Текст книги "Дикая орхидея прерий (СИ)"
Автор книги: Ольга Шах
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Глава 4
Я проснулась давно, но лежала тихо, в предутренних сумерках, пытаясь понять, что это было. Сон? Но вот темной тушей высится фургон, всхрапывают лошади, щипля траву. Чаппараль, зараза, колется больно, там, где кошма съехала... Где-то я читала, что во сне больно не бывает, если больно то это уже не сон. Значит, не сон. Реалити-шоу? Ага, кто-то проник в мою квартиру, злостно исхитил меня, привез неизвестно куда, воссоздав антураж переселенцев середины девятнадцатого века. Нет у меня таких поклонников, ни явных, ни тайных. Да и День Рождения у меня далеко. Так что сюрприз отменяется. Витька вымаливает прощения? Да ну на фиг! Витёк способен только залезть в мой кошелек. А больше у меня нет никаких предположений, кому могла бы понадобиться нищая, немолодая профессорша. Кроме одного, но его я старательно откладывала на последнюю очередь. Я попала. Причем в самом прямом смысле этого слова. Пока не знаю, всей тушкой или только сознанием. Как ни странно, мысль о попаданчестве не принесла с собой отрицания или негатива. Ну, попала и попала, буду выживать, узнать бы ещё где, а как придумаю, я не рафинированная московская барышня, все умею от «лошадь оседлать и проскакать на ней» до «вскопать огород и вязать крючком кружева». Хорошо бы ещё знать, что случилось с этой семьёй.
И, как будто выполняя мое желание, в мозг хлынули воспоминания здешней Елены. Бедная девочка! Мало того, что она была несколько инфантильна, так с тринадцати лет, после того, первого, нападения, она ещё и страдала одной из форм аутизма. Родители все списали на стресс после нападения, и никто не показал ее врачу. Да и какие психиатры в то время, ага, сидели они по деревням... в наше-то время не в каждом районе они есть. Покорная и ко всему равнодушная, кроме стрельбы, дочь всех устраивала. Но это устраивало и меня, как поведенческая модель – молчи громче, за умную сойдешь. То есть, пока моему поведению никто удивляться не будет.
От фургона осторожно двинулась в мою сторону неясная тень. Так, это, кажется, мать семейства. Тихим шепотом она произнесла:
–Елена, вставай! Принесешь плавника, я костер разведу, завтракать будем. Продуктов ещё на сутки нам хватит, а там и гасиенда, как обещал Джеральд.
Сонный голос мужчины, спавшего рядом, пробормотал:
– Не надо, пусть ещё поспит, я принесу плавник.
Ты глянь, какой джентльмен! Он встал, а я плотнее завернулись в теплое одеяло и подремала ещё с полчаса. Потом все-таки встала и начала помогать матери. Нарезала бекон практически прозрачными полосками, кинула жариться на сковороду, а крупа в котелке уже вовсю весело булькала. Куски немного зачерствевшей лепешки обжарились в сковороде с беконом. Понемногу собирались к костру все, на запах. Вначале Майки, сразу насыпав овса лошадям, не забыв и коней гостя, потом показался заспанный и лохматый Джейми. Мать его увела к ручью умываться и расчесываться.
Вот и крупа готова, я заправила ее обжаренным беконом и жиром, вытопившимся из него. В чистом котелке Майкл принес воды для чая, кофе, по американскому обычаю, у нас не было, собирались ведь впопыхах. Впрочем, и чай давно закончился, заваривали местные травки. Но вот гость, правильно поняв мои метания, протянул мне пачку с кофе.
Разложила нехитрую снедь по жестяным тарелкам и жестом пригласила всех к завтраку. Никто не отказался. Потом, смакуя, пили кофе с кусками обжаренной лепешки. Только для Джейми я развела в кружке сухое молоко, он с удовольствием его пил. Потом мы с Майклом мыли песком и мылом на ручье посуду после завтрака. Насчёт чистоты Катаржина была сурова. За это время рассвело полностью. Мы собрали все пожитки в фургон, сели сами и двинулись. К обеду Джеральд подстрелил упитанного зайца, ободрал и разделал его на ходу. Мы с матерью, так же на ходу, почистили овощи и картофель и вот на привале уже готовится похлебка с мясом и овощами. Сытный обед. Сейчас бы подремать... но надо править фургоном, Майки едет на телеге, Джеймс скачет у него. Джеральд постоянно срывается, проверяет дорогу. Но Катаржина проявила неожиданную чуткость надела толстые кожаные перчатки, взяла у меня вожжи, жестом показав на постель. Ну и я сопротивляться не стала, легла и уснула. Ночь была почти бессонная и подъем ранний.
Останавливаться на ужин не стали, Джеральд сказал, что ещё часа три и мы будем на месте. Мать раздала всем последние куски лепешки и бекон, запивали все это холодным отваром с медом. К тому времени, как мы добрались до гасиенды, уже совсем стемнело. Но призывно горели фонари на крыльце дома и на его фасаде. Я про себя удивилась – бандиты кругом, а тут одна беззащитная гасиенда, грабь не хочу. Словно бы догадавшись о моих мыслях, Джеральд пояснил:
–Два пояса охраны мы проехали, просто они меня знают, вот и пропустили.
Мы оставили свой транспорт у крыльца и вошли в ярко освещённую прихожую. Она была просторна и пустовата. Деревянный пол, окрашенный жёлтой краской, деревянные же панели светлого дерева, далее стены и потолок, покрашенные в светло-бежевый цвет. В углу глиняная напольная ваза с какими-то сухими цветами. Все. Довольно неуютно. Как мне подсказывает память, у Катаржины, где бы они не жили, всегда было по-домашнему мило, по-семейному уютно. Навстречу нам уже спешил сам хозяин, дон Луис, по виду типичный испанец лет пятидесяти, чуть полноватый с возрастом, загорелое до темноты лицо. На нем были свободные коричневые брюки и светло– коричневая сорочка с галстуком-шнурком. Но что меня больше поразило – это сапоги на нем. Он в доме ходит в сапогах? Катаржина убила бы Питера сковородкой за такое! Увидев среди нашей компании Джеральда,испанец расплылся в улыбке. Поручкались, повыбивали пыль из спин друг друга, одновременно спросили друг у друга, как у них дела? Впрочем, здесь, в Америке, эта фраза совсем не значит, что собеседнику интересны ваши дела. Это просто такая форма приветствия. Проделав все необходимые процедуры приветствия, Джеральд приступил к рассказу о наших злоключениях и что теперь мы ищем место для проживания. И продолжил нас расхваливать:
– Мисс Елена готовит пальчики оближешь! А леди Катаржина просто непревзойдённая экономка. Старший мальчик мечтает о стезе ковбоя и уже сейчас ловко управляется с лошадьми. Младший пока маленький, специалист по манной каше.
У дверей, ведущих из прихожей в дом, стояли двое, по виду слуги. Невысокая, полноватая женщина с густыми черными бровями в стиле раннего Брежнева и невысокий, крепкий, как гриб боровичок, мужчина, очевидно, семейная пара. Они, как две маленькие, умные собачки, то смотрели преданно на хозяина, то с опаской на нас, не зная, чего ожидать от таких странных гостей. Дон Луис засуетился, сообразив, что мы голодные, не ужинали, торопились до темноты под кров. Повелительно бросив:
– Розита! Ужин в столовую!
Повел нас всех в столовую. Там та же картина пустовато, гулко, чисто и неуютно, тут и ложка с трудом в рот полезет. Сразу понятно, что в этом доме живёт холостяк. Вышеупомянутая Розита быстро появилась с первым, тяжело нагруженным подносом с тарелками, за ней следовал ее безымянный супруг с таким же подносом. М-да... все тарелки были из простой деревенской керамики, причем разномастной. Неужели хозяин ест из такой посуды? Поставить салфетки Розите и в голову не пришло. Блюда тоже потрясали. Решив, очевидно, что для таких невидных гостей сойдёт и так, на тарелки были положены остатки от обеда и ужина, хлеб, заветрившийся за день сыр, сухая отварная говядина, ещё какая-то каша в тарелках, сверху которой красовался говяжий же стейк. Для Джейми тоже не было ничего и тогда я попросила чистую тарелку и стакан горячего молока. На меня посмотрели, как на врага народа, но требуемое принесли. Я отложила немного каши (маисовая, оказывается), развела этот плотный комок горячим молоком, добавила меда из вазочки, стоявшей на столе, и подала матери. Она начала кормить малыша, потом он сам начал работать ложкой. И взрослые приступили к трапезе. Я сумела удержать покер фейс, со студентами и не такое бывает, мать не стала и очень невежливо сказала:
– Это же надо так испортить такие хорошие продукты! Или вы очень сильно экономите на соли и специях, или эта пища не для хозяина?
Оный хозяин побагровел, даже через многолетний загар это было видно. Ну в самом деле холодная каша лежала в тарелках комком, а украшавший ее сверху стейк был безбожно пересушен, и почти без соли. Специй тоже не чувствовалось. От слова "совсем". Про все остальное я уже сказала. Джеральд захохотал:
– Получил, старый упрямец? Я тебе сколько раз говорил, что твоя Розита отвратительно готовит? У меня отрядный повар вкуснее бурду сварит! Нет, тебе все жаль ее, куда я их дену, не на пастбище же? Там их сразу побьют.
Катаржина вновь вмешалась в их разговор (да, это вам не робкая испанка!):
– Зачем выгонять? Горничная из нее отличная, а готовить завтра начнет Елена, потом кого-нибудь обучит. Так что прошу ключи от кухни и кладовых.
Дон Луис так и сидел с открытым ртом, очень уж быстро произошли перемены, причем его поставили постфактум. Ему оставалось только откашляться и кивнуть, подтверждая распоряжения Катаржины.
Глава 5
Мужчины остались ещё поболтать, пропустить по рюмочке чего-нибудь крепкого, а у нас началась суета. Носили вещи из фургона, Майки ещё надо было позаботиться о лошадях. Но за домом была обширная конюшня и дежурный конюх помог пацану быстро управиться со всеми лошадьми, в том числе и с конями Джеральда. Катаржине отвели хорошую, большую комнату, там стояло две кровати, для нее и маленького Джеймса. Поменьше комната предназначалась Майклу, а мне выпала узкая, как пенал, комнатка возле кухни. Ну, мешать никому не буду, вставать ведь рано. К моему крайнему удивлению, в доме имелись и блага цивилизации – за хлипкой дверью был туалет с водой, а за другой – обычная ванна с одним краном, откуда сейчас текла чуть теплая вода. Розита сказала, что когда топится печь, то идёт и горячая вода, ну а сейчас... но для меня и это хорошо, все не купание в ручье. Быстро порывшись, легла в чистую постель, вытянувшись. Хорошо-то как! Ладно, сплю, завтра вставать рано.
Хотя и спала я крепко, но встала вовремя, есть у меня такая особенность, проснуться практически, когда наметила. Не минута в минуту, как Штирлиц, но близко к этому. Торопливо умывшись, надела лёгкое ситцевое платье и пошла в направлении кухни. Там уже растапливал печь муж Розиты. Чистый фартук и косынка висели на гвоздике. Нацепив все это, прошла с короткой ревизией что приготовить на завтрак. Итак, планируется молочная каша, сырники со сметаной, клубничный джем. Сырная нарезка, есть отварная говядина, сейчас я ее малость подбодрю, чтобы съедобной стала. Тут как раз какой-то мужик принес аж четыре ведра молока. Отлично, соберём сметану, собьём масло. Достала мясо из ледника, натерла кусок солью, специями (были они таки!), завернула в мокрую салфетку. Пусть лежит пока, пропитывается.
Я заканчивала жарить целую гору сырников, когда в кухню заглянула озабоченная Катаржина. Одета она была в темное платье, приличествующее вдове, освещаемое только белым кружевным воротничком и такими же манжетами. На шее тонкая золотая цепочка, на поясе висит связка ключей. Прическа – волосок к волоску. Вот умеют же некоторые при минимуме хороших вещей выглядеть дорого! Катаржина как раз к таким людям относилась.
– Елена, завтрак уже готов? Пора подавать, я помогу. Надо бы тележку такую заказать, какую нам отец делал...
– Да-да, все готово, вот кастрюлька с какао для Джейми и Майки, хозяину кофе кофейник сварила. Нарезки пока на досках разделочных, очень уж тарелки здесь страшные.
– Да, это верно. Но я нашла выход. Снимай фартук, ты не кухарка, ты моя дочь. Пойдем завтракать, посуду потом и Розита помоет.
И мы вошли с подносами в столовую. От удивления я и сама чуть не упала. На столе – накрахмаленная белоснежная скатерть, дорогая фарфоровая посуда, в маленьких салфетницах – накрахмаленные до хруста салфетки. Все это было мне знакомо из воспоминаний Елены. Мать распотрошили свои сундуки. Но... скатерть, красивая посуда, подхваченная лентами тюль на окнах, букетик осенних цветов в вазочке – все это создавало уют в ранее пустой и безликой комнате. Пока никого нет, мы торопливо перекладывали нарезки на блюда, сырники тоже. Сметану и джем переливали в креманки, кашу из кастрюли в тарелки для каждого, какао из ковшичка с ручкой по чашкам для детей, кофе нальют каждый сам себе. Вспомнив про молоко и сахар для кофе, метнулась на кухню, заодно и грязную посуду унесла. Розита и ее муж завтракали, видимо, они всегда ели на кухне. Розита ничего мне сказала, а вот ее супруг невнятно прошамкал с набитым ртом, что очень вкусно. Розита набычилась, но молочные усы то ли от каши, то ли от сметаны над верхней губой вдобавок к ее природным усикам смотрелись очень забавно. Я велела отдать остатки от нашего завтрака на общую кухню, взяла молоко и сахар и ушла обратно в столовую. Там как раз начали собираться хозяин, его гость и наша семья. Меня чуть не пробил громкий смех, когда дон Луис застыл в дверях столовой. Было полное ощущение, что он сейчас выйдет и вновь зайдет, чтобы проверить не ошибся ли он домом и это его собственная столовая. Только мощный толчок в спину от Джеральда заставил его вылететь из дверей вперёд, на середину комнаты. Мы воспитанно встали и пожелали доброго утра.
Дон Луис растерянно сел на свое место хозяина и уставился на тарелки с едой. Джеральд же долго не медлил, сел, придвинул тарелку с кашей и хоп! щелк! Тарелка уже пустая, теперь он накладывает себе сырники, щедро сдабривая их сметаной и джемом, вот уже в чашку льется ароматный кофе. Хозяин ел осторожно, то ли боялся, что это муляж и все несъедобно, то ли просто не знал, как себя вести в такой "благородной" обстановке. Катаржина отправила наевшихся мальчишек из-за стола, что-то тихо прошептала Майклу, наверное, просила пока присмотреть за братом. Потом непринужденно поинтересовалась у мужчин, понравился ли им завтрак? Дон Луис по-прежнему пришибленно молчал, а Джеральд рассыпался в похвалах мне и Катаржине, ей за то, что за такое короткое время успела навести порядок в столовой, как он сказал:
– Пусть хоть одна комната будет нормальной в этом сарае!
Наконец, отмер и хозяин и брякнул:
– У меня нет такой красивой посуды! И скатерти нет!
– Верно, дон Луис, нет. Это все из моих вещей. Но ведь можно же поехать в ближайший городок и заказать доставку по каталогу, сейчас это везде есть, где большие расстояния.
–Да не понимаю я ничего в этих тряпках, тарелках...
–Верно, не мужское это дело, дон Луис! А вы возьмите меня с собой, я помогу со всем этим разобраться. Кстати, вы держите только коров и быков? А свиней для себя нет?
– Кому нужны эти грязнули? удивился хозяин.
Но тут вмешался Джеральд:
– Не скажи, дружище! Яичница с беконом по утрам – вещь! Да и мясо намного мягче той подошвы, что вчера вечером подавали.
– Все, все, сдаюсь! Когда бываю в городе, всегда покупаю кусок бекона.
Но судя по тому, как загорелись глаза дона Луиса, вскоре точно случится поездка в город вместе с Катаржиной.
Джеральд вздохнул:
– Эх, от такой готовки и уезжать не хочется! Так бы и жил тут! Пухлый бы стал, гладкий, красивый... но дела, дела... мисс Елена, соберите мне в дорогу какого-нибудь провианта, пожалуйста.
Я кивнула головой и пошла на кухню. Так, готов свежий хлеб, есть сыр, мясо сейчас натру специями и заверну в провощенную бумагу. Масло... ох, сколько масла испортили! Придется обрезать, остальное перетопить, топленое и хранится дольше, и вкус у него очень даже... Набила сумку и положила на стол. Шурша платьем, вошла Катаржина:
– Уже приготовила? Молодец!– присела у стола, заговорила на английском, ни Розита, ни ее супруг английского не знали: – Елена, нам надо зацепиться здесь. Понимаешь ведь, что идти нам некуда. А здесь гасиенда большая, богатая, но неухоженная. Зато нет капризной хозяйки. А хозяин... его легко можно повернуть в свою сторону. Домашним уютом, вкусной едой. Но я не хочу, чтобы ты была кухаркой. Подберу парня потолковее, обучай его всему. Что планируешь на обед?
– Рассольник на первое, вон мясо варится. Там в одном бочоночке огурцы мягковатые, на рассольник пойдут. Ну и азу, наверное, говядина же. Только я в погребе овощей не нашла. Нет их здесь, что ли?
– Почему? Есть. Здесь зимы практически нет, вот они и выдергивают овощи по мере необходимости. А огород вон там, чуть сбоку от дома, ты просто не выходила ещё из дома.
– Осень, пора давно все убрать из огорода, засыпать перегноем и вскопать. До весны земля отдохнёт.
– Верно, в Старом свете так и делают. Хорошо, бери Гонсальво (вот как, оказывается, зовут мужа Розиты!) и сама сходи, посмотри. Розита пусть пока посуду моет.
Гонсальво оказался не дурак поболтать, в отличие от своей жены, и многое успел мне рассказать, пока шли до огорода. Они с Розитойи родились здесь и выросли на гасиенде. Когда-то и Гонсальво был ковбоем, но неудачное падение, перелом, неправильно сросшийся поставили крест на него карьере. Теперь вот по дому работает, где чем помочь. И на Розита не обижайтесь, она с детства такая... неразговорчивая.
Огород производил удручающее впечатление. Примерно на треть выбранные овощи, остальные стояли с пожухлой ботвой. Я выбрала несколько луковиц и морковок, пару перцев и несколько крупных, потрескавшихся уже томатов, теперь бы картошки накопать. Ее нашла по нескольким сухим бодыльям, торчавшим из утоптанной до каменной твердости земли. Интересно, а если вырвать эти бодылья, как будут картошку находить? Заставила Гонсальво вилами расковырять несколько предполагаемых гнезд картошки. Мдяя... Это больше походит на крупный горох, чем хотя бы на привычную мне картошку из магазина мелковатую и корявую. И тогда я приступила к допросу:
– Гонсальво, солнце мое, а как вы ухаживаете за картофелем?
Тот вытаращил на меня глаза, пару раз растерянно хлопнул ресницами, затем неуверенно (кто знает, что от этой дуры ожидать?) пробормотал:
– Ну, весной посадим...
Я его поддержала:
– Отлично! А дальше что?
– Дальше... после середины лета начинаем выбирать гнезда на еду. А что не так-то?
– А окучивать не пробовали? Поливать в жару? У вас же есть водопровод.
Глаза у Гонсальво и вовсе выкатились и он, бедолага, аж задохнулся от возмущения, но сказать ничего не мог, хватал ртом воздух. Это же сколько лишней работы я им придумала! Ничего, это я ещё завтра все выкапывать заставлю в том числе и картофельный горох и натуральный, который нарос из падалицы летом. Высказаться толком Гонсальво я не дала, сказав, что там, где мы раньше жили, так делают, и картошка вырастает с кулак, не меньше. А ведь верно, я где-то читала, что картофель культивировали индейцы точно так же, без окучивания и был он у них мелким. Очевидно, и агротехнику переселенцы переняли у индейцев. Спросила у своего добровольно принудительного помощника, есть ли где тут в округе песок?
Корнеплоды неплохо бы засыпать на хранение. А перцы и томаты мы и так переработаем. Лечо, томатный кетчуп, кабачковая икра, баклажаны в острой заливке, благо, видела острый перец и чеснок.
Вернулись на кухню, нагруженные овощами. Усадила Розиту чистить местную картошку, у меня точно терпения не хватило бы, я ей кидаться бы начала. Как раз сварилось мясо и бульон получился крепким, прозрачным. Теперь пассировать овощи, кроме картошки, добавить мягкие огурцы, немного риса и пусть все варится. В конце мелко порежу мясо и в суп. Сметана пойдет отдельно, каждый по желанию пусть добавляет. С азу никакой особой возни нет, там главное хорошо потушить мясо. Попутно и обрезала плохое масло, остальное поставила топить. Ну, это быстро. Перетопленное масло слила в чистый кувшин, обвязав горлышко пергаментной бумагой и ниткой, убрала в погреб. Надо будет потом отдать на общую кухню. Кроме мясных коров, держали и несколько молочных животных, так что ежедневно четыре ведра молока имели и столько не уходило в пищу, приходилось как-то перерабатывать. Вот завтра попробую сделать плавленый сыр, да и простой сыр пора делать, творога много скопилось. Заглянувшей на кухню Катаржине, вместе с вцепившимся в ее юбку Джейми, я озвучила свои планы по огороду на завтра. Она кивнула, сказав, что это моя прислуга и я вольна распоряжаться ею, как захочу.
Глава 6
ДЖЕРАЛЬД
Возвращение в отряд прошло без происшествий и приключений. И потянулись день за днём, месяц за месяцем. Но он помнил прощание на крыльце гасиенды Луиса. Как он сказал тогда тихо, чтобы слышала только она:
– Я ещё вернусь за тобой, голубоглазка!
Ух, как она сверкнула на него голубыми льдинками глаз из темных ресниц! Но главного он добился, ушла безразличная муть из глаз, теперь там была жизнь. А его самого закружила, завертела политическая жизнь. В Вашингтоне многое менялось, столько реформ и за всем надо было успеть, чтобы не опоздать в свой вагон. Поначалу он был сенатором от штата Техас, но он чувствовал, что перерастает свой пост. Тогда в дело начал вмешиваться сенатор Уэбб. Многие тогда прочили дочь сенатора, Филомену, в жены Джеральду, он часто бывал на приемах и балах, где уделял Фило внимание. Все ожидали объявления о помолвке, но он все тянул. И дотянулся. Мало того, что раздраженный Уэбб предложил Джеральда на пост губернатора весьма сомнительного штата Луизианы, так ещё и в штате, который он представлял в Сенате, возникла какая-то непонятная ситуация.
Сомнительность Луизиане придавало население, на девяносто процентов состоящее из французов и находящееся в оппозиции к американскому меньшинству. Они были безукоризненно вежливы и только. Вся жизнь у них протекала внутри своего сообщества, они женились, выходили замуж, вели дела только с французами. Лавки и прочие заведения американцев пустовали, местные обходили их стороной. И даже тростник с их плантаций покупали сахарозаводчики из других штатов. Вот такая ситуация была в южном штате.
Техас же, всегда славящийся вольницей, ковбойском краем, стрелковыми поединками ковбоев, тоже преподнес сюрприз. Там появилась то ли девушка, то ли молодая женщина, которая хорошо стреляла и вызывала стрелков на поединок за деньги. При этом никого не убивала, но особо ярых стрелков калечила, стреляя им в револьвер. Кровь, раны, переломы пальцев, как стрелки они больше никуда не годились. И никто не знал, откуда она появляется и куда потом исчезает. Даже лица не могли описать, потому как она носила маску или закрывала лицо платком. Устраивали даже ловушки на нее, но чаще всего в них попадали сами же охотники. Была известна только ее кличка или прозвище: "Орхидея". Джеральд плюнул на землю и пробурчал, что это дикая орхидея. И вот теперь ему предстояло вначале избавиться от этой проблемы, а уж потом ехать принимать под свою руку штат Луизиана и приводить его к общеамериканскому праву. В общем, не было печали черти накачали.
Но все это будет потом, а пока посмотрим, как идут дела у Елены.
Розита было попробовала пожаловаться хозяину насчёт моих распоряжений по огороду, но дон Луис буркнул, что мне видней, раз я продуктами заведую. Да и вообще, кто его знает, как там на востоке устроено. Главное, вкусно. Катаржина тоже выполнила свое обещание привела парнишку лет семнадцати-восемнадцати. Его звали самым распространенным именем среди испанцев – Хуан. Его отец был ковбоем и погиб, когда стадо ломанулось на зов дикого самца. Просто смяли его лошадь и его. Мать Хуана, плача, упросила сына не ходить работать на пастбище и он, подростком, дал слово. И я учила его всему, что знала. Огород мы освободили, овощи убрали на хранение, работники из конюшни засыпали его перегноем и теперь, что-то бурча, Гонсальво перекапывал там землю. Розита, если не была занята уборкой и мытьём посуды, сидела рядом и жалела его. Мне было по фигу на их жалость и недовольство, у меня и другой работы хватало. Надо было переработать все те овощи, которые плохо хранятся перцы, помидоры, баклажаны, кабачки и мы с Хуаном с утра до вечера резали, крошили, протирали овощи. А потом тушили, жарили, кипятили... И получалось у нас лечо, томатный соус, разные виды икры и прочее, прочее. А тут ещё Катаржина, попробовав плавленый и творожный сыр, топленое масло, решила, что на этом тоже можно делать деньги и это надо продавать. На местном рынке в ближайшем городке продавалось только мясо, а тут такая диковинка! Луис только консервирование не дал продавать, сказал, что сам съест, а молочное всегда можно повторить. И опять мы с Хуаном пахали, как две рабыни Изауры на плантации. Наконец, вскорости и отправились дон Луис с Катаржиной в город. Маман ехала в коляске, под зонтиком кружевным, дон Луис верхом, а Майкл на телеге со всем, что предназначено к продаже. Ехать до местного городка часа два. Вечером, когда они вернулись, Майкл рассказывал:
– Представляешь Ленни, жара и пыль. Ещё песок, ну, колючки какие-то растут. Мама сказала, что это кактусы. Джейми устал от жары и разнылся, так и ныл всю дорогу.
Продали они все и ещё привезли заказы. Н-да, нужен отдельный повар на все это. Дон Луис недоумевал вот за эту ерунду, практически, из отходов или из молока, которого полно на любой гасиенде, получить столько денег? Из поездки Катаржина привезла не только кучу каталогов, но и уйму домашней мелочи, занявшей всю коляску. А на телеге истерически визжали два подсвинка и важно разлеглась Хавронья с выводком не меньше десятка поросят, и все деловито похрюкивали, чем доводили Майкла до бешенства. Дон Луис тоже болезненно морщился на свое свинское приобретение, но молчал. Во-первых, он любил бекон, во-вторых, так сказала Катаржина, а она постепенно стала непререкаемым авторитетом в доме.
Правда, в дела ранчо она никогда не вмешивалась, а вот делами гасиенды управляла железной рукой в бархатной перчатке. Даже я поражалась, когда она все успевает? Везде слышался дробный перестук ее каблучков, она следила за уборкой и уютом в доме, советовалась со мной по кухонным делам, успевала заниматься учебой с Джейми и выглядеть элегантной леди, готовой хоть сейчас принять гостей.
Как говорится, гены пальцем не раздавишь. Если уж родилась она аристократкой, то ей и до конца дней своих ей и останется. Дон Луис теперь переодевался к обеду, выходил из своих покоев нещадно намытый, побритый, воняющий какой-то мерзкой туалетной водой, ещё и набриолиненый. Несколько раз по ранним утрам замечала Катаржину, тихо выскальзывающую из хозяйских комнат. Ну что ж, я не вправе ее осуждать. Этот американец говорил, что дон Луис котяра ещё тот, к тому же, это вовсе не значило, что Катаржина забыла Питера. Просто так надо для семьи. Если раньше она пожертвовала Еленой, то есть, мной, то теперь собой. Но плохо то, что я пару раз ловила на себе масляный взгляд хозяина. Ой, кот блудливый...
Но одновременно с этим пришла утренняя тошнота и реакция на запахи. М-да... сама я никогда беременной не была, но женщин на факультете хватало, и каждая делилась всеми признаками беременности. Да и просто дурой я не была. Так что пора посмотреть правде в глазая беременна, точнее, это тело. И срок восемь недель. Я раздумывала, как бы удобней было подойти с этим вопросом к Катаржине, вряд ли здесь на каждом шагу гинекологические клиники, где мне безопасно и стерильно сделают аборт, в лучшем случае повивальные бабки, но мне сепсиса не надо было. Но, Катаржина сама подошла ко мне с разговором. Как-то днём, когда у меня выдалось немного свободного времени она зашла на кухню и озабоченно сказала:
– Завари-ка кофе да пойдем во двор, попьем, пока ещё теплые деньки стоят.
Я заварила ей кофе, себе слабого чая с мятой, от кофе меня мутило. Мы сидели в беседке, каждая пила свое, молчали. Я все раздумывала, как начать, когда Катаржина начала сама. Кивая на мою чашку, сказала:
– От такого чая тебе легче? А от кофе тошнит? У меня тоже так было, когда я ждала Кеннета и тебя. А вот Майкла и Джейми без проблем. Ты девочка уже большая, сама все понимаешь. Не место тебе на этой гасиенде. И Луис не мормон, чтобы две жены заводить, да и я этого не потерплю. Видела я, как он на тебя смотрит, когда думает, что не вижу. Кот драный. А теперь ещё твоя беременность, совсем нам это ни к чему. К бабкам тебя не поведу, жизнь дороже. Уезжай. Родишь, избавишься от байстрюка возвращайся сюда. Не сможешь– значит, судьба такая. Здесь не в Европе, особо никто пальцем тыкать не будет. Вырастишь как-нибудь, только до борделя не опускайся. Я тебя не гоню, но чем быстрее ты уедешь, тем лучше. Всем скажу, что дальние родственники прислали письмо, они уже старые и им нужна помощь по дому, вот ты и поехала. Бери, что считаешь нужным, денег я тебе дам, твоя доля от продажи продуктов у меня скопилась, забирай. Не считай меня жестокой, потом, со временем, поймёшь меня.








