечно, не удержится от того, чтобы его процитировать. Для того чтобы зайти в этот дом, ему наверняка понадобится очень веский повод.
Кэшин почувствовал, как ему хочется домой, хочется выгулять собак, вдохнуть свежего ветра, растянуться на полу, посидеть у огня, поставить Каллас и, попивая красное вино, прочесть несколько страниц Конрада.
Он взял бумажник, вынул тонкий узкий кусок пластика, покрутил его в пальцах, попробовал согнуть. Пластик был твердый, но довольно эластичный.
Ну что ж, раз сделан первый шаг, надо делать и второй.
Пластик легко вошел между дверью и косяком и чуть-чуть – настолько, насколько было нужно, – отодвинул язычок замка. Кэшин надавил на дверь.
Щелкнув, язычок выскочил из затвора.
Дверь открылась.
Перед Кэшином был широкий коридор, покрытый линолеумом в черно-белую клетку, под которым угадывались линии досок. Он вошел. Затхлый стылый воздух, шорох где-то наверху. Птицы… Скворцы, наверное, поселились прямо под крышей. Пройдет несколько недель, и загадят весь потолок.
– Есть кто-нибудь? – позвал он.
Прошел вглубь коридора, позвал еще раз. Никто не ответил, затихли даже скворцы.
Кэшин открыл первую слева дверь: душевая, совмещенная с туалетом, лейка висит над древней стоячей ванной. В шкафчике над ванной одиноко лежал кусок сухого мыла.
Следующая дверь, уже открытая, вела в кухню с допотопной газовой плитой, простым сосновым столом и пустыми ящиками для овощей.
С другой стороны коридора находилась спальня. В ней стояли односпальная кровать, заправленная белыми простынями, прикроватный столик и лампа. На сосновом комоде лежали два сложенных одеяла. Ящики комода были пусты. Кэшин открыл узкий гардероб. На перекладине болталось лишь несколько проволочных плечиков.
В следующей комнате, тоже спальной, обнаружилась такая же односпальная кровать, только с полосатым матрасом, набитым кокосовым волокном, и стол. Дверь напротив была слегка приоткрыта. Он щелкнул выключателем и понял, что здесь был офис: стол, стул, серый шкаф для бумаг с тремя ящиками и деревянные полки от пола до потолка, на них серые папки-скоросшиватели. Кэшин провел рукой по столешнице, покрытой толстым слоем пыли.
Он подошел к полкам. На каждой висела написанная от руки табличка, закрепленная в латунной рамке. «Переписка по общим вопросам», «Переписка с Квинслендом», «Переписка с Западной Австралией», «Переписка с Южной Австралией», «Переписка с Викторией». На последней полке ничего не было, тогда как на других висели таблички с надписью «Счета». А вот счета из Виктории отсутствовали… Он снял папку с полки «Переписка с Западной Австралией», перелистал ее. Ничего особенного: оригиналы, копии и ксерокопии писем, полученных и отправленных из лагеря «Товарищей», Кейвз-роуд, Басселтон, Западная Австралия.
Кэшин поставил папку на место, выдвинул ящик стола.
Использованные чековые книжки, сложенные пачками и перетянутые резинками. Некоторых книжек, правда, не хватало. Он вытянул книжку из пачки, просмотрел корешки. Значит, отсюда оплачивались все счета «Товарищей».
Он задвинул ящик, вышел из комнаты, открыл дверь в конце коридора. Темнота. Он нащупал на стене выключатель. Мигая, зажглись три флюоресцентные лампы. Поперек шел еще один коридор с тремя дверьми. Кэшин открыл первую, нашел выключатели – их здесь было три – и щелкнул сразу всеми. На противоположной стене над зеркалами загорелись электрические лампы.
Это была театральная гримерная. Когда-то давно ему довелось побывать в таком месте – тогда в туалете нашли труп женщины, который пролежал там шестнадцать часов, и на первый взгляд казалось, что она умерла, ударившись головой о раковину, после банкета в честь последнего спектакля любительской труппы. Но на затылке у нее багровел огромный синяк. Пьесу написал местный врач. Синго вызвал его для допроса, они долго с ним провозились, но единственное, в чем врач в конце концов признался, – это что он настойчиво и небезуспешно приставал к другой актрисе из той труппы.
Кэшин проверил и другие комнаты, оказавшиеся такими же гримерными, только чуть поменьше. Во второй из них загорелись две лампочки. Он вернулся, открыл дверь, спустился по длинной лестнице, толкнул дверь внизу.
Просторное помещение, освещенное лишь тусклым светом из окон под потолком. Он вошел.
Перед ним был старый театральный зал, немного вытянутый в длину, с наклонным полом и, наверное, тридцатью рядами кресел с поднятыми сиденьями. Короткая лестница с левой стороны вела на сцену.
Он снова позвал:
– Кто-нибудь есть? Это полиция!
Наверху завозились скворцы, а с улицы донесся шум, – похоже, кто-то проверял двигатель.
От пола тянуло пылью и затхлой сыростью. Кэшин вдохнул носом, но не понял, что это за запах. Правда, в нем шевельнулось какое-то смутное воспоминание, и почему-то лицо и шею неприятно защекотало.
Он дошел до конца зала и распахнул обе дверные створки. Они открылись в мраморное фойе с входными дверьми напротив. Кэшин вернулся, взошел по ступенькам, отодвинул темно-лиловый занавес и оказался в темноте кулис, откуда через щели декораций виднелись голые доски сцены.
Он вышел на сцену.
По ней кто-то рассыпал кучи чистого строительного песка.
Откуда здесь песок?
У задней стены валялись три красных ведра с надписью «ПОЖАР». Значит, кто-то раскидывал песок из противопожарных ведер по всей сцене.
Хулиганы? Не похоже… Эти громили бы все вокруг, рвали бы занавес, засрали и зассали бы сцену, скакали по креслам, уродовали и рвали их, били лампочки.
Нет, это не хулиганы.
Здесь было что-то другое.
Он походил по сцене, стараясь не наступать на песчаные кучи, хоть это и не всегда получалось. Песок оглушительно громко хрустел под ногами. В центре сцены он огляделся по сторонам. В тускло-желтом свете с оконных рам свисали длинные хлопья пыли.
Где же здесь включается свет?
Вернувшись в кулисы, он заметил нужную панель сбоку от лестницы – четыре старомодных фарфоровых предохранителя, латунные выключатели. Громко щелкая, он включил их все по очереди, и сцену залили огни.
Он опять вышел на сцену. Свет с колосников падал на разрисованный задник, а на рампе горела почти дюжина ламп. Пока он смотрел на них, две лампы перегорели, потом еще одна. Задник представлял холмистый пейзаж с фермерскими домиками, стадами белых тучных овец и желтой змеей дороги, которая поднималась на самый высокий холм с тремя крестами – одним высоким и двумя поменьше, по бокам, – на мягко округлой вершине.
Кэшин подошел ближе. На крестах поменьше художник изобразил распятые фигуры. Но большой крест был пуст, словно ждал кого-то. Кэшин перевел взгляд на песок, разбросанный перед задником.
Зачем его тут разбросали? Тушили огонь? Наверное, хотели развести костер, плеснули чего-нибудь горючего на доски, а потом перетрусили, схватили корзину и засыпали пламя песком.
Правдоподобное объяснение.
Хулиганы развели бы огонь, да.
Но гасить его не стали бы.
Кэшин пошевелил ногой песок, разгреб его. Внизу тот совсем спекся и отслаивался целыми кусками. Джо разгреб глубже, до самых досок…
И увидел черное пятно. Его затошнило, по шее пробежал холодок, заломило в затылке, в ушах.
Здесь случилось что-то дурное.
Нужно было звонить в участок, выходить и ждать в машине.
Он присел на корточки, потрогал пол указательным пальцем, посмотрел на него.
Кровь.
Никакой ошибки.
Как давно она тут? Песок уже впитал влагу.
Кэшин распрямился, потер затекшую спину, расправил плечи. Стоя лицом к залу, под лучами света, бившими сверху и снизу, трудно было что-нибудь разглядеть в темноте.
Но он все-таки увидел.
* * *
Сиденья всех кресел в зале были подняты.
Все, кроме одного. В шестом ряду, в середине.
Одно опущенное сиденье… Одно-единственное во всем зале.
Здесь кто-то сидел. Кто-то нарочно выбрал это место – с него удобнее всего было смотреть на сцену.
Смотреть? На что?…
Чепуха… Может, кресло само опустилось, бывает… Все опускается, падает – это закон природы… Из дюжины предметов, которые могут упасть, один упадет обязательно…
Кэшин спустился со сцены, дошел по проходу до шестого ряда, вынул мобильник, набрал номер отдела расследования убийств.
– Это Джо Кэшин. Инспектор Виллани на месте?
– Говорит по телефону… А нет, закончил. Соединяю…
Виллани отрывисто представился. С каждым днем он все больше напоминал Синго.
– Это Джо. Слушай. Я сейчас в этом зале, в Северном Мельбурне. Здесь кое-что случилось, стоит подъехать взглянуть.
Виллани кашлянул и ответил:
– Это который Джо? Из Порт-Монро? А звонишь из Северного Мельбурна? Решил посмотреть большой городу, а, Джо? Ну рассказывай, что там у тебя.
– Запиши адрес, – начал объяснять Кэшин.
– Да что там, на хрен, стряслось?
– Здесь кровь, свежая.
– Ну и что же?
– Бургойн.
– Бургойн?
– По-моему, да… Да.
– В Северном Мельбурне?
– Непонятно, согласен. Докладываю то, что видел, но, если хочешь, позвоню по горячей линии. Хочешь?
– Похоже, дело срочное, что мама не горюй. Ладно, бросаю все и еду. Где ты?
Кэшин назвал адрес, разъединился и взглянул на занавес с нарисованными на нем крестными муками. Потом вернулся к другому краю сцены, поднялся по лестнице, постоял в темноте.
Знакомый запах! Здесь он был сильнее. Шее и плечам опять стало холодно, да так, что он задрожал.
В то утро в гостиной Бургойна пахло точно так же.
Он потянул носом, огляделся, заметил, как стучат у него зубы. Слева, у стены, стояло литое железное колесо с двумя ручками, установленными под прямым углом. Он подошел поближе. Из-за колеса вверх, в темноту, уходил трос. Трос был намотан на барабан, а сзади стоял храповик с железной ручкой.
Он тут же все понял.
Трос поднимал и опускал декорацию, тот самый разрисованный задник, а храповик натягивал трос так, чтобы декорация не обрушилась.
За тросом, вернее, между тросом и стеной что-то лежало. Кэшин протянул руку и вынул тряпку, смятую в комок, уже почти сухую.
Пахло от тряпки. Да, от тряпки, точно. Уксус… Кухонное полотенце, смоченное уксусом.
Он развернул его, посмотрел на свет. Пятно.
Кровь.
В голове тут же завертелся вопрос. Почему не работал храповик? Зачем натянули трос?
Он крутанул железное колесо, и собачка на храповике отщелкнулась. Колесо завертелось, собачка быстро затрещала, натяжение троса стало ослабевать.
Металлические щелчки… Фрагмент декорации начал опускаться.
В щель между досками он видел только часть сцены.
О господи…
Голые лодыжки, вспухшие темные ступни, запекшаяся на них кровь, спутанные волосы на лобке, темные – на торсе, поднятые вверх руки, темная дыра между ребер, со стороны…
Кэшин остановил колесо. Собачка щелкнула, трос остановился.
Худое голое тело, в запекшейся крови, тихо раскачивалось.
Кэшин прошел через зал, в фойе, открыл парадную дверь, вышел на холодный городской воздух и, стоя на верхней ступеньке, глубоко задышал.
Серебристая машина свернула с улицы, поехала прямо на него, остановилась метрах в двух, у бордюра.
Передние дверцы открылись. Виллани и Финукейн, бледные, как гробовщики, вышли и посмотрели на него.
– Ну что? – нетерпеливо спросил Виллани. – Что?
– Внутри, – сказал Кэшин.
* * *
Они втроем сидели в большой неприбранной комнате на седьмом этаже, сдвинув столы и везде где можно разложив папки. Не переставая тренькали, звонили, заливались дурацкими мелодиями телефоны.