355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Теряева » Человек из ниоткуда » Текст книги (страница 7)
Человек из ниоткуда
  • Текст добавлен: 28 апреля 2020, 12:30

Текст книги "Человек из ниоткуда"


Автор книги: Ольга Теряева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Рокки вернулся не один. Теперь не имело смысла торопиться, к тому же придется сочинить причину, оправдывающую его, Ларри, скорый отъезд. Вошедшие свернули в длинный коридор, ведущий в гостевые апартаменты. После было слышно хлопанье дверей, затем все также неожиданно смолкло. Ларри недоумевал, намеренно ли Роккки испытывает его терпение? Миссис Легг незаметно исчезла, и Ларри остался в одиночестве. В кармане джинсов лежало Огненное Кольцо, может, пришло время им воспользоваться? Ларри в Норидже более ничего не держит, разве что, маленькая Кларисса. Смелая девочка, он не сомневался, что она надежно спряталась, жаль, что ей не суждено дождаться окончания игры. Осторожные шаги отвлекли Ларри от забавных воспоминаний. В гостиную вошел Рокки. В стальном блеске его серых глаз Ларри уловил еле заметные перемены. Они явно были в его пользу. Ларри даже показалось, что Рокки выглядел довольным. Элегантность его классического костюма выдавала в нем прирожденного денди, а артистичная манера поведения лишь совершенствовалась с годами.

– Привет, вижу, ты не страдаешь потерей аппетита, – поприветствовал он брата.

Тут же появилась миссис Легг, в мгновение преобразившаяся. Исчезла медлительность, движения ее стали ловки и аккуратны. Тарелка Рокки моментально наполнилась каннеллони и запеченной куриной грудкой, в хрустальном бокале заискрилось вино, – Что же ты не отвечаешь, Ларри? Разве тебе нечем меня порадовать?

Ларри решил повременить с ответом, ссориться ему не хотелось, а именно на это провоцировал его Рокки. Лучше всего будет прикинуться недоумком, его брата это вполне устроит. Скоро у кузена иссякнет фонтан красноречия, а Ларри получит возможность узнать, что его ожидает. – Я от твоего имени пригласил на чай инспектора Лави. Он ответил, что весьма рад приглашению, и не упустит возможности им воспользоваться.

Рокки на несколько секунд прекратил двигать челюстями, соображая намеренно или простодушно Ларри все это рассказывает ему. По мнению местной публики, инспектор Лави обладал дотошностью профессионала и к тому же, неплохо знал свое сыскное дело. Но разве может полицейская ищейка быть равным лорду? Рокки считал себя несоизмеримо выше любого даже самого умного простака. Посмотрим, о чем еще поведает его брат Ларри.

Тому нелегко было сохранять чинный вид, посещение полицейского лишало Ларри покоя, а тут еще чей-то пристальный взгляд буравил ему спину. Будто нечаянно уронив вилку, Ларри обернулся назад. У входа в гостиную стояла Ирида.

– Здравствуй.

Трудно было догадаться, чего больше присутствовало в ее взгляде: радости или тревоги, но вот, чего не принял бы Ларри, так это сожаления. Даже от друзей жалость унизительна. – Рад тебя видеть, – Он встал из-за стола, для того, чтобы помочь Ириде сесть.

Рот Рокки украсила ехидная усмешка.– Подумаешь, джентльменство, с налетом угодничества. Зря старается, этой простушке, кажется, все безразлично, – Ларри, мисс Кроуни, оказала нам великую честь и согласилась посетить Норидж, – при этих словах Рокки склонил голову над тарелкой, для того, чтобы скрыть свое истинное отношение к гостье. Все, в том числе, и миссис Легг, обратили внимание на то, что барон особенно выделил слово «великую».

Он еще издевается, Ирида не смогла молча проглотить обиду, – Сэр, эта ничтожная услуга меркнет перед честью, оказанной мне столкновением с вашим великолепным автомобилем. Смею надеяться, что в отличие от меня он не пострадал.

Ничья, молодец, Ирида. Ларри ликовал. Рокки нечем было парировать ее колкость. Эта пигалица все хорошо помнит, быстро смекнул он.

– Я ожидал, что ты вернешься вместе с Патти, – Ларри решил вновь завладеть вниманием брата, чтобы избавить от досадных объяснений Ириду.

– Она задержалась в Лондоне, кажется, по причине срочного визита к врачу, – Рокки еле удержался от того, чтобы добавить к сказанному о своем желании последовать примеру супруги, если бы не досадный наезд на мисс Кроуни.

Нет, Рокки, все произошло, как нельзя лучше. Задержка Патти в Лондоне произошла совсем по другой причине, какой, тебе во век не догадаться, отметил про себя Ларри, дожевывая последний кусок лазаньи.

У Ириды все еще немного кружилась голова, она без всякого интереса взирала на кулинарное изобилие. Ярко красные ломтики помидоров, в окружении нарезанного кружочками желтого перца, напомнили ей языки пламени, в котором мог погибнуть Ларри. Странно, как ему удалось спастись?

– Выпейте вина, мисс Кроуни. Оно поможет вам справиться с головокружением, – Рокки жестом указал миссис Легг на бутылку «Madam Kliko».

– Спасибо, но лучше шампанского, – слабо возразила Ирида. Ей ничего не хотелось, эта была хорошая отговорка.

Ларри на время позабыл о собственных проблемах, и внимательно посмотрел на гостью. Она плохо себя чувствует, это было заметно даже стороннему наблюдателю, – Рокки, Ириде необходим врач.

– Пустяки, Ларри. Не стоит выдумывать, ее утрясло в автомобиле по дороге в Норидж.

Словно опровергая его слова, Ирида покачнулась, все поплыло у нее перед глазами. Она вынуждена была ухватиться обеими руками за стул, на котором сидела, но это помогло лишь частично. Голова ее была низко опущена, и все равно Ириде казалось, что земля уходит у нее из-под ног. Ларри был прав, врач ей был необходим хотя бы для того, чтобы вернуть память.

Барон Мал,Истфайе понимал, что надо что-то предпринять, иначе его поведение будет расценено неверно не только гостьей, но и прислугой. – Будь, по-вашему, – Рокки негодовал. Они держат его за марионетку, но сейчас он им напомнит о своем праве хозяина, – Может, стоит еще пригласить полицейского инспектора, ведь завтра у тебя день рождения, Ларри?

Ирида перевела взгляд с полной тарелки на него. Опущенные глаза под трепетавшими ресницами, напряженная поза, он был похож на загнанного зверя. Какая мучительная борьба происходила в его сознании, душа разрывалась между чувством долга и желанием обеспечить собственную безопасность.

– Не надо врача, это – минутное головокружение. Мне уже лучше, – в доказательстве своих слов, Ирида залпом выпила бокал вина, и даже постаралась улыбнуться, но улыбка ее казалась слишком вымученной, – Расскажите мне, пожалуйста, что мы будем делать завтра?

– Вы сегодняшний день проживите, мисс Кроуни, – Рокки окинул мгновенно изменившуюся в лице Ириду скептическим взглядом, – Завтра наступит завтра, – философски изрек он.

Никто не понял, что хотел сказать этой фразой хозяин дома. Ларри мысленно благодарил Ириду за стойкость и ругал себя за слабость. Какой же он – эгоист, а люди гораздо лучше, чем он думал о них раньше. Похоже, что даже Рокки бережет его душевный покой. После незадавшегося за обедом разговора, Ларри весь вечер просидел у постели Ириды. Она вела себя беспокойно, ворочаясь, и порываясь вскочить и идти кого-то спасать из огня. Странно, но она не вспоминала ни о ком и ни о чем из того и тех, что их связывало. Что-то непонятное твориться с ее памятью, подумал Ларри. Она стала избирательной. Мечущийся взгляд голубых глаз убедил его в правоте своих предположений. Лишь когда веки Ириды потяжелели, будто наливаясь свинцовым туманом, и голова ее в неподвижности замерла на подушке, Ирида, наконец, заснула. Ларри тихо, стараясь не разбудить утомленную девушку, вышел из ее комнаты.

Хорошо, что вещи его уже были сложены. В десять часов вечера еще есть возможность успеть на последний поезд, идущий до Лондона. Жаль было покидать Норидж, но пребывание Ларри здесь стало для него небезопасным. Трехкратный стук в дверь отвлек его от тяжких раздумий. Так обычно имела обыкновение стучать в его дверь Патти, это – был их условный знак. Но она сейчас должна быть в столице. Не дожидаясь приглашения, в комнату к Ларри вошел Рокки. Беглого взгляда было достаточно, для того, чтобы разгадать намерения кузена, – Зря ты это задумал, – из внутреннего кармана пиджака Рокки извлек сложенную вчетверо газету, – Полюбуйся.

Через секунду газета была в его руках, развернув ее, Ларри прочел: «Популярный у английской публики писатель подозревается в убийстве». Текст ее был лаконичен: «Двадцатилетняя танцовщица из ночного клуба пала жертвой пагубных пристрастий Ларри Ланкастера. Ему было недостаточно сочинять сюжеты для романов, он захотел быть распорядителем и палачом. Сейчас писатель-убийца скрывается от правосудия». Газета выпала из рук Ларри. Значит, полиция не просто подозревает его, она уже уверена. Теперь он объявлен вне закона. Оглушенный известием, Ларри почувствовал, как кровь прилила к голове, отчего все поплыло перед глазами. Ларри жалел, что кузен видел его секундную слабость.

– Я постараюсь сделать для тебя все, что в моих силах. Мне не приходила в голову мысль, сомневаться в твоей невиновности. – Рокки надеялся, что его слова возвратят брату способность адекватно оценивать ситуацию, но Ларри словно окаменел, – Не молчи.

– Я не знаю, что мне делать? – он все еще был растерян, но предложенная Рокки помощь немного обнадежила его.

– Во всяком случае, не бегать. Здесь, в Норидже, ты будешь в относительной

безопасности.

– Но я не могу быть уверен в молчании прислуги. Миссис Стабз сообщила мне, что в Норидже уже побывал полицейский инспектор из Лондона.

Рокки снисходительно улыбнулся. Как Ларри ненавидел это показное участие, он вынужден был принять его, у него не было выбора.

– Я заставлю их держать язык за зубами. Не забывай, о том, что мы с тобой наделены особой властью. Так неужели мы не сможем повелевать толпой?

Ларри молчал. Кого брат подразумевал под этим безликим определением? Разве люди не рождены равными? Хотя сейчас он должен думать не о людях, а своей судьбе. – Людьми, может и возможно повелевать, но закон никому не подвластен. Что мы станем делать, если полиция заявится в Норидж?

Рокки не так просто было озадачить, казалось, на каждый вопрос у него готов был ответ, – Я размышлял над этим. Полиция не обнаружит здесь никаких следов пребывания мистера Ланкастера. Его просто не окажется в Норидже, но это вовсе не означает, что ты также будешь отсутствовать в поместье. Ты можешь стать кем угодно: Робертом, Давидом, Джеком, без разницы, а Ларри Ланкастер умрет в результате несчастного случая, к примеру. Тебе придется начинать жизнь с чистого листа. Подумай над моим предложением, а сейчас, – Рокки взглянул на часы, – пора отдыхать. Спокойной ночи.

Ларри остался один. На последний поезд ему уже не успеть, придется ждать утра, а пока у него достаточно времени на раздумья. Начать все сначала никогда не поздно, но поддаться на предложение брата, значит, тем самым, признать свою вину, перед всем светом, пойти против своей совести. В следующий раз его могут обвинить в чем угодно, хотя страшнее убийства трудно представить преступление, Ларри не знал, что ему делать? За что хватается актер, скульптор, художник в минуты отчаяния? За случайно предложенный сценарий, бесформенный кусок глины, за кисть и краски.. Ларри открыл рукопись «Цунами». Рука, державшая авторучку, в нерешительности застыла над недописанным листком. Он не ждал вдохновения, ожидание – удел дилетантов. Для профессионала есть слово «надо» и неписанные обязательства перед героями своих произведений. Далекий Индийский океан вновь открылся взору Ларри.

Море сегодня было спокойным. Нуранг-ши, спасаясь от палящих лучей тропического солнца, прикрывал ладонью глаза. Подобное он мог себе позволить лишь тогда, когда сети быстро заполнялись рыбой. Улов сегодня был не богат – несколько серебристых милио, пестрые каталинеты и пара рыб-ежей. После трехкратного забрасывания сетей, лодка по-прежнему оставалась полупустой. Время близилось к полудню. Океан не был сегодня щедрым, его лазоревые воды скрывали немало тайн, в том числе загадку приливов и отливов. Во время прилива вся рыба уходила на глубину, и рыбачить в это время было бесполезно. Нуранг-ши сегодня не везло, как знать, может быть, посещение местного храма и щедрое подношение богине Садху, умилостивят Океан, и он дарует ему завтра богатый улов? Вместе с Нуранг-ши к берегу спешили соседние рыбачьи лодки. Надо было торопиться отвезти рыбу на рынок. Если Нуранг-ши удастся опередить других, то есть надежда, что он сможет пристроить весь свой улов развозчику рыбы. Конечно, хитрый Мультаз скосит за услугу несколько рупий, но много ли надо бедняку, вроде Нуранг-ши. Было бы, чем детей кормить, да лодку содержать в порядке.

Ночью он проснулся раньше, чем обычно. Целый день он потратит на то, чтобы увидеть «след Будды». Можно сказать, что ночи, в полном понимании этого слова не было. Луна заменяла дневное светило в дни майского праздника Весак. Маленькая рыбачья деревенька в эти дни была похожа на гигантский цирковой шатер, каждый дом, каждая хижина украшена флажками, а по вечерам – масляными лампами. Они висели на столбах, на деревьях, на скалах, и цепочка их, тусклая, как отдаленные звезды, уводит вперед и вверх, к зениту, обрываясь в темноте. Вокруг стоит тишина, только топот тысяч босых ног поднимает вверх тучи седой пыли. И внезапно тишину разрывает пронзительный крик: «Садху! Саа-дху!». «Саа», – катится вверх и вдаль.

Цепь людей тянется медленно. Нуранг-ши не замечает среди них ни одного знакомого лица. Тропа сужается. Близко подступает стена джунглей. У Нуранг-ши создается впечатление, что он потерялся в черном, влажном, жарком тоннеле. Привыкшие к полутьме глаза рыбака выхватывают из однородной людской массы много стариков. Их ведут под руки, останавливаясь через несколько ступеней отдохнуть. Где-то впереди, может быть, расположен чайный домик или навес для отдыха – их много на этом длинном пути. Нуранг-ши знает, обязательно надо достичь вершины к рассвету. Огромные скалы на пути пилигримов соединены цепями. В эти нередкие мгновения ощущаешь себя канатоходцем над пропастью. Крепко схватились мозолистые руки Нуранг-ши за верхнюю цепь, пальцы ног неторопливо ощупывают нижнюю. До соседней скалы остается пройти еще немного, когда налетает сильный шквалистый ветер, и тут же, позади Нуранг-ши слышится одинокий душераздирающий крик. Кто-то из путешественников, не удержавшись, сорвался в пропасть. Раздается всеобщий вздох сожаления, но люди бессильны перед волей богов. На востоке небо начинает голубеть, на его фоне особенно черной и величественной кажется вершина горы Шрипада, куда лежит путь пилигримов.

Ларри на несколько секунд замер. То, о чем он вел повествование, существовало лишь в его воображении. Вершина горы, где он никогда не был и многотысячная толпа людей, стремящихся к ней. Вот так и он, одинокий путник на длинном жизненном пути будет стремиться к своей вершине, для того, чтобы, как монах произнести, внимающим каждому его слову людям: «Я не краду…Я не убью ничего живого…Я не солгу». Пускай он будет Буддой, трижды посетившим остров Ланку. Рука вновь заскользила по бумаге.

Обладатель бескрайней мудрости заботится о спасении Ланки, поэтому приходил сюда не раз. Остров этот, озаренный светом истины высоко вознеся в славе среди верующих. Пилигримы стояли вплотную друг к другу, Нуранг-ши чувствовал, как охватывает их нарастающее волнение, и послушная людская масса не замечает уже ни жгучего ветра на почти трехкилометровой высоте, ни усталости после трудного пути. Звон висящего над вершиной колокола возвещает о прибытии все новых путешественников. Небо светлеет, и вот уже различимы смуглые лица, вершины окружающих гор и ранние летние облачка. И вдруг из-за горы Шрипада вырывается сноп солнечных лучей, золотит вершины гор, лица людей и еще через секунду на небо вылетает, будто выпущенное из пушки, солнце. Этого момента и ждали все. Вместе со всеми Нранг-ши с облегчением и радостью кричит: «Садху». Всякий ищет свой рассвет и радуется ему, как ребенок. Это именно то время жизни, когда путь, хотя и кажется, извилист, но уже не призрачны надежды и многообещающе устремления. «Садху», и Темные Силы пасуют пред вечным священным словом. Его власть превышает власть царей и правительств.

Последние строчки Ларри перечеркнул, пожалуй, к роману они не относятся. И, вообще, на что он замахнулся, дано ли писателю исцелять души, кому нужны его мысли и чувства? Для публики он человек, который постоянно что-то выдумывает, чем невероятнее, тем лучше, и никого не волнует, где кончается вымысел и начинается сама жизнь. «Писателем, равно драматургом или поэтом не становятся, им надо родиться», – так сказал Ларри мистер Таккер из «Гардиан-авеню». Стоит ли усомниться в правоте его слов? Кем бы он ни родился, Ларри не перестанет сочинять, пока он способен сжимать в руке перо, он будет оставаться писателем.

Взгляд его затуманился, строчки поплыли перед глазами, голова плавно опустилась на стол, Ларри заснул. Снилось ему, как огромные волны, высотой с трехэтажный дом шквалом обрушивались на берег. Сила волн была настоль велика, а опустошение настолько ощутимо, что ему стало страшно. Ларри видел лица людей, которые даже не успевали испугаться, ни один крик не срывался с их уст. Все происходящее было похоже на фильм ужасов, с той лишь разницей, что киноленту можно было остановить в любой момент, а грань между сном и реальностью постепенно стиралась. Он чувствовал ледяные морские брызги на своем лице, Ларри закричал и открыл глаза. Все было по-прежнему. Тихая домашняя обстановка успокоила его, но воспоминания о том страшном сне еще долго преследовали Ларри. В коридоре были различимы чьи-то крадущиеся шаги. Кто бы это мог быть? Ланкастер моментально оказался около двери. Шаги удалялись, но были все еще различимы. Выглянув, он увидел, как чья-то тень мелькнула, поднимаясь вверх по лестнице. Выше был только третий этаж и чердак. На направление передвижения неизвестного указывал слабый огонек свечи, Ларри бесшумно последовал за ним. Громко тикали часы в гостиной, портреты со стен бросали на него любопытные взгляды. Расстояние в двадцать ярдов Ларри преодолел быстро, теперь от блуждающего со свечей его отделяли не более семи ярдов, и наполовину прикрытая дверь, ведущая на чердак. Он прислушался, некто перекладывал вещи с места на место, тем самым непроизвольно привлекая чужое внимание. Сначала движения его были аккуратны, затем с каждой новой минутой, теряя терпение, неизвестный стал просто разбрасывать все, что попадало под руку. Пожалуй, наступил самый подходящий момент для того, чтобы узнать, кто это хозяйничает на чердаке? К его удивлению это была маленькая Кларисса, Ларри незаметно продолжал наблюдать за ней со все возрастающим интересом. Окованный железом сундук быстро расставался со своим содержимым: старенький гребень слоновой кости, фарфоровая кукла немного потрепанного вида, это – те вещи, которые могли заинтересовать любую девочку, но, похоже, любопытство Клариссы простиралось значительно дальше. За куклой из недр сундука были извлечены несколько бесформенных железок, серебряный подсвечник, индийский бубен и что-то, завернутое в кусок старого холста. Вниманием маленького следопыта завладело это нечто. Равнодушно отшвырнув в сторону все остальное, девочка торопилась избавиться от покрывающей неизвестный предмет материи. Сердце Ларри сжалось от дурных предчувствий. Шесть лет назад он невольно вернул к жизни прообраз вселенского ужаса Saproviva, именно подобным образом, – Остановись, Кларисса.

Девочка испуганно огляделась по сторонам. Вопреки ожиданиям, когда она увидела Ларри, ее испуг лишь усилился. Ореховые глаза расширились от ужаса.

– Чего ты боишься, Кларисса? – Ларри подошел и присел рядом с девочкой.

– Вы расскажите обо мне отцу, сэр? – дрожащим голосом спросила она.

– Я этого не сделаю, но за это ты мне расскажешь, что ты искала.

Вместо ответа Кларисса развернула обернутую материей картину. И вновь, как в прошлый раз, ее покрывал толстый слой пыли. Ларри догадывался, что они вдвоем могут увидеть, – Кларисса, кто тебе рассказал о ней? – он остановил руку девочки, уже занесенную для того, чтобы стереть с полотна пыль.

– Мне приснился сон, мистер. Меня звала мамочка. Она просила найти и освободить ее. Раньше она не говорила мне, где ее искать, а сегодня назвала чердак.

Ларри понимал, что объяснения ребенка вполне правдивы. Но со слов садовника, отца девочки, Кларисса никогда не видела свою маму. Та умерла во время родов, – Кларисса, припомни, пожалуйста, что сказала тебе мама?

Девочка наморщила лоб, силясь вспомнить, закрыла глаза и замерла. Ларри не сводил с нее глаз. Эти жесты, и особенно поднесенная к подбородку правая рука, напоминали ему ту, которая погибла при загадочных обстоятельствах более семи лет назад. Ларри уже протянул руку, соблазненный желанием провести по непослушным каштановым волосам, когда Кларисса неожиданно открыла глаза, – Мама сказала мне, что нужно пойти на чердак и извлечь оттуда то, что будет завернуто в кусок старого холста. Затем три раза прочитать над портретом заклинания из книги ведьм и отнести портрет на кладбище, которое находится в четырех милях от поместья, – девочка, не отрываясь, смотрела на полотно, на котором угадывались очертания женского образа. Кажется, вся жизнь для ребенка сосредоточилась в нем. Ларри несколько раз позвал Клариссу по имени, бесполезно. Портрет словно магнетизировал ее внимание. То, что девочка испытывала к нему, было похоже на помешательство. Наконец, с сожалением, она оторвала взгляд и, переключившись на Ларри, добавила, – Мамочка сказала, что если я этого не сделаю, то она придет сама и заберет меня в Царство теней.

– Обещаю тебе, Кларисса, что мы обязательно сделаем так, как просила тебя мама. А сейчас отправимся спать, хорошо? – Ларри хотел было уже пригрозить Клариссе внезапным появлением ее отца, но подумал, что девочка и так изрядно напугана. Ему пришлось взять ее за руку и отвести во флигель садовника, расположенный в трехстах ярдах от хозяйского дома. Три часа ночи – не самое подходящее время для прогулок маленькой девочки. Пока они шли, Ларри размышлял над тем, кто мог сыграть такую злую шутку с Клариссой? Может быть, ребенок в шесть лет в состоянии прочитать, но где Кларисса раздобудет книгу ведьм? В настоящее время увлечение оккультными науками не приветствуется, и подобные издания, вряд ли, можно встретить в книжном шкафу обычной английской семьи. Еще более Ларри озадачило поручение отнести портрет на кладбище. На территории Нориджа был расположен фамильный склеп, где покоиться прах всех представителей семейства Мал,Истфайе, но никакого кладбища ближе, чем в десяти милях от поместья, не располагалось, такова была воля Эда Мал,Истфайе – основателя династии. Все его потомки свято чтили память о нем и соблюдали все обязанности, возложенные на них, в связи с принадлежностью к старинному роду. На окраине деревушки Sent-Jems-Duck было расположено местное кладбище, может, именно его имела в виду таинственная просительница, величавшая себя мамой Клариссы? Все эти обстоятельства казались Ларри достаточно странными. Отец девочки, мистер Тотдж даже не подозревал об отсутствие Клариссы. Он безмятежно спал, что позволило малышке спокойно вернуться к себе в комнату. Теперь, когда все так хорошо разрешилось, можно было возвращаться. Когда Ларри свернул к тропинке, ведущей к дому, от кустов жасмина метнулась чья-то тень. Полнолуние было в самом разгаре, и вновь давала о себе знать тайная болезнь Ларри. Коварная Луна пробуждала к жизни самые хищные человеческие инстинкты. Ларри остановился, выжидая. Сейчас его сопровождающий даст о себе знать. Луна невольно помогала Ларри, одновременно лишая неизвестного возможности исчезнуть незаметно. Ну, что ж, Ларри примет его правила игры. Он сделал вид, что не о чем не догадывается, и продолжил свой путь. До парадного входа оставалось около двадцати ярдов, когда новые препятствия в виде стриженных кустов туи, выросли на пути Ларри. Высота их была не более четырех футов. Здесь не спрячешься. Ларри сделал еще несколько шагов, и вышел на гаревую дорожку, окружавшую красиво разбросанные клумбы. Краем глаза он отметил, что кусты туи не шевелятся. Нагнувшись, якобы завязывая шнурки, он искоса взглянул назад. Еле уловимое движение, и некто вновь находиться недалеко от него. Ларри пришла в голову хорошая мысль. Для того, чтобы встретиться лицом к лицу со своим преследователем, он решил вспомнить свое волшебное прошлое. Не зря он почти два года изучал Метеологию, сначала под присмотром Аурики из Эльфийской долины, а затем под руководством требовательной мадам Максим. Ларри аккуратно вычерчивал на усыпанной мелким щебнем дорожке Пантакли. Первой появилась печать Соломона…»Она поднимается от Земли к Небу и снова опускается в Землю, тая в себе зародыши всех вещей, как высших, так и низших», почему-то вспомнились ему слова из Изумрудной Скрижали. Треугольник, обращенный книзу уступил место Квинт-Эссенции. Еще несколько замысловатых знаков, которые Ларри расположил по семь, как относящиеся к семи планетам и можно было приступать к самому ритуалу. Он закрыл глаза и мысленно представил пирамиду.– Идея над знаком, Дух над материей, Теория над практикой, слова рождались в его сознании сами собой. Ларри входил в состояние медитации.

– И ты действительно уверен, что после этого пойдет дождь? – рядом с ним раздался насмешливый голос.

Ларри вздрогнул. Однако, как быстро его неизвестный преследователь материализовался, – Ирида, что ты тут делаешь?

– Гуляю, у меня бессонница. У тебя, кажется, тоже?

Ларри кивнул головой. Наверное, его ночная прогулка с маленькой Клариссой не осталась без внимания наблюдательной Ириды. Интересно, получиться ли у него прикинуться простачком?

Ирида показала рукой на вычерченный Пантакль, – Как давно все это было, а ты не можешь забыть занятия по Метеологии.

Теперь медитация и Метеология были совсем не к чему. Судьба вновь готовила ему испытания. Ларри подошел к Ириде почти вплотную.

– Ты попал в нехорошую историю, Ларри. Мало кто, может с честью выйти из нее, но ты должен. Я верю в тебя.

Ты так считаешь, вопрошали глаза Ларри, – Боюсь, что целый мир отвернулся от меня, а те, кто пытаюсь помочь мне, терпят неудачу.

– Ты не прав, Ларри, беды и несчастья случаются с каждым человеком. «Жизнь не прощает ошибок, и лишь тому повезет, кто ощутит незримо быстрый ее полет», – это твои слова. В какой-то момент, ты отвлекся, погрузившись в созданный тобою фантастический мир, чем и не преминули воспользоваться твои враги.

Они уже сделали полукруг, и дошли до беседки, где встретились Ларри и Кларисса. До рассвета оставалось около двух часов. Луна постепенно стала сдавать свои позиции. Ночная мгла отхватила от нее солидный кусок, поэтому небесное светило одаривало окружающее пространство слабым серебристым светом. Природа замерла, будто в ожидании чуда. Ирида вошла в беседку, овитую плющом. Ларри застыл на пороге. Нерешительность его граничила с осторожностью. Что желает узнать Ирида?

– Ларри, что произошло поздно вечером, 22 июля?

– Зачем тебе это знать? Ты не чем не сможешь мне помочь, Ирида. Я сделал свой выбор, Ларри Ланкастеру придется уйти в небытие…

– Это легче, чем бороться с обстоятельствами, – перебила его Ирида, – Но если с тобою вновь случится подобное, ты опять станешь менять маску?

– Ирида, ты не понимаешь…

– Нет, Ларри, это ты не понимаешь. Ты – единственный и неповторимый, как любой из нас. Так пусть мир изменится, пускай он подстроится под тебя. Сумей сохранить свое лицо, и людям будет, за что уважать тебя.

– Но какой ценой я заполучу это уважение! Полиция идет у меня по пятам. Нет человека – нет проблемы, – голос Ларри сорвался на приглушенный крик, взорвавший покой ночного безмолвия.

Вырвался на волю утренний ветерок, он взъерошил и без того спутанные волосы Ириды. Ларри не видел ее лица, но голос девушки показался ему чужим, – Когда-то я знала смелого и великодушного юношу. Он не побоялся прийти на помощь своим друзьям, и вовсе не потому, что ему не был чужд страх. Нет, он смог побороть свои слабости, поэтому Зло спасовало перед ним. Я гордилась тем, что он считал меня своим другом, и мне стыдно за то, что сейчас он позволяет другим вершить свою судьбу, – Ирида выбежала из беседки, и, не разбирая дороги, побежала вперед. Слезы ее смешивались с тяжелыми каплями дождя, струившимися по лицу. События прошедших дней: конференция, пожар в общежитии колледжа, визит полицейского внезапно воскресли в ее памяти. И ее неожиданное появление в Норидже уже не казалось простой случайностью. Колючий боярышник цеплялся за кофту. Ирида спотыкалась о корни вековых дубов, казавшиеся при бледном свете безмолвными корягами. Сейчас, они, словно задались целью, свалить ее с ног. Отчаяние уступало место усталости, как никак, Ирида не спала уже вторую ночь подряд. Легкий удар в затылок свалил ее с ног. Последнее, что она ощущала, прежде, чем потерять сознание – скользкие прикосновения чьих-то холодных рук и неестественно красивое лицо женщины, одетой в ярко красное платье, расшитое бисером.

Как Ларри не торопился, он не поспевал за Иридой. Всего полгода прошло с тех пор, как он отказался от очков, а контактные линзы часто вызывали у него болезненные ощущения. Он задержался в беседке, поправляя одну из линз. Драгоценное время было упущено, теперь стоило перейти к размышлениям, куда могла побежать девушка? В Норидже она впервые, ничего здесь не знает, и вполне может потеряться, если быстро не возьмет себя в руки. Ларри в задумчивости огляделся, надо попытаться поставить себя на место сбежавшей. Ветер успел нагнать туч, и к тому же, Луна, скрылась за облаками. Темень не располагала к дальнейшим поиска м, как назло, у Ларри не было с собой даже карманного фонарика. В каком направлении могла умчаться эта сумасшедшая? Хорошо же начинается утро его дня рождения! Петляя по парку, Ларри услышал позади строгий оклик, велевший ему остановиться. Выбора у него не было, но ему не пришлось жалеть об этом. Старый привратник всего лишь ревностно выполнял свои обязанности. Со всей скоростью, на которую был способен шестидесятилетний человек, он торопился навстречу к Ларри.

– Осторожнее, мистер Андженироссо, земля очень скользкая.

Предупреждение Ларри запоздало. Грузный мужчина растянулся на кочке, споткнувшись об оброненный кем-то светильник, – Черт бы их побрал, этих бродяг, – проворчал он себе под нос, – Ах, это вы, сэр Ланкстер, простите старика.

Когда Ларри подошел к мистеру Андженироссо, тот уже поднялся на ноги, и в спешке отряхивал с одежды налипшую грязь.

Ларри взглянул на светильник, все еще лежавший у ног привратника, – Где вы обнаружили его?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю