Текст книги "Аристократ (ЛП)"
Автор книги: Пенелопа Уорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Глава 7
Лео
Трек 7: «Hello Again» by Neil Diamond.
– Где Красная Шапочка? – спросил меня кузен, когда я вошел в дом.
– Она ушла.
– Ушла? Куда она ушла?
Чувствуя горечь, я стиснул зубы.
– Она пошла домой. Все кончено. Твой план отпугнуть ее сработал. Теперь ты счастлив?
Его глаза расширились от шока.
– Она ушла из-за того, что я сказал за ужином?
– А разве не это было твоей целью? – воскликнул я. – Вывалил все наше грязное белье, чтобы отпугнуть ее? Она попросила меня рассказать о моей жизни подробнее, и это привело к тому, насколько целесообразно нам продолжать встречаться, если мой отъезд причинит ей боль. Она пришла к выводу, что лучше закончить все еще до того, как что-то началось.
– И ты не думаешь, что это лучше?
Вероятно, это было к лучшему. Но правильно это или нет, мои чувства к ней не изменились.
– Я надеялся провести с ней немного времени перед неизбежным. В конце концов я согласился с ее решением. Но на это не должен был влиять никто, кроме нас с ней.
– Что ж, мне жаль. В мои намерения не входило заставить ее уйти.
Разозлившись не на шутку, я прошел мимо него и направился в свою комнату. Я знал, что мы, скорее всего, приняли правильное решение не развивать наши отношения, но это причиняло боль. Как я мог так расстроиться из-за девушки, которую едва знал? Моя интуиция подсказывала мне, что я отпустил кого-то важного.
Я не мог позволить всему произошедшему помешать мне насладиться последними каникулами здесь, в Штатах, потому что мне нужно было вернуться в Англию с ясной головой. Проще говоря, мне нужно было забыть Фелисити, нравится мне это или нет.

Прошло две недели. В зависимости от того, как к этому относиться, можно было сказать, что я смог отвлечься или сошел с ума.
Зигмунд только что вернулся из винного магазина, когда зашел на кухню и застал меня за моим новым увлечением.
Он опустил бумажный пакет на столешницу.
– Что, черт возьми, ты делаешь?
Я остановил видео на YouTube.
– Рисую.
– Это понятно, но почему?
Как-то вечером я наткнулся на несколько видеороликов с парнем по имени Боб Росс. Судя по всему, его уроки рисования были легендарными. Но я никогда о нем не слышал. После часа просмотра его уроков рисования я был заворожен движениями его кисти и простыми инструкциями. Я убедил себя, что смогу рисовать так же хорошо под его руководством. У него это получалось так легко. Но когда я попытался выполнить действия самостоятельно, все вышло совсем не так, как я себе представлял.
Я отступил и скрестил руки, чтобы взглянуть на свою картину, на которой было несколько зеленых клякс, которые должны были изображать деревья.
– Получается неплохо, тебе не кажется?
– Для художественного проекта начальной школы, пожалуй, да. Это то, чем ты занимаешься, когда меня нет дома?
– Вообще-то, я уже несколько дней занимаюсь – только в своей комнате, а не здесь. Но мне нужно было сменить обстановку. Поэтому я перенес все на кухню. Здесь лучше освещение.
Он посмотрел на видео.
– Ты собираешься отрастить волосы и сделать из них такой же одуванчик на голове, как у него?
– Возможно.
– Делай все, что твоей душе угодно, кузен. Это лучше, чем хандрить и вообще ничего не делать. Ненамного, но лучше, могу добавить.
С того вечера, когда мы с Фелисити решили больше не встречаться, я пребывал в подавленном состоянии. Казалось, ничто не могло принести мне радость, кроме одиночества и нового хобби. На самом деле, я даже не мог назвать это удовольствием. Это было чистое отвлечение. Зигмунд пытался уговорить меня пойти с ним на свидание, но у меня не было ни интереса, ни сил. Впервые в жизни я испытывал депрессию.
Когда он оставил меня в покое, я вскрыл пакет местных соленых ирисок и продолжил рисовать. Это была еще одна странная привычка, которую я выработал, – пристрастие к жевательным конфетам, которые, похоже, были здесь популярны и, скорее всего, могли быстро испортить мне зубы. Кстати, по вкусу они совсем не напоминали морскую воду, как было указано в их названии.
Раздался звук звонка, я отложил кисть и взял телефон. Посмотрев на номер, я улыбнулся.
– Бабушка, – ответил я.
– Лео, как ты, мой мальчик?
– Я… – Я сделал паузу, посмотрел на свою картину и рассмеялся про себя. Я сомневался, стоит ли говорить ей правду. Она была единственным человеком в этом мире, которому я мог открыться. Даже если это ничего не изменит, она была одиноким голосом разума и понимания во всей моей семье. В конце концов я произнес: – Бывало и лучше.
– Скажи мне, что не так. Это из-за девушки?
Я запустил руку в свои волосы, прохаживаясь.
– Я… встретил кое-кого, да. Очень особенную, невероятно умную, красивую и непредвзятую девушку. Но я решил не продолжать отношения, так как это было бесперспективно… по очевидным причинам.
– Ты ведь не рассказал о ней своей матери?
– Конечно, нет.
– Хорошо. Тебе не нужен дополнительный стресс. То, о чем она не знает, не причинит ей вреда.
– Согласен.
– Итак, ты понимаешь, что принял правильное решение, но не можешь перестать думать об этой девушке, я полагаю? Расскажи мне о ней.
Следующие несколько минут я потратил на то, чтобы описать Фелисити. В душе моя бабушка была романтиком.
– Сирота? Твоя мать распяла бы эту бедняжку.
– Это одна из многих причин, по которым я должен жить дальше.
– И как долго ты там пробудешь?
– Я планировал до конца августа.
– Может быть, ты рассмотришь другой вариант? Возможно, если ты уедешь из города, тебе будет легче забыть ее.
Я думал о том, чтобы уехать из Наррагансетта. Зигмунд, конечно, был бы счастлив. Но по какой-то причине я не мог этого сделать. Мы уже заплатили за наше пребывание здесь до конца лета – не то чтобы деньги имели значение, если бы я действительно хотел уехать.
– У меня нет желания уезжать куда-то прямо сейчас. Здесь спокойно и…
Она закончила мое предложение:
– Ты не готов, потому что какая-то часть тебя все еще хочет быть рядом с ней.
Я заколебался.
– Может быть, на подсознательном уровне. Она согласилась увидеться со мной еще раз, прежде чем я вернусь домой, а она уедет в юридическую школу.
– И за это время ты с ней ни разу не сталкивался?
– Я почти не выходил из дома, разве что покупал ириски и принадлежности для рисования.
– Ириски и краски? – Она рассмеялась. – Что ты рисуешь?
Я положил в рот еще одну ириску.
– Маленькие счастливые облака.
– Что?
– Не бери в голову, бабуль. – Я усмехнулся.
– Ну, это похоже на странное существование, мой дорогой. Тебе нужно дать себе хороший, уверенный пинок под зад. Я понимаю, какое давление оказывают на тебя родители. И не то чтобы я была не согласна с тем, что ты должен выполнить свою обязанность по продолжению рода Ковингтонов и жениться на женщине своего круга, той, кто понимает наш мир и может справиться со стрессом. Но я не буду возражать, если ты сделаешь все возможное, чтобы быть счастливым, несмотря на все это.
– Я не понимаю, к чему ты клонишь.
– Как я уже говорила, то, чего не знает твоя мать, не причинит ей вреда. Когда-нибудь ты женишься на женщине, которую одобрят твои родители. Но то, что ты делаешь за закрытыми дверями, – твое личное дело. Возможно, ты сможешь договориться с девушкой, которая по собственным причинам согласится на такие отношения.
– Ты предлагаешь мне вступить в фиктивный брак и жить дальше так, как я хочу?
– Я просто говорю… что есть разные варианты. Не все черно-белое, точно не в том мире, где мы живем.
Хотя идея бабушки была, мягко говоря, интересной, в итоге я пришел к выводу, что она сошла с ума, если предложила такое. Было достаточно сложно найти женщину, которая была бы мне небезразлична и при этом соответствовала критериям моих родителей. Еще сложнее было бы найти женщину, готовую вступить в брак без любви, чтобы я мог развлекаться, как захочу, – не говоря уже о том, чтобы предложить любимой женщине стать моей любовницей.
Однако я должен был отдать должное бабушке за то, что она мыслит нестандартно. Она была бунтаркой. И изобретательной, если не сказать больше.

Вечером следующего дня Зигмунд отправился на выходные в Ньюпорт с очередной женщиной, найденной в приложении для знакомств. Когда она приехала за ним, он всячески пытался уговорить меня поехать вместе, но я отказался.
Понимая, что останусь без ужина, я заставил себя отложить кисть и отправиться в продуктовый магазин.
Суровая реальность настигает тебя, когда понимаешь, что выбор продуктов в магазине мало что значит, потому что ты не сможешь их приготовить, даже чтобы спасти свою жизнь. Я остановился на упаковке макарон с сыром, которые собирался попробовать с тех пор, как приехал в Штаты, и прихватил банку спагетти. Меня всю жизнь баловали личные повара, и я никогда не ел полуфабрикатов, о которых много слышал. Нездоровая пища была в новинку.
Я как раз выходил из одного отдела, когда мое внимание привлекла вспышка рыжего. Мое сердце заколотилось при виде Фелисити, которая стояла в отделе выпечки и смотрела на стеклянную витрину. Она не заметила меня. Я не знал, стоит ли мне подойти и поздороваться или просто уйти. Я понимал, что последнее было бы мудрее, но Вселенная приняла решение за меня, когда Фелисити повернулась и встретилась со мной взглядом.
Ее рот слегка приоткрылся. Она выглядела так, будто тоже не знала, бежать ей или поздороваться.
Я улыбнулся и сделал несколько шагов к ней.
– Приятно встретить тебя здесь.
Она вздохнула.
– Да.
– Ты покупаешь торт?
– Да, вообще-то. У миссис Анджелини день рождения.
– О. Очень мило.
Фелисити посмотрела вниз в мою корзину.
– У тебя тут интересный выбор.
– Зигмунд на пару дней уехал в Ньюпорт. Так что сегодня я планирую устроить праздник полуфабрикатов. На моей вечеринке запрещена любая еда, если она не из банки или коробки.
– Похоже, тебе не хватает «SPAM12». Кажется, я видела его в пятом ряду.
– Спасибо за совет, но мне нужно держать себя в руках.
Она нервно улыбнулась.
– Ну… как дела?
– Искал, чем себя занять, – сказал я, заметив, что ее руки дрожат. – А ты?
– То же самое.
Наступила долгая минута молчания. Хотя это казалось совершенно неправильным, я заставил себя закончить разговор. Я полагал, что она хочет именно этого.
– Ну, передавай мои наилучшие пожелания миссис Анджелини по поводу дня рождения.
– Обязательно.
Я кивнул.
– Увидимся.
Когда я уходил, в груди у меня все болело. Я стоял в очереди в полном оцепенении, не позволяя своим глазам снова искать ее, удерживая их прикованными к ленте. У пожилой женщины передо мной, казалось, было бесконечное количество талонов. Я определенно встал не в ту очередь.
К тому времени, как я рассчитался, обнаружил, что выхожу из магазина одновременно с Фелисити, которая теперь несла белую коробку с тортом.
– Давно не виделись, – сказал я.
– Да. – Она вздохнула, ее тело напряглось, когда мы вместе прошли через раздвижные стеклянные двери.
Когда мы направились к парковке, я завел разговор.
– Какой торт ты выбрала?
– Просто белый торт с глазурью из взбитых сливок и клубникой сверху.
– Клубника сверху – совсем как ты.
Боже, это просто ужасно. Мои слова прозвучали так, как сказал бы Зигмунд, меня следовало пристрелить. Очевидно, вдобавок ко всему прочему, я так волновался, что мой мозг перестал работать. Я закатил глаза.
– Прости. Это было ужасно банально.
– Все в порядке. – Она улыбнулась. Фелисити остановилась перед своей машиной. – Ну, это моя. – Она покачала головой. – Конечно, она моя. Ты же знаешь. У кого еще в этом городе есть мятно-зеленый «Фиат», верно? – Она поставила коробку с тортом на машину.
– Я припарковался вон там, – я продолжил говорить глупости. Она не спрашивала, где я припарковался. Зачем, черт возьми, ей знать об этом?
Мы стояли лицом друг к другу, никто не двигался и ничего не говорил.
Я мог смотреть в ее глаза вечно, поэтому точно не собирался первым прерывать этот момент. Я потянулся в карман и достал конфету в обертке.
– Тебе нравятся ириски?
Она сморщила нос.
– Вообще-то, я их ненавижу. Для меня это все равно что жевать пластик.
– Ну, видишь ли, раз ты ненавидишь ириски, у нас все равно ничего бы не получилось. – Я подмигнул.
Я ожидал, что она рассмеется, но ее реакция была прямо противоположной. Она улыбнулась, но как-то грустно.
– Что случилось, Фелисити?
– Я не знаю. – Она медленно покачала головой.
– Нет, знаешь. Поговори со мной.
Она ничего не ответила. Она просто продолжала смотреть мне в глаза. И чем дольше она это делала, тем больше мне хотелось ощутить вкус ее губ, намного больше, чем сделать следующий вдох.
Глава 8
Фелисити
Трек 8: «Kiss Me» by Ed Sheeran.
Я не знаю, сколько секунд прошло, пока мы смотрели друг на друга. Звуки с парковки словно растворились.
Мы медленно приблизились друг к другу, губы Лео оказались в нескольких дюймах от моих. Как мы перешли от случайного и неловкого разговора к этому моменту – настолько напряженному, что я едва могла дышать? Я скучала по нему, думала о нем каждый день, глядя на залив. И теперь, когда он был передо мной, я не знала, как скрыть свои чувства.
Я не смогла бы сказать, кто кого поцеловал первым. Казалось, это произошло само собой. Наши губы оказались так близко, что их притянуло друг к другу, словно магнитом. В тот момент, когда его горячий влажный рот накрыл мой, все дыхание, которое я сдерживала, вырвалось в него. Лео издал медленный и сексуальный стон, который я ощутила в глубине моего горла. Я приоткрыла рот шире, чтобы впустить его язык, наслаждаясь вкусом этого прекрасного мужчины. Меня давно не целовали, но уже через несколько секунд я поняла, что так, как сейчас, меня не целовали никогда. Он делал это так, что у меня подогнулись колени и я чувствовала этот поцелуй каждой фиброй своего тела.
Мы начали нежно и легко, но вскоре все стало глубже. Я почувствовала, как металл моей машины уперся мне в спину, когда Лео прижался ко мне всем телом. Его руки зарылись в мои волосы, а мои пальцы впились в его спину. Мы потерялись друг в друге, ни один из нас не осознавал, что мы все еще находимся в очень людном месте. Его запах и вкус были такими умопомрачительными, что я не хотела останавливаться, и мне было все равно, кто мог наблюдать за происходящим.
Мое тело затрепетало, когда его теплая рука скользнула вниз по моей спине и остановилась чуть выше ягодиц. Я прижалась к нему, чувствуя, как его эрекция упирается мне в живот. Наши языки с безрассудством исследовали вкус друг друга. Я потянулась вверх, чтобы запустить пальцы в его шелковистые волосы.
Только когда в нас врезалась тележка, подгоняемая ветром, мы были вынуждены прервать поцелуй.
Он резко отстранился, обхватив мое лицо руками.
– Ты в порядке?
– Да. – Я моргнула, словно выходя из транса.
Он тоже выглядел ошеломленным, пока отодвигал тележку и прислонял ее к ограждению.
Когда он вернулся ко мне, то провел языком по нижней губе, все еще выглядя немного шокированным.
– Я не знаю, что на меня нашло. Я просто… Этого не должно было случиться. Я не планировал нашу встречу. И уж точно не должен был набрасываться на тебя на парковке магазина.
Я провела пальцами по губам.
– Ты уверен, что это ты на меня набросился, а не я на тебя?
Мы обменялись улыбками.
После нескольких минут молчания он сказал:
– Фелисити… Я знаю, что мы договорились не видеться. Но я не могу перестать думать о тебе.
Я кивнула.
– Я тоже думаю о тебе.
– Правда?
– Да, – прошептала я.
– Последние две недели я только и делал, что рисовал с Бобом Россом и ел соленые ириски.
– Боб Росс? – Я рассмеялась. – Кто это?
– Не спрашивай. – Он покачал головой. – И я не думаю, что мне нравятся ириски. Но это лучше, чем пить или, что еще хуже, каждый день садиться в лодку и пересекать залив, чтобы выставить себя дураком, умоляя тебя передумать и все-таки провести со мной лето. Так что я решил этого не делать, чтобы при первой же возможности выставить себя еще большим дураком на этой парковке.
Я была не меньше его виновата в том, что только что случился праздник PDA13. Но как я должна была теперь уйти и забыть о нем после этого поцелуя?
– Скажи мне, что делать, потому что я не могу расстаться с тобой прямо сейчас. – Его глаза впились в мои.
Я знала, что пожалею о том, что произнесла дальше.
– Ты любишь торт?
Его губы растянулись в улыбке.
– Только белый торт со взбитыми сливками и клубникой.
Мой пульс участился.
– Не хочешь ли ты прийти сегодня вечером на день рождения миссис Анджелини? Мы собирались заказать пиццу – не самое полезное блюдо, но это немного лучше, чем твоя вечеринка с макаронами и сыром.
– Вечер с тобой будет в миллион раз лучше.
– Может, тогда в семь?
– Что мне принести?
– Тебя будет достаточно.
– Что любит пить миссис Анджелини?
– «Fireball»14. – Я рассмеялась.
– Правда? Хорошо. Я захвачу.
Я кивнула.
– Увидимся позже.
Когда я открывала дверь, он остановил меня.
– Тебе стоит забрать торт с крыши машины, прежде чем уехать.
Закрыв глаза, я поморщилась.
– Точно. Именно так мне и стоит поступить.
Я села в машину, включила передачу и, хотя должна была сдать назад, чуть не врезалась в ограждение передо мной, просто чудом успев остановиться. Почему я никогда не могу нормально управлять машиной рядом с Лео?
Он стоял и улыбался, глядя, как я отъезжаю. У меня в животе одновременно запорхали бабочки и появилось чувство страха. Я знала, что это приглашение означает нечто большее, чем просто ужин. Я официально отбросила осторожность и пригласила его в свою жизнь. И не успею я опомниться, как он исчезнет так же быстро, как и появился.

Звонок в дверь раздался в семь.
– А вот и наш аристократ. – Миссис Анджелини улыбнулась.
У меня вспотели ладони, когда я пошла открывать дверь Лео.
Миссис Анджелини была удивлена тем, что я пригласила британца с другого берега залива на ее день рождения, но она не стала подвергать сомнению внезапное изменение моего решения. Если честно, думаю, что ситуация ее позабавила, и это даже без моего рассказа о том, что произошло на парковке супермаркета.
Лео стоял с огромным букетом. В другой руке он держал бутылку «Fireball».
– Привет, – сказала я.
Он отодвинул цветы в сторону, чтобы я могла увидеть его прекрасную улыбку.
– Добрый вечер, красавица.
Я отошла в сторону.
– Входи.
Миссис Анджелини подошла ко мне сзади.
– Здравствуй, Лео.
– Вы, должно быть, миссис Анджелини. Рад познакомиться с вами.
– Взаимно.
– С днем рождения. – Он протянул ей цветы и алкоголь. – Это для вас.
– Цветы и «Fireball»? Мужчина, который мне по сердцу. И я подозреваю, что маленькая птичка помогла тебе с выбором спиртного.
– Да. – Он улыбнулся мне.
– Что ж, это удивительно щедро. Спасибо. Три мои любимые вещи начинаются на букву Ф: цветы15, «Fireball» и Фелисити.
– Думаю, последнее у нас общее. – Он усмехнулся.
Черт бы побрал его обаяние.
Миссис Анджелини пошла на кухню, чтобы поставить цветы в вазу, и оставила нас одних в гостиной. Его взгляд упал на мои губы. Я подозревала, что он все еще думает о нашем поцелуе на парковке. Я точно не могла думать ни о чем другом.
В дверь снова позвонили, и я пошла открывать, чтобы хоть как-то ослабить напряжение между нами. Доставщик извлек две большие пиццы из своей сумки-переноски. Я дала ему чаевые и закрыла дверь.
– Как я могу помочь? Дай мне какое-нибудь поручение, – сказал Лео.
– Я уже обо всем позаботилась. Стол накрыт. Пицца горячая. Мы можем просто поесть. Я приготовила салат.
Мы сели за стол втроем. Несмотря на волнение, аппетит у меня был отменный, и я съела три куска пиццы и целую тарелку салата. Красное вино, которое я пила, помогло мне расслабиться.
Лео значительную часть ужина отвечал на вопросы миссис Анджелини об Англии. Казалось, ему было комфортно поддерживать беседу, хотя я знала, что вдаваться в подробности своей аристократической жизни он не любил. Но миссис Анджелини всегда давала почувствовать, что она понимает, кто вы есть на самом деле. Она никогда не судила о людях, основываясь на предубеждениях. Думаю, благодаря этому Лео говорил с ней вполне свободно.
В какой-то момент миссис Анджелини сменила тему разговора.
– Как движется сбор средств для миссис Барбозы? – спросила она меня.
– Не уверена, что мы достигнем цели этим летом. Мы думаем начать в любом случае, но, скорее всего, не успеем.
– О чем вы говорите? – спросил Лео, переводя взгляд между нами.
– Фелисити пытается собрать деньги для местной жительницы, которая приютила нескольких детей. Ее дом очень маленький, поэтому Фелисити подумала, что было бы неплохо помочь ей сделать пристройку.
– Сколько вам нужно собрать? – спросил он меня.
– Тридцать тысяч. Мы собрали около двадцати с тех пор, как я начала кампанию в прошлом году.
Он выглядел немного смущенным.
– Тридцать тысяч – это мало для пристройки к дому.
– Ну, технически это реконструкция гаража. Стены уже есть. У одного из ее детей аутизм. Поэтому, как только мы соберем деньги, мы собираемся переделать это помещение и утеплить его. Ее приемного сына зовут Тео. Там установят сенсорное оборудование, и он сможет проходить терапию. Сейчас в основном доме слишком шумно, и ему трудно сосредоточиться. Так что это не настоящая пристройка, а скорее отремонтированный сарай с электричеством и отоплением.
– Это замечательно, что ты хочешь им помочь. Кто будет делать ремонт?
– Это обойдется дешевле, если мы сделаем все сами, но нам придется нанять специалистов для проведения водопровода и электричества.
– А кто эти «мы»? – спросил он.
– Ну, я и пара друзей из старшей школы.
– Но вы собрали достаточно денег, чтобы начать?
– Да. Думаю, да.
– Я бы с удовольствием помог, пока я здесь.
– А ты умеешь?
Он изогнул бровь.
– Я произвожу впечатление, что не умею?
– Не знаю, – призналась я.
– Мой отец часто привлекал меня к работе на наших участках. А еще я помогал строить небольшое сооружение в Танзании в рамках волонтерской миссии. Так что да, я с удовольствием помогу.
Принять его помощь означало взять на себя обязательство регулярно проводить с ним время. Это было рискованно, но как я могла отказаться?
– Ну, это было бы здорово.
– Тогда хорошо. – Он улыбнулся. – Я бы также хотел внести свой вклад в сбор средств.
– Ты не обязан.
– Знаю. Но я хочу.
– Хорошо. Я пришлю тебе информацию.
– Спасибо.
Я взяла свой телефон, нашла в контактах его имя и отправила ссылку на созданную мной страницу для сбора средств. Затем я встала.
– Я принесу торт.
Он тоже встал со стула.
– Позволь мне помочь.
– Нет. Пожалуйста. Останься и допей свое вино.
Я пошла на кухню, достала коробку из холодильника и поставила торт на большую круглую тарелку. Я открыла упаковку свечей и расставила их по краю торта. Я слышала, как миссис Анджелини и Лео смеялись в столовой. Через несколько минут миссис Анджелини подкралась ко мне сзади.
– Он очарователен, – прошептала она.
– И опасен…
– Потому что он уедет, да. Но это не делает его менее очаровательным.
– Я стараюсь не думать об этом слишком много.
– Да, не стоит.
Вздохнув, я понесла торт в гостиную. Мы спели «Happy birthday» и провели следующие несколько минут, уплетая щедрые куски торта. В какой-то момент Лео дотронулся рукой до уголка моего рта, заставив меня вздрогнуть.
– Извини, что напугал тебя. У тебя на лице было немного взбитых сливок.
Облизав краешек губ, я ответила:
– Спасибо.
Миссис Анджелини усмехнулась. Я знала, о чем она думает. И была согласна с ней – я в полной заднице.








