355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Обская » Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ) » Текст книги (страница 16)
Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ)
  • Текст добавлен: 16 февраля 2022, 18:31

Текст книги "Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ)"


Автор книги: Ольга Обская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Глава 55. Не совсем про нас. Хотя да, про нас…

В служебной комнате, примыкающей к банкетному залу, было относительно тихо. Но даже сюда долетела музыка, создавая праздничную атмосферу.

Освальд, улыбаясь своим мыслям, готовил поднос с новой порцией напитков для гостей. Он наполнял бокалы прохладным лимонадом и горячим морсом, чтобы было что выпить и тому, кто разгорячился, и тому, кто замёрз.

Евграфий с подоконника наблюдал за его действиями со свойственным ему философским прищуром.

Работа была завершена только наполовину, когда в комнату влетела одна из гостий – дама в костюме экзотической птицы.

– Я пришла извиниться, – произнесла она с нотками заискивания.

Освальд изумлённо приподнял бровь.

– Какой бы ни была ваша оплошность, прекрасная леди, я вас, безусловно, извиняю, – улыбнулся он.

– Да не пред вами, – отмахнулась незнакомка. – Я хотела бы извиниться перед его светлостью, – она глянула на Евграфия, неуверенно потопталась на месте и исполнила некое подобие реверанса.

Его светлость наблюдал за ее телодвижениями с безразличным царственным величием.

– При нашей первой встрече я имела неосторожность проявить по отношению к вам некоторое неуважение, но я же не знала, что имею дело с самим Евграфием пятым. Теперь же, когда я совершенно случайно узнала о ваших способностях… – она замялась. – Смею ли я просить вас о помощи?

Клац.

Евграфий продолжал взирать на гостью с невозмутимым безразличием.

– Должен заметить, прекрасная леди, – Освальд как ни в чём не бывало продолжил разливать напитки, – его светлость редко берёт заказы. Он действует исключительно по велению души.

Раздосадованная, что не удаётся завладеть вниманием Евграфия, гостья взяла с подноса бокал и порывисто осушила его в три глотка до самого дна. Кубики льда тоже были проглочены.

Её импульсивность, граничащая с отчаянием, всё же привлекла внимание Евграфия. Он чуть наклонил голову и снисходительно махнул хвостом.

– Смею предположить, прекрасная леди, что имеет смысл всё же озвучить, с какой просьбой вы пришли к его светлости, – Освальд отставил пустой бокал в сторону. – Кто ваш избранник?

– Брай… – она осеклась, – тот джентльмен, который сейчас в костюме морского капитана.

Евграфий подал гостье невыразительный знак, но она была рада и такому, расценив, что он согласился помочь.

– Благодарю, – ею снова был исполнен реверанс, изящность которого вызывала некоторые сомнения – мешал пышный костюм, но заискивающая улыбка спасла ситуацию.

– Ваша светлость, вы же поняли, что Лаура ошиблась? – поинтересовался Освальд, когда гостья вышла из комнаты. – В костюме морского капитана вовсе не Брайан.

Евграфий перестал щуриться, что означало его недовольство.

– О, простите, я нисколько не сомневаюсь в вашей осведомлённости. Это, конечно же, был риторический вопрос. Но почему тогда вы согласились взяться за это дело? Полагаете, Лауре подходит тот джентльмен в костюме капитана?

Глаза Евграфия снова сощурились.

– Да-да, понимаю, – усмехнулся Освальд. – неспроста же они сегодня танцевали в паре почти каждый танец. Из этого может что-то получиться.

Он закончил с напитками и мечтательно уставился в окно.

– И раз вы взялись за новое дело, выходит, текущее можно считать закрытым? – Освальд снял с подноса бокал с напитком и подошёл к окну.

Иногда и самому нужно освежиться. В ночное небо снова начали взлетать огни праздничного фейерверка. Он наблюдал, как они окрашивают в разноцветные краски заснеженные пейзажи. Теперь в замке часто будут проводиться праздники. Теперь он снова наполнен жизнью.

– А всё благодаря вам, ваша светлость, – Освальд отвесил лёгкий поклон Евграфию.

Хотя и он сам постарался. Попивая напиток, Освальд с удовольствием предался воспоминаниям, как однажды заказывал доставку в замок чудесного необычного платья, осыпанного блёстками…

Когда бокал опустел, Освальд вернулся к своим обязанностям. Нужно было разносить гостям напитки. Но он решил доверить это нехитрое дело своим помощникам, потому что заметил, что приглашённые ведущие уже собираются покинуть бал.

Он проводил их до выхода, но не преминул спросить:

– Не желаете всё же задержаться? Часы ещё не пробили двенадцать. Основной скандал ещё не прогремел.

– Поток мироздания, как можно заметить, посылает двойственные сигнатуры, и наше волеизъявление должно быть направлено туда, где потребность в гармонии в данный момент наиболее выражена, – глубокомысленно изрёк ведущий бала.

– Здесь в нашей помощи больше нет необходимости, и теперь мы должны быть там, где нужны, – расшифровала мысль его помощница.

Освальд тепло улыбнулся им на прощание.


Брайан, подчиняясь красноречивым призывам Лизы, подошёл к арфе. Она не собиралась наблюдать за действом издалека – так сказать, с безопасного расстояния, и последовала за ним. Лиза бы не отказалась ещё и за руку его держать, но, наверное, нельзя.

– Прежде чем я начну, всё же хочу сказать то, что собирался.

Брайан сделался серьезным, и Лиза почувствовала, что разговор может получиться долгим.

– Нет, давай сначала поработаем с арфой, – проявила она настойчивость. – Нужно успеть до двенадцати.

– Хорошо. Тогда постараюсь сделать это быстро. Потому что поговорить с тобой я тоже хочу успеть до двенадцати.

Лиза невольно улыбнулась. Неизвестно, что там собрался сказать Брайан, но совершенно волшебная атмосфера сегодняшнего дня заставляла думать, что это будет что-то романтическое.

Больше он не говорил ни слова, просто взял и дёрнул одну из струн. Она завибрировала на низкой ноте. Приятный звук заполнил комнату. Он ещё не успел затихнуть, как длинные пальцы снова коснулись струн и извлекли новый звук.

Властным движением Брайан наклонил арфу и прислонил тяжёлую лакированную раму к своему мощному плечу, будто покоряя себе инструмент. У Лизы родились чувственные ассоциации – в плавных линиях арфы было что-то женственное. И руки Брайана знали, что делать с этой музыкальной девой, знали, как её оживить, как заставить издавать волшебные пленительные звуки.

Это не была музыка в привычном понимании. Разве что первые несколько секунд, а потом Брайан начал впадать в транс и аккорды смешались в ласкающую слух какофонию. Наверное, стороннему наблюдателю звуки могли показаться даже несколько жуткими. Была в них какая-то мощная потусторонняя энергия. Но Лиза не испытывала страх, наоборот – восторг. Она не могла оторвать взгляд от его сильных пальцев, которые всё жёстче и отчаянней терзали струны.

В какой-то момент ей показалось, что она тоже впадает в транс. Если и дальше будет смотреть на завораживающие движения его пальцев, то точно потеряет над собой контроль. Пришлось перевести взгляд на его лицо. Он говорил, что оккультист во время транса – зрелище жуткое. И кто-то, наверное, посчитал бы его жутким: разметавшиеся темные волосы, губы, беззвучно произносящие зловещие заклинания, и горящие колдовским неистовством зелёные глаза. Но Лизе он показался в этот момент безумно красивым. Как в одном мужчине может сочетаться благородный аристократ и этот сводящий с ума своей магнетичной энергией колдун? Ох, Лиза, всё, ты пропала. Ты хоть понимаешь, что будешь любить его всегда?

Запредельное счастье, что это она вернула ему его магическую силу, сжимало грудь и не давало дышать. Не в силах побороть порыв, она аккуратно обняла его, чтобы не мешать трансу, прижалась всем телом и…

…время снова для неё остановилось.

В который раз за сегодня.

И в этот раз безвременье было особенно долгим…

Где-то там, в другой реальности, часы пробили двенадцать. Начался новый день и новый год.

Сколько ещё пролетело минут, прежде чем звуки арфы стихли? И именно тишина вернула в реальность. Первые секунды Лиза ещё пребывала в блаженном состоянии, но постепенно до сознания пробралась мысль, что времени прошло слишком много. Там наверху, в бальной зале, уже, видимо, свершилось то, что должно было свершиться. Терзал вопрос, удалось ли сестре разрулить ситуацию. И было жаль, что Лиза, как ни старалась, ничем ей не помогла. И самое обидное, что ни ей не помогла, ни Брайану не дала возможности сказать то, что он хотел ей сказать до наступления полуночи.

– Мне кажется, часы уже пробили двенадцать, – Лиза виновато посмотрела на него. – Мы так и не успели поговорить. Это было что-то срочное?

– Уже не так и срочно, – улыбнувшись, Брайан отставил арфу и обнял вместо неё Лизу.

Он казался весёлым и даже немного хмельным. Глаза искрились. Но Лизу насторожило, что Брайан как-то охладел к разговору. Она же чувствовала, что он хотел сказать что-то романтическое. А теперь, что, она этого так и не услышит?

– Но всё-таки о чём ты хотел поговорить? Разве разговор утратил актуальность?

– Я хотел сделать тебе предложение. Торопился до полуночи, чтобы успеть объявить о помолвке ещё в этом сезоне. Понимаю, что было бы слишком самонадеянно рассчитывать услышать от тебя "да" всего лишь после одного дня знакомства. Я должен был бы сначала долго и красиво ухаживать. Согласие такой невозможной красавицы и авантюристки нужно заслужить. Но всё равно хотел рискнуть, потому что боялся тебя потерять…

У Лизы по позвонкам бегали мурашки. Вверх-вниз, вверх-вниз. Ей что, делают предложение? Этот зеленоглазый аристократ-колдун, которого она собралась отчаянно любить всю жизнь, фактически признаётся ей в том же? Но его слова всё же звучали немного странно – в прошедшем времени.

– Ты говоришь так, будто хотел сделать предложение и передумал. Боялся потерять, а теперь не боишься.

– Всё равно боюсь, но уже меньше, – Брайан продолжал сиять.

Да почему у него такой странный шальной взгляд? Просто смотреть невозможно на его счастливую физиономию – самой хочется улыбаться.

И тут Лизу, наконец, осенило.

– В оккультном трансе ты узнал что-то про нас?

– Не совсем про нас. Хотя да, про нас, – Брайан прижал её к себе ещё крепче. Лиза ощутила нежные поцелуи на макушке, виске и ухе. Тут и так голова кругом, а ещё эти щекочущие прикосновения. – Я видел двух малышек, которые были копией тебя. Они спали в колыбелях здесь, в замке.

– Малышки в колыбелях? – изумилась Лиза.

– Да. Картинка из будущего. Думаю, это две наши дочки-близняшки.

Дочки? В груди защемило. Воображение живо нарисовало малышек. Да что ж такое! Опять Лиза плачет…

– Так ты выйдешь за меня замуж? – Брайан снял губами слезинку с её ресниц.

Наверное, у малышек будут зелёные глаза, как и у их папы… Шальное горячее счастье разлилось теплотою в груди.

– Да… – успела ответить она, прежде чем её увлекли в тягучий чувственный поцелуй.





Конец

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю