Текст книги "Скелет среди холмов (в сокращении)"
Автор книги: Питер Ловси
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Остальные звонки предстояло принять вечерней смене.
Перед уходом Даймонд позвонил Паломе и пригласил ее в «Блайтуэйт» – паб и ресторан на холме.
– Над Лансдауном? – уточнила она. – Никак не можешь отвлечься от работы?
– Пытаюсь сочетать приятное с полезным, но так, чтобы преобладало приятное.
Он прибыл в «Блайтуэйт» заранее и прошелся по залу, обращая внимание на посетителей. В баре бойко торговали выпивкой, но никого из присутствующих Даймонд не узнал. На террасе, освещенной свечами, он еще никогда не бывал – там и нашелся свободный столик. До приезда Паломы Даймонд успел заказать напитки.
– Похоже, я теряю свой ореол таинственности, – заметила она после приветственного поцелуя. – Ты угадываешь даже, что именно мне захочется выпить.
– Это плохо?
– Я не в претензии. Кстати, здесь, на свежем воздухе, приятно.
– Не знаю, бывала ли ты в последнее время в здешнем зале. Я впервые увидел его после ремонта. Помню, раньше он был мрачным и убогим.
– Как и его прошлое, – подхватила Палома. – В XVIII веке этот паб облюбовали бандиты, промышлявшие неподалеку от Бата. Дорога в город была для них золотой жилой.
– На этих проклятых холмах нет конца злодействам. Только сегодня я услышал о недобросовестных аукционистах.
– «Инглиш и сын»? Те еще аферисты. С чего вдруг они всплыли?
Даймонд рассказал о разговоре с Чарли Смартом.
– Он ничего не напутал, – кивнула Палома. – Все это есть в книге, которую я дала тебе почитать. Эта парочка скрылась, завладев целым состоянием, и с тех пор никто не видел ни аукционистов, ни сокровищ Уилльяма Бекфорда. А ему принадлежала одна из лучших частных коллекций живописи в стране: Рафаэль и Беллини, Лоррен и Каналетто. Были и другие ценности: золото и серебро.
– Кубышка? – Даймонд задумался: а если это главный мотив двух убийств? – Я думал, главный мотив в деле Нади – секс, но если она нашла клад, то стала жертвой из-за него.
– Утраченные сокровища Бекфорда? Все места, где их могли спрятать, обысканы давным-давно! – Палома глотнула своего вина. – Кстати, я видела по телевидению фотографию Нади. Никто ничего не вспомнил?
– Пока ничего существенного. Узнать бы, видел ли ее кто-нибудь во время боя реконструкторов. Но не верится мне, что в «Запечатанный узел» ее приняли через несколько дней после прибытия в Бат.
– Участникам битвы ничего не платят, верно? Они переодеваются и притворяются солдатами ради собственного удовольствия. А Наде требовалась работа за деньги.
Даймонд рассказал ей о результатах экспертизы попоны. Палома внимательно выслушала и обдумала его теорию.
– Думаешь, Руперт нашел попону, принадлежавшую той же лошади, с которой контактировала Надя… сколько там лет назад?
– Шестнадцать. Вполне возможно.
– Теоретически. – Видно было, что думает она о другом. – Говоришь, попона расползается от старости, а не от износа? Так может быть, ею не пользовались много лет – просто хранили в каком-нибудь сарае, где ее и нашел Руперт?
– И это тоже логично, – кивнул Даймонд. – Ничего нельзя сбрасывать со счетов.
Он посмотрел на новых посетителей, которые в этот момент появились в зале: впереди шли две женщины, за ними бородатый мужчина, на вид всем им было лет по сорок-пятьдесят.
– Вон та брюнетка в синем костюме мне знакома.
– Давняя пассия? – спросила Палома.
– Нет, я с ней даже не разговаривал. Просто где-то видел недавно.
– Она привлекательна… для своих лет, – отметила Палома.
– А тип с бородкой?
– Его взяли за компанию. Он из подчиненных.
– Не похоже, чтобы они наряжались для выхода в свет.
– Скорее, работали допоздна, а потом она пригласила их выпить. – Палома пощелкала пальцами. – Знаешь, а ведь я тоже видела ее и даже помню где. На скачках. Она была в шляпе василькового цвета и получала приз.
– В точку! – обрадовался Даймонд. – Давина Типпинг, дочь сэра Колина. Мне говорили, что у нее ветеринарная практика.
– А остальные, видимо, работают у нее. Может, Давина что-нибудь посоветует тебе насчет здешних лошадей. Ручаюсь, она знает все местные конюшни.
– Мне и в голову не пришло спрашивать ветеринара, – признался Даймонд. Предложение ему понравилось. – Они направляются к бару. Может, присоединимся к ним?
Палома обреченно улыбнулась и последовала за ним.
Давина и ее компания перенесли напитки на столик возле камина.
– Прошу прощения, – начал Даймонд, – но мне очень нужна ваша помощь. Если не ошибаюсь, вы Давина Типпинг, лучший ветеринар в Бате? Я Питер Даймонд из полиции Бата, а это моя подруга Палома Кин. Несколько недель назад мы видели, как ваша кобыла выиграла скачки.
– Стилистка, – подсказала Палома, пытаясь смягчить довольно беспардонное вмешательство Даймонда. – Мы как раз за нее болели. Нам следовало бы самим расплатиться за ваши напитки.
– Очень мило с вашей стороны, – заметила Давина. – Я уже попросила счет, но еще не расплатилась.
– Об этом позаботится Питер, – пообещала Палома.
В полиции Бата существовало строжайшее правило: заранее согласовывать все ресторанные расходы с Джорджиной. Значит, платить он будет из своего кармана.
Давина представила своих спутников. Салли и Уилфред действительно работали на нее. Даймонд объяснил, что пытается собрать информацию о лошади, которая участвовала в инсценировке сражения в 1993 году, до сих пор жива и содержится где-то неподалеку.
– Правда, она должна быть уже довольно старой, – добавила Палома. – Мы думаем, ей лет двадцать.
– Двадцать лет для лошади – еще не старость, – заверила Давина. – Мы страхуем лошадей до двадцатипятилетнего возраста, а некоторые породы – чуть ли не до тридцатилетнего.
– С возрастом, должно быть, им требуется больше внимания, – предположил Даймонд. – Вам, как ветеринару, наверное, известны такие старушки.
– Какой масти?
– Вороной или темно-гнедой. В нашем распоряжении лишь несколько волосков. Их нашли на попоне фирмы «Фил Дрейк».
– Этой компании давно не существует, – припомнила Давина. – Где же вы нашли такую попону?
– Под аркой ворот у башни Бекфорда, ею укрывался бродяга. А где он ее нашел – загадка.
– В конюшне, – ответила Давина. – Я знаю по меньшей мере две конюшни, откуда лошадей берут для сражений.
– Мне кажется, эта старая боевая лошадь давно на пенсии.
– Не обязательно. В битвах реконструкторов проворство не требуется – несколько пробежек галопом и все. Не сравнить со стипль-чезом или конкуром. – Она говорила спокойно и авторитетно.
– Спасибо за идею. – Мысль Даймонда уже спешила дальше. – Вы не могли бы дать мне адреса этих конюшен?
– Пожалуйста. Сейчас напишу.
Даймонд достал из кармана блокнот и ручку, передал их Давине.
– А я принесу еще выпить.
Но раскошеливаться ему не пришлось. Салли и Уилфред сказали, что скоро уезжают домой, а Давина – что она пообещала встретиться с отцом в гольф-клубе.
В ожидании счета Даймонд вдруг поймал себя на мыслях о сэре Колине Типпинге и о том, что он услышал в гольф-клубе. Какая-то деталь этого разговора не давала ему покоя.
– Вы ветеринар, сэр? – спросил бармен.
– Нет. – Даймонд все еще силился припомнить подробности разговора.
– Извините. Я увидел вас в обществе ветеринаров, вот и подумал…
– Ничего. У вас здесь наверняка кого только не бывает!
– Весь свет, сэр.
И вдруг связующее звено нашлось. Даймонд понял, что именно он упустил, просматривая составленный Ингеборг календарь событий. Теперь ему требовалось поговорить с отцом Давины.
– Не знаю, сумеете ли вы сейчас добиться от него внятного ответа, – заметила Давина, когда Даймонд изложил ей суть своего дела. – Он, должно быть, уже пропустил не одну порцию виски.
Если в нем заговорит не рассудок, а виски, тем лучше, подумал Даймонд.
– Не такого вечера ты ждала, да? – спросил он Палому, пока они шагали к машинам.
– Если помнишь, я с самого начала была полна подозрений.
– И не ошиблась.
Она улыбнулась:
– Оставлю тебя наедине с друзьями-лошадниками. На этом этапе тебе лучше действовать в одиночку.
В машине он достал мобильный.
– Инге? Это я, Даймонд.
– Знаю, шеф. Ваш номер определился.
В трубке слышался отдаленный гул голосов и музыка.
– Я просматривал список событий с упоминанием Лансдауна, который вы составили для Кита. Вы не помните, как работали над списком для июля и августа 1993 года, когда Надя была в Бате?
– В то время я не знала, что 1993 год самый важный. Просто читала «Бат кроникл» и выписывала все, что находила.
– И сделали для одного дня после битвы пометку: «Дельтаплан похищен». Вы слушаете, Инге? Мне надо знать – и это очень важно! – что вы имели в виду: «дельтаплан» как летательный аппарат или кличку скаковой лошади? Однажды, и это вполне могло случиться в 1993 году, жеребца по кличке Дельтаплан украли, и с тех пор его больше никто не видел.
– Вы застали меня врасплох. О пропавшем жеребце говорили несколько дней, но я не могу назвать ни кличку, ни год, когда это случилось. Сейчас выясню и перезвоню.
– Времени нет. Я уже еду к Типпингу.
– Будем рассуждать логически, шеф: я не припомню, чтобы когда-нибудь слышала, что кто-то украл дельтаплан. Так что я на девяносто процентов уверена, что речь о лошади.
– Принимается, – ответил он.
Разговор пришлось заканчивать. Давина уже сидела в припаркованном неподалеку спортивном автомобиле. Даймонд последовал за ней к зданию гольф-клуба.
– Понятия не имею, в каком сейчас состоянии папа, – сказала она, когда оба остановились и вышли. – Моя задача – вовремя забрать его из клуба, чтобы он не садился нетрезвым за руль. Вы зайдете?
– Лучше я поговорю с ним здесь, подальше от его знакомых.
– Тогда подождите немного, дайте мне время уговорить его.
Мысль о том, что завсегдатаев гольф-клуба после вечеринок родственники забирают, словно малышей из садика, повеселила Даймонда, особенно когда он увидел еще двух подъехавших женщин.
Потом из клуба вывалились четверо посетителей. Спутниками Давины и сэра Колина были майор Суитин и его жена Агнес.
– Ночь только начинается! – твердил майор. – Где ваш дух авантюризма?
– Да ты им насквозь пропах, этим духом, – отвечала его жена.
Агнес повлекла майора к «лендроверу», оставив сэра Колина с Давиной.
Даймонд подошел к ним:
– Я случайно встретился с Давиной в «Блайтуэйте». Во время нашего предыдущего разговора я забыл кое-что спросить…
– Руку моей дочери? – подсказал сэр Колин игривым тоном артиста мюзикла. – И каковы же ваши перспективы, юноша?
– Папа, хватит, – попросила Давина.
– Итак, инспектор, о чем вы забыли спросить?
– Вы рассказывали мне о пропавшем жеребце.
– Да, о Дельтаплане. Не напоминайте мне о нем, я разрыдаюсь.
– Это было в августе 1993 года?
– Честно говоря, не помню.
– В 1993 году, – подсказала Давина, – в тот год, когда тебя представили королеве в Аскоте.
– Точно. Дельтаплан как раз завоевал приз принца Уэльского.
– К сожалению, то был его последний триумф, – заговорила Давина. – Тренер заметил, что Дельтаплан хромает, диагностировали травму сухожилия. Все мы были убиты горем. Тогда шейх Абдул и явился к нам с предложением.
– Можно узнать, какую сумму он предлагал?
– Она была оглашена публично. Полмиллиона авансом и пятьдесят процентов платы за случку. Предположительно он должен был покрыть более сотни кобыл за сезон, получая пятьдесят тысяч за раз. По моим прикидкам, он мог оставаться в силе еще пять-десять лет. Рядом с таким предложением страховая выплата выглядела ничтожно – меньше сотни тысяч.
Даймонд перешел к главному:
– Я спрашиваю об этой дате потому, что в 1993 году молодая женщина, убийство которой я расследую, была похоронена в Лансдауне. Вместе с ее скелетом нашли конский волос – возможно, он принадлежал вашему жеребцу.
– Боже мой! С чего вы взяли?
– Я же сказал, это лишь предположение. Вы нанимали кого-нибудь ухаживать за конем?
– Я – нет, но уточните у тренера Перси Макдарта из Ламборна.
– Значит, там в конюшне и содержали коня? – Этого Даймонд не ожидал. – А я думал, его тренировали поблизости.
– Нет, что вы. Всех более или менее приличных лошадей держат в Ламборне, Хайклере или Ньюмаркете.
– Я свяжусь с Макдартом. Нам понадобятся образцы ДНК Дельтаплана.
– Откуда же они возьмутся, если его никто не видел с 1993 года? – вмешалась Давина. – В то время на всякий случай анализ ДНК не делали.
– Если о Дельтаплане осталась какая-нибудь память – например, седло или попона, – мы могли бы найти на нем волоски или частицы кожи. У вас нет ничего подобного, сэр Колин?
– Я коллекционирую чеки и трофеи, а не попоны.
– Похитители никогда не пытались с вами связаться?
– Ни разу. Кажется, я уже делился с вами своим предположением, что его тайно увезли на конный завод?
– В это мне не верится, – поспешила объявить Давина.
– От него получались бы дивные жеребята, – заверил ее отец. – Шейх Абдул считал, что нашел отличный способ инвестировать капитал, – видимо, как и мерзавцы, укравшие жеребца.
– Но если случки устраивают тайно, жеребятам не дают родословной.
– А это уже не важно. Когда у тебя есть то, чего нет у других, это прекрасная возможность сделать деньги.
– Это еще не все, – снова вступила в разговор Давина. – Папа, я никогда не говорила тебе, но мне кажется, кто-то сделал это из личной мести. Услышал, что скоро ты разбогатеешь, и нашел способ навредить тебе.
– Но у меня нет врагов. И в бизнесе, и в обычной жизни я всегда проявлял порядочность по отношению к людям…
– Спроси у мистера Даймонда: зависть и вправду является основным мотивом преступлений?
– Да, и ее следует принимать во внимание, – подтвердил тот.
На следующее утро Даймонда уже ждала на службе Ингеборг, глаза которой сверкали ярче, чем сталь боевого клинка.
– Шеф, сегодня суббота. Замок Фарли-Хангерфорд. Можно мне уйти?
– А-а, ваше выступление. Ясно. Когда?
– Как можно раньше. Нас хотят видеть на параде в час дня.
– Вы же побывали всего на одной репетиции.
– На муштровке, шеф. Мы называем это «муштровкой».
– Можете идти, только скажите: вы вчера вечером ничего о Руперте не узнали?
Она покачала головой слишком поспешно, и Даймонд насторожился.
– Что-то все-таки было?
– Нашим инструктором был Дейв Бартон, вместе с которым Руперт нашел кость.
– Но он же пехотинец, а не кавалерист. Ему к лошадям нельзя.
– Не знаю, что случилось в день реконструкции, но он офицер кавалерии, притом сведущий. Я не шучу, шеф.
– Не похож он на офицера.
– Это же не настоящая армия. Он просто самый обычный парень, который отлично ездит верхом, – объяснила она. – Может, перед самой реконструкцией его лошадь получила травму.
– Он вспомнил, что видел вас в полиции?
– Вряд ли. Мы встречались во время первого допроса, но не разговаривали.
Даймонд отпустил ее сразу же. Его голова была забита другими проблемами. Вчерашний разговор с сэром Колином Типпингом почти убедил его, что кража Дельтаплана в 1993 году и есть ключ ко всему делу. До сих пор он полагал, что убийство Нади связано с реконструкцией и что ее убили во время боя или сразу после него. Известие о том, что спустя четыре дня состоялись скачки, а потом было совершено серьезное преступление, открыло в деле новые перспективы. Неужели Надя стала свидетельницей похищения коня, за что и поплатилась жизнью? Ее труп вполне могли засунуть в багажник, увезти на холмы и зарыть там.
Чудо могло бы произойти, если бы пресс-релизы Уигфулла привлекли внимание свидетеля, который видел Надю на скачках. Даймонд вышел в диспетчерскую и спросил, не звонил ли кто-нибудь с новыми показаниями по делу.
Осмотр собранного материала его не удовлетворил: этот материал представлял собой стандартную мешанину догадок и неточностей.
Даймонд снял трубку и попросил телефонистку найти ему номер ламборнского лошадиного тренера Перси Макдарта. Вскоре ему перезвонили и сообщили, что номера мистера Макдарта нет в открытом списке. Нельзя ли узнать название конюшни, где он работает?
Вот и нашлась работа Полу Гилберту. Даймонд дал ему задание:
– В редакции газеты «Рейсинг пост», посвященной скачкам, наверняка знают его. Когда дозвонитесь до Макдарта, назначьте с ним встречу на сегодня, ближе к полудню. Объясните, что вы из полиции, но о деле не рассказывайте. Я сам хочу увидеть его реакцию.
– Схема проезда вам нужна, шеф?
– Не мне – вам. Машину поведете вы.
Из общей комнаты послышался голос Септимуса:
– Босс, помните пиво, зарытое перед сражением? Мы наконец нашли парня, который его похитил.
Даймонд ринулся выяснять подробности:
– Отлично. Кто он?
– Сторонник парламента по имени Берт Поуп. Он прогуливал свою лошадь за час до начала сражения и увидел, как какой-то роялист закапывает упаковку пива под поваленным деревом. Как и говорил Дейв Бартон, они в разных армиях, поэтому Берт Поуп решил, что справедливо будет поделиться. Но поскольку день и вправду был жарким, он оставил Дейву пару банок.
– Как вы его нашли?
– Он поделился пивом с друзьями и объяснил, откуда оно взялось. А когда один из них увидел объявление в газете, то посоветовал Поупу во всем сознаться. Тот так и сделал.
– Отлично. Значит, показания Дейва Бартона подтверждаются.
– Но это не значит, что у Бартона появилось алиби, – сразу возразил Септимус. Он по-прежнему подозревал кузнеца. – Сам-то он не торопился прийти к нам с признанием.
– И что же вас теперь тревожит?
– То, что ситуация из категории недоказуемых.
– Инге с вами согласна. Бартон ее начальник в кавалерийском отряде.
– На допросе мы об этом не говорили, – заморгал Септимус.
– А я помню, как вы спросили, пикинер ли он, и Бартон ответил: «Не всегда».
– Уклончивость.
– По словам Ингеборг, он капитан кавалерии.
– Кое-что проясняется. Когда я спросил его о кавалеристе, который подсмотрел, как он прячет пиво, Бартон ответил, что лошадь узнает, если снова увидит ее.
– Белого жеребца, – кивнул Даймонд.
– Коня бледного.
– Без разницы.
– Вы не поняли? – Септимус устремил на него взгляд горящих глаз. – Это Апокалипсис. «И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя „смерть“».
На протяжении почти всей поездки в ушах Даймонда звучало эхо этих слов. В полиции Бата редко цитировали Библию.
– Если вы не возражаете, шеф, я все-таки спрошу: при чем тут тренер лошадей? – заговорил Пол Гилберт.
Даймонд не посвящал команду в свои планы с тех пор, как побеседовал с Типпингом. Не торопясь, он объяснил Гилберту, почему необходимо услышать из уст тренера версию событий, случившихся в день похищения Дельтаплана.
У Гилберта был спутниковый навигатор – еще одно устройство, которым Даймонд поклялся никогда не обзаводиться.
– Мы почти на месте, – объявил Гилберт, делая уже четвертый за минуту поворот и выезжая на проселочную дорогу, усеянную коровьим навозом. К счастью, вскоре она вывела их к асфальтированному шоссе, и через несколько минут машина уже подъезжала к конюшням в окружении других построек. Даймонд отметил, что хозяева заботятся о безопасности: камеры видеонаблюдения, высокие стены с колючей проволокой поверху, двойные ворота. Чтобы их впустили, пришлось вести переговоры по интеркому.
– И это, по-вашему, двор? – изумился Гилберт.
– Не только. Перед вами – многомиллионный бизнес.
Секретарша сообщила, что мистер Макдарт в главном здании конюшни.
Тренера они застали восседающим на тюке сена. Это был невысокий седой человек в стеганом жилете. Карие глаза смотрели оценивающе.
– А вы, должно быть, длинная рука закона.
– Вроде того, – согласился Даймонд, предъявляя удостоверение.
– Опять мои лошади мешают движению транспорта?
– Вообще-то нет. Мы насчет Дельтаплана. – Даймонд смотрел собеседнику в лицо, ожидая реакции.
Паники он не заметил. Не только паники, но и тревоги.
– Так вы наконец нашли его?
– К сожалению, нет, – сказал Даймонд. – Но нам нужно знать подробности его исчезновения. Вполне возможно, что оно совпало с убийством.
– С убийством? Об этом я ничего не знаю. – Макдарт остался невозмутим.
– Вы ведь присутствовали в то время на скачках?
– Я-то да, а Дельтаплан – нет. Он повредил сухожилие, его отправили в отставку. И, как звезду ипподрома, в последний раз провели перед поклонниками.
– Его тренировали здесь?
– С самого начала. Владелец, сэр Колин Типпинг, заплатил за годовалого жеребенка целое состояние. Он подавал большие надежды. – Макдарт задумался, погружаясь в воспоминания. – Но мог добиться большего. – Он смерил Даймонда испытующим взглядом. – Так вы говорите, убийство?
– Это наше предположение. Расскажите нам о том дне.
– Я сам отвез туда лошадь, мне помогал мой сын Чарльз, который в те времена еще только обучался нашему делу – работал конюхом, как я когда-то.
– А это не опасно – перевозить травмированное животное?
– С момента травмы прошло три месяца, – нахмурился Макдарт. – Никто бы не догадался, что с ним, но если бы он вновь принял участие в скачках, то снова порвал бы сухожилие. Мы просто провели его перед трибунами.
– Вы сказали «мы».
– Точнее, Чарльз. А я остался возле трейлера. Это было так трогательно: зрители хором приветствовали Дельтаплана.
– А потом ваш сын отвел лошадь обратно в трейлер?
– Да. Надежно запер его и отошел к друзьям.
– Где был припаркован этот трейлер? Вместе с остальными?
– Нет, нам отвели место поближе к ложе для почетных гостей.
– Когда вы обнаружили, что жеребца украли?
– В конце вечера. Чарльз разыскал меня, и мы вернулись за жеребцом. Замки на дверях трейлера были взломаны, Дельтаплана внутри не оказалось.
– Неужели там не было сигнализации?
– Ее отключили. Тот, кто сделал это, был знаком с системой. Мы подняли тревогу, добились разрешения осмотреть все трейлеры на территории ипподрома. К тому времени уже стемнело.
– Вы сообщили сэру Колину?
– Когда он вернулся домой. К тому моменту, как обнаружилась пропажа, он уже уехал с ипподрома. Он был потрясен.
– Чего я не понимаю, – заметил Даймонд, – так это почему к расследованию не привлекли полицию. Насколько мне известно, никто не обращался к нам с заявлениями о краже.
– Так устроен мир скачек, – пожал плечами Макдарт. – Мы придерживаемся своих правил.
– А какого мнения о случившемся вы?
– Дельтаплан был ценной собственностью, хотя скачки для него остались в прошлом. Он обладал потенциалом производителя.
– А как же родословные? Тот, кто покупает жеребенка, хочет знать, кто его родители.
– Если мне пришлют жеребенка, который годится для скачек, мне будет все равно, кто его родители.
– Значит, Дельтаплан вполне может быть еще жив и при этом носить другую кличку?
– После стольких лет? Сомневаюсь. – Он помолчал. – Но вы так и не сказали мне, кого убили.
– Молодую украинку по имени Надя убили примерно в то же время, когда похитили жеребца. Возможно, она искала работу, связанную с лошадьми.
– Это имя мне ничего не говорит, – покачал головой Макдарт. – Случайных людей я не нанимаю.
– Может, ваш сын видел ее в тот вечер? Он здесь?
– Нет! – Макдарт усмехнулся.
– Что тут смешного?
– Со мной он мог сделать отличную карьеру, а прибился к вам.
– Он служит в полиции? – вытаращил глаза Даймонд.
– В Бристоле. Называет себя Чезом.
– Я работал с Чезом, – сообщил Даймонд Полу Гилберту на обратном пути. – Хороший коп. По-моему, ему осточертели придирки старика. – Он потянулся за телефоном. – Посмотрим, на службе ли он сейчас.
Секретарь подтвердила, что Чез на месте, и спросила, хочет ли Даймонд поговорить с ним.
– Не по телефону. Передайте ему, что я уже еду.
До сих пор Пол Гилберт проявлял ангельское терпение и даже не превышал скорость, узнав, что Даймонд предпочитает медленную езду. Но увеселительная поездка вдруг превратилась в большое турне.
– В Бристоль? Прямо сейчас?
– Поверните на девятнадцатой развязке, – распорядился Даймонд. – Время я не назначил, так что жать на газ незачем.
Они находились на длинном перегоне между шестнадцатой и семнадцатой развязками. Гилберт скрипел зубами, но молчал.
Даймонд продолжал вертеть в руках мобильный. Он позвонил Ингеборг, чтобы узнать, не опоздала ли она на парад. Включилась запись с просьбой оставить сообщение.
– Забавно, – сказал Даймонд Гилберту. – Звоню Ингеборг, а она не отвечает. Не хватало еще, чтобы ее вышибли из седла.
– Скорее уж она кого-нибудь вышибет.
– Не знаю, не знаю. Кузнец Дейв Бартон, теперь ее командир. Не представляю, можно ли ему доверять. – Он снова набрал номер. – Интересно, почему она не отвечает?
– Может, она в латах? – предположил Гилберт. – Или отключила мобильный. Он как-то не вяжется с гражданской войной, верно?
– В какую сторону отсюда Фарли-Хангерфорд?
– В пятнадцати-двадцати милях от следующего поворота. Волнуетесь из-за нее?
– Нисколько.
– С Бартона ведь уже сняли подозрения.
– Да. Он чист. – Отвернувшись от Гилберта, Даймонд снова набрал тот же номер. Опять автоответчик.
В голове оформилась тревожная мысль. Септимус с самого начала уцепился за предположение, что Дейв и есть убийца. Новый свидетель, «круглоголовый» Берт Поуп, подтвердил слова Дейва и опроверг предположение Септимуса. Но так ли это? Берт Поуп видел солдата в красной форме роялиста, закапывающего упаковку пива. И слушатели сделали вывод, что этим солдатом был Дейв. А теперь Даймонда осенило, что им вполне мог быть и Руперт. Значит, Септимус прав.
– Поворачиваем к Фарли, – велел он Гилберту.
Гилберт нырнул в первый же поворот, а Даймонд позвонил Септимусу и изложил свои соображения.
Септимус лишь несколько раз повторил: «Вот это да…»
– Мы уже едем в замок Фарли, – продолжал Даймонд. – Поднимай тревогу. Отправь сюда отряд. Бартон вооружен по крайней мере шпагой. Если он заподозрит, что Инге из полиции… не хочу даже думать, что может случиться. – Он заметил указатель семнадцатой развязки. – Мы через пятнадцать минут будем на месте.
Заявление было на редкость оптимистичным, учитывая плотный поток транспорта. Извилистые дороги, крутые склоны, выезжающие из-за поворотов трактора – всех этих приключений путники напробовались досыта.
– Наверное, уже близко.
Впереди виднелись башни замка, стратегически выгодно расположенного над рекой Фроум.
Путникам пришлось пересечь ее по двум узким мостам. Машины одна за другой съезжали с мостов на парковку посреди поля.
– Нам не до этого, – решил Даймонд. – Высадите меня здесь.
Вдали показались голубые вспышки полицейских сигнальных огней. Даймонд уже карабкался по заросшему травой откосу к площадке у стен замка, где собралась толпа. Там, где намечался парад, стояла «скорая», в которую грузили носилки.
– Что случилось? – спросил он первого попавшегося зрителя.
– Один из наездников доигрался, – ответили ему. – Выпал из седла и больше не шевелится.
Даймонд бросился к «скорой». Полицейский попытался остановить его, но отступил, услышав грозное шипение: «Полиция!»
Дверцы «скорой» захлопнулись перед носом Даймонда.
– Извини, приятель, – сказал врач «скорой», – у нас экстренный случай.
На плечо Даймонда легла рука.
– Шеф, что вы здесь делаете?
Это была Ингеборг – целая и невредимая, в роскошном мундире роялиста.
У Даймонда от радости подкосились ноги, он готов был ее обнять.
– Я думал, вас на «скорой» увезли, – признался он. – Вы целы?
– Я же говорила, что со мной ничего не случится. Пострадал бедняга Дейв.
– Дейв Бартон?
– Свалился с седла и разбился. У «круглоголовых» не хватало людей, вот его и попросили перейти на другую сторону. Вам любой подтвердит, что я его даже не задела. Только взмахнула шпагой, он уклонился – и все…