Текст книги "Солнечная буря"
Автор книги: Оса Ларссон
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)
– Ну, давай же! – сказала она и стукнула кулаком по крышке.
Только не покупка новой стиральной машины! Это обойдется в несколько тысяч.
Машина натужно гудела. Анна-Мария отключила ее и снова включила. Попыталась запустить другую программу. Под конец пнула машину и разрыдалась.
Когда час спустя Роберт спустился в подвал, она сидела возле стола, остервенело складывая белье. Слезы ручьями текли по щекам.
Она почувствовала, как его мягкие руки погладили ее по спине, по волосам.
– Что с тобой, Миа-Миа?
– Отстань! – прошипела она.
Но когда он заключил ее в объятия, она захлюпала, прижимаясь лицом к его плечу, и рассказала о сломанной машине.
– У нас всегда такой чудовищный бардак! – пробормотала она сквозь слезы. – Едва входишь в дом, видишь кучу несделанных дел. И еще вот это…
Она вытащила из кучи ползунки на рост пятьдесят в сине-белую полоску. От многочисленных стирок синий цвет вылинял, ткань покрылась катышками.
– Бедный малыш! Ему предстоит всю жизнь ходить в обносках. В школе его задразнят.
Роберт улыбнулся, прижимаясь лицом к ее волосам. Все же в этот раз с переменами настроения полегче: когда она ждала Петтера, такие приступы случались куда чаще.
– И на работе черт-те что, – продолжала она. – Мы получили список всех участников Чудотворной конференции. Предполагалось, что пробьем их всех по нашей базе, но сегодня принято решение об аресте Санны Страндгорд, и теперь фон Пост хочет, чтобы мы сосредоточили все усилия на ней. И я пообещала Свену-Эрику просмотреть список, потому что я формально не занимаюсь этим расследованием. Только непонятно, когда я все это успею.
– Пошли, – сказал Роберт. – Поднимемся в кухню, я сделаю тебе чаю.
Они сидели напротив друг друга за кухонным столом, Анна-Мария нервно водила ложечкой в своем стакане, наблюдая, как мед тает в ромашковом отваре. Роберт почистил яблоко, разрезал на маленькие кусочки и дал ей. Она стала машинально класть их в рот.
– Все образуется, – пообещал он.
– Только не говори мне, что все образуется само собой.
– Тогда мы съедем отсюда – ты, я и малыш. Оставим этот безобразный дом. Некоторое время дети будут справлять сами, а потом общество вмешается и подберет им приемных родителей.
Анна-Мария рассмеялась и громко высморкалась в кусок жесткого бумажного полотенца.
– Или попросим мою маму пожить у нас, – продолжал Роберт.
– Ни за что!
– Она будет убирать.
Анна-Мария снова рассмеялась.
– Ни за что, никогда.
– Вынимать белье из машины. Гладить мне носки. Давать тебе полезные советы.
Роберт поднялся и швырнул кожуру от яблока в мойку.
«Почему он не может выбросить ее прямо в ведро?» – устало подумала она.
– Поехали возьмем детей и поедим в пиццерии, – предложил он. – А на обратном пути высадим тебя возле отделения, так что ты сможешь проверить этих чудо-участников чудо-конференции прямо сегодня.
Когда в пятницу вечером Сара и Ребекка вошли в кухню Сиввинга, сам хозяин и Лова были заняты смазыванием лыж. Сиввинг прижимал белый кусочек парафина к маленькому дорожному утюжку, так что расплавленный парафин капал на лыжи, закрепленные на специальной стойке. Затем он аккуратно разглаживал парафин по всей длине лыж. Отставив утюжок, он протянул руку Лове, не глядя на нее, как хирург над пациентом.
– Стамеску, – сказал он.
Лова протянула ему инструмент.
– Мы смазываем лыжи, – гордо доложила она старшей сестре, пока Сиввинг снимал стамеской излишки парафина, которые сыпались на пол белыми завитками.
– И без тебя вижу. – Сара наклонилась, чтобы погладить Беллу, которая лежала на коврике под окном и вовсю виляла хвостом.
– Ага, – сказала Ребекка Сиввингу, – я смотрю, вы задействовали кухню.
– Ну да. Это дело требует простора. Ты уж, пожалуйста, тоже поприветствуй Беллу, а то она сейчас просто наизнанку вывернется. Я велел ей лежать, чтобы она не скакала тут среди парафиновой стружки и не перевернула нам лыжи в процессе работы. Ну вот, Лова, а теперь давай мне парафин.
Он взял с мойки утюжок и растопил над лыжами новую порцию.
– Ну вот, моя девочка, теперь ты можешь взять свои лыжи и покрыть их слоем лыжной мази.
Ребекка наклонилась к Белле и почесала ее под челюстью.
– Вы проголодались? – спросил Сиввинг. – У нас есть молоко и булочки.
Со стаканами молока в руках Ребекка и Сара уселись на деревянный диван в ожидании писка микроволновки.
– Вы собираетесь кататься на лыжах? – спросила Ребекка.
– Нет, – ответил Сиввинг. – Вы собираетесь. Говорят, завтра ветер уляжется. Я подумал, что вы могли бы взять скутер и поехать по реке до избушки в Йиека-ярви. И на лыжах заодно прокатиться. Ты ведь там сто лет не была.
Ребекка достала булочки из микроволновки и вывалила прямо на деревянный стол. Они перегрелись, но Ребекка с Сарой стали отрывать кусочки завитков с корицей и окунать в холодное молоко. Лова усиленно натирала мазью маленькие лыжи.
– Я с удовольствием поеду в Йиека-ярви, но завтра меня ждет работа.
Ребекка заморгала: боль стучала в голове, как молоток. Она сжала двумя пальцами переносицу, Сиввинг бросил на нее быстрый взгляд. Глянул на недоеденную булочку, лежащую возле ее стакана. Потом вручил Лове кусок пробки и показал, как размазывать мазь по поверхности лыж.
– Послушай, – сказал он Ребекке, – иди наверх и полежи. Мы с девочками пойдем прогуляемся с Беллой, а потом приготовим ужин.
Ребекка поднялась на второй этаж в спальню. В комнате стояла безукоризненно ровно заправленная двуспальная кровать Сиввинга и Майи-Лизы. Большие деревянные шары, украшающие изголовье, потемнели и блестели от многолетних прикосновений. Ей захотелось взяться за один из них. Серое небо скрадывало дневной свет, и в комнате царил полумрак. Ребекка легла на кровать, накрывшись пледом, который нашла в ногах. Она устала, замерзла, в голове стучало. Не в силах расслабиться, она вытащила мобильник и проверила голосовые сообщения. Первое из них было от Монса Веннгрена.
– Это оказалось нетрудно, – проговорил он тягуче. – Но я пообещал журналистке право первой ночи на всю эту историю в обмен на то, что она заберет свое заявление.
– Какую историю? – фыркнула Ребекка.
Она ожидала, что он еще что-нибудь добавит, но сообщение на этом закончилось, и механический голос в трубке сообщил о времени поступления следующего.
«А ты чего ожидала? – насмешливо сказала она самой себе. – Что он будет ворковать и говорить о пустяках?»
Следующее сообщение было от Санны.
– Привет, – сухо произнесла она. – Я сейчас узнала от Анны-Марии, что девочек будут допрашивать. С привлечением детского психиатра и все такое. Я против, и меня удивляет, что ты не обсудила этот вопрос со мной. Мне жаль, что нам не удается договориться, поэтому я решила, что девочки пока поживут у моих родителей.
Ребекка отключила телефон, не прослушав остальные сообщения. Раздался стук в дверь, потом Сиввинг просунул голову в щель и увидел ее лежащей на кровати с телефоном в руках.
– Думаю, тебе полезно будет прогуляться до Йиека-ярви. Кстати, там нет приема, так что телефон можешь оставить здесь. Я только хотел сказать, что еда будет готова через час, я приду и разбужу тебя. Так что поспи пока.
Ребекка посмотрела на него.
– Не уходи, пожалуйста! – попросила она. – Расскажи мне про бабушку.
Сиввинг подошел к шкафу, достал еще один плед и накрыл Ребекку. Затем взял у нее телефон и положил на ночной столик.
– Люди думали, что Альберт, твой дедушка, никогда не женится, – начал Сиввинг. – Если он приходил в гости, то сидел молчком в уголке, комкая в руках шапку. Он единственный из всех братьев остался с отцом на хуторе. А папаша, отец твоего деда, Эмиль, был тяжел на руку. Мы, мальчишки, боялись его до смерти. Помню, как однажды он застукал нас за игрой в покер – я думал, он мне и впрямь ухо оторвет. Он ведь был человек глубоко верующий, лестадианец. Ну, как бы там ни было. Однажды Альберт отправился на похороны в Юносуандо, а когда вернулся, стало ясно: с ним что-то не так. Он был, как и прежде, молчалив, однако теперь сидел и как будто улыбался чему-то своему, хотя губы у него при этом не двигались – если ты понимаешь, что я имею в виду. Это он встретил твою бабушку. В то лето он несколько раз уезжал в Куоксу навещать родственников. Эмиль был вне себя, когда Альберт исчезал в самый разгар сенокоса. Но в конце концов она приехала знакомиться. А ты сама знаешь, какова была Тересия. Когда дело касалось работы, ее никто не мог заткнуть за пояс. Как бы там ни было, я уж и не знаю, как у них такое вышло, но однажды вечером они с Эмилем вдруг пришли на старое пастбище – луг между картофельным полем и рекой – и принялись косить. Это у них соревнование такое было. Помню как сейчас: лето уже шло к концу, появились мошки, а дело было на закате, так что кусались они нещадно. Мы, мальчишки, стояли и смотрели. И Исак, брат Эмиля, тоже пришел. Ты его вообще не застала. А жаль. Они молча шли по полю и косили каждый свою половину, Эмиль и Тересия. Мы тоже стояли молча. Слышалось только жужжание насекомых да крики ласточек.
– И она выиграла? – спросила Ребекка.
– Нет, но в каком-то смысле Эмиль тоже не победил. Он закончил первым, но твоя бабушка ненамного от него отстала. А Исак почесал свою щетину и сказал: «Ну что, Эмиль, на твою половину можно смело барана выпускать пастись». Эмиль-то пронесся по своей половине как ураган, однако особой тщательностью он не отличался. А на той половине, которую скосила твоя бабушка, царила такая чистота – казалось, она прошла по ней на коленях с маникюрными ножницами. Ну вот, ты услышала, как она добилась уважения от отца твоего дедушки.
– Расскажи еще, – попросила Ребекка.
– В другой раз. А сейчас поспи немного.
Сиввинг закрыл за собой дверь.
«Как тут уснешь?» – подумала Ребекка.
Ее не покидало чувство, что Анна-Мария Мелла ей солгала или, по крайней мере, что-то от нее скрыла. И почему Санна так взъелась, когда услышала, что девочек будут допрашивать? По той же причине, что и она сама, – потому что ее доверие к фон Посту равно нулю? Или потому, что предполагалось участие детского психиатра? Почему кто-то написал Виктору открытку о том, что сделанное ими не было грехом в глазах Господних? Почему тот же человек угрожал Ребекке? Или же это была не угроза, а попытка ее предупредить? Она постаралась вспомнить, что именно было написано на бумажке.
«Боже мой, до сна ли уж тут», – подумала она, глядя в потолок.
И в следующую секунду заснула глубоким сном.
Она проснулась от внезапной мысли, открыла глаза и замерла неподвижно, чтобы не вспугнуть озарение.
Анна-Мария Мелла сказала нечто важное. «У нас есть только косвенные улики».
– А если есть улики, чего не хватает? – прошептала она, глядя в потолок.
Мотива. А какой мотив можно выявить, допросив дочерей Санны?
Пришедший ответ был словно монетка, брошенная в пруд, что блеснула в воде и улеглась на дно. Круги на поверхности разгладились, и картина прояснилась окончательно.
Виктор и девочки. Ребекка пыталась отогнать от себя эту мысль. Нет, это невозможно! И все же, как ни ужасно, возможно.
Она вспомнила, как приехала в Курраваару. Как Лова извозила себя и собаку мылом. Кажется, Санна еще сказала, что она всегда так себя ведет. Разве это не типичная реакция гипервозбуждения у ребенка, который…
Ребекка не нашла в себе сил додумать эту мысль до конца.
Вместо этого она подумала о Санне. Ее вечно легкомысленная одежда. Тяжелый характер отца.
«Как я могла это пропустить? – подумала она. – Семья. Семейная тайна. Этого не может быть. Должно быть, так и есть».
Но все же – не может быть, чтобы Санна сама убила Виктора. Она в жизни не справилась бы с этой задачей, даже если бы очень захотела.
Ребекка вспомнила, как когда-то Санна купила тостер, который оказался неисправным. «Она была не в состоянии пойти и вернуть его, – подумала Ребекка. – Не будь меня, которая взяла его и отнесла обратно в магазин, она так и сидела бы с ним».
Ребекка села в кровати, размышляя. Если Санна категорически не хочет, чтобы девочек допрашивали, то ее родители уже наверняка едут за ними. Вероятно, они успели побывать в доме бабушки и подергали дверь. И в любой момент могут снова вернуться.
Она снова вытащила мобильник и позвонила Анне-Марии Мелле. Та ответила по своему рабочему номеру – голос звучал устало.
– Я не могу ничего объяснить, – заявила Ребекка, – но если вы хотите побеседовать с детьми Санны, я привезу их завтра. После этого у вас, вероятно, возникнут серьезные трудности.
Анна-Мария не стала задавать лишних вопросов.
– Хорошо, – сказала она. – Я все устрою.
Они договорились о встрече на следующий день, и Ребекка пообещала доставить детей.
«Ну вот, одно дело сделано, – подумала она и поднялась с кровати. – Мне жаль, Санна, но я смогу прослушать сообщения в телефоне только завтра во второй половине дня. Поэтому мне пока неизвестно о твоем желании отдать девочек родителям».
Она должна где-то скрыться до завтрашнего утра. Здесь они с детьми оставаться не могут – ведь Санна заходила к Сиввингу.
Анна-Мария сидела на своем рабочем месте за компьютером и просматривала списки участников конференции, имена которых значились в полицейском реестре. Коридор за дверью ее кабинета был погружен в темноту. Рядом на столе лежала недоеденная пицца с тунцом в жирной коробке. Просто поразительно, как много участников Чудотворной конференции значилось в списках подозреваемых и осужденных за различные преступления, в основном связанные с наркотиками в сочетании с насилием.
«Наркоманы и разбойники, обратившиеся к Богу», – подумала Анна-Мария.
Она выписала фамилии и личные регистрационные номера нескольких человек, которых, по ее мнению, стоило проверить.
Когда она уже решила позвонить Роберту и попросить заехать за ней, ее взгляд упал на строку «осужден за убийство». Решением суда города Евле. Двенадцать лет назад. Приговорен к принудительному психиатрическому лечению. С тех пор больше никаких записей.
«Очень интересно, – подумала она. – Его отпустили домой на побывку, и он приехал сюда? Или уже выписался? Его я должна проверить в первую очередь».
Она позвонила домой. Трубку снял Маркус и не смог скрыть разочарования, когда услышал, что это всего-навсего мама.
– Передай папе, что я задержусь, – сказала она.
Ребекка спустилась в кухню. Сиввинг как раз сервировал стол к ужину: выставил те же стаканы, приборы с черными бакелитовыми ручками и повседневный сервиз с желтыми цветами, который она помнила с детства. Ребекка частенько сидела здесь, в кухне, беседуя с Майей-Лизой и Сиввингом.
– На ужин фрикадельки, – сказал он.
– Я просто на грани голодного обморока. Пахнет безумно вкусно.
– Две части оленины и одна часть свиного фарша.
– Где девочки?
Он кивнул в сторону большой комнаты.
– Послушай, – попросила Ребекка, – ты одолжишь мне свой скутер и прицеп? Я поеду с девочками в домик в Йиека-ярви прямо сегодня вечером.
Сиввинг поставил на стол чугунную латку, подложив под нее свернутое вчетверо кухонное полотенце с вышитыми инициалами Майи-Лизы.
– Что-нибудь случилось? – спросил он.
Ребекка кивнула.
– Ничего страшного, но мы не можем оставаться здесь. Если родители Санны приедут и будут спрашивать про нас – ты не знаешь, где мы.
– Хорошо. Вот комбинезоны для тебя и детей, а еду и сухие дрова я дам вам с собой. Мы с Беллой придем к вам завтра утром. Но на пустой желудок я вас не отпущу.
Ребекка зашла в большую комнату. Лова и Сара расстелили на складном столике газеты и в полной сосредоточенности расписывали камни. Посреди стола лежал уже готовый камень, служивший им образцом, – он был чуть больше кулака взрослого человека и представлял собой свернувшегося кота с большими изумрудно-зелеными глазами.
– Мои внуки летом очень этим увлекались, – сказал из кухни Сиввинг. – Я подумал, что Саре и Лове тоже понравится.
Белла, сидевшая в кухне, залаяла, будто учуяла чужих.
– Да прекрати же ты! – буркнул Сиввинг. – Не понимаю, что с ней, – сказал он Ребекке. – Полчаса назад она начала вот так же остервенело лаять. Наверное, учуяла лису или что-нибудь еще. Она не разбудила тебя?
Ребекка покачала головой.
– Смотри, Ребекка, я рисую Чаппи! – крикнула Лова.
– Угу, очень здорово, – рассеянно кивнула Ребекка. – Камни и краски вы возьмете с собой, потому что сегодня мы поедем на скутере и переночуем в избушке моей бабушки.
* * *
В четверть седьмого вечера Ребекка выехала со двора Сиввинга, направляясь к реке. На ней были меховая шапка и капюшон, однако она то и дело моргала, когда снег хлестал ей в лицо. Свет от фар скутера отражался от падающего снега, из-за чего она видела лишь на пару метров вперед. Сара и Лова лежали в санях, накрытые пледами и оленьими шкурами, вместе с багажом, так что торчали только их носы.
Она проехала напрямик через бабушкин двор и остановилась перед домом. На самом деле хорошо бы подняться и забрать пижамы детей, но не хватало еще, чтобы родители Санны приехали именно в этот момент. Нет уж, лучше не задерживаться. Если ей удастся спрятать девочек до завтрашнего дня, с ними побеседует детский психиатр, затем ими займется социальная служба или кто-нибудь еще. Но она, во всяком случае, будет знать, что сделала для них все возможное.
Она нажала на газ и поехала вниз к реке. Темнота укутала ее, как занавес. А ветер тут же замел следы от скутера.
В кухне бабушкиного дома стоит, словно тень, Курт Бекстрём. Он прислонился к стене у окна и смотрит вслед фарам скутера, которые удаляются в сторону реки. В правой руке у него нож. Указательный палец осторожно проводит по лезвию, чтобы почувствовать его остроту. В одном кармане комбинезона лежат три черных полиэтиленовых пакета, в другом – ключи от дома, которые он забрал из кармана пальто Ребекки. Долго простоял он в темноте, поджидая ее, но теперь позволяет себе ненадолго опустить веки. Приятное чувство. Глаза пересохли и горят. «Лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет где приклонить голову».
* * *
Анна-Мария Мелла вела машину по Эстерледен в сторону Ломболо. Часы показывали четверть одиннадцатого вечера. Она превышала скорость. Свен-Эрик рефлекторно хватался за крышку бардачка, когда колеса машины проскальзывали на полосах только что наметенного, не утрамбованного снега. Его рука в грубой перчатке не находила за что зацепиться.
По правой стороне светился сквозь снежный занавес универмаг «Обс» – несколько слабых огоньков. Остановка перед развязкой – колеса поначалу пробуксовывали, когда она надавила на педаль газа. Слева – Музей космоса, похожий на серебристый межпланетный корабль. Табличка указателя из светящихся красных букв. Дальше кварталы вилл – Стенвеген, Клиппвеген, Блоквеген с тщательно расчищенными участками и заполненными кормушками для птиц.
– Его зовут Курт Бекстрём, – сказала Анна-Мария. – Двенадцать лет назад был осужден за убийство, приговорен к принудительному психиатрическому лечению, как это тогда называлось. С тех пор – никаких отметок.
– Хорошо, а что это было за убийство?
– Он зарезал своего отчима. Нанес несколько ножевых ударов. Все это происходило на глазах у матери, она свидетельствовала против сына. Во время допроса сообщила, что сама боится мальчика.
– Мальчика?
– Ему было всего девятнадцать лет. И он здесь не просто как участник конференции. Он живет в Ломболо – по адресу: Тальплан, пять-Б. Один из коллег в Евле сказал мне, что в судебной канцелярии у него есть знакомая. Она пошла туда после окончания рабочего дня и переслала по факсу решения суда. С некоторыми людьми легко иметь дело.
Анна-Мария заехала на парковку: длинные ряды гаражей, двухэтажный многоквартирный дом постройки конца шестидесятых. Они вышли из машины и направились к дому. Несмотря на вечер пятницы, не видно было ни души.
– Суд первой инстанции выпустил его два года назад, – продолжала Анна-Мария. – Далее он лечился в Евле амбулаторно. Ему регулярно делали депо-инъекции, он работал и вполне справлялся. Но по данным регистрации, в январе прошлого года переехал в Кируну. И, по словам дежурного врача в психиатрической клинике в Елливаре, здесь он к врачам не обращался.
– Так что…
– Так что я точно не знаю, но, по всей видимости, он уже год не получал тех лекарств, которые ему необходимы. И что тут удивительного? Ты ведь сам видел их видеозаписи: «Выброси свои таблетки! Господь исцелит тебя!»
Некоторое время они стояли перед дверью подъезда. В двух квартирах окна не горели. Свен-Эрик взялся за ручку, Анна-Мария заговорила тише:
– Я спросила дежурного врача, что, по его мнению, могло произойти после того, как человек перестал получать депо-инъекции.
– И что?
– Ну, ты сам знаешь, каковы врачи. Они не могут ничего сказать по данному конкретному случаю, у разных пациентов все проходит по-разному и все такое прочее. Но в конце концов он выдавил из себя: можно предположить, то есть вполне вероятно, что ему стало хуже. У него снова наступило обострение. И знаешь, что он мне сказал, когда я объяснила, что в церкви посоветовали выбросить таблетки?
Свен-Эрик помотал головой.
– Он сказал: «Слабые люди часто тянутся к церкви. И люди, мечтающие о власти над слабыми, тоже тянутся к церкви».
Несколько секунд они стояли молча. Анна-Мария видела, как снег заметает их следы, ведущие к крыльцу.
– Ну что, войдем? – предложила она.
Свен-Эрик открыл дверь, и они вошли в темный подъезд. Анна-Мария включила освещение. На табличке справа от двери значилось, что Бекстрём живет на втором этаже. Они поднялись по лестнице. Оба бесчисленное количество раз бывали в подобных домах, когда соседи звонили по поводу драки в какой-нибудь квартире. Атмосфера здесь была традиционной для таких подъездов – моча под лестницей, резкий запах моющего средства и штукатурки.
Они позвонили, но никто им не открыл. Послушали под дверью, но различили только звуки музыки из квартиры напротив. С улицы они видели, что в окнах света нет. Анна-Мария открыла щель для писем и попыталась заглянуть внутрь. В квартире было совершенно черно.
– Придется зайти в другой раз, – сказала она.