Текст книги "Солнечная буря"
Автор книги: Оса Ларссон
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
– Плакать – это нормально, – сказал Томас. – Человек должен выразить свою скорбь. Но… – Тут он глубоко вздохнул и произнес последующие слова по отдельности, с небольшой паузой. – Но терять – это не нормально. Отступать – не нормально.
Карин почувствовала, что не в состоянии дослушать до конца. И без того знала примерно, что еще он скажет.
– Привет, Карин! А где Гуннар?
Рядом с ней уселась Майя, жена Томаса, – длинные волосы песочного цвета, чуть-чуть наложенной тайком косметики: никакой помады, никаких теней, лишь немного туши и румян. Не то чтобы Томас выступал против макияжа, но Карин подозревала, что свою жену он предпочел бы видеть ненакрашенной. Несколько лет назад Майя захотела постричься очень коротко, но Томас встал насмерть.
– Он только что был здесь. Сейчас вернется.
Майя кивнула и спросила:
– А где Веса и Астрид?
Похоже, сегодня строгая проверка присутствия. Карин приподняла брови и покачала головой.
– Сейчас особенно важно, чтобы все сплотились, – сказала Майя вполголоса.
Карин посмотрела на красную розу, которую та держала на коленях.
– Ты собираешься положить ее среди других?
Майя кивнула.
– Да, но я подожду, пока начнется собрание. До сих пор не могу осознать, что случилось. Все это просто не укладывается в голове.
«Да, не укладывается, – подумала Карин. – Что же теперь будет без Виктора?»
Виктор отказывался подстригать волосы и надевать костюм. Отказывался от повышения зарплаты, заставив Томаса перевести деньги организации «Врачи без границ». Она вдруг вспомнила, как семь лет назад побывала в Стокгольме на конференции. Тогда ее поразило, как много там молодых парней, одетых так же, как Виктор. В метро и в кафе. Нелепые вязанные шапочки, мягкие сумки на плече, джинсы, висящие мешком на узких бедрах, замшевые куртки шестидесятых годов, медленная небрежная походка. Своего рода антимода – удел красивых и уверенных в себе.
Виктор принадлежал к окружению Томаса Сёдерберга, но никогда не подражал ему, скорее стал его противоположностью – человек без имущества и амбиций, давший обет безбрачия. Хотя это последнее обстоятельство, возможно, объяснялось той раной, которую нанесла Виктору в припадке безумия Ребекка Мартинссон. Трудно сказать.
Майя наклонилась к ней и горячо прошептала в самое ухо:
– Ага, вот и Астрид. Но где же Веса?
В Хрустальную церковь вошла жена пастора Весы Ларссона, Астрид. У сцены Томас Сёдерберг совершал молитву с госпел-хором.
Ей пришлось бежать от парковки вверх по склону, отчего блузка прилипла к телу. Как удачно, что у нее сверху кофта. Астрид поспешно провела пальцем под глазами на случай, если тушь размазалась. Однажды она увидела себя на видеозаписи: в тот день на улице шел снег, и на пленке вышло, что она идет с кружкой для пожертвований, будто дрессированная панда. После этого случая она всегда смотрела на себя в зеркало. Но сейчас в гардеробе толпилось так много народу, а она очень спешила.
В центре зала лежала гора цветов и карточек.
«Виктор мертв», – подумала она.
Постаралась осознать реальность случившегося.
Виктор умер по-настоящему.
Тут она увидела Карин и Майю. Майя настойчиво махала рукой. Никуда не денешься – остается только пойти и сесть с ними. Обе были в темных костюмах. Сама она целый час примеряла разные варианты перед зеркалом, роясь в шкафах. Все ее костюмы были красные, розовые или желтые. Один темный она нашла – цвета морской волны, но молния на юбке не застегивалась, хоть плачь. Под конец она выбрала длинную вязаную кофту, которая стройнила ее, скрадывая округлости. Но теперь, увидев Карин и Майю, она почувствовала себя Золушкой. К тому же изрядно вспотевшей Золушкой.
– А где Веса? – спросила Майя еще до того, как Астрид успела сесть.
Доброжелательная улыбка. Настороженный взгляд.
– Заболел. У него грипп.
По глазам она увидела, что они не поверили. Майя сжала губы и втянула воздух через нос.
Они были совершенно правы. Она ощущала всем телом, что не хочет здесь сидеть, однако опустилась на стул рядом с Майей.
Тем временем Томас закончил молитву с хором и направился к ним.
«Ну вот, еще и перед ним оправдываться», – подумала Астрид.
Ее кольнуло, когда Томас положил руку на плечо Майи и улыбнулся ей краткой, но теплой улыбкой. Затем спросил, где Веса. Астрид снова ответила: «Заболел. У него грипп». Томас посмотрел на нее с сочувствием.
«Бедная я, у которой такой слабый муж», – подумала она.
– Если ты волнуешься за него, иди домой, – сказал Томас.
Она послушно кивнула.
Волноваться. Она мысленно произнесла про себя это слово.
Нет, волноваться надо было еще несколько лет назад. Но тогда ей было ни до чего, она занималась строительством дома и детьми. А когда обнаружила, что ей есть из-за чего волноваться, было уже поздно и оставалось только горевать. Горевать о том, что она одна при живом муже. Научиться жить с чувством стыда, что она не нужна Весе.
Этот стыд преследовал ее везде. Из-за него она села рядом с Майей, пусть ей этого совсем не хотелось. Именно он заставлял ее стоять у открытой двери морозильника и поедать замороженные булочки, когда дети уходили в школу.
Разумеется, Веса до сих пор приходил к ней иногда, хотя и очень редко. Но они занимались любовью в темноте. В полном молчании.
Вот сегодня утром. Дети ушли в школу. Веса ночевал в своем ателье. Когда она вошла с чашкой кофе на подносе, он сидел на кровати во фланелевой пижаме, небритый и заспанный. Морщины вокруг уголков рта. Его длинные красивые руки художника лежали на коленях. На полу вокруг кровати – горы книг. Дорогие альбомы по искусству с толстыми глянцевыми страницами. Многие из них – об иконописи. Тоненькие издания их собственного издательства в бумажных переплетах. Поначалу Веса сам делал дизайн обложки, но в какой-то момент ему вдруг пришло в голову, что у него нет на это времени.
Она поставила поднос с кофе и бутербродом на пол. Затем залезла в кровать и встала позади него на колени. Сбросила халат и прижалась к спине мужа грудью и щекой, гладя его могучие плечи.
– Астрид, – произнес он.
С недовольством и скукой. Заполнил ее имя оправданиями и чувством вины.
Она ушла в кухню. Включила радио и посудомоечную машину. Взяла себе на колени Балу и тихо зарыдала, уткнувшись в собачью шерсть.
Томас Сёдерберг наклонился к трем женщинам и понизил голос:
– Вам что-нибудь известно о Санне?
Астрид, Карин и Майя покачали головами.
– Спроси Курта Бекстрёма, – сказала Астрид. – Он все время за ней по пятам ходит.
Жены пасторов завертели головами, будто перископами. Первой Курта заметила Майя; она стала махать ему рукой и делать знаки и продолжала до тех пор, пока он не поднялся и не поплелся к ним.
Карин посмотрела на него. Он казался таким запуганным, шел медленно, подходил сбоку, словно приблизиться прямо к человеку было, с его точки зрения, проявлением агрессии. Смотрел на них искоса и всякий раз опускал глаза, когда кто-нибудь пытался встретиться с ним взглядом.
– Тебе известно, где Санна? – спросил Томас Сёдерберг.
Курт покачал головой. На всякий случай еще подкрепил свой ответ словами:
– Нет.
Невооруженным глазом было видно, что он лжет. Во взгляде мелькнул страх, но сменился решимостью. Курт не собирался расставаться со своей тайной.
«Как пес, нашедший в лесу кость», – подумала Карин.
Курт смотрел на них из-под челки, почти присев на корточки, словно Томас мог в любую минуту крикнуть «фу!» и ударить его по носу.
Томас Сёдерберг выглядел озабоченным и ерзал, словно желал стряхнуть с себя трех пасторш.
– Я просто хотел убедиться, что с ней все в порядке, – проговорил он. – С ней не должно случиться ничего плохого.
Курт кивнул и возвел глаза к хорам, которые уже начали заполняться народом. Поднял Библию, которую держал в руках, и прижал к груди.
– Я желаю свидетельствовать, – тихо проговорил он. – Господь хочет что-то сказать.
Томас Сёдерберг кивнул:
– Если вдруг будешь разговаривать с Санной, передай, что я хотел бы ее видеть.
Астрид посмотрела на Томаса Сёдерберга.
«А если будешь разговаривать с Богом, передай Ему, что я давно хочу Его видеть», – подумала она.
* * *
Начальник Ребекки Мартинссон адвокат Монс Веннгрен пришел домой так поздно, что было уже почти рано. Весь вечер он просидел в баре «У Софии», угощая двух молодых дам напитками, в компании представителя клиента – только что вышедшего на биржу предприятия, специализирующегося на компьютерных разработках для промышленности. Иметь дело с такими клиентами – одно удовольствие. Они благодарны за каждую крону, которую удалось спасти от налогообложения. Те клиенты, которых обвиняют в нарушениях правил бухгалтерского учета и налогового законодательства, редко сидят в барах со своими адвокатами – вместо этого они обычно пьют горькую дома.
Когда бар закрылся, Монс показал одной из юных дам, Марике, свой великолепный офис, а затем усадил ее в такси, дав денег на поездку, а сам уселся в другое.
Войдя в темную квартиру на улице Флорагатан, он, как обычно, подумал, что надо бы найти жилье поменьше. Неудивительно, что каждый раз, приходя домой, он чувствовал себя… просто черт-те как он себя чувствовал, оттого что квартира казалась такой пустынной.
Бросив серое кашемировое пальто на стул, он нажал на все выключатели по дороге в гостиную. Поскольку он редко возвращался домой раньше одиннадцати, таймер видеомагнитофона всегда был выставлен на запись новостей. Монс включил видео и под бодрый грохот заставки программы новостей четвертого канала пошел в кухню и открыл холодильник.
Ритва купила еды. Отлично. Должно быть, это ее самая легкая работа – убираться в его квартире и следить за тем, чтобы в холодильнике не кончались продукты. Он никогда не осложнял ей жизнь – за исключением тех случаев, когда приглашал домой большие компании. Продукты, которые покупала Ритва, в основном оставались нетронутыми, пока не начинали портиться. Он полагал, что тогда она забирает их домой для своей семьи, пока они совсем не пришли в негодность, а ему покупает новые. Такой порядок вещей его вполне устраивал. Оторвав уголок молочного пакета, Монс отхлебнул несколько глотков прямо из упаковки, вполуха слушая голоса из гостиной. Главной сенсацией вечера стало убийство Виктора Страндгорда.
«Видать, поэтому Ребекка Мартинссон укатила в Кируну», – подумал Монс Веннгрен и вернулся в гостиную, где плюхнулся на диван перед телевизором с молочным пакетом в руке.
– Известный религиозный деятель Виктор Страндгорд обнаружен сегодня ночью убитым в церкви «Источник силы» в Кируне, – сказала ведущая – ухоженная женщина средних лет, на которой когда-то был женат один знакомый Монса.
– Привет, Беата! Как дела, старушка? – Монс поднес пакет с молоком к экрану, словно чокаясь, а затем отпил большой глоток.
– Источники в полиции сообщают, что тело Виктора Страндгорда обнаружила его сестра. По словам того же источника, убийство отличается изощренной жестокостью, – продолжала ведущая.
– Все это мы уже знаем, Беата, давай что-нибудь новенькое! – сказал Монс.
Внезапно он осознал, что сильно пьян. Голова совершенно не работала. Он решил принять душ, как только досмотрит новости.
Лицо диктора на экране сменилось кадрами репортажа. Голос мужчины-репортера сопровождал видеоряд. Сначала эффектный силуэт Хрустальной церкви на горе в голубоватых зимних красках. Затем полицейские, обыскивающие сугробы вокруг нее. Потом кадры, снятые на одном из собраний прихода и краткое объяснение, кто такой Виктор Страндгорд.
– Это событие, вне всяких сомнений, вызвало сильнейшие чувства у жителей Кируны, – продолжал голос репортера, – что особенно явно проявилось сегодня вечером, когда сестра Виктора Страндгорда, Санна Страндгорд, явилась в отделение полиции в сопровождении своего адвоката.
На экране появилась заснеженная парковка. Запыхавшаяся молодая журналистка кинулась к двум женщинам, вылезающим из красного «ауди». Рыжие волосы журналистки торчали из-под шапки, как лисий хвост. Было темно, но позади них виднелся черный кирпичный фасад, судя по всему – полицейское отделение. Одна из женщин, вышедшая из «ауди», шла, низко наклонив голову, видны были только овчинная шубка и такая же шапка, надвинутая глубоко на глаза. Вторая женщина оказалась Ребеккой Мартинссон. Монс включил звук погромче и наклонился вперед.
– Какого черта? – буркнул он себе под нос.
Ребекка сказала ему, что едет на север, поскольку близко знакома с родственниками погибшего. Сведения о том, что она адвокат сестры, – всего лишь недоразумение. Вот она, с напряженным лицом, быстрым шагом направилась к входу в полицейское отделение, крепко обнимая одной рукой за плечи другую женщину – по всей видимости, сестру Виктора Страндгорда. Свободной рукой Ребекка пыталась отогнать бежавшую за ними журналистку с микрофоном.
– Правда ли, что у него были выколоты глаза? – спросила молодая журналистка. – Как вы себя чувствуете, Санна? – продолжала она, не получив ответа. – Правда ли, что дети зашли с вами в церковь, когда вы обнаружили тело?
Когда они приблизились к входной двери, девушка с лисьим хвостом решительно загородила им дорогу.
– Боже мой, ну что ты скачешь, малявка? – хмыкнул Монс. – Что за остросюжетная журналистика в американском стиле – за полярным кругом?
– Как вы думаете, это ритуальное убийство?
Камера показала крупным планом ее пылающие от возбуждения щеки, а затем лица Ребекки и второй женщины в профиль. Санна Страндгорд в ужасе закрывала лицо руками. Серые глаза Ребекки злобно глянули прямо в камеру, а затем она посмотрела на журналистку.
– Дайте пройти, – бросила она сурово.
Слова, интонация и выражение лица Ребекки воскресили в голове Монса неприятные воспоминания. Это было на рождественской корпоративной вечеринке год назад. Он пытался поговорить с ней, проявить дружелюбие, а она посмотрела на него, будто на содержимое отстойной канавы. Если он правильно помнит, именно эту фразу она и сказала ему тогда:
– Дайте пройти!
После этого он стал держаться от нее на расстоянии. Ему совершенно не хотелось, чтобы она уволилась, считая, будто он ее преследует. И пускай не воображает невесть что. Как говорится, была бы честь предложена.
События на экране стали разворачиваться стремительно. Монс напрягся, держа палец на кнопке паузы пульта. Ребекка подняла руку, намереваясь пройти, и вдруг журналистка исчезла из кадра. Ребекка и Санна Страндгорд, похоже, шагнули чуть ли не сквозь нее и двинулись дальше к входу в полицейское отделение. Камера проследила за их спинами, и в последнюю секунду, прежде чем сюжет прервался, послышался разгневанный голос журналистки:
– Ай, дьявол, моя рука! Тебе удалось это снять?
Снова раздался мужской голос репортера редакции четвертого канала:
– Адвокат предоставлен широко известным адвокатским бюро «Мейер и Дитцингер», однако никто из сотрудников фирмы не выразил желания прокомментировать события этого вечера.
Шокированный Монс увидел на экране фасад здания, где располагалось его бюро, и нажал на паузу.
– Черт побери, этого еще не хватало, – прорычал он и так резко вскочил с дивана, что пролил молоко себе на рубашку и брюки.
«Это еще что за фокусы? – подумал он. – Неужели она действительно выступает адвокатом Санны Страндгорд, не известив своего работодателя? Это какое-то недоразумение. Она не может действовать так опрометчиво».
Он схватился за мобильный телефон и набрал номер. Ответа нет. Зажав двумя пальцами переносицу, он попытался собраться с мыслями. Выйдя в коридор и достав портативный компьютер, он одновременно набрал другой номер. Здесь тоже не берут трубку. Он вспотел и запыхался. Бросив компьютер на журнальный столик в гостиной, снова нажал на кнопку пульта видеомагнитофона. Теперь на экране возник исполняющий обязанности главного прокурора фон Пост перед Хрустальной церковью.
– Проклятье! – выругался Монс, который пытался открыть лэптоп, зажав мобильный телефон между плечом и ухом.
От возмущения у него тряслись руки.
Монс достал гарнитуру и теперь мог звонить, одновременно нажимая кнопки на клавиатуре компьютера. На всех номерах – долгие гудки, никто не отвечает. После выпуска новостей телефоны у всех наверняка раскалились. Остальные учредители недоумевают по поводу того, что одна из его помощниц юриста по вопросам налогообложения оказалась в Кируне и сбивает с ног журналистов. Проверив свой телефон, он обнаружил, что у него пятнадцать сообщений. Пятнадцать!
Глядя из телевизора прямо на Монса, Карл фон Пост доложил о том, как проходит расследование. Прозвучали обязательные заверения, что следственные мероприятия идут полным ходом: допросы членов общины, опрос местного населения, поиски орудия убийства. Прокурор был элегантен в сером шерстяном пальто, с шарфом и перчатками в тон.
– Ишь вырядился! – процедил Монс Веннгрен, не отдавая себе отчета в том, что фон Пост одет совершенно так же, как он сам.
Наконец-то кто-то изволил снять трубку, и Монс услышал недовольный голос мужа одной из учредительниц. Она вышла замуж во второй раз за мужчину намного моложе себя, который хорошо жил за счет своей преуспевающей жены, делая вид, что учится – или чем он там еще занимается.
«И не фиг отвечать мне таким недовольным тоном», – подумал Монс.
Когда коллега взяла трубку, разговор получился коротким.
– Мы можем встретиться прямо сейчас? – раздраженно выпалил Монс. – Что значит «среди ночи»?
Он посмотрел на свои часы марки «Брейтлинг». Четверть пятого.
– Ну хорошо, – проговорил он. – Тогда встретимся в семь утра. Раннее совещание за завтраком. Надо постараться собрать и всех остальных.
Закончив разговор, он отправил сообщение Ребекке Мартинссон. Она тоже не брала трубку. Он захлопнул компьютер, поднялся и только теперь обнаружил, что залитые молоком брюки прилипли к ногам.
– Чертова кукла, – прорычал он, стаскивая с себя брюки. – Чертова кукла!
И был вечер, и было утро
День второй
Инспектор полиции Анна-Мария Мелла спит беспокойным сном. Небо закрыто облаками, в комнате кромешная тьма. Словно Бог возложил десницу свою на город, как ребенок накрывает ладонью убегающее насекомое. Теперь никто не убежит, не скроется.
Не просыпаясь, Анна-Мария мотает головой, пытаясь сбросить с себя голоса и лица вчерашнего дня, пробравшиеся в ее сон. Ребенок сердито брыкается в животе.
В этом сне прокурор фон Пост наклоняется над Санной Страндгорд и пытается добиться ответа, которого у нее нет. Он давит на Санну и угрожает допросить ее дочерей, если она не будет говорить. И чем сильнее он настаивает, тем больше она закрывается. Под конец она уже совсем ничего не помнит.
– Что ты делала в церкви среди ночи? Что заставило тебя пойти туда? Что-нибудь ты же должна вспомнить! Ты видела там кого-нибудь? Ты помнишь, как звонила в полицию? Ты была в ссоре с братом?
Санна прячет лицо в ладони.
– Я не помню. Я не знаю. Он явился ко мне среди ночи. Вдруг я увидела, что Виктор с печальным лицом стоит у моей кровати. И когда он исчез, я поняла – что-то случилось.
– Исчез?
Вид у прокурора такой, словно он не знает, смеяться ему или залепить ей пощечину.
– Подожди-ка, к тебе явилось привидение и ты поняла, что с твоим братом что-то случилось?
Анна-Мария стонет во сне, так что ее муж Роберт просыпается. Он приподнимается на локте и гладит ее по волосам.
– Тсс, Мия-Мия, – шепчет он.
Снова и снова произносит он ее имя и гладит жену по соломенным волосам. Вдруг она глубоко вздыхает и расслабляется. Лицо становится спокойным, стоны прекращаются. Когда ее дыхание снова делается ритмичным, он тоже засыпает.
Те, кто знает фон Поста, убеждены, что он прекрасно спит этой ночью, насытившись всеобщим вниманием и мечтами о светлом будущем. Он должен мирно покоиться в своей кровати с удовлетворенной улыбкой на губах. Но и фон Пост кидается во сне из стороны в сторону и сжимает челюсти так, что зубы скрипят. Его сон всегда таков. События сегодняшнего дня ничего не изменили.
И Ребекка Мартинссон? Она лежит в раздвижной кровати на кухне в доме своих бабушки и дедушки. Ее дыхание спокойное и ровное. Чаппи охотно устроилась рядом с ней, и Ребекка крепко спит, обняв теплое собачье тело, почти зарывшись в густую черную шерсть. Звуки внешнего мира сюда не долетают – ни гул машин, ни рев самолетов. Никаких подгулявших ночных прохожих, никаких струй дождя по стеклу. В комнате бормочет спящая Лова и крепче прижимается к Санне. Дом потрескивает и поскрипывает, словно ворочается во сне.
* * *
18 февраля, вторник
Около шести Чаппи разбудила Ребекку, прижавшись мордой к ее лицу.
– Привет, подружка, – прошептала Ребекка. – Чего тебе? Пописать захотелось?
Найдя на ощупь ночник, она зажгла свет. Собака подбежала к входной двери, заскулила, вернулась к Ребекке и снова требовательно уткнулась мордой ей в лицо.
– Понимаю, понимаю.
Ребекка села на край кровати, завернувшись в одеяло. В кухне холодно.
«Все здесь напоминает о бабушке, – подумала она. – Кажется, не далее как вчера я спала с ней на этом диване и лежала в теплой постели, пока она разводила утром огонь в печи и варила кофе».
Она видела перед собой Тересию Мартинссон, сидящую за столом и скручивающую утреннюю сигарку. Бабушка не тратилась на покупку дорогой бумаги, использовала газеты, аккуратно отрывая поля от вчерашнего номера «Норрбот-тенскурирен». Получалась широкая полоска бумаги, свободная от типографской краски, прекрасно подходившая для ее целей. Она насыпала туда горсть табаку и скручивала большими и указательными пальцами тоненькую самокрутку. На бабушке был синтетический рабочий халат в синюю и черную клетку, серебристые волосы аккуратно заправлены под косынку. В хлеву уже мычали коровы, подзывая ее.
«Доброе утро, пикку-пиикка, – говорила она с улыбкой. – Ты уже проснулась?»
Пикку-пиикка. Маленькая девочка.
Чаппи нетерпеливо гавкнула.
– Иду-иду, – ответила Ребекка. – Только разведу огонь в печи.
Она спала в толстых шерстяных носках и теперь, спрыгнув на пол и завернувшись в одеяло, подошла к старой печке и открыла заслонку. Чаппи терпеливо уселась возле двери в ожидании. Время от времени она осторожно поскуливала, чтобы о ней не забыли.
Ребекка взяла нож и умелой рукой отколола несколько щепок от лежавшего возле печки полена. Положила березовую кору и щепки в топку, сверху – два полена, чиркнула спичкой. Дрова сразу разгорелись. Она бросила туда еще одно березовое полено, которое горит дольше, чем сосновые дрова, и закрыла дверцу.
«Почему я так редко предаюсь воспоминаниям о бабушке? – подумала она. – Кто сказал, что надо сконцентрировать все внимание на сегодняшнем дне? В моей памяти много комнат, в которых живет бабушка. Но я не нахожу времени, чтобы побыть там вместе с ней. А что хорошего может дать мне день сегодняшний?»
Чаппи снова заскулила и сделала небольшой пируэт перед дверью. Ребекка натянула одежду – вещи были ледяные, отчего ее движения стали поспешными и порывистыми. Она засунула ноги в грубые ботинки, стоявшие в холле.
– Только, пожалуйста, делай свои дела быстро, – попросила она Чаппи.
По пути наружу Ребекка зажгла освещение вокруг дома и у хлева.
Погода стала мягче. Термометр показывал минус пятнадцать, небо тяжело нависло над землей, не пропуская свет небесных тел. Чаппи присела чуть в сторонке, Ребекка тем временем огляделась. Снег был тщательно расчищен до самого хлева и уложен вокруг дома ближе к стенам – для тепла.
«Кто же этим занимается? – подумала Ребекка. – Может быть, Сиввинг Фъельборг? Неужели он до сих пор чистит бабушкин двор, хотя ее уже давно нет? Ему, должно быть, лет семьдесят».
Она посмотрела в сторону дома Сиввинга за дорогой. Когда рассветет, она посмотрит, сохранилась ли на почтовом ящике фамилия Фъельборг.
Ребекка прошлась вдоль стены хлева. Свет наружного освещения падал и переливался в морозных узорах на оконном стекле. Вдоль другой стены стояли бабушкины теплицы. Разбитые рамы с упреком смотрели на Ребекку пустыми глазницами.
«Ты должна была остаться здесь, – говорили они. – Привести в порядок дом и сад. Смотри, вся замазка вывалилась из рам. Представь, как чувствуют себя потолочные плиты, засыпанные толстым слоем снега. Они потрескались и готовы вот-вот развалиться. Бабушка была такой старательной. Такой работящей».
Словно прочитав эти невеселые мысли, Чаппи бегом понеслась к Ребекке по темному двору, радостно гавкая.
– Цыц! – засмеялась Ребекка. – Все деревню перебудишь!
Откуда-то издалека тут же донесся ответный собачий лай. Сучка внимательно прислушалась.
– Даже не думай об этом, – строго сказала Ребекка.
Может быть, ей следовало взять с собой поводок?
Чаппи кинула на нее счастливый взгляд и решила, что Ребекка – подходящая компания для собаки, жаждущей поиграть. Она радостно уткнулась мордой в легкий, как пух, свежий снег, потом снова подняла голову и замотала ею. А затем стала звать Ребекку поиграть с ней, припадая на передние лапы.
«Ну давай же!» – говорили ее блестящие черные глаза.
– Смотри у меня! – крикнула Ребекка и сделала шутливый выпад в сторону собаки, однако тут же поскользнулась и упала навзничь.
Чаппи подлетела, словно йеху, перепрыгнула через нее, будто дрессированная цирковая собачка, повернулась на месте и полсекунды спустя уже стояла, вывалив розовый язык, призывая Ребекку встать на ноги и попробовать еще разок. Ребекка засмеялась и снова попыталась атаковать собаку. Чаппи перелетела через вал счищенного с дороги снега, и Ребекка последовала за ней. Они обе тут же оказались в нетронутом снегу метровой глубины.
– Сдаюсь! – крикнула, задыхаясь, Ребекка через десять минут.
Она сидела в сугробе, вся в снегу. Щеки у нее пылали.
Когда они вернулись, оказалось, что Санна уже встала и поставила кофе вариться. Ребекка разделась: верхняя одежда намокла от растаявшего в тепле снега, а белье пропиталось потом. В одном из ящиков комода она нашла себе футболку, джемпер с надписью «Helly Hansen» и кальсоны дядюшки Аффе.
– Красота! – хихикнула Санна. – Приятно видеть, как быстро ты перенимаешь классическую моду наших краев.
– Штаны подлинно елливарского покроя украсят любую фигуру, – сказала Ребекка и повертела задом, так что мешкообразные кальсоны заколыхались на ней.
– Боже мой, какая ты тощая! – воскликнула Санна.
Ребекка тут же перестала вертеть задом и в молчании налила себе кофе.
– У тебя вид какой-то высохший, – продолжала Санна, – тебе надо побольше есть и пить.
Голос ее звучал мягко и озабоченно.
– Да-да, – пробормотала она, так как Ребекка молчала в ответ, – хорошо еще, что парням по большей части нравится, если у девушки имеются грудь и попа. Хотя мне кажется, что быть такой плоской, как ты, очень красиво.
«А мне-то как повезло, – саркастически подумала Ребекка, – что хоть ты считаешь меня красивой».
Ее молчание заставляло Санну нервничать и продолжать что-то плести.
– Понимаю, что это ужасный тон. Я настоящая курица-наседка. Скоро, пожалуй, начну спрашивать, принимаешь ли ты витамины.
– Ты не возражаешь, если я посмотрю новости? – спросила Ребекка.
Не дожидаясь ответа, она подошла к маленькому телевизору и включила его. По экрану пошли помехи – видимо, на антенне лежал толстый слой снега.
После репортажа о растрате проектных средств Европейского союза пошел сюжет об убийстве Виктора Страндгорда. Голос за кадром рассказывал, что поиски убийцы продолжаются и у полиции нет пока ни одного подозреваемого. Картинки сменяли одна другую. Полицейские с собаками, обыскивающие территорию вокруг Хрустальной церкви. Исполняющий обязанности главного прокурора фон Пост, который поведал об опросе местного населения, допросе членов общины и посетителей богослужений. Затем на экране показался красный арендованный «ауди» Ребекки.
– О нет! – воскликнула Санна и с грохотом поставила на стол чашку с кофе.
– Сестра Виктора Страндгорда, обнаружившая его тело на месте убийства, прибыла вчера вечером на допрос в полицию при несколько драматических обстоятельствах.
На экране прошел инцидент с журналисткой, но в версии утренних новостей весь аудиоряд, кроме глухого Ребеккиного «Дайте пройти», оказался убран. В заключение было сказано, что журналистка подала заявление на адвоката за нанесение телесных повреждений, и настало время прогноза погоды.
– Но ведь они не показали, как чудовищно нахально вела себя эта журналистка, – изумленно проговорила Санна.
Ребекка почувствовала жжение под ложечкой.
– Что с тобой? – спросила Санна.
«Что ей ответить? – подумала Ребекка и тяжело опустилась на стул возле кухонного стола. – Что я боюсь потерять работу? Что мне объявят бойкот, никто не захочет со мной разговаривать, так что в конце концов мне придется уволиться. Но ведь она только что потеряла брата. Надо еще спросить ее о Викторе. Спросить, готова ли она поговорить о нем. Но я не желаю снова быть втянутой в ее жизнь и нести на себе ее заботы. Я хочу домой. Хочу сидеть за компьютером и писать заключение по особой форме налога на отчисления в пенсионный фонд».
– Как ты думаешь, Санна, что же все-таки произошло? – спросила она. – Я имею в виду – с Виктором? Ты сказала, что труп был расчленен. Кто мог такое сотворить?
Санна заерзала под воздействием неприятных воспоминаний.
– Не знаю. Все так и есть, как я сказала полиции. Я действительно не знаю.
– Ты не испугалась, когда нашла его?
– Я как-то об этом не думала.
– А о чем ты думала?
– Не знаю. – Санна положила руки себе на затылок, словно пытаясь сама себя утешить. – Кажется, я закричала, но не уверена.
– В полиции ты сказала, что тебя разбудил Виктор, поэтому ты пошла туда.
Санна подняла глаза и посмотрела на Ребекку.
– Тебя это удивляет? Ты думаешь, все заканчивается в тот момент, когда отключаются биологические функции? Он стоял у моей постели, Ребекка. И лицо у него было безгранично печальное. Но я видела, что это не он в своей телесной оболочке, так сказать. И я поняла: что-то случилось.
«Нет, меня это вовсе не удивляет, – подумала Ребекка. – Она всегда видела то, чего не видели другие. За четверть часа до того, как кто-нибудь приходил с неожиданным визитом, Санна вдруг вставала и начинала варить кофе. «Сейчас придет Виктор», – могла она сказать».
– Но все же… – начала было Ребекка.
– Пожалуйста, – с мольбой произнесла Санна, – я не в состоянии говорить об этом. Я боюсь. Пока не решаюсь. Я должна держать себя в руках. Ради девочек. Спасибо тебе за то, что ты приехала, хотя занята своей карьерой. Возможно, тебе кажется, мы уже почти не общаемся, но я часто думаю о тебе. Одна мысль о том, что ты где-то есть, придает мне сил.
Теперь настала очередь Ребекки заерзать на стуле.
«Прекрати, – подумала она. – Мы больше не друзья. Когда-то для меня было важно, что она обо мне думала. И ее слова о том, как много я значу в ее жизни. Но теперь все стало по-другому. Такое ощущение, что она снова пытается опутать меня паутиной».