355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хэган » Полуночная роза » Текст книги (страница 5)
Полуночная роза
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 22:51

Текст книги "Полуночная роза"


Автор книги: Патриция Хэган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц)

Арлин понимала, почему Закери до сих пор не привел в исполнение свою угрозу. У него была единственная причина для этого – ему нравилось держать меч над ее головой. Видимо, он хотел продлить это удовольствие. Однажды она в лоб спросила его, почему он не разводится с ней, ведь он больше не любит ее и не скрывает своей ненависти и презрения. Вместо прямого ответа он начал глумиться над ней. «Потому что ты моя собственность, Арлин, – насмехался он. – Такая же собственность, как остальные чернокожие. Я буду держать тебя столько, сколько будет угодно моей душе. А когда надоест, я продам тебя. Так же, как продаю их. Помни об этом и не доставляй мне хлопот!»

В то время она не принимала всерьез его слов. В конце концов, никому в голову не приходило думать о черной крови в ее жилах. Кожа у нее была не более смугла, чем у кавказцев. Поэтому она не боялась его разоблачения. Просто старалась не попадаться ему на глаза и не провоцировать подобных разговоров, когда он был пьян. И действительно, в трезвом состоянии он не мучил ее.

Потом произошел тот непонятный случай с дочерью. Эрин была в состоянии, близком к истерике, и умоляла отправить ее к тетке в Атланту. Арлин неохотно согласилась. С той поры она заполняла свои одинокие будни церковью и благотворительностью. За добрые дела судьба наградила ее знакомством со множеством достойных людей, хотя у нее всегда оставалось болезненное сознание относительности их дружбы. Она не приблизилась к обществу настолько, чтобы оно признало ее мужа.

И вот настало совсем ужасное время. Она надорвалась. И медленно умирала.

Скоро все страдания кончатся, утешала она себя, корчась на полу. «Ну пожалуйста, – молила она Бога, – продли мою жизнь. Пошли счастье моей дочери. Дай мне возможность дождаться этого. Я должна знать, что кто-то будет заботиться о ней. Я хочу, чтобы она не мучилась так, как я все эти годы».

Услышав стук в дверь, Арлин начала неловко подниматься на ноги. Утирая слезы тыльной стороной рук, она с тревогой спросила:

– Кто это?

– Я, – ответила Эрин. – Мама, я хотела сказать, что собираюсь покататься.

Арлин тут же изменила голос.

– Да, да, конечно, – продолжила она с притворной легкостью, – поезжай, дорогая. Желаю тебе приятно провести время. Прости, что не впускаю тебя, но сейчас я занята.

Эрин молча постояла за дверью еще секунду. Ее смущала запертая дверь, но поскольку у нее хватало своих забот, она сразу же забыла об этом. Верховая езда была для нее единственным удовольствием, с тех пор как она вернулась домой. Помимо отдыха, конные прогулки давали ей возможность хоть какое-то время не видеть Закери.

Бен надел сбрую на ее любимую кобылу и остался ждать возле конюшни. Подойдя к нему, Эрин поспешила убрать лукавую улыбку с лица, чтобы он не подумал, что ей известно об их отношениях с Летти. Он, в свою очередь, попытался не выдавать эмоций в связи с ее экипировкой. Как всегда, вместо положенной женщинам юбки на ней были мужские штаны – для езды «в седле».

День выдался безветренный и жаркий. Нещадно палило солнце. Под ним, словно сдавшись на милость победителя, лежали в безмолвии поля с хлопком и кукурузой. Бескрайнее ярко-голубое небо незаметно сливалось с горизонтом.

Эрин выбралась на свою любимую тропу, которая через поля вывела ее к берегу извилистой речки, одного из многочисленных притоков полноводной Джеймс-Ривер. Ей нравилось отдыхать в этом живописном уголке. Поодаль стояла старая мельница. Закери закрыл ее несколько лет назад. Вблизи этого места река обмелела настолько, что через нее можно было перебраться на другой берег, просто перейти ее вброд. Позади мукомольни и крошечного каменного здания самой мельницы имелся прекрасный водоем для купания. В нем можно было найти спасение от нестерпимого зноя. Вдоль поросшего травой пологого берега тянулись застывшие как в карауле грациозные плакучие ивы.

Эрин не испытывала желания купаться. И переезжать речку вброд ей тоже не хотелось. В голове теснились мрачные мысли. Слишком многое изменилось за то время, что она отсутствовала. Жизнь в доме стала намного хуже, чем раньше, словно на него опустилось невидимое сатанинское покрывало, тяжелое и давящее. Помимо того, что ей осмелилась рассказать Летти, у нее были свои наблюдения. Она видела, какими забитыми выглядели другие слуги, занятые в хозяйстве. Они бродили в состоянии полного уныния, с понурыми головами и опущенными плечами. Даже у ее матери больше не хватало сил переносить эту обстановку, и, хотя она пыталась бодриться, Эрин видела в ее глазах тень нависшего несчастья. Когда ее мать думала, что на нее никто не смотрит, на ее лице отражались горечь и отчаяние.

Спешившись, Эрин ослабила узду и привязала лошадь к большому кусту. Сама же принялась бесцельно бродить вдоль берега, останавливаясь у места слияния речушки с мощной рекой. Она не сводила глаз с быстрого потока и с завистью думала, что река знает, куда ей течь. У нее же не было ни малейшего представления о том, что же делать дальше.

Впрочем, не все в ее нынешней жизни было безрадостным, встречались и кое-какие просветы. В частности, она с облегчением отметила, что Закери изменил к ней отношение. С тех пор как она вернулась из Атланты, он мало досаждал ей своим вниманием. Может быть, он питал специфический интерес только к детям, а она стала для него переростком? Эта мысль заставила ее испытать презрение к нему и одновременно пробудила грустные воспоминания. От них ее передернуло.

Эрин знала, что никогда не сможет забыть пережитого ужаса. Пять лет минуло с той поры, но она помнила все так ясно, словно это было вчера. Однажды ночью Закери прокрался в ее комнату и залез к ней в постель. Она проснулась, почувствовав его блудливые пальцы между ног. Испуганная этим неожиданным вторжением, она попыталась закричать. Тогда он схватил ее рукой за горло и начал сжимать пальцы. Он душил ее до тех пор, пока она начала терять сознание. Тем временем он продолжал пугать ее своим зловещим шепотом, дыша ей в лицо виски и заставляя содрогаться от мерзкого запаха. Он грозился убить ее, если она будет сопротивляться или осмелится рассказать все хоть одной душе. Она была вынуждена послушно лежать, боясь умереть. Сначала он долго трогал и тискал ее, как хотел. Потом терся своей омерзительной разбухшей плотью у нее меж бедер. Он пыхтел и мучил ее до тех пор, пока из его поганой глотки не стали исторгаться какие-то клокочущие звуки.

После его ухода у нее надолго осталось ощущение гадливости и опустошенности. Она не осмелилась рассказать об этом ни матери, ни Летти, хотя ее подружка заметила, что с ней что-то стряслось. На следующий день, прежде чем ложиться в постель, она сдвинула к двери всю мебель. И так продолжалось каждый вечер. Так она и спасалась ночью за баррикадами, пока не убедила мать позволить ей погостить у своей тети.

Теперь она больше не загораживалась мебелью, а запирала дверь на ключ и держала под матрацем кухонный нож. Если Закери посмеет сунуться ночью в ее спальню, она станет обороняться. Она была готова стоять насмерть, если потребуется.

Внезапно ей пришлось остановить поток мрачных воспоминаний. Позади нее, из чащи деревьев, послышался хруст хвороста. Ее охватил страх. Если Закери заметил, что она поехала одна, это могло подтолкнуть его к преследованию. Она знала, что он вернулся, потому что видела, как один из конюхов чистил его кобылу. Возможно, он взял свежую лошадь и собирался нагнать ее в этом тихом месте. Здесь, вдали от дома, никто не услышит ее крика. А главное, он мог быть вооружен!

Она быстро огляделась по сторонам и, заметив в траве увесистый камень, сжала его в кулаке – она будет обороняться.

Из перелеска показался всадник. Когда Эрин увидела, что это не Закери, у нее отлегло от сердца.

На великолепном белом жеребце к ней приближался Райан Янгблад.

Заметив камень у нее в руках, он понял, что испугал ее.

– Извините, – сказал он. – Должно быть, я нарушил ваше уединение. Но неумышленно. Ехал по делам и вот оказался в этих местах. Сам не знаю, как это получилось.

Райан слукавил. В действительности он специально подкарауливал ее. Он приезжал сюда каждый день, невзирая на дождливую погоду, и уже было потерял надежду. Наверное, Кейт ошибся, думал он. Не она, а кто-то другой катался возле этой речушки.

– Ничего страшного, – смущенно сказала Эрин. – Просто немного неожиданно.

Его белая рубашка была расстегнута до пояса, и невольно ее взор уперся в широкую грудь с порослью густых русых волос, затем машинально передвинулся к каменно-твердым бедрам в обтягивающих бриджах. От него исходила дерзкая сила, и было что-то роковое в выражении его глаз. Эти синие глаза, светившиеся изнутри, пробуждали дрожь, но не страх. От них возникало непонятное, еле уловимое беспокойство, напоминавшее скорее предчувствие.

– Значит, это судьба. – Райан слез с лошади и медленно приблизился к ней. Он поигрывал уздечкой, рассеянно наматывая ее на пальцы. – Я должен признаться, – сказал он, упиваясь ее видом, – что вы почти постоянно владели моими мыслями с того вечера, и… – Он остановился и посмотрел на нее с обольстительной улыбкой. – И, как я предрекал, – пылко закончил он, – продолжал танцевать с вами… сердцем.

Она потеплела от ласки его глаз, хотя старалась выглядеть сдержанной.

– Все были шокированы нашим танцем, – сказала она спокойно. – Мы с вами дали повод для пересудов.

– Но ведь вам нравится шокировать людей, если я не ошибаюсь?

Он удивил ее столь прямым вопросом.

– Не знаю, – ответила она, – вряд ли я могу утверждать, что это так. До сих пор я всерьез не задумывалась над этим. Но в своих поступках я прежде всего руководствуюсь собственными представлениями. И горжусь этим.

– У нас много общего. Я это сразу понял. Может быть, поэтому мне симпатичен ваш характер. А если учесть другие качества… – Он прошелся по ней оценивающим взглядом и, не закончив, без всякого перехода сказал: – Очень милое место. Вы всегда ездите сюда?

– Всегда, – призналась она. Несмотря на внутреннюю дрожь, ее голос звучал ровно. – Мне нравится это место. Здесь тихо и кроме меня никого не бывает. Не было… до сегодняшнего дня.

Эрин шла впереди. Райан следовал за ней и все что-то разглядывал на берегу.

– Смотрите, – он показал на вмятины, – это от лошадей. Да их здесь было много. А это – от фургонов. Похоже, тут у вас рыщут какие-то таинственные люди, – шутливо заметил он.

– Вероятно, охотники, – предположила она, заметив следы. – Енотов выслеживают. Они, наверное, приезжают сюда по ночам. Днем я не видела ни одного человека.

Райан, на секунду задумавшись, решил поведать ей одну историю, внезапно пришедшую ему на память. Он стал рассказывать, как однажды в детстве они с другом задумали убежать из дому. Построили плот и собирались спуститься вниз по течению. И плыли они как раз по этой речке.

– Мы хотели таким образом проделать весь путь до Норфолка, а там сесть на корабль и «зайцами» добраться до Англии, – пояснил он.

Эрин, подтрунивая над их мальчишеской выдумкой, спросила:

– И далеко вы уплыли?

Он рассмеялся.

– Очень далеко. Около мили. Мой отец встречал нас у Кули-Бридж. Могу добавить, что он ждал нас с ремнем. – Он выразительно почесал поясницу. – Так что следующие две недели я только ходил. Сидеть не мог – ни на стуле, ни на лошади. Потом долго мне было не до путешествий. Можете мне поверить. Прошло много лет, прежде чем я снова надумал сплавать в Европу.

– По-видимому, теперь это для вас привычное дело. Не случайно вы раньше всех выучили вальс. Или разговоры о Париже только шутка? Может быть, вы это придумали, чтобы подразнить меня?

Он нахмурился.

– Что за абсурд. Почему вы так думаете обо мне? Разумеется, я именно там научился этому танцу. Между прочим, вы освоили его очень быстро. Мы с вами должны как-нибудь еще станцевать. Я ведь тоже люблю шокировать людей.

Последние слова он произнес с насмешкой в голосе и озорным блеском в глазах. Эрин почувствовала родственную ее душе бунтарскую жилку и одобрительно кивнула.

– Я завидую вам, – сказала она. – Мужчины – более свободные люди. Им Можно путешествовать куда вздумается – хоть на край света, и делать то, что хочется. Я бы не возражала против такой жизни.

– И вы можете поехать куда вам захочется. Я слышал, ваш отчим состоятельный человек.

– Я не хочу пользоваться его деньгами, – незамедлительно возразила она резко, но тут же поспешила добавить: – Моя мама и слышать не хочет ни о каких путешествиях. Она никогда не отпустит меня одну. Я это имела в виду, когда упомянула о зависти. Мужчины совсем в другом положении. Им никто не мешает разъезжать по всему миру.

– Не огорчайтесь. Может быть, в один прекрасный день вы выйдете замуж за мужчину, которому нравится путешествовать так же, как и вам.

Она засмеялась мягким грустным смехом.

– Не исключено, что к тому времени я стану слишком стара для путешествий.

– Это вы-то? Никогда не поверю. И не пытайтесь меня разубеждать. Вы такая красивая девушка, Эрин. Я полагаю, у вас нет отбоя от женихов.

Она вздернула подбородок.

– Будь это так, с чего бы моей матери настаивать на том выезде? Зачем появляться на балу без приглашения? Если бы у моих дверей стояла толпа мужчин, мы с мамой не стали бы унижаться. Вы не согласны?

– Я не это хотел сказать. Просто я имею в виду…

– Просто вы очень вежливы, – живо отреагировала она. – Не стоит обходить острые углы. Я уверена, вы знаете всю подноготную о моем отчиме. Наверняка вы наслышаны, что меня и мою маму не принимают в обществе. Точно так же вам должно быть известно, что это связано с его репутацией – непорядочного, если не сказать более, человека.

– Пожалуй, вы угадали, – спокойно согласился он. – Но я считаю, что это несправедливо.

– Приятно слышать, многоуважаемый мистер Янгблад, – съязвила она. – Только я что-то не припомню, чтобы мою маму когда-нибудь приглашали в ваш дом.

Он оторопел, обескураженный столь неожиданным выпадом.

– Да, но, честно говоря, – начал он извиняющимся тоном, – я не был знаком ни с вами, ни с вашей мамой. Я даже не знал о вашем существовании до того бала. О приемном же отце слышал. Вокруг него действительно много разговоров. А вы сами куда-то уезжали? Где вы были?

– В Атланте, – сказала она, небрежно дернув плечами. – Жила там у своей тети. В противном случае, вероятно, вы бы гораздо раньше увидели меня. Мама, наверное, таскала бы меня за собой на всякие вечера, чтобы найти мне подходящего мужа.

Райан был в умилении от ее критической оценки ситуации и здорового юмора.

– Мне кажется, вы излишне скептичны в отношении себя, Эрин. Не может быть, чтобы никто не предлагал вам руки и сердца. При всем недоброжелательстве к вашему отчиму какой мужчина откажет себе в удовольствии ухаживать за такой очаровательной девушкой? Лично я точно не устоял, если бы мне пришлось выбирать невесту.

– Благодарю за комплименты. Я высоко ценю вашу деликатность, но не надо меня утешать. Можно подумать, что для женщины весь смысл жизни в замужестве. Я так не считаю. Что для хорошеньких, что для дурнушек на замужестве свет клином не сошелся. Я предпочитаю иметь возможность выбора.

Он поднял бровь, восхищенный этим храбрым заявлением.

– Например?

– Трудно сказать, – смутилась она, – но уверена, должно же что-то быть. – И желая перевести разговор в другое русло, сказала: – Вы своими глазами видели Францию, и вам, наверное, есть что рассказать. Я бы с удовольствием послушала о жизни в Париже.

Райан был рад стараться. Несмотря на неприятные воспоминания, ему нравилась Франция. И он стал описывать Париж в октябре.

– Дни становятся короче. Сумерки наступают в четыре часа. В это время так приятно сидеть в уютной комнате, приказать коридорному растопить камин и устроиться поудобнее. Он подбрасывает поленья, а ты смотришь, как они весело полыхают, и пьешь чай. А за окном уже почти темно. Город постепенно погружается в фиолетовый сумрак.

Он долго рассказывал об очаровании осеннего Версаля, его бульварах с золотыми и ржавыми листьями, кружащимися над аллеями. Вскользь упомянул о красоте гобеленов во дворцах Луары, цветниках с необыкновенно яркими хризантемами в Шенонсо и величественных парках Тюильри. Он с таким жаром описывал вкус вина, жареных фазанов и куропаток, которыми славится Бургундия, что разбудил в ней жажду и аппетит.

Не замечая времени, они бродили по мягкому травянистому берегу. Райан продолжал свой вдохновенный рассказ, а Эрин, очарованная, молча слушала. Наконец они остановились возле поникших ив и присели прямо на траву. Над их головами мягко шелестели ветви. В сгущающихся тенях кое-где уже проблескивали мигающие огоньки светлячков.

И вдруг они заметили, что день прошел.

Эрин вскарабкалась на пригорок и стряхнула сухие травинки с бриджей.

– Мне пора возвращаться. Я и так слишком задержалась. Мама будет беспокоиться, обычно я приходила намного раньше.

Она повернулась и хотела идти, но Райан, не совладав с желанием, копившимся в нем весь день, внезапно встал на ее пути. Резко, почти грубо он схватил ее за талию и развернул к себе. Опешив от неожиданности, она не могла выговорить ни слова и только с изумлением смотрела в его светящиеся, как два тлеющих угля, глаза. Когда его губы стали опускаться к ее рту, она задрожала, сперва от страха, потом – от ожидания. Со вздохом она поддалась искушению.

Овладевая ее ртом, Райан почувствовал этот трепетный ответ. Медленно и робко ее пальцы поползли вверх, сжав его плечи. Затем она прильнула к нему, изогнув тело в бессознательном порыве. Он не выпускал ее из цепких рук, как охотник свою добычу. У нее закружилась голова. Незнакомое волнение отгородило ее от реальности. Время, казалось, с этой минуты приостановило свой ход.

Райан изнемогал от страсти. Никогда еще он не воспламенялся с подобной быстротой и силой. Он не помнил, чтобы его желание выходило так далеко за дозволенные рамки. Неутоленная жажда жгла сильней огня. Волна безумия охватила его с головы до кончиков пальцев, когда он еще крепче прижал к себе покорное тело.

Он знал, что Эрин должна была ощущать его восставшую плоть. Одежда не могла помешать этому. Но он заблуждался.

Эрин не отличалась искушенностью в практических сторонах любви. Она не знала, как себя вести. Происходящее было таким ошеломляюще новым, что вызвало полную сумятицу в ее душе. Ей хотелось одновременно и плакать, и смеяться. Она сделалась беспомощной и послушной. У нее было только одно желание – льнуть к нему и вкушать сладость дурмана столько, сколько это могло продолжаться.

Он на секунду отнял губы.

– Боже, я сойду с ума, – быстро проговорил он срывающимся шепотом и снова набросился на нее. Его язык трогал ее губы, прокладывая горячую полоску между ними, настаивая, упрашивая, умоляя раздвинуться. Наконец ему это удалось. Когда она почувствовала его язык у себя во рту, он тотчас пробрался одной рукой к ней на грудь. Обхватил ладонью и слегка сжал. И мгновенно прошла радость. Пропало наслаждение. Все исчезло в водовороте возвратившегося давнего ночного кошмара. Место Взрослой девушки занял испуганный ребенок. В памяти всплыли спальня и девчушка, зажатая в постели отчимом, сопротивляющаяся и мучающаяся от стыда.

Второй раз за день Эрин вспоминала ту страшную ночь, когда Закери шарил руками у нее под рубашкой.

– Нет! – вскрикнула она. – Не надо.

Райан в растерянности опустил руки, не понимая, почему она его оттолкнула.

Она отступила, спотыкаясь. С силой вытерла рот тыльной стороной руки и застыла, ужаснувшись своему поступку. Обида и недоумение в его взгляде были непереносимы.

– Я… я… – Эрин не могла выдержать его взгляда. – Извините. Это… это произошло так быстро.

Это было все, что она, заикаясь, смогла выдавить из себя. Она понимала, сколь невразумительны и жалки ее слова. Но что она могла сказать ему? Что он, сам того не подозревая, оживил самые болезненные воспоминания?

Нахмурившись, он продолжал с удивлением смотреть на нее. Он не мог взять в толк, как при ее чувственности можно было так легко пойти на попятную? Минуту назад она так жадно прижималась к нему. В этом он не мог обмануться. Так почему, проявляя к нему явный женский интерес, она вдруг лишилась присутствия духа? Не по наивности же. Нет, она казалась ему достаточной мудрой. Тогда что это было? Игра? Расчет? Стремление разжечь безумную страсть и привязать к себе? Судя по ее поведению до сей поры, вряд ли. Такая умная девушка, как она, не стала бы испытывать его таким примитивным образом. Редкое сочетание ума и женского очарования поражало его в ней. До нее ни одна из представительниц прекрасного пола не была ему столь приятна.

Видя неподдельный ужас в ее дивных коньячных глазах, он посчитал нужным сказать несколько слов в свое оправдание и пробормотал, что не имел в виду ее обидеть.

Она отвязала лошадь и вскочила в седло.

– Вам не за что извиняться. – Она бросила на него выразительный взгляд, как бы говоря, что это она должна просить у него прощения. – Это моя ошибка. Я не должна была…

Внезапно ее голос оборвался, потому что в голову пришла совершенно дикая мысль. А что, собственно, она не должна была делать? Все, что она делала, она хотела делать. И его действия ей тоже нравились, вплоть до того момента, когда он скользнул языком в ее рот и потрогал ее грудь.

Она резко дернула за узду и пришпорила лошадь. У нее не было другого способа выйти из неловкого положения. Оставалось только спасаться галопом.

– До завтра, – крикнул он вдогонку. – Я буду ждать здесь.

Настойчивость в его голосе вызвала в ней знакомый трепет. Но из-за переполнявшего ее отвращения к себе она не посмела ни оглянуться, ни ответить ему.

Она будет здесь завтра.

Обязательно будет. Райан Янгблад тронул ее сердце. Этого она не могла отрицать. Она должна выяснить, куда приведет эта дорога. Может быть, как раз туда, куда ей надо?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю