355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Теряева » Человек из ниоткуда » Текст книги (страница 8)
Человек из ниоткуда
  • Текст добавлен: 28 апреля 2020, 12:30

Текст книги "Человек из ниоткуда"


Автор книги: Ольга Теряева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

– Прямо здесь. Ничего не пойму, праздно шатающиеся, не станут носить с собой светильники. А ведь, он из замка, сэр?

– Да, мистер Андженироссо. Дайте его мне, пожалуйста, – Ларри сделал несколько шагов по тропинке, ведущей к центральной аллее парка, но вдруг обернулся и спросил, – Вы не видели сегодня ничего подозрительного, мистер?

Привратник, в задумчивости почесал затылок, – Нет, как будто, нет. Старый Сандро стал плохо видеть, но слышит он все еще хорошо. Если…

– Ладно, ступайте, – Ларри поспешил оставить привратника, бестолковая болтовня которого, только отрывала бы его от поисков.

Этот светильник в серебряном окладе Ларри приметил в руках у Ириды. Наверное, с ней произошло несчастье, надо было придумать, как оказать ей помощь. Бегать по лесу было бессмысленно. Делать нечего, придется посвятить в случившееся Рокки. Только он может отдать распоряжение искать Ириду с помощью охотничьих псов. Свора бладгаундов – это, скорее, не прихоть, а дань вековым традициям. Все представители рода Мал,Истфайе, были заядлыми охотниками, кроме Рокки и его отца Люциуса.

Первое, на что Ларри натолкнулся, войдя в дом, был гневный взгляд миссис Стабз. Слова уже были готовы сорваться с ее уст, но что-то или кто-то остановило экономку. Она молча провожала Ларри, оставляющего за собой дорожку грязных следов.

Что необходимо было взять, отправляясь на поиски Ириды? Оружие – шпагу, пистолеты, Ларри мерил комнату шагами, может быть, деньги? В том случае, если ее похитили, это будет самым веским аргументом. Стук в дверь прервал его размышления. Без приглашения в комнату вошел барон Мал,Истфайе. Взгляд, брошенный им на Ларри, выражал те же эмоции, что и взгляд миссис Стабз.

– Что случилось? – спросил Ларри.

– Это я тебя хочу спросить, что случилось? Этот однообразный узор на ковре, оставленный твоей обувью, вряд ли, украсит его.

Земля, смешанная с песком и глиной, испачкала длинный светлый ворс персидского ковра, – Ты об этом…Рокки, пропала Ирида, вот настоящая беда! У тебя имеется стая охотничьих псов, пока дождь не смыл следы, хорошо бы пустить их…

Ларри осекся, заметив кривую ухмылку на губах Рокки, – Подумаешь, какая потеря.

– Гораздо большая, чем все твое богатство. Ты поможешь?

– Нет, и тебе не советую.

– Плевать я хотел на твои советы, – Ларри схватил, брошенную на спинку кресла куртку и направился к выходу.

– Оставь этот дело. Мисс Кроуни, скорее всего, сумасшедшая, страдающая провалами в памяти и склонностью к суициду. Она бросилась…

Последние слова Ларри уже не слышал, он торопился к выходу. К счастью, дождь уже закончился, но небо было затянуто серыми тучами. Какой сегодня неприветливый рассвет, не было слышно привычного пения птиц, стрекотания кузнечиков. В пропитанном влагой воздухе появилась зловещая тишина. Наверное, стоит взять с собой на поиски мистера Тотджа, парк и местность, его окружающую, он хорошо знает. Привычный уже маршрут показался Ларри слишком долгим, лучше будет немного срезать мимо розария, по боковой аллее. Ему что-то кричал вслед Рокки, но его слова остались без внимания. Садовник довольно равнодушно выслушал просьбу Ларри, но отказать брату хозяина не посмел. Пользы от этого приглашения не было никакой. Они уже третий час бродили по лесу, примыкавшему к парку, бесполезно. Дважды возвращались к тому месту, где рано утром, Ларри вместе с привратником обнаружили светильник. Усердный дождь смыл все следы утренних прогулок. Происшедшее казалось Ларри страшным сном, именно таким, что приснился маленькой Клариссе. Теперь необычная находка, сделанная ею на чердаке, приобретала некий зловещий смысл.

– Сэр Ланкастер, взгляните, это не то, что вы ищете? – на открытой ладони садовника лежали несколько бусинок алого бисера.

Похожи на капли крови, подумал Ларри, – Нет, мистер Тотдж. Молодая леди не

носила украшений. – Алый бисер, где-то он видел одежду, украшенную им, причем совсем недавно. Пожалуй, сейчас он не вспомнит, Ларри тихо вздохнул.

– Что будем делать, сэр?

– Ступайте к себе, мистер Тотдж. Искать далее не имеет смысла.

Неизвестно кого Ларри желал уверить в этом, садовника или себя? Когда нескладная фигура мистера Тотджа скрылась из вида, Ларри еще раз внимательно осмотрел то место, где садовник обнаружил с десяток мелких бусинок. Вчера он видел точно такие же, у Клариссы. Маленькая девочка украшала им волосы своей куклы. Пожалуй, не вся надежда утеряна, в конце концов, не стоит забывать, что он – чародей, и не зря семь лет постигал секреты волшебства. Быстрым шагом он направился к домику садовника. Кларисса, скорее всего, находиться там, в плохую погоду мистер Тотдж не выпускал ее на прогулку. Неожиданно, на боковой аллее, ведущей к флигелю садовника, мелькнула фигура человека в форме. Тот озирался по сторонам. Ларри едва усел спрятаться за толстым стволом раскидистого дуба. Полицейский беседовал с мистером Тотджем, о ком, нетрудно было догадаться. Жаль, что нельзя подойти ближе, можно было бы услышать, ту глупость, что сейчас плетет полицейскому садовник. Ларри прислушался. Судя по жестикуляции, полицейский был слишком возбужден. Мистер Тотдж напротив, стоял перед ним навытяжку, не решаясь даже вставить слово. Вдруг правая рука его вытянулась в направлении Ларри. Липкий пот, смешанный с каплями дождя, слетающими с ветвей дерева, при каждом порыве ветра, выступил на высоком лбу, под спутанными волосами которого скрывался зигзагообразный рубец. Страх, дикий, животный страх пронзил все существо Ларри. Сейчас он услышит торопливые шаги, и человек, выказывающий неподдельный интерес к его персоне, предстанет пред его окаменевшим взглядом.

– Сэр Ларри, а почему вас разыскивает мистер из полиции? – перед Ларри стояла Кларисса, подмышкой она держала большую куклу, золотистые волосы которой все еще украшал алый бисер.

Ларри боялся отвечать, он лишь несколько раз махнул рукой. В зеленых глазах его застыла немая мольба, но Кларисса будто ничего не замечала. Она вновь, уже более громко спросила, – Мистер Ларри, хотите поиграть?

Ларри не сводил глаз с малышки, но почему дети такие не догадливые! Послышались шаги, они медленно приближались. О, как не хотел Ларри растягивать эту пытку. Его сердце замерло. Девять, восемь, семь…четыре, три…один.

– Сэр Ланкастер, я только что рассказал полицейскому инспектору о пропавшей леди. Полиция будет искать ее. Но, мистер Ларри, что с вами?

Ему едва удалось справиться с эмоциями, – Ничего, так ничего, мистер Тотдж. Откуда вам известно, что пропала юная леди?

– Папа, папа, смотри, – Кларисса похлопала садовника по руке, обращая его внимание на что-то, расположенное сзади.

Садовник, а за ним и Ларри, взглянули в направлении, указанном Клариссой. Сквозь стволы деревьев был виден притормозивший около лестницы, ведущей к парадному входу в дом, полицейский автобус. Он был полон вооруженных людей. Подобного не мог припомнить, даже немало повидавший на своем веку за долгую службу в Норидже, мистер Тотдж. Полицейский патруль вышел из автобуса. Через несколько секунд они скрылись за массивными дверьми. Мистер Тотдж окинул Ларри внимательным взглядом, и взял за руку дочь. – Пожалуй, мы пойдем, с вашего позволения, сэр.

Ларри неподвижно стоял, прислонившись спиной к стволу дуба. В первые мгновения у него возникло желание обратиться к садовнику с просьбой, не говорить некому о том, что он видел его, Ларри, но такие тугодумы, как мистер Тотдж, не умеют хранить язык за зубами, да и Кларисса, как все дети, не в меру болтлива. Рука Ларри инстинктивно юркнула в карман, там должно быть Огненное Кольцо. Судьба не предоставила ему выбора, спасать Ириду или себя? Но исчезать пока еще было рано, надо постараться выяснить, что стало известно полиции? Как бы сейчас пригодилась Ларри его мантия-невидимка. Ладно, обойдусь без нее. Путешествие его было коротким, как три глухих удара в дверь его комнаты. Ужас, его помыслы и желания полиции совпадают. Но благоразумный братец Рокки, конечно же, не позволит проводить в его комнате обыск. Пришлось Ларри воспользоваться волшебными способностями. Когда в его комнату вошли четверо, пушистый зеленоглазый кот старательно вылизывал себе лапы, удобно расположившись в кресле.

– Что я вам говорил, господин инспектор. Его здесь нет, – раздался вежливый голос Рокки.

Что-то он сегодня слишком любезен, в улыбке кот обнажил верхние клыки.

Послышалось тихое покашливание, и тот, кого называли «господин инспектор», произнес, – Может быть, вы уже успели его предупредить, ваше сиятельство?

Рокки был превосходен. Слащавая улыбка, насквозь пропитанная фальшью, снисходительный взгляд серо голубых глаз, и не менее достойный ответ, – Если вы мне не верите, инспектор, давайте спросим у этого прелестного кота.

– На вашем месте я не стал бы шутить, господин барон. Ваш брат, сэр Ланкастер подозревается в убийстве девицы Инессы Гонсалес, а вы, – полицейский выдержал паузу, пытаясь выглядеть, как можно убедительнее, – потомок знатного рода…мне страшно произнести это, но имеется свидетель того, досадного происшествия, о котором вы даже и не заикаетесь. Я вынужден отдать распоряжение обыскать эту комнату, – инспектор призвал на помощь двух полицейских и, сделал недвусмысленное движение рукой, приказывая выполнять его распоряжение.

– Ищите, что найдете, то – ваше, – спокойно ответил барон Мал,Истфайе.

Полицейские заглянули под кровать, проверили шкаф из-под одежды, даже не поленились заглянуть под письменный стол.

– Ничего, господин инспектор, – доложил один из полицейских.

– Сам вижу, что ничего, – с раздражением ответил инспектор Лави.

– Вы довольны, может быть, желаете осмотреть подвалы и чердак? В вашем распоряжении скотный двор на задних пристройках, фамильный склеп, розарий и небольшая часовенка. Флигель садовника, вы, надеюсь, уже посетили?

– Благодарствую, господин барон. Я ухожу, но не могу обещать вам, что еще раз не вернусь сюда, – в голосе удаляющегося инспектора сквозило разочарование, то ли результатами обыска, то ли неуязвимостью владельца Нориджа. Если бы инспектор был более проницательным, то не поленился бы напоследок взглянуть на подтянутую фигуру барона Мал,Истфайе. Маска, которая несколько мгновений назад была так ему к лицу, мгновенно исчезла, уступив место ледяному презрению.

Червяк, он посмел бросить мне вызов. Мне, которому одной ногой может раздавить всю полицию Лондона! Если бы не тревога за любимую супругу Патти, барон прямо сейчас поставил бы на место этого услужливого приспешника Фемиды. Святой Салазар! Сколько неприятностей свалилось на его, Рокки, венценосную голову. Еще это досадное происшествие с чокнутой мисс Кроуни. Патти, милая Патти, вот самое главное в его жизни.

– Что будем делать…31 июля? – немного погодя добавил Рокки, обращаясь к лениво развалившемуся черному коту.

Глава 5. В темноте угрюмого вечера.

Приторный запах эфира витал в воздухе, вызывая легкое головокружение. Ирида едва смогла открыть глаза, на веки будто положили что-то тяжелое. Вокруг все было белым: потолок, стены, пол, кровать, привинченная к полу. На окнах Ирида заметила решетки. Страшные подозрения закрались ей в голову. Смотреть по сторонам – это единственное, что могла позволить себе Ирида. Тело не слушалось ее, точнее Ирида совсем не чувствовала его, руки, ноги были на месте, но пошевелить она ими не могла. Тяжелое одеяло могильной плитой давило сверху. Очень хотелось пить, язык, казалось, прилип к небу. Ирида закрыла глаза и постаралась представить себе желаемое. Прозрачная вода, такая близкая, и одновременно далекая, манила свежестью. Если бы у Ириды были силы, она протянула бы руки, и набрала целую горсть прохладной влаги.

Хлопнула дверь, и в комнату, где лежала Ирида, кто-то вошел. Она прислушалась, не открывая глаз. Некто подошел к ее кровати. Никаких действий над Иридой не производилось, но ощущение полной беззащитности, в комок сжало ее сердце. От страха Ирида боялась даже глубоко вздохнуть, она ругала себя за трусость, и ничего не могла поделать. Сколько времени длился ее немой поединок с невидимым врагом, она не догадывалась, но глаза она еще долго не решалась открыть. Напрасно считают, что вода не имеет запаха. Аромат свежести щекотал ей ноздри, Ириде еще больше захотелось пить. Лучше она станет думать о чем-нибудь другом. Хорошо бы вспомнить, как она, вообще, здесь оказалась? Ирида помнила, как бежала по лесу. Длинные ветви хлестали ее по лицу, царапали руки, по шее стекали холодные струи воды. Она облизнула сухие губы, нет, воспоминания слишком мучительны. В воображении Ириды, словно написанные на листе бумаги возникли строчки: «Сложить все вместе воедино, судьбе своей не покоряясь, презреть условностей рутину, отверженной быть не боясь», – так сказал ее друг, Ларри. Она, так же, как и он, часто поступала наперекор судьбе. Будь, что будет, сквозь узкую щелку прищуренных глаз, Ирида никого не увидела. Какая же она глупая, комната была пуста. Так может, никого и не было? Резким рывком отбросила ненавистное одеяло, и откуда у нее взялись силы? Рядом с кроватью, на маленьком столике стоял стакан воды. Ее заветное желание воплотилось в действительность. Прогнав нерешительность, Ирида залпом выпила весь стакан. Сейчас она все же выяснит, где она и в чьей власти находится? Судя по обстановке, место ее пребывания похоже на клинику, причем комфортабельную – одноместная палата, максимум удобств и никакой суеты. Хорошо, что ее не посчитали за сумасшедшую, как это сделал Рокки Мал,Истфайе. Пожалуй, в подобном виде ее запросто можно принять за умалишенную. На Ириде был одет какой-то бесформенный балахон, на несколько размеров больше. От осознания того, что чужие руки, против воли, касались ее тела, Ирида брезгливо поморщилась. Ну, где же выход из комнаты? Последовательно, дюйм за дюймом, слева направо, вверх вниз, она изучала стены, пол. Тот, кто входил, должен был как-то покинуть комнату, Ирида четко слышала звук захлопывающейся двери, но ее, как раз, и не было. Ирида ущипнула себя, что за небывальщина, этого не может, нет, не должно быть. Если нет двери, а кто-то побывал здесь, значит…значит, пора вспомнить, что на свете еще существует волшебство. Как их учили в Школе магии? Сконцентрировать всю свою энергию, заставив медленнее биться собственное сердце и задержать дыхание, для того, чтобы не тратить свои силы понапрасну. Взгляд адепта должен видеть сквозь препятствия, а тело – не замечать его.»Anym fort terra», – так учила их мисс Женевьева. Ирида воспользовалась ее советами. Необычно ощущение, когда кажется, что твое тело становиться тверже камня. Темно, больно и страшно, но камню не бывает больно. Все равно, это было здорово, у нее впервые получилось так, как обещала преподавательница по Телекинезу. То, что открылось взору Ириды, поразило ее. Она оказалась на небольшой лесной поляне, в окружении лип, осин и дубов. Местность была ей незнакома, но Ирида почему-то решила, что где-то совсем недавно, она это уже видела. Длинная рубашка мешала ей идти, Ирида спотыкалась, ей пришлось приподнять подол и смотреть себе под ноги. Небо было затянуто тучами, предвещавшими скорый дождь. Влажность, которой был пропитан воздух, вынудила Ириду идти быстрее, но и это не помогло, она скоро продрогла. Между тем, как кадры из кино менялись декорации. На смену стволам могучих деревьев пришли густые заросли кустарников. Боярышник, лещина безжалостно рвали ей волосы. А вот, кажется, и беседка, теперь Ирида вспомнила, при каких обстоятельствах происходило ее похищение. Почти рядом с ней раздался пронзительный крик: «приведение», он, как ничто другое вернул ее к действительности. В просвете между зарослями кустарника метнулась детская фигура. Ирида не успела ничего объяснить, но заметила, в каком направлении побежала испуганная девочка. Через четверть часа Ирида вышла к небольшому двухэтажному флигельку. Наверное, вид у нее ужасный, если от нее шарахаются даже дети. Маленькая девочка, скорее всего, дочь садовника, о которой ей рассказывал Ларри. Вот, кто сможет ей помочь. Ирида стояла перед закрытой дверью в раздумье, постучать или дождаться. Пока кто-нибудь выйдет? Второй вариант ей показался предпочтительнее. Где-то далеко, за поворотом, мелькнул полицейский автомобиль. Дурные предчувствия не оставляли несчастную беглянку. Если бы не ее внешний вид, Ирида спокойно отправилась исследовать потаенные закоулки Нориджа. Но в этом нелепом одеянии она была похожа на снежный ком, свалившийся с неба. Положение Ириды было достаточно глупым, полураздетая, она металась между зарослями рододендрона и закрытой дверью. Неужели ей придется сидеть приведением до самой ночи? Ну, нет, не в ее правилах опускать руки, пожалуй, ранее Ирида попадала в истории и похуже. Подкравшись к двери вновь, она постучала, одновременно подкрепляя свою просьбу словами, – Мисс, я не приведение, меня зовут Ирида Кроуни. Откройте мне, пожалуйста.

Тишина, глупая девочка. Не может же человек, пусть даже маленький, быть настолько пугливым. – Понимаешь, я случайно оказалась в лесу, в ночной рубашке, обычно я одеваюсь в джинсы, футболку, иногда в деловой костюм, в зависимости от обстоятельств, – Ирида прислушалась. В доме кто-то был, совсем рядом с дверью послышались шаги, словно некто в нерешительности топтался на одном месте. Хорошо, значит, еще осталась хотя бы небольшая надежда, что ее просьба не останется без внимания. Ирида размышляла, каким образом ей убедить девочку открыть дверь. Наверное, надо придумать такое, чтобы та, наконец, поверила ей, – Ты знаешь, малышка, я прилетела прямо с Луны. Там очень холодно и темно, но я храбрая, почти такая же, как и ты. Ты сейчас чего-нибудь боишься?

Ответа, как и в первый раз, не последовало, но и шагов, также не было слышно, значит, девочка все еще стоит, и слушает. Это уже неплохо, Ириде не придется разговаривать с дверью, – Если тебе когда-нибудь будет страшно, постарайся представить себе свои страхи в виде маленького, совсем крошечного дракончика, пусть он обязательно будет добрым…

– Очень интересно.

Ирида вздрогнула. Голос звучал из-за ее спины, и принадлежал он, отнюдь не ребенку. Похолодев от страха, Ирида обернулась. На нее в упор смотрели две пары глаз. Маленькую улыбающуюся девочку держала за руку молодая, высокая леди, одетая с иголочки. Песочного цвета твидовый костюм, красиво облегал ее стройную фигуру манекенщицы. Газовый, небесно голубого цвета шарф был в тон сапфировым сережкам, украшающим словно вырезанные из слоновой кости аккуратные, маленькие ушки.. Красивая, как неземное существо, она могла быть только мадонной или… баронессой Мал,Истфайе.

– Извини…те, миссис Патти, я думала, что разговариваю с тем, то находится за дверью.

– Там старый Локхард. Он совсем глухой и ничего не слышит.

Ирида не знала, радоваться ей или огорчаться? Патти увидела ее в таком неподходящем виде, что она подумает? Ужас, как по бестолковому все вышло. В ушах Ириды до сих пор стоял громкий возглас Рокки Мал,Истфайе: «Я всегда думал, что она малость не в себе, дорогая. Ну, какой нормальный человек будет вести пространственные беседы с незнакомой собакой.» Ирида улыбнулась, пожалуй, она бы даже рассмеялась, если бы точно была уверена, что и сейчас под дверью никто не стоит и не подслушивает, чем она, Ирида, там занимается? А сейчас благочестивое семейство, вместе с именинником ожидает ее в гостиной на ужин. Только из-за Ларри Ирида еще до сих пор не покинула Норидж. Старый склеп, так она про себя окрестила родовое поместье, насквозь пропитан фальшью, здесь даже дети слишком рассудительны и более смахивают на всезнающих стариков, тут витает дух лицемерия, как в месте, где говорят одно, а думают другое, в доме, где полиция стала частым гостем…

Выйдя из комнаты, Ирида захлопнула за собой дверь, жаль, что не навсегда, но свои сожаления она оставила на потом. Коридор утопал в ярком свете. Канделябры не только выполняли функцию подставки для свечей, но и украшали коридор. Свет, который по степени яркости был близок к дневному солнечному, обращал внимание Ириды на портреты, развешанные по стенам. Проходя мимо них, Ирида слышала тихое перешептывание, или, может быть, ей это только казалось. В гостиной все уже сидели за столом, торжество походило на скромный день рождения в кругу близких. Будто время повернулось вспять, их снова четверо.

В обстановке затянувшегося молчания и косых взглядов, изредка бросаемых друг на друга, Рокки произнес, – К сожалению, должен признать, что нас всех преследуют неудачи, в той или иной степени. У меня существуют подозрения, что все это…

– Неслучайно, – перебила Рокки Ирида, – она пока для себя не решила, стоит ли заводить этот разговор, – Наверное, вы мне не поверите, но то, что произошло со мной, можно считать невероятным.

– Дорогая, – Рокки с любовью посмотрел на супругу, – Не стоит, пожалуй, рисковать. Мы наймем лучших сыщиков, и твое рубиновое колье найдется.

– В Норидже похищают людей, – Ирида вновь решила привлечь к себе внимание, – Со мной неизвестно, что сделали, когда я пребывала в непонятном месте, чем-то смахивающим на больницу. – Она замолчала, потому, что, кроме Ларри ее никто не слушал. Чета Мал,Истфайе была занята поеданием устриц, сдобренных лимонным соком, от чего лица обоих были, как на похоронах. Как назло, у Ириды с детства существовала аллергия на цитрусовые. В носу у нее что-то защекотало, он сморщился, и к своему ужасу, Ирида чихнула. Вот уже Патти бросает на нее неприязненные взгляды. Уткнувшись лицом в тарелку, Ирида решила заняться едой.

– Все ваши неприятности из-за меня. Если мне было, куда уехать, – Ларри мельком взглянул на Патти, как на единственного человека, чья помощь ему сейчас была необходима.

– Я предлагал тебе реальный выход. Поразмысли над предложенным. Выбора у тебя нет.

Может быть, он и прав, подумал Ларри. В данный момент он должен оберегать покой своих близких.

– По-вашему, это – самый подходящий выход? А люди? Что подумают они?

Даже не обратили на нее внимание, а барон Мал,Истфайе, и вовсе считает ее за насекомое. Ничего, она переживет и это унижение. Пускай лучше послушают, Ирида продолжала, – А если завтра пришьют какого-нибудь Джона Смита из рыбной лавки, а Ларри окажется неподалеку, все повторится, и так до бесконечности. Нельзя уступать негодяям, ворам, убийцам. А ты, Ларри, так и будешь всю жизнь прятаться за их спины?

– Ларри, прежде, чем ты ответишь, напоминаю, что безумие заразительно.

– Значит, все те, кто не боится бросить судьбе вызов – сумасшедшие?

– Деточка, твой демонстративный протест – лишь желание обратить на себя внимание. В жизни, как правило, выживают те, кто успел вовремя приспособиться к обстоятельствам. Запомни, что большинство считает, так же, как и мы с Патти. Твой протест лишен смысла, впрочем, как и все, что ты делаешь.

Ирида сразу не нашлась, что ответить Рокки. С каждой минутой в ней нарастало возмущение. – И ты тоже считаешь подобным образом, Ларри?

Тот молча улыбнулся. – Тогда мне не стоит более вас беспокоить, – Ирида встала из-за стола и направилась к выходу. Она старалась идти, как можно медленнее, в надежде, что ее остановят, если не Ларри, так чета Мал,Истфайе. Не могут трое взрослых людей заблуждаться, словно дети. Когда за Иридой закрылась парадная дверь, Ларри не выдержал, – Лучше будет вернуть ее, как бы чего не случилось.

– Собирается дождик, вот он-то ее и вернет. Побродит в одиночестве по лесу, вымокнет до нитки, и прибежит, как миленькая.

– Не забывайте, что она не в своем уме, а с такими ничего, никогда не случается, – поддержал супругу Рокки.

В сущности, Ирида права. Он никогда не сдавался, а в настоящий момент, как ему и предсказывал кузен, иного выхода нет. Наконец, этот безрадостный день закончился. Такое впечатление, что сегодня отмечали чьи-то похороны, а не его день рождения. Не было привычной праздничной суеты, многочисленных поздравлений и самых неожиданных подарков. В прошлом году поклонники его творчества сделали Ларри поистине королевский подарок. Утром, когда он, проснувшись, подошел к окну, и выглянул на Таггет-стрит, его взору открылась чудесная картина. Рыцари в доспехах со щитами в руках, со шпагами у пояса, прекрасные дамы, с поражавшими виды неискушенного зрителя трехярусными прическами, разноликая толпа простолюдинов, седой чернокнижник с юным отроком и целым арсеналом волшебных реквизитов на палке: высушенной летучей мышью, чугунным котелком и старой засаленной книгой подмышкой – все они с нетерпением ожидали его, Ларри появления. Бросалась в глаза высокая фигура худого человека в широком белом балахоне, с бутафорской золотой цепью на шее, подпоясанная таким же золоченным поясом. А вот тот юноша, в кожаных сандалиях, в пурпурной тоге, скорее всего, император Юлиан. Все собравшиеся на площади, у его дома, повиновались лишь единственному взмахи руки творца, все это сотворившему. Все смолкло, так, если бы Ларри был центром Вселенной. Герои его книг пришли поздравить его:

Вино пусть искрится рекой,

И станут лучиться звезды.

Не будет в душе покоя,

Так можешь сказать только ты,

Который не знает печали,

Пусть молодость длится вечно!

Нет в жизни нашей случайностей,

И слово священно, что лечит…

И это было? Было, но словно в прошлой жизни. Имидж, его популярность тоже остались где-то там, за чертой 22 июля. Значит, он снова возьмется за перо. «Автор нашумевших в свое время романов «Путешествие к седым пирамидам», «Призрачный замок» вновь радует поклонников очередным литературным произведением, на этот раз он превзошел сам себя! Его «Музей восковых фигур» не похож ни на одно ранее созданное, ни по жанру, ни по замыслу. Захватывающий сюжет, основанный на исторических фактах, украшают фантасмагорические образы. Пожалуй, это – историко-психологический роман в стиле фэнтези, так можно было бы расценить новое произведение Ларри Ланкастера», – писала полтора года назад «Хитроу-авеню». Не отставал от нее в хвалебных отзывах и «Гардиан»: «Сэр Ларри Ланкастер создал свой неповторимый стиль, ему невозможно подражать. В романе реальность переплетается с выдумкой автора, неизвестно, где кончается одно, а начинается второе». «Жанр», «сюжет», «стиль», почти каждый литературный отзыв пестрел общими фразами и конкретными словами. «Стиль и общность изобразительных приемов в литературе, индивидуальный слог писателя», да, это о нем. Жить по-другому он не сможет, это – тупик, а Рокки сказал: «Есть выход».

– Я и сейчас так считаю, – на пороге голубой комнаты стоял Рокки.

Читает мои мысли, подумал Ларри, но ему не удастся убедить меня, – Ты предлагаешь мне бросить литературу?

– Я об этом не подумал, но это вполне осуществимо. Тебе не приходило в голову, что когда-то литература оставит тебя. На свете нет ничего вечного, и даже привязанности, имеют свой срок. Каждый день появляются новые авторы и многие из них считают себя гениальными.

И в этом Рокки прав. Он, Ларри, не хуже и не лучше, остальных. Однажды слава улыбнулась ему, но успех недолговечен, – Но я более ничего не умею делать.

– Пора вспомнить, что ты – чародей.

Ларри слабо улыбнулся, – Ты говоришь так убедительно, но только не для меня. Фраза: «Считай, что тебе все дозволено», ко мне не относится.

– Всякий истолковывает слова по-своему. Нет, Ларри, но безвыходных ситуаций не бывает. Твой крестный помниться, не брезговал даже цирковой ареной. В образе шпагоглотателя или воспламеняющего взглядом, ты будешь иметь успех. Люди сейчас, как никогда, тянутся к чудесам. Жизнь без волшебства скучна.

Рокки тысячу раз прав, но так резко что-то менять, Ларри не в состоянии, или просто не желает.

Тихо тикают настенные часы, миг за мигом, секунда за секундой, они складывают крупицы времени в минуты. Полумрак создает ощущение бесконечности. Красная свеча уже наполовину сгорела. «Свеча, горящая в ночи, магическое пламя. Энергию мою пошли, исполни тайное желание. Свет во мраке, дух Огня, лик мне свой яви! Колесо людской судьбы к счастью поверни». Сейчас заклинание не казалось Ларри глупостью. Выброшенные на бархатное сукно осколок горного хрусталя, кругляши гелиотропа, яшмы и золотистого янтаря образовывали неправильную пирамиду. Камни не лгут, Ирида обязательно вернется. В неровном пламени свечи при желании можно было различить разные образы. Эти плавные изгибы оранжевого, возникающие с завидной периодичностью, напоминали то бегущего человека, то танцующую женщину, реже – парус корабля. «Летящий по волнам – это лучший из его романов. Иногда Ларри ассоциировал себя с главным героем произведения – пиратом Сиднеем Оушеном. Что это, ностальгия по приключениям или стремление уйти от скуки? В приключенческих романах всегда есть место для любовной истории. Дерзкий Сидней однажды захватил в плен мистера Рида, плантатора из Новой Зеландии. Добычей пирата также стали трюмы, полные доброго старого бордосского вина, китайского шелка и пороха. Последнее приобретение вызвало одобрение всей команды. От внимательного взгляда Сиднея не укрылось смятение мистера Рида. Что-то тут нечисто, оказывается, переживания плантатора были не случайны. Пока команда «Летящего по волнам» радовалась удачному приобретению, Сидней Оушен незаметно пробрался в трюм. Здесь находилась добыча куда более привлекательная, дочь плантатора Рида. Светло каштановые пряди каскадом падали на хрупкие плечи, взгляд девушки был не менее испуганным, чем у ее отца. Она ни хуже и не лучше, чем все остальные пленники, но Сидней не отдал бы ее и за десять богато груженных торговых судов.

Все, Ларри задул свечу, это уже сумасшествие. Столько лет прошло, а он никак не может позабыть прошлое. В темноте он чувствовал себя неуютно, как будто кто-то невидимый присутствовал рядом и читал мысли Ларри. Сейчас в нем самом проснулась эта способность. Смутное чувство тревоги побудило его, спустится вниз. Ларри казалось, что неизвестный следует за ним. Колдовские штучки, в Норидже ночью оживали портреты и бродили призраки. Жаль, что Ларри забросил «Приключение мага». «Фелисита, он вернулся вновь, страшные несчастья ожидают обитателей Нориджа», «Глупая болтовня, чары Saproviva больше не действуют. Четыре Стихии соединились», «Вы еще не знаете, что их осталось трое». Портреты были сегодня особенно неугомонными, вездесущие, все-то им известно раньше всех.

Проходя мимо портрета белокурой красавицы с надменным лицом, Ларри небрежно поклонился. Как никак, бывшей леди Мал,Истфайе он обязан жизнью. Ему пришлось обернуться, когда тяжелая фигурка шахматного слона ударила Ларри по затылку. В Норидже, наверное, завелся полтергейст. Странно получается, уже вторую ночь Ларри не спит, и уж, конечно, не Луна в этом виновата. Мисс Кроуни не дает ему скучать. Пожалуй, ее воспитанием следует заняться основательно, и куда только смотрит Исаак Монморенси? Забыл не только об Ириде, но и о дне рождения лучшего друга. Нерешительный Исаак до сих пор так и не сделал выбор между любимой девушкой и элементарными частицами. Как все непредсказуемо, большинство из тех, кого знал Ларри, выбрали вполне традиционные специальности, и ведут жизнь, далекую от волшебства. Никто из них не считал себя избранным, кроме его собственного брата Рокки, но это, скорее всего, исключение из правил. Как сказала когда-то Женни, наверное, она повторила высказанную кем-то ранее точку зрения, в жизни нет равенства, его не может существовать по той простой причине, что все люди наделены способностями в разной степени. Получается, что ничего в жизни не зависит от самого человека, именно подобное восприятие жизни трактует любая религия. Еще более странным Ларри казалось, что религия не отрицает веру человека в сверхъестественное, а вот к магам, волшебникам, деятели от Церкви относятся крайне отрицательно. Почему? Чудеса всегда будут сопутствовать людям, от самого человека зависит отношение к ним. Ларри был уверен, что в чудеса надо верить, точно так же, как и в Бога. Из-за того, что кто-то отрицает волшебство, оно не исчезнет. Бог творил чудеса, волшебники посредством чуда, стремятся приблизиться к Богу. Религия сменяют одна другую, поколения проходят, и последние мнят с гордостью, что могут относиться с презрением к древней науке. Только классическая наука истинна, утверждал Исаак Монморенси. Все религии – обман, кроме Материи ничто не существует. Принципы всех верований исходят из наблюдения за звездами. С этим трудно не согласиться, как с тем, что и волшебство не материально, а оно существует, и будет существовать всегда. Волшебство есть вера в сверхъестественное, так чем же оно отличается от религии?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю