355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Погодина » Князь Лавин » Текст книги (страница 23)
Князь Лавин
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:58

Текст книги "Князь Лавин"


Автор книги: Ольга Погодина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

Прошло довольно долго времени, прежде чем ему начало удаваться. Однако, прежде чем смог воспользоваться своим преимуществом, Юэ обнаружил неожиданное умение свободно менять руку, и необычная и быстрая смена направлений ударов вынудила Илуге прекратить атаку. Готовясь к новой, он чуть не рассмеялся от удовольствия. Чем дальше длился этот бой, тем меньше ему хотелось, чтобы он подошел к концу.

Он проделал новую серию ударов, сделав вид, что начинает уставать. Юэ усилил напор и в момент, когда пытался достать его сложным финтом, нацеленным в солнечное сплетение, тоже перекинул меч в левую руку. Прочертив в воздухе зигзаг, его меч рассек кожаный панцирь на теле Юэ, превратив его в лоскуты, однако тот молниеносно отклонился, почти распластавшись на спине коня, и удар, который мог рассечь его надвое, ушел выше.

Краем глаза Илуге заметил, что монахи в первых рядах нетерпеливо переминаются с ноги на ногу.

– Эдак мы затянем представление до темноты, – сказал он небрежно, одновременно задумывая обманное движение, чтобы затем быстрым колющим ударом поразить правую руку. Он уже понял, что не хочет убивать хайбэ, и старался ноносить удары, которые бы не причинили существенного вреда: идеальным было бы просто выбить этого ухмыляющегося куаньлина из седла или заставить выронить меч… Впрочем, он заметил, что и куаньлин наносит ему в корпус только скользящие удары.

– Уж не означает ли это, что ты готов сдаться? – хрипло выговорил Юэ, отбивая его удар и устремляя меч к его горлу. Илуге легко уклонился и их мечи снова встретились, зазвенев.

В этот момент чалый Юэ решил помочь своему хозяину и укусил серого за шею. Серый от неожиданности взвился на дыбы, Илуге качнулся, теряя равновесие… Меч куаньлина свистнул прямо рядом с его виском, слегка задев ухо…

Он услышал, как мать ахнула. Илуге быстро вывернул руку навстречу новому удару, и… Оба меча встретились и раскололись одновременно.

Снова твое колдовство, мама?

Как бы то ни было, Юэ был куда меньше готов к тому, что случилось. Инерция потянула его вперед и Илуге вместо того, чтобы отбросить меч, быстро резанул по подпруге, оказавшей как раз на пути. Седло Юэ начало сползать на землю, и в этот момент чалый взбрыкнул, получив несерьезную, но болезненную царапину обломком меча.

Казалось, вся плоащадь ахнула, когда Юэ начал падать. Следует отдать ему должное – он не грохнулся оземь всем телом а, извернувшись в воздухе, словно кошка, сумел приземлиться на ноги.

Илуге спрятал улыбку, увидев возмущенное выражение его лица.

– Ты проиграл, – сказал он, подъезжая к Юэ вплотную и нацепив ему в лицо обломок меча. Юэ с недоумением посмотрел на обломок меча в своей руке, потом на лицо Илуге.

– Это какое-то колдовство? – спросил он тихо.

Илуге на это пожал плечами. Прекинув ногу через луку седла, он легко спрыгнул на землю.

– Я полагаю, продолжать не имеет смысла. Не могу гарантировать, что со следующей парой мечей не произойдет то же самое.

– Но это нечестно!

– Честность не означает глупость, – не без яда Илуге вернул куаньлину его же фразу, – Уезжай, хайбэ. У тебя не будет другого повода сделать этого столь почетно.

Юэ наклонил голову, и какое-то время молчал. Затем вдруг быстрым движением преклонил одно колено и, не оборачиваясь, пошел к своим воинам, ведя за собой чалого.

Поняв, что поединок закончился, площадь разразилась ликующими криками.

– У тебя есть какие-нибудь просьбы? – крикнул Илуге в прямую, возмущенную спину своего недавнего противника. Тот презрительно передернул плечами, однако через два шага остановился. Обернулся.

– Есть. Из Шамдо я привез сюда…женщину. Ее зовут О-Лэи. Позволь мне послать людей за ней.

Илуге расплылся в ехидной улыбке, но ничего не сказал. Просто кивнул. Ему было довольно и того, что у хайбэ неожиданно и пунцово покраснели уши.

– Хайбэ Юэ! – неожиданно крикнула Ицхаль.

Куаньлин обернулся и, повинуясь жесту матери, подошел. Глаза Ицхаль искрились.

– Я так и не поблагодарила вас, хайбэ Юэ, – сказала она, спустившись на две ступени и становясь с ним вровень.

Тот явно смутился, что-то неразборчиво пробормотал, а потом замер, – когда ее руки вдруг сняли с него шлем и легли на затылок.

Илуге, удивленный этой неожиданной нежностью, увидел, что воздух вокруг головы Юэ задрожал. Глаза хайбэ вдруг широко распахнулись.

– Что… что это было?

– Несколько лет назад на Вас, хайбэ, наложили очень неприятное проклятие, – серьезно сказала Ицхаль, – Мы, жрецы, можем такие вещи видеть. Сейчас я сняла его. А должна была бы снять до поединка, – и тут она очень мило улыбнулась Илуге.

Рука Юэ дернулась к горлу, потом ослабла.

– Кто…кому это было нужно… – пробормотал он. Азарт боя уже схлынул с него, и теперь он казался обычным человеком – молодым, симпатичным и растерянным.

– Кому бы это ни было нужно, природа проклятий такова, что рано или поздно они возвращаются. И я вернула его его создателю, – ответила Ицхаль, – Теперь, что бы ни случилось с Вами, это не случится по чужой недоброй воле.

– Ваш дар поистине бесценен, – Юэ преклонил колено, – Я всегда буду помнить о нем.

– Я обязана вам своей жизнью и жизнью своего сына, – ровно произнесла Ицхаль, – И я тоже всегда буду об этом помнить.

Помни об этом и ты, сын.

Он поднялся на ступени дворца, рядом с матерью, и смотрел, как они уходят по Дороге Молитв. Быть может, уже очень скоро этот красивый хайбэ поведет своих безупречно построенных воинов на приступ Чод, – туда, где осталась Янира…

– Я оставила в Чод Цаньяна Джамцо, – негромко сказала Ицхаль, не поворачивая головы.

Опять читает мои мысли!

Илуге снова почувствовал злость. Резко развернувшись на каблуках, он толкнул ладонями полуоткрытые двери. За его спиной, – он успел увидеть, – на площадь выплывала длинная вереница жриц в белых одеждах с красно-черной эмблемой на Груди. Школа Гарда, изгнанные князем Ригванапади, спешили преклонить колена перед своей бывшей Верховной жрицей. Для матери, должно быть, это – мгновение высшего торжества. То, чего она желала. То, из-за чего они все оказались здесь. Илуге испытал приступ острого желания что-нибудь разбить.

Люди молча расступались перед ним, когда он шел по огромному залу, где верхняя часть длинной колоннады тонула в темноте. Он миновал приемный зал, затем еще один, и оказался в облицованном красной яшмой пышном покое, явно парадном. У дальней стены стоял массивный, вырезанный из черного блестящего камня трон.

Следом за ним покой начал заполняться людьми. Илуге чувствовал, как все они смотрят на него, все эти незнакомые люди в разноцветных одеждах, из которых неясно, кто они и почему здесь находятся.

У дальней стены, рядом с троном, бесшумно открылась небольшая дверца, и из темноты появился еще один жрец. Было в нем что-то неприятное, в его худом, нервном лице, в его улыбке, больше смахивающей на звериный оскал.

– Добро пожаловать, наследник, – без тени почтения то ли сказал, то ли прорычал он, – А где твоя мать?

Опять!

– Приветствует своих жриц, – коротко ответил Илуге. Он теперь стоял посреди зала, не слишком осознавая, что ему следует делать дальше.

Жрец ухмыльнулся.

– Что ж. Тогда позволь познакомить тебя с моими…послушниками.

В его голосе было что-то злорадное. Из темноты за его спиной выдвинулась гигантская сутулая тень.

Илуге невольно отступил на шаг, видя, как гхи медленно выпрямляется во весь свой гигантский рост. Илуге привык возвышаться над людьми, однако ужасное создание было выше его на добрую голову. С клыков его капала желтоватая слюна, глубоко посаженные глаза казались налитыми кровью.

– Не бойся, – жрец снисходительно взмахнул рукой, – Мои гхи полностью покорны моей воле. Именно они сделали всю грязную работу, которую вряд ли смог выполнить кто-то еще. Моя школа служит князьям Ургаха – это традиция…

В следующее мгновение гхи с нечеловеческой быстротой взмахнул своей когтистой рукой-лапой, и жрец упал наземь с разорванной глоткой.

Гхи прыгнул к Илуге. Дохнуло острым запахом падали и хищного зверя, огромная когтистая лапа полоснула воздух там, где только что находилась его голова. Но Илуге скорее инстинктивно, чем осознанно, ушел в сторону, и меч в его руке по короткой дуге взрезал покрытую шерстью грудь чудовища.

Оно засмеялось, если можно назвать смехом это захлебывающееся рычание. Меч не причинил ему никакого вреда.

Люди вокруг завопили и заметались. Гхи прыгнул на Илуге, сшибая его на пол. Его тело казалось сделанным из камня, и под этой каменной глыбой Илуге хрипел, не в силах сделать хотя бы вдох. Ужасные пылающие глаза оказались совсем близко, и в них Илуге прочел жажду, смешанную с мрачным удовлетворением. Это не было глазами зверя или безумца – чудовище точно знало, что делало. Оно хотело убить его. И убивало.

Медленно, наслаждаясь промелькнувшим в его глазах ужасом, чудовище сломало ему правую руку, заставив уронить меч с бессильным звоном. Боль растеклась по телу алой волной, грозя смести его, погрести под собой, превратив в скулящее, ничего не соображающее существо.

Илуге ударил левой рукой, – наобум, слепо, как бьется на берегу пробитая острогой рыбина. Гхи зарычал, ощутив это прикосновение. Но не замер. Красный огонь во впадинах глазниц не погас, и хватка не ослабла.

Илуге почувствовал, что теряет сознание, что соскальзывает в кружащуюся багровую темноту.

" Только не так!" – успело промелькнуть в мозгу.

Где-то на краю сознания, совсем далеко, мелькнули в воздухе серые крылья…

Потом говорили, что все случилось в считанные мгновения. Ужасный взбесившийся гхи, убив Хух-Хото и тем потеряв всякое управление, прыгнул на белоголового варвара. Два удара тому удалось отбить, но потом они сразу сцепились в один клубок. И вдруг гхи зарычал, словно от боли, которую никак не могут испытывать эти оживленные магией мертвецы. Именно тогда в распахнутое окно влетела большая серая птица и опустилась гхи на плечи.

Оставив неподвижное, окровавленное тело с неестественно вывернутой правой рукой, из которой отвратительно белела сломанная кость, и натекала темная лужа крови, гхи бросился на нового противника.

От отметин, оставленных когтями и клювом птицы, в теле гхи начали открываться раны, из которых потекла вязкая, маслянистая, отвратительно пахнувшая черная кровь. Они метались по залу с нечеловеческой скоростью. Нанеся удар, огромная сова взмывала в воздух и снова и снова камнем падала, метя в страшные светящиеся глаза. И вот гхи пронзительно завизжал: острый клюв птицы достал один глаз и тот вытек, заливая морду гхи липкой черной жидкостью.

… Уже бежали наружу перепуганные люди, громко и бессвязно крича. Уже дрогнули руки Дордже Ранга над окровавленным телом умирающего монаха. Уже Ицхаль, почувствовав наконец неладное, оборвав разговор со своими жрицами, исчезла, чтобы появиться в тронном зале в вихре белых одежд. Все случилось так быстро…

Гхи, рыча, оторвал птицу от своего изувеченного лица, схватив ее за крыло. Одним движением бросив ее на землю, он перебил ей хребет и принялся топтать, словно боясь, что она оживет. Серые перья, тихо покачиваясь, медленно опускались на пол.

– Ринсэ-э-э!

Птица на полу превращалась в человека. На какое-то мгновение Ицхаль, упав на колени, не знала куда ей ползти – то ли к своему умирающему возлюбленному, то ли к своему распростертому в беспамятстве сыну. Вековые стены тронного зала мелко задрожали.

Наконец, она подняла на гхи искаженное лицо:

– Умри!

Ее ярость была как пылающий шар, ударивший чудовищу в грудь. Оно упало.

Ицхаль медленно поднялась на ноги, дрожа так сильно, что это было видно даже на расстоянии. В залу вбежал Дордже Ранг, коротко и нелепо всплеснул руками. Одновременно с Ицхаль они опустились на колени: она у тела Илуге, он – у останков Ринсэ. В том, что Заарин Боо был мертв, сомневаться не приходилось.

– Я…мне…мне еще не удавалось видеть, чтобы смертный человек мог нанести рану гхи… – пробормотал Дордже Ранг, со вздохом закрывая смотрящие вверх глаза Заарин Боо, – Их…специально сотворили так, чтобы никакая магия не могла причинить им даже малейшего вреда, – только отпугнуть, ослабить… Но, Великий Падме, они же не имеют собственной воли! Почему? Как это возможно?!

– Илуге… – ее пальцы ощупывали тело сына. Когда она коснулась изувеченной руки, Илуге слабо застонал.

Тогда она оставила его, кивнув двум жрицам своей школы, вбежавшим в зал следом за Дордже Рангом, и они немедленно опустились рядом с ним на колени.

Теперь тронный зал был полон людьми, окружившими их плотным неподвижным кольцом. Казалось, будет слышно, если на пол упадет волос.

Ицхаль переползла по окровавленному полу к телу Заарин Боо. Нерешительно, будто слепая, коснулась тела, гладя знакомое лицо. Ее сотрясали страшные сухие рыдания, вырывающиеся наружу невнятным клекотом из пересохшего горла.

– Я…хочу…чтобы ты жил… – прошептала она.

Дордже Ранг посмотрел на нее внимательно и печально.

– Даже Ярлунга не может воскрешать мертвых. Он…уже слишком далеко, девочка.

– Я хочу…чтобы ты жил! – проговорила Ицхаль громче, с трудом выталкивая слова. Она прокусила губу и из уголка ее рта медленно стекала на подбородок узкая струйка крови.

Тело Заарин Боо оставалось неподвижным, неживым. И тогда, поняв наконец, Ицхаль закричала – низким звериным криком, от которого задрожали своды. Дордже Ранг, опасливо глянув вверх, зажал ей рот, прижав к себе бьющуюся женщину.

Сколько она пролежала так в цепких объятиях Дордже, трудно сказать. Наконец, сотрясающие ее рыдания утихли, и она поднялась,оттолкнув предложенную руку. Неверной, шатающейся походкой Ицхаль вернулась к сыну, еще раз ощупала его, потом медленно подошла к огромному телу гхи. Дордже Ранг дернулся было, чтобы предостеречь ее, но потом замолк,вглядываясь в оскаленную морду полузверя.

Ицхаль вдруг вскрикнула, сунув в рот побелевшие пальцы.

– Великий Падме, это же Горхон! – Дордже Ранг узнал бывшего жреца одновременно с ней, – Что они с ним сделали!

Ицхаль долго смотрела на тело расширенными от ужаса глазами. Потом быстро опустилась, дотронувшись до когтистой лапы и так же быстро поднялась. На ее лице сменяли друг друга ужас,гнев, отвращение…и жалость.

– Теперь я знаю, почему он пытался убить Илуге, – она закрыла лицо руками и принялась медленно раскачиваться, словно бы не могла стояь неподвижно под невыносимым грузом, – Теперь я знаю. О-о, я проклята, проклята!

– Перестань, прошу тебя, – Дордже Ранг мягко отвел руки от ее лица, – Остановись, пока не произнесла непоправимое.

– Это он приходил ко мне, – там, в степях, – шептала Ицхаль, глядя в пространство остановившимися глазами, – Он видел моего сына. Своего сына… Будь ты проклят, Горхон! – с неожиданной силой закричала она, вырываясь из рук Дордже, – Будь ты проклят!

– Он уже проклят, – мягко произнес Дордже ранг, гладя ее по волосам, – Так вот кто отец твоего второго ребенка… Должно быть, он хотел расчистить трон для него одним ударом. Что ему было терять, в конце концов? Какой ужасный конец…

Стоявший рядом с ним Цзонхав мучительно передернул плечами, вглядываясь в искаженные черты лица своего предшественника.

– Но… он ведь мертв? – озадаченно спросил он, – Исчез? Растворился – или как там говорят о гхи?

– О, нет, – невесело сказал Дордже Ранг, – Нет. Даже воля Ярлунги не может убить то, что уже мертво. Он просто ослаблен. Мы можем попытаться вернуть его под контроль…

– Смотрите! – пронзительно крикнул кто-то из толпы.

Резко обернувшись, Ицхаль увидела, как оба тела, – тело ее сына и гхи, – исчезают, растворяются, подергиваясь серебристой мерцающей дымкой.

– Илуге! – дико закричала она, хватая воздух в том месте, где он еще только что лежал, – живой, о великий Падме, раненый – но живой!

– Он сделал это, – Дордже, необычно спокойный, вглядывался во что-то несуществующее сквозь стены, – Он преследует его. Удачи тебе, мальчик…


***

Илуге летел над горами. Его глаза фокусировались как-то странно, выхватывая и приближая с немыслимой высоты какие-то разрозненные картины, все тело покачивалось, сопротивляясь бьющему со всех сторон ветру. И…тело тоже было каким-то странным, легким и горячим, словно сквозь него били потоки невесомого пламени. Он почувствовал, как напрягаются мышцы спины, как подрагивают, держа равновесие, хрупкие крылья…Крылья?

Он был грифом, и парил в этом странном, незнакомом месте. Город исчез. Вокруг были только горы, покрытые колеблющимися синими тенями. Внизу, в долинах, тени сливались в густо-фиолетовую тьму, и именно там он сейчас высматривал что-то внимательно и зорко.

Место было незнакомым, и тем не менее он знал его. Знал каким-то внутренним чутьем далеко за пределами разума. Знал, когда воздушный поток, бьющий из долины, поднимет его вверх без малейшего усилия, а когда нужно падать вниз, свернув крылья, чтобы оказаться ближе к земле, где находится то, что интересует его.

Земля под ним была абсолютно безжизненной. Высохшие деревья тянули к небу ветви в молчаливой мольбе. Снег, лежавших на склонах, казался колким и хрупким, словно стекло, раскрошенное в мелкую пыль, и так же искристо взблескивал. Ни Луны, ни звезд, ни солнца – никакого источника света здесь не было. Только глубокая, бархатная, всепоглощающая тьма.

Внизу, в долине, его глаза уловили какое-то еле заметное движение. Одна тень, более густая, чем остальные, двигалась там, и Илуге скорее чувствовал, чем видел ее. Эта тень была его целью, и от неистового желания убить когти на его лапах, – когти величиной в палец взрослого мужчины,– сжались.

Это место было Ургахом и не было им одновременно. Он не успел удивиться тому, кто он и как попал сюда, как безошибочный инстинкт повел его вниз, уловив движение своей жертвы. Тень, припав к земле, начала взбираться по склону горы длинными прыжками. Сверху Илуге видел только косматую серую спину и мощные рывки задних лап, – наполовину человеческих, наполовину звериных. Ненависть затопила его.

Его крылья хлопнули под порывом ветра, и жертва обернулась, – точнее, подняла вверх узкую длинную морду с углями красных светящихся глаз. Это был гхи и каким-то неведомым чутьем, – наверное, тем, каким грифы чуют приближающуюся смерть идущего по пустыне путника, – Илуге отчетливо понял, что он ранен и слабеет. Подъем в гору ослаблял чудовище еще больше, и Илуге снова взмыл вверх, готовясь напасть на следующем круге.

Гхи вдруг остановился на краю небольшой площадки, одна из сторон которой обрывалась в пропасть, а другая вздымалась почти отвесно вверх иззубренным краем. Илуге напряг мышцы своего непривычного тела, ловя ветер, готовясь к броску. Гхи поднялся во весь рост, закинул вверх свою звериную морду… и захохотал – зло, торжествующе.

Ты слишком далеко зашел, варвар.

Тени сгущались вокруг него, вырастая из темноты. Одна, другая, третья. Илуге увидел, как гхи собираются вокруг своего вожака. Их были здесь десятки, сотни. Став рядом, они выпрямляли свои сутулые, заросшие шерстью спины и так же закидывали вверх узкие морды с горящими углями глаз. Следя за ним. Ожидая.

Очертя голову он сделал рывок, земля понеслась на него, мелькнули разинутые, истекающие слюной пасти…Его когти выдрали клок из загривка гхи, но десятки челюстей разом щелкнули, пытаясь достать его. Илуге почувствовал, что одно его крыло хрустнуло, обвисая, и с усилием сделал рывок вверх, в ставший вдруг непослушным и вязким воздух.

Смертный не может убить гхи.

Теперь он больше думал о том, как не упасть. Правая половина тела наливалась свинцовой тяжестью. Ему не выиграть этой схватки. Стоит ли принять смерть в неравном бою – или вернуться, набравшись новых сил и новых знаний об этих чудовищах?

"Я вернусь и убью тебя все равно", – Илуге подумал это про себя, но не сомневался, что чудовище внизу услышит.

Гхи снова расхохотался своим рычащим смехом.

– О да, ты вернешься, варвар. Потому что глупый жрец по прихоти князя пробудил к жизни гулей. Потому что я, Горхон, когда-то глава школы Оман, а теперь предводитель гхи, владею тем куском свитков Желтого Монаха, который вам нужен. Это я забрал их из комнаты твоей матери, опередив ищеек князя, перед тем, как умереть для мира живых. Но, прежде чем ты вернешься, варвар, ты отречешься от трона в пользу моего сына.

– …?!

– Моего сына и твоего брата, варвар. Или я убью тебя еще раньше. Время не имеет значения для мертвецов. Мой сын будет править Ургахом. Это будет достойная плата за мою смерть от руки князя из-за твоей матери. Из-за глупой слабости, которая сделала меня таким.

– Ты убил моего отца. Кем бы ты ни был, я убью тебя или то, что от тебя осталось.

– Смерть может быть не только забвением, варвар. Возвращайся к Ицхаль. Скажи ей. Я или мои гхи убьем тебя, если ты не выполнишь мою волю. Рано или поздно. Скажи ей… что мне не хотелось бы огорчать ее без нужды.

В воздухе хлопнули на ветру белые крылья. Илуге увидел, как вокруг, словно в далекий и пронзительный момент падения Шамдо, появляются, описывая круги, огромные белые птицы. Однако теперь он чувствовал их, – чувствовал их мощь и печаль, чувствовал их наслаждение лежать в ладонях ветра, и темное, незнакомое желание, почуяв смерть, устремиться ей навстречу.

Оставь его, раненый брат, оставь этого мертвеца. Он – не охотник, и не добыча. Он – не пища, и не наслаждение. Зачем тебе этот кусок мертвой плоти, могущий превратить тебя в мертвую плоть? Летим с нами. Мы унесем тебя туда, где солнце горит на вершинах бирюзовым огнем, где солнце венчает Падмаджипал сверкающей короной, где нет ни страстей, ни желаний, ни боли, ни усталости. Где есть только ветер, и забвение, и сияющая пустота.

Илуге почувствовал, что его тело становится все тяжелее, все непослушнее. Он попытался было изменить направление полета, но ветер вдруг смял его, превратил в беспомощный кувыркающийся комок, стремительно летевший вниз. Он еще почувствовал, как его со всех сторон подхватили белые крылья, услышал разочарованный вой гхи и, прежде чем тьма сомкнулась вокруг него, услышал еще:

Я буду ждать тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю