355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Теряева » Человек из ниоткуда » Текст книги (страница 5)
Человек из ниоткуда
  • Текст добавлен: 28 апреля 2020, 12:30

Текст книги "Человек из ниоткуда"


Автор книги: Ольга Теряева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

– Исаак, ты будешь удивлен, но к тебе пришла какая-то дама. Она ожидает тебя в холле первого этажа. В это трудно поверить, но ты многим необходим, – бросила на ходу, удаляющаяся старшая по этажу.

Так как Исаак еще не ложился, спуститься вниз он смог сразу же, получив известие о неизвестной посетительнице. Поздние посещения в студенческом общежитии были запрещены, но для отдельных студентов сочли возможным сделать исключение.

Пришедшей дамой оказалась миссис Лакстон, его бывшая преподавательница из школы волшебства.– Добрый вечер, Исаак. Я вынуждена была тебя побеспокоить в столь позднее время по неотложному делу.

– Здравствуйте, наверное, у вас для этого имеются серьезные причины. Лучше пройти ко мне в комнату. Там нам никто не помешает.

Вдвоем они поднялись наверх. Женевьева не переставала размышлять, а правильно ли она сделала, обратившись к Исааку. Скорее всего, он даже и не подозревал о неприятностях с Ларри. Разговор предстоял долгий и без свидетелей. Убедившись, что все именно так, как она на это рассчитывала, Женевьева согласно кивнула головой. Исаак пригласил ее присесть, и не торопил с разъяснениями. От него не укрылось усталое состояние пришедшей, вдобавок она выглядела очень расстроенной. Темные круги под глазами потухший взгляд, сгорбленные плечи, она как будто постарела лет на десять. Теперь понятно, почему Джорджиана назвала ее дамой.

– Исаак, мне нелегко начинать этот разговор. Надеюсь, что, доверяя тебе чужую тайну, я не совершаю ошибки.

– Я ничего не могу обещать вам заранее, но внимательно выслушаю.

Эти беспристрастные слова не могли служить утешением, но обратного пути не было. Обратив на Исаака печальный взгляд, Женевьева начала, – С нашим общим другом, случилось несчастье. По его следу идет полиция. Я уверена, он не способен никому причинить зло. В данный момент он находится в доме своих родственников, но не исключено, что пребывание его там небезопасно. Подозрение в убийстве – серьезный повод, для того, чтобы не обнародовать свое местопребывания. Он должен будет скрываться до тех пор, пока полиция не найдет настоящего убийцу.

Вот оно что, Исаак буквально буравил взглядом говорившую. Никаких имен не было названо, но Исаак догадался, о ком идет речь. У него появились предположения, которые вскоре или подтвердятся или будут опровергнуты, – Что вы ожидаете от меня, миссис Лакстон?

– Ты мог бы помочь, обеспечив ему алиби. Все, что от тебя требуется, это подтвердить в полиции, я предполагаю, что человек оттуда скоро явиться к тебе, что весь вечер и ночь 22 июля “мистер Икс» провел у тебя.

На лице Исаака Монморенси мелькнула усмешка. А не играет ли в детектива миссис Лакстон? К чему подобная засекреченность? Женевьева пыталась прочесть ответ, глядя в некрасивое лицо Исаака. Не станет он отказывать в пустяковой просьбе, когда его лучший друг находится в серьезной опасности.

– Это не пустяковая просьба, – будто отвечая на ее мысли, ответил Исаак Монморенси, – На юридическом языке это называется лжесвидетельство. Вы об этом меня просите? Я не стану этого делать, ни для кого на свете, это мой окончательный ответ. Почему бы вам самой не обеспечить ему алиби?

– Потому, что это невозможно. Полиция будет проверять все по минутам. Таггет-стрит, где произошло убийство и Кессингтон-стрит, где проживаю я, располагаются по соседству. Мне могут не поверить.

Она права, отметил Исаак Монморенси. Между Оксфордом и Лондоном около 70 миль и безусловное алиби. Это неоспоримое обстоятельство решило бы все проблемы. Но пойти против своей совести? Исаак колебался.

Женевьева по-своему истолковала его нерешительность. Сейчас она приведет ему последний аргумент, и он непременно должен склонить его к принятию положительного ответа. – Мисс Кроуни сначала согласилась помочь, но позже отказалась, без всяких на то объяснений. Ее можно понять, как девушка она должна заботится о собственной репутации, – Женевьева пыталась заметить положительные сдвиги, происходящие с собеседником. Кажется, он согласен, какая она молодец, что нашла нужные аргументы, – Спасибо, Исаак, уверена, что тебе не придется жалеть об этом.

Лишь когда миссис Лакстон ушла, Исаак призадумался, что его побудило пойти вразрез с его принципами, никогда никого не обманывать, поступать так, чтобы не было стыдно за внезапно принятые решения? Пожалуй, совесть здесь была ни при чем, им руководствовалось ущемленное мужское самолюбие. Раз Ирида отказала Ларри в помощи, он, Исаак, поступит наоборот. Найдя своему поступку такое простое объяснение, Исаак повеселел. Несмотря на первый час ночи, он чувствовал себя так, словно успел хорошо отдохнуть. Удобно устроившись за письменным столом, и взяв лист бумаги, он стал перечислять все известные элементарные частицы. На листе последовательно появились: протоны, нейтроны, электроны, меоны, нет, mesos – средний, поэтому место ему между электроном и протоном. Где-то здесь должны располагаться пионы, нейтрино. Если применить схему профессора Гленн-Манна, то возможно с большой вероятностью предсказать существование новых частиц, даже тех, которые трудно зарегистрировать из-за мгновенного распада. Несколько вразброс написанных слов поставили перед Исааком новую задачу – определить взаимосвязь между следующим. Кварк, андрон, гиперон, Ланселот, каон, безон…Что в этом списке делает Ланселот, понятие, не имеющие к элементарным частицам никакого отношения. «Ланселот, пятница 13…он придет, чтобы забрать», что за чепуха? Такое впечатление, что ему кто-то надиктовал эти слова. Из всего этого, на первый взгляд, бессмысленного набора слов, конкретной была дата «пятница 13». Если считать, что слова заключают в себе определенный смысл, то «пятницу 13» можно считать грядущей датой, даже надо. Календарь был краток. В этом, 2004 году «пятница 13» ожидается в августе, в следующем, 2005 – в мае. Рука Исаака застыла в нерешительности, а, может быть, повинуясь внутреннему голосу. «Ты уверен…Исаак?», – вскочив из-за стола, он отправился в ванную. Все, хватит, пора спать, иначе не избежать раздвоения личности. Струя ледяной воды, стекая по лицу, привела его в чувство. В висках осталось легкое покалывание. Он, с недоумением, взглянул на себя в зеркало. Длинный, прямой нос, как будто стал короче, блеклые веснушки пропали, четче обозначились скулы, над располневшими губами появился темный пушок, а насыщенно серые глаза изменили свой цвет. Этот новый зеленый оттенок всегда ему нравился, из зеркала на Исаака смотрел Ларри. Знакомый голос произнес: «Запомни – пятница 13». Мгновенно лицо друга исчезло, оставив на память о своем пребывании эти три слова. Набрав в ладони пригоршню воды, Исаак обрушил ее на зеркальную поверхность. Теперь уже ничто не напоминало об его недавнем присутствии. Еще раз, взглянув в зеркало, Исаак не переставал удивляться. Веки его потяжелели, под глазами, как у миссис Лакстон, залегли темные круги. Он устал, слишком много впечатлений за сегодняшний день, сейчас лучше всего лечь в постель, и пусть ему присниться любимая. Казалось, только Исаак сомкнул глаза, как в дверь постучали. Он не прореагировал, лишь перевернулся на другой бок, не желая расставаться с чудесным миром своих грез. Снился ему сон, где мисс Кроуни была с ним рядом, стоило протянуть руку, и он ощутил бы между пальцами шелк ее мягких волос. Осмелевшей рукой Исаак скользнул по ее открытой шее, кожа была такой теплой, словно все это происходило не во сне, а наяву. Сейчас он наберется храбрости, почему-то мог проделать это лишь во сне, поцелует ее. Исаак сел на кровати, все еще не решаясь открыть глаза, и то час же ощутил на губах сладковатый вкус дыни. О, это было наслаждением чувствовать нежные прикосновения вновь и вновь, на щеках, подбородке, на лбу, всякий раз ожидая, что вот сейчас ласки станут более откровенными. Наконец, Исаак открыл глаза, и увидел перед собой Ириду.

– Доброе утро, мистер соня. Я теперь взгляни на себя в зеркало.

– Привет, непременно выполню твое распоряжение только в том случае, если обещаешь, что я увижу в нем любимый образ, – Исаак не мог отвести восторженных глаз от Ириды. Она – самое дорогое, самое любимое, что есть у него в жизни.

В зеркале он увидел ухмыляющуюся мужскую физиономию, которая быстро исчезла. Исаак даже не смог понять, кому она принадлежала. Вернувшись в свою комнату, он обратил внимание на перемену, происшедшую с Иридой. Здесь в комнате, рядом с ним, она выглядела отстраненной и какой-то чужой, было заметно, что ее терзают сомнения. – Исаак, скажи, у тебя никогда не было такого ощущения, будто кто-то диктует тебе, как следует поступать, и в тебе одновременно уживаются два человека, один из которых ты сам, а другой…является твоим хозяином?

Что с ней, неужели неприятности на одном Ларри не закончатся, Исаак с тревогой взглянул на Ириду, – Скажи, кто сейчас со мною говорит, ты или твой хозяин?

– Почему ты позволяешь разговаривать со мной в подобном тоне? – ответила возмущенная Ирида вопросом на вопрос.

Подлая лицемерка, Исаак припомнил вчерашнюю их встречу в парке. После всего происшедшего она даже не чувствует себя виноватой. Ларри когда-то сказал ему, что каждая женщина является актрисой, в той или иной степени. В ком-то она дремлет, выжидая удобного случая, чтобы выставить себя напоказ, а в другой – никогда и не исчезала. Хитрость и изворотливость – это у них в крови. Но надо дать шанс Ириде исправиться, – Скажи, где ты была вчера в девять часов вечера?

Простодушный ответ Ириды отнюдь не подкупил Исаака, – В парке, наши общежития расположены по соседству. Наверное, ты видел меня там?

– С моим бывшим приятелем. Напомни мне его имя, пожалуйста, – несмотря на страсти, бушевавшие в его душе, внешне Исаак был совершенно спокоен.

– Донован, ты когда-то сам рассказывал мне о нем. А что случилось, Исаак, я не понимаю, к чему все эти расспросы?

Это уже слишком. После того, как он уличил ее, она еще разыгрывает невинность. Он должен вычеркнуть из жизни эту лгунью. Поразительно, но она даже не чувствует за собою вины. Прав был Ларри. Ирида будет только мешать его успешной карьере ученого. Сейчас он выпроводит эту предательницу, – Я ухожу, мне некогда.

Ирида встала с кровати, где она все время сидела, со слезами на глазах. Что произошло с Исааком, она просто не узнавала его, – Чувствую, что напрасно пришла к тебе с просьбой. Ты даже не пытался выслушать меня, а я бы тебе никогда не отказала в помощи, – больше не произнеся ни слова, Ирида вышла из комнаты.

Направляясь к выходу, Ирида рассуждала, что такое она сказала не так? Таким раздражительным она своего друга еще никогда не видела. Но ради Ларри она должна была усмирить свое самолюбие и выслушать несправедливые упреки. Раздражительность Исаака могла иметь вполне заурядную причину: банальная ревность. Ирида произнесла последние два слова вслух, так что, вездесущая Джорджиана с подозрением посмотрела на нее. Ревность, вызванная неожиданной встречей в парке, но с кем мог видеть ее Исаак или, может быть, ему показалось, ведь в парке вечером она была совершенно одна. Кроме

Исаака ее никто не видел, значит, подтвердить ее слова будет некому. Но почему она, вообще, должна оправдываться? Исааку она никогда ничего не обещала, он мог рассчитывать лишь на ее дружбу. Природа повернулась к ней лицом, и из гадкого утенка выросла красавица. Сначала Ирида сама пыталась обратить на себя внимание, у нее это получалось не без труда. Всем этим женским штучкам, вроде томных взглядов и печальных вздохов надо было учиться. О, у нее были неплохие учителя, вроде самовлюбленной Патти Мал,Истфайе. За то лето, что они с Ларри и Рокки провели вместе, отдыхая на побережье Эгейского моря, Ирида многого насмотрелась. Красота –

это не главное для девушки, основное – уверенность в себе. Каждый день, после пробуждения, Ирида сознательно твердила себе, что она самая красивая и очаровательная, и с горечью, глядя на себя в зеркало, убеждалась, что это не так. Со временем она не оставила это занятие, тогда уверенность перешла в привычку. Незаметно пролетели школьные годы. Ирида смогла изменить себя в лучшую сторону, больше никто не сомневался в ее привлекательности. Курносая малышка, со смешно торчащими косичками, не переставала мечтать. Если ей удалось изменить себя, то почему бы не замахнуться на большее. Сегодня ей не в первый раз придется выступать перед огромной аудиторией, а она по-прежнему волнуется. До начала конференции по проблемам охраны окружающей среды было чуть более часа, и ей предстояло проверить наличие всех необходимых для доклада материалов, привести себя в порядок и добраться до научного центра, который находился в Академгородке. На следующую неделю у нее намечается поездка в Австралию. В Мельбурне проживает ее двоюродная тетушка, которую Ирида не видела уже более десяти лет. Ее родители, мистер и миссис Кроуни, целый месяц забрасывали дочь письмами, упрашивая, как можно скорее, отправляться на отдых. Она тоже этого страстно желала. На ее хорошеньком личике была написана банальная усталость, результат двух бессонных ночей. «Сегодня, я точно не самая привлекательная»,– отметила про себя Ирида, зеркало было беспощадным. Несколько штрихов карандашом для подводки глаз, бледные, в тон глаз, тени, немного румян, и неяркая губная помада, Ирида во всем знала меру. Когда туалет был закончен и все необходимое для проведения конференции, было собрано, Ирида напоследок решила заглянуть в ящик письменного стола. Это не было суеверием, там она хранила разные интересные вещицы. Вредноскоп, коллекция тропических бабочек, мерная ложечка, и ворох газетных вырезок. Многие из них касались жизни и творчества, известных во всем мире людей. Вот она, совсем новая, под названием «Преданный забвению». В статье, подписанной «Gold eye», говорилось о том, как один популярный писатель и сценарист «обманул публику в своих ожиданиях». После успеха «Любовников Марии Стюарт», «Дворцовый переворот» ждал полный провал. Похоже, что автор статьи упивался чужими неудачами, так, словно место свергнутого мастера пера, мог занять он сам. Какая мерзость! Ирида с силой захлопнула ящик. Неужели большинство представителей одной из самых древних профессий столь продажны? Правильно она сделала, что в самый последний момент передумала поступать на «журналистику», а подала документы на факультет естественных наук. Если Ларри будут продолжать травить, он сорвется, как истинный талант, он нуждается в поддержке. Люди от искусства воспринимают окружающую действительность под своим углом зрения, у них существует собственная шкала ценностей. Там, где обычный человек просто махнет рукой, талант непременно докопается до истоков. Конечно, можно было все свалить на невезение, присутствующее в жизни каждого человека, но неудачи, происходящие с ним, стали происходить с завидным постоянством. Ларри приобрел себе невидимого врага, и ей самой сейчас придется столкнуться с набирающим обороты научно-техническим процессом. Вот она уже стоит на кафедре, пытаясь скрыть свое волнение. Аудитория, похоже, настроена благосклонно, – После появления мобильной связи, человечество столкнулось с рядом проблем. Высокочастотные сигналы, которые вынуждена принимать биосфера, способны влиять на живые системы. В нашей лаборатории был проведен эксперимент. В течение полутора месяцев, на протяжении шести часов в сутки участвующие в эксперименте активно пользовались средствами мобильной связи. В связи с высоко частотным воздействием у испытуемых к концу дня появлялась раздражительность, головная боль, примерно у половины снижался порог памяти, – после этих слов в зале послышались перешептывания. Они смутили Ириду, но не вынудили ее замолчать, – Гипоталамус, который отвечает за нашу кратковременную и долговременную память, весьма чувствительная часть лимбической системы. Она в первую очередь реагирует на вредные излучения. Среди вас, наверное, имеются скептики, поэтому организаторы эксперимента готовы предоставить вам доказательства на примере испытуемой собаки.

– По-вашему, собака станет разговаривать по мобильному телефону? – реплика прозвучала рядом с кафедрой, где стояла Ирида.

– Прошедшая курс дрессуры служебная собака, после высокочастотных воздействий заторможено реагирует на команды дрессировщика. Сейчас, на ваших глазах, на голове у собаки будет укреплен датчик излучений. На протяжении четырех часов он без перерыва в воздействии будет излучать электромагнитные волны, а в их негативном воздействии на нервную систему вы сможете убедиться в конце конференции.

– Может не стоит мучить собаку?

Ирида не растерялась, – Вы имеете право ее заменить, если желаете.

– Спасибо, мисс, предпочитаю быть сторонним наблюдателем.

– А я вот знаете, не хочу спокойно наблюдать, как некоторые люди лишают себя многого. Я веду речь не только об ухудшении состояния здоровья слишком активных абонентов. Люди, сами того не желая, развивают в себе зависимость от маленького пластмассового футлярчика, напичканного полупроводниками, они лишают себя простого человеческого общения, когда собеседники могут смотреть друг другу в глаза, которые порой скажут более любого жеста и слова. Я отдаю себе отчет, что сказанное мною звучит, не совсем убедительно, и может быть, вызовет у некоторых из вас законное недоверие. Без средств мобильной связи современные возможности накапливать и использовать информацию были бы ограничены. Задумайтесь, сколько мы можем запомнить? – Ирида выжидающе посмотрела на аудиторию, – Как это ни парадоксально, но когда мы полностью завершим изучение нервной системы биосферы, наши потребности в передаче информации и знаний могут измениться.

Зачем она сделала паузу, Ирида не смогла бы ответить даже себе самой. Как высокопарно она выражается, поистине, с кем поведешься, от того и наберешься. Со временем Ирида все больше становится похожа на любовь всей своей жизни, Исаака Монморенси. Пожалуй, он бы остался, ею доволен.

– Нетрудно себе представить, что карманное средство связи, которое почти каждый из нас имеет при себе, содержит и высоко мощный сверхкомпьютер, в микро гигантской памяти которого находятся вся информация и все знания, накопленные человечеством и регулярно пополняемые и обновляемые через сети связи. Я понимаю, что после моих слов, вряд ли, большинство из вас откажутся от использования мобильных телефонов, но задумаются над тем, что многие живые организмы, в отличие от нас, не могут выступить в свою защиту…

– Сделайте одолжение, поясните ваши слова, – эта просьба прозвучала из уст молодой темноволосой женщины, выделяющейся от бледнолицей журналисткой братии своим непривычно смуглым цветом лица, ничуть не тронутого косметикой.

– Сейчас я буду говорить от имени тех, кто в течение всей своей жизни молчит. Комнатные растения в помещениях, где активно используются средства мобильной связи, отстают в развитии, а некоторые из них, вообще, перестают расти. Скажу более, интенсивное использование спутниковой, радио и особенно кабельной связи, образуя резонансные колебания, могут приводить к необратимым изменениям в неживой материи, что, в конце концов, может привести к разрушению строительных конструкций.

– Вы ставите перед аудиторией серьезные проблемы. Научно-технический прогресс необратим. Мы не можем вернуться в каменный век. – Эти слова принадлежали пожилому джентльмену.

Ирида посмотрела на него, стараясь выказать, как можно больше терпения к оппоненту. Седые, коротко остриженные волосы, бесцветные глаза, которые могли прожигать, так, что от одного их взгляда хотелось бежать без оглядки, длинные аристократические пальцы, подпирающие острый подбородок, могли принадлежать лишь человеку, не державшему в жизни ничего тяжелее фотокамеры. Профессор Феирфилд Осборн, собственной персоной, проделывал то, чем ему часто приходилось заниматься. Сэр Генри любил ставить студентов в тупиковое положение. Но Ирида отличалась находчивостью, и к тому же, она неприязненно относилась к бывшему преподавателю палеонтологии Школы волшебства. Ее ответ профессору, вызвал у слушателей самые противоречивые чувства, – Научиться слушать себя – это гораздо сложнее, чем отдать себя на растерзание какой-нибудь модной музыкальной группе. После этого передача мыслей на расстоянии, используя дар интуиции, который, я уверена, присутствует у всякого человека, в различной степени развития, уже не покажется вам столь неосуществимой.

Увы, все закончилось не так, как она на это рассчитывала. Ей удалось лишь заинтересовать, но не заразить публику своими идеями. Самыми любопытными, как всегда, были журналисты, особенно, та, молодая смуглянка. Ее вопросы не отличались сдержанностью, но в отличие от некоторых представителей прессы, она не позволила себе некорректности. Пожалуй, она не совсем проста, какой кажется на первый взгляд.

Ирида вскоре позабыла думать о прошедшей конференции. У входа в общежитие ее встречала Кетти Райдер – девушка, проживающая в соседней комнате. На лице ее нетрудно было разглядеть любопытство, неумело скрываемое под маской равнодушия. Но оно, скорее всего, было показным. Что-то, а любопытство было не чуждо самой Ириде, поэтому скрыть от нее эту эмоцию было невозможно.

– Ирида, тобой интересуется вот тот малопривлекательный джентльмен, – Кетти кивнула в сторону стоящего неподалеку мужчины.

Он, кажется, обратил внимание на обеих девушек, и уже направлялся в их сторону. Любопытная Кетти не нашла повода для того, чтобы иметь возможность присутствовать при разговоре. Ирида решила, что лучше, если он будет происходить в парке, где шелест листьев будет заглушать слова. Ирида благодарила Провидение, за то, что ей попался догадливый собеседник. Он жестом пригласил ее следовать за собой. Они прошли около сотни ярдов, когда сопровождающий Ириду, наконец, нарушил молчание.

– Инспектор Спок, – кратко представился он.

– Ирида Кроуни, – последовала его примеру Ирида.

Инспектор не оценил юмора, и беспристрастным голосом продолжал, – Вы догадываетесь, мисс, почему я вынужден вас побеспокоить?

– У вас работа такая. Полиция без причины не приходит. Наверное, что-нибудь случилось.

Интересно, насколько у нее хватит способностей, изображать из себя шутливую дурочку? Ирида выжидала. Полицейский также не торопился с расспросами.

Молчание затягивалось. Первым не выдержал инспектор Спок. – Мисс Кроуни, что вы можете сказать о творчестве молодого, но достаточно популярного в определенных кругах писателя, мистера Ларри Ланкастера?

– Мне нравятся его книги. Они достаточно реалистично и увлекательно повествуют о разных исторических эпохах. Мой самый любимый роман «Принц воров». Робин Гуд в нем изображен настоящим национальным героем, – почему Ирида упоминала именно это литературное произведение, она сама не знала. «Принц воров» – единственный из романов Ларри, который она не дочитала до конца, из-за постоянной нехватки времени. – Еще мне очень нравиться «Дворовый переворот», я смотрела его постановку по телевидению, – Ирида выжидающе взглянула на полицейского. Может быть, этого будет достаточно?

– Мисс Кроуни, что вы можете рассказать о мистере Ланкастере, как о человеке?

– Только хорошее. Я считаю, что человек, пишущий об истории своего государства является настоящим патриотом. Мне кажется, что английскому департаменту образования стоит задуматься над тем, что было бы неплохо включить творческое наследие мистера Ланкастера в перечень произведений, рекомендуемых к изучению в образовательных заведениях Великобритании, – Ирида сама осталась довольной своим ответом.

– Я не о том веду разговор. Вы обратили внимание, мисс Кроуни, что я не стал вызывать вас в полицейский участок, чтобы не возбуждать ничьих подозрений. За это я вправе ожидать от вас желания помогать следствию. Мистер Ланкастер подозревае6тся в убийстве.

Подобного Ирида вовсе не ожидала услышать. Миссис Лакстон не посвящала ее в подробности, предъявленного Ларри обвинения, лишь намекнув о причинах, побудивших полицию его разыскивать. Ларри невиновен. Ирида не заметила, как ее мысли были озвучены ею самой.

– Значит, мисс Кроуни, вы хорошо знакомы с мистером Ланкастером?

– Да, и считаю, что Ларри даже на подлость не способен, не то что…

– Что заставляет вас сделать подобный вывод? – инспектор Спок не сводил с Ириды проницательного взгляда. Давление его она ощущала почти физически.

– Я знаю мистера Ланкастера уже много лет. Мне кажется, он лоялен по отношению к окружающим.

– Вы даже не спросите меня, в убийстве кого подозревают мистера Ланкастера?

– Просто я знаю, что это не его рук дело.

– Говорил ли вам мистер Ланкастер, что он делал вечером 22 июля?

– Нет.

– Тогда откуда подобная уверенность в его невиновности, мисс Кроуни?

– Потому, что у него есть алиби.

– Интересно услышать о нем.

Разговор начинал раздражать Ириду. Кажется, инспектор готовит ей ловушку, – Мистера Ланкастера не было в Лондоне 22 июля весь день, вечер и ночь, значит, он не мог совершить преступление.

– Чем вы можете это доказать?

– Искать доказательства, инспектор Спок, это – ваша работа.

– Хорошо, я по-другому задам вопрос. Где и с кем провел вечер и ночь мистер Ланкастер?

Ирида почти с ненавистью взглянула на полицейского, лицо которого оставалось непроницаемым, – Мистер Ланкастер провел вечер и ночь вместе со мной, в Оксфорде, в комнате 462 студенческого общежития колледжа естественных наук, – Ирида опустила глаза. Ей стало стыдно за свою ложь, даже сказанную во имя добра.

Полицейский ответил не сразу. Его слова оглушили смущенную девушку, – Еще одна свидетельница утверждает то же самое. Так кто же из вас говорит правду?

– Кто это? – испуганно спросила Ирида.

– Вопросы задаю я. А вы, мисс Кроуни, можете быть привлечены к ответственности за дачу ложных показаний. Подумайте об этом. В следующий раз вы будете вызваны повесткой в полицейский участок, – инспектор повернулся к Ириде спиной и зашагал в противоположную от общежития сторону.

В следующий раз я окажусь в Мельбурне, и никакими повестками меня оттуда не выманишь. Неужели кто-нибудь из подружек Ларри решил обеспечить ему алиби, но лучше бы он сам все честно рассказал в полиции. Сейчас надо будет созвониться с миссис Лакстон и узнать, чем она, Ирида еще может помочь Ларри? Через два дня у него день рождения, и, как видно, полиция торопиться преподнести ему свои поздравления. Подходя к зданию общежития, Ирида почувствовала знакомую дрожь в коленках, сжалось сердце, вдруг пересохло во рту. Около общежития стояла пожарная машина. Взгляд Ириды медленно скользил по фасаду здания. Из окон третьего этажа вырывались клубы сизого дыма. Пятым окном справа было как раз окно комнаты, в которой проживала Ирида. Несколько человек из числа студентов стояли чуть поодаль. Cреди них Ирида увидела Кетти. Студенты заворожено смотрели, за тем, как огонь постепенно отвоевывает жизненное пространство. Ирида схватилась за голову. В комнате остались все ее документы, кроме паспорта, значит, будут уничтожены пластиковые карточки, билеты на самолет до Мельбурна, зачетная книжка, ее личные фотографии и записная электронная книжка. Как было не вспомнить слова Ларри: «Нет в жизни нашей случайностей». Вместо того, чтобы бежать и умолять пожарных спасти эти ценные для нее вещи, Ирида молча созерцала буйство пламени, соображая, как невероятно трудно будет их восстановить, а о поездке в Мельбурн надо будет позабыть и вовсе. И вдруг в оконном проеме она увидала знакомое лицо. Человек пребывал в западне, не решаясь выпрыгнуть с третьего этажа, он безуспешно пытался привлечь к себе внимание пожарных. Они выполняли свои обязанности с усердием, но почему они не торопились прийти к нему на помощь? Ирида бросилась вперед, позабыв о своей слабости. К зданию ее не подпустили, две сильные руки крепко держали ее.

– Пустите меня. Он может погибнуть, как вы не понимаете! – ей казалось, что ее крики должны быть услышаны, и Ларри не оставят без помощи. Она закричала вновь и вновь, пока от пережитого волнения не потеряла сознание. Очнулась она на лавочке в парке. Обняв ее за плечи, рядом сидела Кетти.

– Что произошло? – Ирида удивленно посмотрела по сторонам.

– В общежитии случился пожар, хорошо, что никто не пострадал.

Никто не пострадал… Ирида, поглаживая лоб, пыталась вспомнить, все пережитое. Наверное, ей привиделось. Кетти боялась, что обморок Ириды может повториться. – Ирида, все нормально, – не зная, что еще добавить к рассказанному, Кетти прикидывала, а стоит ли напомнить Ириде, что она сама виновата в случившемся.

Ирида поднялась с лавочки, повинуясь голосу, который звучал лишь для нее одной. Неизвестно, откуда у нее взялись силы, но она направилась в сторону железнодорожного вокзала. Удивленная Кетти не пыталась удержать Ириду. А не она сама, Ирида советовала прислушиваться к себе. Внутренний голос шептал ей, что несчастья на сегодня еще не закончились. Когда Ирида переходила дорогу, она едва не попала под колеса, мчавшегося с большой скоростью автомобиля. Свидетели этого происшествия были вне

досягаемости, поэтому, пока молодая семейная пара спешила к ней на помощь, дверцы черного роллс-ройса открылись, и Ирида ощутила, как ее разбитые коленки уперлись в прохладную кожаную поверхность сидения. Пострадала также и голова Ириды, у нее было рассечение брови – результат полученного ушиба.

– Легко отделались, мисс, – раздался ненатурально радостный голос.

Может быть, Ирида и порадовалась вместе с незнакомцем, если бы она соображала, что с ней происходит. После полученных травм она начисто все позабыла. Незнакомец сидел рядом с водителем. Через минуту он успокоился, и как ни в чем не бывало, спросил, – Куда вас доставить, мисс?

Простой вопрос поставил Ириду в тупик. Головокружение уступило место тошноте, – Я не знаю.

Незнакомец с водителем о чем-то перешептывались, не глядя на нее. Кто эти люди? В полутьме салона Ирида, как не пыталась, ничего не смогла разглядеть. Лишь затылок незнакомца с завидным постоянством уделял ей внимание.

– Вас устроит, мисс, если мы доставим вас в больницу?

В больницу? Ирида терпеть не могла врачей, и все, что с ними связано. Превозмогая физические страдания, она попыталась приподняться. Голова ее оказалась рядом с затылком незнакомца.

– Мисс Кроуни, – оторопело произнес он, – Какая приятная встреча.

Не такая уж она и приятная. Если бы не столкновение с автомобилем, Ирида, скорее всего, осуществила бы задуманное. Сейчас же она решительно ничего не помнила.

Незнакомец, кажется, прочитал ее мысли. Он быстро смекнул, что это обстоятельство может пойти ему на пользу. Улыбаясь, он произнес, – Мы с вами знакомы. Смею вам напомнить, мистер Мал,Истфайе к вашим услугам, мисс Кроуни. – По выражению лица Ириды Рокки догадался, что в качестве потерпевшей и свидетеля одновременно, она не представляет для него никакой опасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю