355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пауль Куусберг » Происшествие с Андресом Лапетеусом » Текст книги (страница 14)
Происшествие с Андресом Лапетеусом
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:19

Текст книги "Происшествие с Андресом Лапетеусом"


Автор книги: Пауль Куусберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Лапетеус почувствовал себя прижатым в угол.

– Я уже вчера сказала, что выгонять тебя не буду. Пока можешь спокойно пожить наверху. Надеюсь, найдешь новую квартиру. Ты все же директор. Да что мы говорим – ведь ваш комбинат строит дом, я совсем забыла.

– Нет, Реэт, нет!

– Да, Андрес, да!

Их размолвка ясности не внесла.

Реэт постелила себе постель в маленькой угловой комнате внизу.

Прошел еще один день, и вечером, придя с работы, Лапетеус обнаружил, что жена унесла все свои платья из спальни. Не было больше и широкого дивана-кровати. Вместо него стояла высокая кушетка со светлыми ножками, которая до сих пор находилась внизу. В шкафах спальни Лапетеус нашел все свои вещи. И те, которые раньше были в разных комнатах…

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

1

Реэт пришла в больницу. Только на третий день после того, как Лапетеус позвал ее. В извинение сказала, что по предписанию врачей должна была лежать. Врачи, мол, категорически запретили ей выходить. И из больницы-то выпустили ее только при условии, что она будет тщательно выполнять требования лечебного режима и не станет преждевременно чем-нибудь заниматься. А она, мол, сперва не приняла во внимание предостережений, столько накопилось всяких неотложных дел. (Андрес помнит, что прежде всего она поспешила сюда!) Ходила и хлопотала в разных местах до тех пор, пока вся спина не начала гореть, так что без стона больше и ногой шевельнуть не могла. Теперь хотя и с трудом, но все же ходит, однако если долго не ложится, то сразу же возникают острые, грызущие боли.

Лапетеус заметил, что Реэт вела себя как-то сдержанно. Больше не обвиняла себя, как раньше, и не говорила о том, что следовало бы предпринять. Словно выжидала. Хоть она и не допытывалась, для чего муж позвал ее, но по всему ощущалось, что это ее интересовало больше всего.

– Ты… тяжело пострадала, – сказал Лапетеус. – Я никак не хотел этого…

– Со спиной у меня, кажется, что-то… серьезное, – сказала Реэт. – Когда станет полегче, поеду в Тарту на консультацию. Тебе лучше?

– Немного.

– Я никогда не сомневалась, что ты поправишься.

– А я… до сих пор… не верю в это.

– Врачи подтверждают, что кризис миновал.

Реэт сказала это деловым, несколько даже равнодушным тоном.

– Как… дома? – спросил Лапетеус.

– Тихо. Никто не заходит. Мурук, правда, заглядывает. Саммасельг и его жена даже не позвонили. Брикет кончился. Разбитая машина стоит в гараже.

Он подвинулся, край одеяла соскользнул на пол. Реэт поправила его.

– Я не хотел этого, – повторил он.

Теперь торопливо заговорила Реэт:

– Когда ты сказал, что приглашаешь военных товарищей, у меня сразу появилось какое-то дурное предчувствие. Примерно такое ощущение, что теперь что-то случится. Неопределенный страх. Из-за этого-то я и возражала. Почему тебе нужно было навязываться людям, которые держались от тебя в стороне? Я не знаю, что произошло между вами, но там что-то должно было произойти. Иначе ты не потерял бы головы. Раньше ты никогда в пьяном, виде не садился за руль. Мне следовало возражать до конца, настоять на своем. Тогда ты не метался бы сейчас здесь, не мучалась бы я дома. И Виктор остался бы жив, машина была бы цела. А теперь не знаю, что делать и как жить.

Чем дольше говорила Реэт, тем пристальнее смотрел на нее Лапетеус. Слова жены сбили его с толку. Что хочет сказать Реэт? Что-то в ее словах находило отклик в его душе, но одновременно вызывало и тревожное беспокойство.

– Я пойду под суд, – очень тихо сказал он.

Реэт грустно улыбнулась.

– Я больше советовать не могу. В голове у меня все смешалось. Я хочу тебе только добра, хочу что-то для этого сделать. И когда мы поссорились, я желала тебе только добра.

– Я буду… для тебя обузой.

– Не нужно меня долго подготавливать. Я знаю, о чем ты думаешь. – И сейчас Реэт говорила быстро. – Мы долго жили вместе, и я изучила тебя… немножко. У меня было время подумать. Я пришла к убеждению, что ты прав. Когда я была у тебя прошлый раз, тогда я возражала. Мне это казалось невозможным. Но если тебе так легче, если ты считаешь, что так лучше, почему же я буду отказываться? Твое состояние тяжелее, чем мое, и для тебя это важнее, чем для меня. Я согласна. Я дам тебе свободу. Нашим разводом с моей стороны займется адвокат Дебин. Он может защищать тебя и на процессе об аварии. Как я уже говорила, он согласен.

Лапетеус смотрел на свою жену остолбенелым, ничего не понимающим взглядом.


2

После ухода Реэт его охватило безразличие. О себе, о своих отношениях с женой и о том, в каком он сейчас положении, Лапетеус думал как посторонний человек. Как будто решение Реэт о разводе затрагивало не его, а кого-то совсем другого. Словно это не он все еще прикован к постели и не ему сразу же после больницы предстоит отправиться в прокуратуру и в народный суд. В том случае, конечно, если он вообще будет в состоянии самостоятельно передвигаться.

Обо всем Лапетеус думал равнодушно и отрешенно. О том, что развод – неизбежное продолжение предыдущего. Что Реэт осталась верна себе. Что он, Андрес Лапетеус, теперь совсем один и чертовски хорошо, что на его имени в сберкассе лежит четыреста двадцать рублей. Что в любом случае его привлекут к ответственности и что тюрьма – естественный исход дела. Такой же естественный, как то, что похоронили Хаавика.

Да, обо всем Лапетеус думал равнодушно. Проблемы потеряли свою остроту, все словно отступило куда-то вдаль. Только одно волновало его. То, что Реэт сказала о его военных товарищах и о своем предчувствии. Волновало, несмотря на то, что Реэт говорила это из хитрости. Она старается обелиться от людских подозрений, пытается снять с себя ответственность.

Почему Лапетеус пригласил в гости своих военных товарищей? Он это очень хорошо помнил. Ему опротивели знакомые жены, надоели люди, с которыми он встречался у себя дома. Ему казалось все более важным восстановление хороших отношений со старыми друзьями. Настолько важным, как будто от этого зависело все: самочувствие, дееспособность, будущее. Правда, он побаивался, что после их встречи дело может обернуться еще хуже. Что бывшие товарищи не поймут его. Тот же Пыдрус бросил ему год назад в лицо: «К чему ты все это мне говоришь?» А ведь именно Пыдрусу следовало бы знать, как важно, чтобы человека правильно поняли. Разве он мало пострадал оттого, что его превратно поняли?! Лапетеус обдумывал так и сяк и наконец решил, что не нужно придавать большого значения скептическому замечанию Пыдруса. Если понадобится, то он, Лапетеус, объяснит, почему он пригласил их в гости. В конце концов, разве не он утверждал еще во время демобилизации, что те, кто подружились в дни войны, должны остаться друзьями до конца жизни? Это не только его вина, что они стали чужими друг другу. Просто жизнь раскидала их. Не кто-нибудь, а именно он и раньше собирал их вместе, они должны бы помнить это. Помогал Роогасу! Кто бы другой осмелился в те годы поступать так, как поступал он? Поставить на ответственный пост человека с более чем подозрительной анкетой! В те времена анкета значила больше, чем сам человек. И разве не сказал он Роогасу в пятидесятом году, что, прежде чем подавать заявление об уходе, сперва все хорошенько взвесь. Разве карьерист сделал бы так? Конъюнктурщик поступил бы совсем по-другому.

А в чем может упрекнуть его Пыдрус? Что он мог сделать? Пойти против всего партийного актива? Даже те, кто при голосовании не поддержали предложения Юрвена, не сказали ни слова. А они знали явно больше о деятельности Пыдруса, чем он. Например, Хельви. Как инструктор райкома, она ведь знала все. Ей было легче решить. Лапетеус и теперь уверял себя, что он просто не мог поступать иначе, чем поступал. Пыдрус работал по линии народного образования, он в системе лесной промышленности – откуда ему было знать, что правильно, что неправильно. Он должен был верить мнениям авторитетных, ответственных товарищей. Его воспитывали доверять им, и он привык к этому. Неужели Пыдрус не поймет? Ведь он же не голосовал за то, чтобы выгнать его. В зале поднялся лес рук, но он, Лапетеус, своей руки не поднял. Тогда многие косо поглядывали на него. Требовалось большое мужество, чтобы не поплыть по течению. И перед Юрвеном он защищал фронтового товарища. «И моих родителей не убили!» Сам Пыдрус признал, что ему за эти слова нужно отдать должное… А когда он работал в облисполкоме, было уже поздно что-то улаживать. И области ликвидировали раньше, чем он успел завоевать там крепкие позиции.

Что касается Паювийдика, то он никогда не просил помощи в личных делах. Они одинаково забыли друг друга. То, что как-то ночью произошло на перроне вокзала, ничего не значит. Пьяный человек сам не знает, что делает или говорит. Он, Лапетеус, хотел пойти пешком, воспоминание о фронтовых походах словно подталкивало его. Паювийдик предпочел ожидать утреннюю электричку. Разве он мог насильно тащить его за собой? Да и сам Паювийдик! Вспомнил о фронтовом собрате только тогда, когда прижали хвост за слишком распущенный язык. И он, Лапетеус, пошел бы на объект Паювийдика, ко раньше перестали существовать области и должности заместителей председателя.

Хаавика он поддерживал, помогал ему больше, чем кому бы то ни было. Одалживал деньги, не раз хорошо отзывался о нем, писал вместе с ним статьи. Дружба с Виктором продолжалась. Но в последнее время между ними пробежала какая-то черная кошка. Виктор начал избегать его. Жизнь вообще мчится быстро, ее повороты так неожиданны, что это изнашивает людей, а в плохом настроении человек может ни с того ни с сего наговорить другому гадостей. Сказал же он Виктору, что для него социализм – голая бабья задница, и ничего больше. Нужно было ему так язык распускать! Но почему Виктор перешептывался с Реэт, почему он так часто менял женщин? Пора было бы и остепениться. Но раз дело зашло слишком далеко, он, как настоящий друг, должен был сказать правду в лицо. Ну теперь, за рюмкой, они смогут все друг другу высказать. Потом обоим будет легче.

Но этим рассуждениям мешала одна тревожная мысль. «Ты не честен, – сказал себе Андрес Лапетеус. – Ты позабыл своих товарищей уже на второй день после демобилизации. Единственный, о ком ты беспокоился, был ты сам. И когда твоим прежним друзьям было туго, ты сделал все возможное, чтобы их беды не затронули твоей жизни». Такие мысли у него порой неожиданно возникали и раньше, обычно он легко подавлял их, но последнее время они становились все навязчивее. Однако и на этот раз он сумел успокоить себя.

Только перед Хельви не удавалось оправдаться. С ней он действительно поступил подло. Опасаясь, что совместная жизнь с женщиной, служившей в армии, бросит на него тень (о фронтовичках в то время любили черт знает что болтать), он просто бросил Хельви. При этом мучился, но все же прервал отношения. И теперь не мог придумать ничего такого, что хотя бы затупило коготки его самообвинений. Он уже несколько лет не виделся с Хельви и не знал, какой она стала. Слыхал, что снова работает в райкоме партии, уже не инструктором, а вторым секретарем, но встречать ее не доводилось. В его представлении Хельви оставалась прежней. Молодой женщиной, обычно носившей солдатскую блузу, юбку защитного цвета и легкие сапожки. Сапоги эти по ее просьбе сшил из плащ-палатки Паювийдик, знавший чуть ли не десять ремесел. Хельви была единственным человеком, понимавшим его, Лапетеуса. Он был убежден, что она и теперь поняла бы и раскрыла бы другим, особенно Пыдрусу, глаза в отношении его. Лапетеус знал, что это наивные мысли, но они приходили снова и снова. Он верил, что когда они соберутся вшестером – Пыдрус, Паювийдик, Роогас, Хаавик, он и Хельви – и когда снова оживет их дружба и станут прежними их отношения, тогда… Андрес Лапетеус не мог точно сказать, что тогда произойдет, но надеялся: что-то произойдет. Он хотел верить в это и верил. Думал, что тогда снова найдет себя. Избавится от равнодушия, все сильнее охватывавшего его, от ужасного ощущения пустоты, преследовавшей, как тень, от всего, что портило жизнь.

Так он думал и поэтому решил позвать к себе в гости товарищей военных лет.


3

В воскресенье утром Реэт сказала:

– Я объяснила Агате, что нужно сделать. Она подаст язык, паштет, свинину, сыр. Будет еще холодная телятина. Остались лосось и сиг. Хватит и маринованных грибов и соленых огурцов. Она сделает картофельный салат. О водке, или что вы там будете пить, позаботься сам. Для коньяка есть лимон. Если я достану, сможешь угостить своих гостей апельсинами. Каартна, наверно, любит их. Меня не жди. Извинись, скажи, что я поехала к какому-нибудь больному родственнику или придумай что-нибудь другое. До свидания в понедельник.

Реэт повернулась и ушла.

Лапетеус поспешил вслед за ней.

– Спасибо, Реэт. Я знал, что ты меня не подведешь. Проведи вечер с нами. Они не такие уж неотесанные. Хаавика ты знаешь. Роогас – человек старой светской школы, офицер и кавалер с безукоризненными манерами. Поет и танцует. Пыдрус попроще, но не глуп. Самый медведистый из них Паювийдик, но язык у него лихо подвешен. Скучно тебе не будет.

Реэт смотрела на него с упреком.

Он горячо добавил:

– Каартна я давно забыл. Между нами все травой поросло. Для меня она чужой человек. Останься.

– Нет, – покачала головой Реэт. – Я все наладила: стол, комнаты, принесла и новые пластинки, они лежат сверху. Ты, возможно, не заметил – во всех вазах свежие цветы. Сама я не приду. Не требуй от меня невозможного. С двумя женами тебе было бы слишком сложно. Очень сложно. До свидания. Нет, не целуй меня, я только что подкрасила губы.

– Перенеси свои вещи снова наверх.

Реэт бросила на него один из своих грустных взглядов. Потом ушла. Вечером выяснилось, что она и в самом деле устроила все хорошо.

Стол был богатый. Между блюдами с лососиной, сигом, языком с зеленым горошком, холодной телятиной, паштетом, ветчиной, салатом и маринованными боровиками краснели горы апельсинов. Была еще многослойная колбаса, сыр двух сортов и черная зернистая икра. И откуда только Реэт раздобыла икру?

Комнаты сверкали чистотой.

Цветы, всюду цветы. Гладиолусы, астры, гвоздики.

И еще какие-то, названия которых Лапетеус не знал.

Он прошел из комнаты в комнату и остался доволен. Новая светлая мебель на тонких ножках, которую Реэт заказала год тому назад, сделала комнаты просторнее, в них стало больше воздуха. Пористую резину Реэт приказала положить очень толстым слоем. Все во главе со старым дядей опять хвалили деловитость хозяйки, потому что мебель оставляла очень современное впечатление.

– Стиль выдержан, – подчеркнул Мурук. – Таким должен быть дом человека. Здесь ты можешь быть самим собой.

Старый дядя сказал своим писклявым гнусавым голосом:

– Даже в старое время удивились бы. Реэт все может. Попробуйте-ка достать пористую резину в восемь сантиметров толщиной! Даже на заказ в мебель кладут дрянь толщиной сантиметра в два.

Так хорошо, как сейчас, Лапетеус уже давно себя не чувствовал. Верил, что предстоит хороший вечер, который снова сблизит его со старыми друзьями. Он извинится, что не приглашал их раньше. Скажет, что намеревался сделать это, но каждый раз что-нибудь мешало. Не сомневался Лапетеус и в том, что Реэт снова перенесет свои вещи наверх.

Первым явился Паювийдик. Он оценивающе оглядел комнаты, мебель и накрытый стол.

– Прямо как в кино, – сказал он.

Лапетеус принял это за похвалу.

– Кое-что еще нужно сделать, – заметил он. – Но в основном все готово.

Потом у него мелькнула мысль, что, быть может, Паювийдик живет где-нибудь в деревянном домишке, битком набитом жильцами, поэтому добавил:

– Жена у меня боевая – ее работа. Удержать трудно, ты же знаешь женщин. Мне годится диван и постаромоднее, но если уж все так складывается, то стоит ли из-за этого воевать.

– И чувствуешь себя здесь хорошо?

Лапетеус не понял, на что намекает гость.

– Начинаю привыкать, – неопределенно ответил он.

– Доведись мне на твоем месте, было бы чудно. Позвал бы, как и ты, друзей в гости. Пусть учатся у маяков и видят, как будет жить советский человек при коммунизме.

Паювийдик говорил очень серьезно.

– Я же вас не потому… – счел нужным сказать Лапетеус.

– Не вижу твоей боевой хозяйки.

– Уехала в деревню. Неожиданно заболела тетя, которая долгие годы была ей за родную мать. Человек в годах – сердце и высокое давление.

– Кто же тебе все сделал? – Паювийдик кивнул головой на видневшийся в соседней комнате накрытый стол. – Не сам же ты?

– У нас есть… домработница.

– Супруга работает?

– На оптовой базе. Бухгалтером. Раньше трудилась в Министерстве лесной промышленности.

– Дети уехали вместе с матерью?

– У нас нет. Мы… не можем иметь детей.

Лапетеус не осмелился сказать, что Реэт никогда не хотела их.

– Извини, капитан. Живешь ты красиво. Я живу не плохо – две комнаты и кухня. Мебель постаромоднее, но обходимся. С тобой, конечно, равняться не приходится. Если бы мы вместе не прошли огонь и воду, я решил бы, что здесь живет человек, у которого месячная зарплата шестьдесят рублей, а доходы по меньшей мере шестьсот.

Андрес Лапетеус криво усмехнулся.

– Смахиваю на спекулянта?

– А что в этом оскорбительного? Теперь ведь спекулянты – маяки культуры домашнего быта.

– Только спекулянты? Густо мажешь, друг.

– Извини еще раз.

Кто-то позвонил.

– Минутку, – поспешил в переднюю Лапетеус.

Паювийдик уселся в кресло с наклонной спинкой и вытянул ноги. Приятно так полулежать. Подумал, что, наверное, зря цепляется к Лапетеусу. Идут премии, куда ж ему свои деньги девать. И жена зарабатывает.

Вот если бы Лапетеус женился на Каартна, у него не было бы такого дома. «Завидуешь, браток, завидуешь», – сказал он себе и повернулся к двери, в которую как раз входили Лапетеус и Роогас.

Паювийдик вскочил и вытянулся в струнку.

– Старые штучки, – Роогас протянул руку.

– Садитесь, – пригласил хозяин.

– Благодарю.

– Так точно, сесть.

– Сигарету или папиросу?

– Спасибо.

– Я марку не меняю.

Роогас сильно поседел. В пиджаке с покатыми плечами и в узких брюках он казался совсем маленьким. Роогас сел в мягкое кресло, закурил предложенную Ла-петеусом сигарету. Он чувствовал себя как-то скованно. Почему, этого он и сам не понимал.

– Хорошо, что вы нашли время прийти, – начал Лапетеус.

– Чудесная идея – собрать нас, – произнес Роогас.

– Я не верил, что кто-нибудь из нас сделает это, – заметил Паювийдик. – Мы забываем чертовски быстро. Хлопочем, торопимся, стараемся, думаем только о сегодняшнем дне. Что было вчера, этого больше не помним, что будет завтра, об этом пусть заботятся другие.

Лапетеус, которому понравились слова Роогаса, тихонько произнес:

– На днях я отстаивал перспективный план своего комбината. В нем шла речь о тысяча девятьсот семидесятом годе и о еще более отдаленных временах.

– Паювийдик прав. Мы мало думаем о прошлом и о завтрашнем, – сказал Роогас.

Входной звонок не позволил Лапетеусу возразить.

– Ты сохраняешься лучше всех, – сказал Роогас Паювийдику. – Из нас ты самый моложавый.

– С этим заявлением тебе следовало немного потерпеть.

Лаури Роогас усмехнулся.

– Слова не снашиваются. Оттого, что ими пользовались раньше, их ценность не снижается.

– Как сказать. Некоторые слова мы затаскиваем до того, что ими гоже пользоваться только на собраниях.

Вошел Пыдрус.

– Товарищ Каартна извиняется. Она просила меня передать, что не сможет прийти, – сообщил он.

– Не везет нам, парни. Опять без женщин. – Паювийдик состроил печальное лицо. – Я пришел специально ради Хельви. Ведь я много лет тайно поклонялся ей и хотел сегодня в этом признаться. Что за удовольствие мне выпивать только с вами! После трех рюмок начнем потеть и говорить о пищеварении или кровяном давлении.

– Моя тема – радикулит, – заметил Пыдрус.

– И мне жаль, что товарищ Каартна не смогла прийти, – высказал сожаление Роогас.

Лапетеус подумал, что Хельви, наверно, никогда не придет к нему в гости. И почему она передала свои извинения через Пыдруса?

– Кого мы еще ожидаем? – спросил нетерпеливый Паювийдик. – Ах, да, Хаавик еще не явился. Ты ведь не забыл его?

– Я не забыл никого из вас, друзья. Все приглашены. Я давно уже собирался это сделать, но все время что-нибудь мешало. Теперь наконец мы собрались. И я надеюсь, что не в последний раз. Обождем еще немного, Виктор обещал быть точным, он должен вот-вот появиться.

Хаавик не пришел. Он позвонил из Раквере, куда был неожиданно командирован. Приветствовал товарищей и сказал, что мысленно он с боевыми друзьями.

– Веселья сегодня не получится, – пожаловался Паювийдик. – Если не будет Виктора, на ком же я душу отведу?


4

После того, как уже больше часа просидели за столом, богато уставленным бутылками и закусками, Лапетеус понял, что Паювийдик оказался прав. Веселья не получалось. Ему казалось, что каждый хочет спросить, почему он его пригласил, но не делает этого из вежливости. Лапетеус угощал гостей, подливал им в рюмки. Перевел разговор на прошлое. Он все еще надеялся, что воспоминания о совместных боях согреют их отношения, сблизят их.

– Помните, та ночь была дьявольски холодной, – снова начал он. – Чего бы я только не отдал, чтобы хоть немного погреться у костра. Но как ты разведешь огонь – камни не горят, а дров ни щепки. За холмом, метрах в ста от нас, что-то краснело. Фрицы были осторожны, но мои глаза, глаза человека, изголодавшегося по теплу, обнаружили едва заметный отблеск.

Слушая его, Пыдрус действительно размышлял про себя, с чего это Лапетеус их пригласил. Он заметил, как судорожно пытался хозяин поднять настроение, но оживленнее от этого никто не становился. То ли потому, что Лапетеус был излишне навязчив, то ли по какой другой причине, но никто не чувствовал себя уютно.

– А я никакого отблеска не видел, – возражал Паювийдик. – Это мы дремали где-нибудь в воронках от снарядов или в канаве глубиною по колено, натянув на голову плащ-палатку и держа возле носа головню, которая шипела и трещала. А фрицы забирались глубоко в землю или в подвалы.

Роогас считал, что отблеск все же мог быть виден. Из какого-нибудь укрытия, вход в которое был плохо замаскирован. Сейчас Роогасу казалось, что Лапетеус держался совсем не так, как раньше. Много говорил, пытался всем понравиться. Смотреть на это было неловко.

– Не могу поклясться, был ли у фрицев там костер, или свет падал из окна какого-нибудь подвала, но отблеск я заметил. Возможно, что я все же ошибался, – тот, у кого жажда, на каждом шагу видит в пустыне оазисы. Столько, как в ту ночь, я ни раньше, ни после, никогда не думал. В голове кружился какой-то вихрь.

– А я дремал, – вставил Паювийдик. – Когда другие открывали огонь, я тоже стрелял. Потом опять дремал. В промежутках жевал последний сухарь, горбушка попалась. Кто-то рядом, кажется Этс – утром его уже не было в живых, – дал очередь из автомата. Я с испугу проснулся, корка выпала изо рта. Вот было жалко. Поискал на ощупь, не нашел. Злость забрала. Когда обер-егери стали подползать, я палил так, что некогда было заряжать.

– А я не мог заснуть, – отозвался Пыдрус. – У тебя, Паювийдик, крепкие нервы. Положение было критическое. Знали б немцы, что нас оставалось так мало, мы бы здесь сейчас не пировали.

– Я представлял себе войну совсем иначе, – оживился Роогас. – Историю войн я знал как свои пять пальцев. Мог в любой момент сказать, каково было соотношение сил и расположение войск под Верденом или почему Наполеон проиграл сражение под Ватерлоо, Рылся в немецкой и французской военной литературе. В сороковом году проглотил огромную кипу книг и статей, разбиравших бои Красной Армии, советскую стратегию и тактику. Уставы я помнил, как верующий катехизис. Боевые порядки отделения, взвода, батальона, полка, дивизии – в наступлении и обороне – по уставу и предписаниям были мне ясны, как школьнику дважды два. Я считал, что война – это организационная точность, строгий учет огневой силы, умелое использование местности, тщательно подготовленные и отработанные планы операций и многие другие чисто военно-технические вещи. Но я не мог предвидеть того, что утеря куска хлеба разъярит солдата, которому и в голову не придет отступить. По всем правилам немцы должны были уничтожить нас за час.

Паювийдик засмеялся.

– Люди добрые, не нужно так уж слово в слово верить всему, что я ни скажу.

– А я и не верю, – произнес Роогас. – Но твой случай хороший пример тех факторов, которые я научился учитывать и ценить только в ходе самой войны.

Какое-то время каждый был занят своей тарелкой.

Разговор снова заглох.

Вдруг Паювийдик спросил:

– Послушай, капитан. Нет, младший лейтенант. Тогда у тебя под подбородком поблескивал всего один кубик. Да ладно, звания не важны. Скажи-ка, думал ли ты в ту ночь, о которой мы все время говорим, что ты когда-нибудь будешь жить так, как сейчас?

Лапетеус немного смешался.

Паювийдик дополнил:

– Что у тебя будет свой дом и машина, что станешь директором и так далее.

– Я воевал не за директорское место и не за дом, – сдерживая раздражение, ответил Лапетеус.

– Спасибо, капитан. Не сердись. Я и сам понимаю, что спросил невпопад. Кто из нас сумел бы так точно представить себе жизнь после войны? Может быть, только Хаавик, но его сейчас нет здесь. Кажется, я снова скажу, тем больнее мне чувствовать, что в действитель-стороны это будет нечестно. Не понимаю я, почему ты захотел меня видеть. 'Почему ты раньше не хотел меня видеть, это я немного соображаю. Чем дольше я здесь сижу, тем больнее мне чувствовать, что в действительности я тебе не нужен. Что ты пригласил меня не ради меня, а ради самого себя. Но что толкнуло тебя на это? Вот чего моя башка не соображает.

– Жаль, – губы Лапетеуса дрожали, – жаль, что ты так понимаешь меня.

Лапетеус готов был спросить у остальных, думают ли они так же, но инстинкт, всегда защищавший его от неприятностей, удержал язык.

– Налей себе и мне, капитан, – сказал Паювийдик. – Всем налей. Помиримся. Я, конечно, глупо спросил. Так. Выпьем, парни! Закуска хороша, водка холодная, чего мы киснем. Вперед, гвардейцы!

Они пили еще, но Лапетеус ясно понимал, что все напрасно. Эта встреча ничего не даст ему. Вечер провалился. Они чужие. Никто не хочет его понять. Ни Пыдрус, ни Роогас, не говоря уже о Паювийдике. Хельви не пришла, Хаавик уехал. Отсутствие Хаавика не задевало Лапетеуса. Виктора он видел сотни раз. Сейчас Лапетеус вынужден был признаться себе, что Хаавика он больше не переносит. Неожиданно возникло подозрение: у кого Реэт?

Первым собрался уходить Роогас. Лапетеус его не удерживал.

Провожая Роогаса, он сказал:

– Будь я тогда настолько умен, как сейчас, я не отпустил бы тебя из Вильянди.

Роогас крепко пожал руку Лапетеуса.

– Каартна и вам я благодарен по гроб жизни.

Лапетеус почувствовал, что Роогас говорит это искренне. Настроение его чуть-чуть приподнялось.

– Как им хочется изменить нашу жизнь па свой лад: индивидуальные дома, машины, взаимное ухлестывание за женами, – говорил у стола Паювийдик. – Я этого не перевариваю. Разве за это мы воевали?

Лапетеус слушал и думал: это о ком? О нем? Неприязнь к Паювийдику усилилась.

Вскоре стали собираться и остальные гости.

– Я хотел бы… еще поговорить с тобой, – сказал Лапетеус Пыдрусу.

Паювийдика Лапетеус проводил обычными холодными словами вежливости.


5

Они выпили коньяку.

– Отвыкли мы друг от друга, Оскар, – говорил Лапетеус. – Жаль. Во всяком случае, мне. Порой я чувствую себя совершенно одиноким. И старые друзья тоже… обвиняют.

Пыдрус начал догадываться: Лапетеуса что-то мучает.

– Никто на тебя пальцем не показывает, – задумчиво сказал он.

– Обвиняете, – разволновался Лапетеус, – Паювийдик – он никогда не сдерживался – прямо выложил.

Я помню его слова: «Почему ты раньше не хотел меня видеть!», «Я тебе не нужен!», «Ты пригласил меня не ради меня, а ради самого себя!» Вы все думаете так. Мол, почему я вас в гости пригласил? Почему не сделал этого раньше? Но разве я не мог просто захотеть повидать вас, своих фронтовых товарищей, вспомнить вместе старое? Что в этом плохого?

Пыдрус дал ему выговориться.

– Мне ни от кого ничего не нужно. Никто не собирается снимать меня с работы. Казенные деньги я не растрачивал, доносов ни на кого не писал, ни под кого не подкапывался. Дом есть, есть машина. Из-за машины и дома Паювийдик косо смотрит на меня, считает новым буржуем. Комбинатором, внедряющим культуру домашнего быта. Его я понимаю – он не пробился в жизни, у него в сердце заноза на тех, кто добился большего. Но Роогас! Я сделал для него все, что мог. Что у вас против меня? Говори, не скрывай.

Вошла домработница и спросила, будет ли она еще нужна. Лапетеус отпустил ее домой.

– Мы отошли друг от друга, в этом ты прав, – начал Пыдрус. – Никто не питает к тебе ни зла, ни неприязни. Но и особенно дружеских чувств тоже нет. Поэтому-то, наверно, все спешили уйти.

Слова Пыдруса неприятно подействовали на Лапетеуса, он буркнул:

– Я считал вас друзьями.

– Время свое дело сделало. Показало, что наша дружба была поверхностной.

– Я помогал Роогасу, защищал тебя, поддерживал Хаавика.

Пыдрус сказал:

– Ты сам обвиняешь себя.

Они долго молчали. Лапетеус смотрел куда-то в пространство. Он почувствовал, что в нем возникает неприязнь и к Пыдрусу.

А тот думал, что у Лапетеуса шалят нервы. Что ему следовало бы отдохнуть и подлечиться. Хотел сказать это, но Лапетеус вдруг воскликнул:

– Время! Ты говоришь – время. Но никто не принимает во внимание, какое это в действительности было время.

Пыдрус почуял что-то фальшивое в поведении Лапетеуса. Он холодно заметил:

– Успокойся. Ты сам себя взвинчиваешь.

Лапетеус опять смотрел мимо гостя.

– Время было трудное, – продолжал он тише. – Каждый из нас носит на себе его следы.

– Тебя назначали на неплохие местечки, – насмешливо заметил Пыдрус.

– Это не в счет, – снова вспылил Лапетеус. – Культ личности затронул всех нас. И тебя и меня. Время духовно изменило тех, кто пострадал тогда. И тебя,

Оскар, и тебя. И… быть может, еще сильнее, чем других, оно изменило таких, как я, тех, кого выдвигали на неплохие местечки. Тех, кто формировал себя согласно требованиям культа личности.

– Флюгерам я не сочувствую, – еще холоднее сказал Пыдрус.

Снова в ярко освещенной комнате наступила тишина. Ее прервал Лапетеус:

– Ты считаешь себя единственным безгрешным ангелом, оставшимся невосприимчивым по отношению ко времени? Лицемер ты, старый дружище, лицемер.

– У меня грехов не меньше, чем у каждого второго-третьего. – Голос Пыдруса звучал резко. – Но я не приспосабливался. В то время я так думал.

Лапетеус засмеялся. И этот смех показался Пыдрусу деланным.

– Вот видишь, – сказал Лапетеус. – Между прочим, я сказал: не те, кто приспосабливался, а те, кто формировал себя. Ну ладно. В конце концов, это все равно. Важно, что время повлияло на всех. И на тебя. Именно это ужасно, что на всех. Ужасно то, что мы тогда вели себя так, а теперь должны вести себя по-другому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю