355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Воскресенская » Не так, как у людей » Текст книги (страница 8)
Не так, как у людей
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:50

Текст книги "Не так, как у людей"


Автор книги: Ольга Воскресенская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)

– Давай по очереди. Сначала пытаемся выбраться отсюда, открыв дверь, затем с помощью магии воздуха или земли, – предложил напарник.

– Идет, – согласилась я.

Димка метнулся к одному из шкафов и вытащил оттуда пару скрепок, сняв их, очевидно, с какого-то инвентарного списка. Следующие пять минут мы поочередно пыхтели возле двери, пытаясь понять, каким образом в фильмах герои открывают двери проволочкой. Но то ли фильмы врут и приукрашивают действительные возможности, то ли у нас не оттуда руки растут: замок так и не поддался нашим усилиям.

– Не думал, что нас здесь закроют, – признался Димка, сдаваясь, – иначе вызубрил бы все формулы для изготовления эликсира ночного зрения.

– А учитель взял бы и задал нам варить что-нибудь другое, – заметила я. – Переходим к плану «Б».

Мы встали друг против друга и, как положено для собственной левитации, сложили кисти рук домиком, одновременно с этим начали бормотать заклинание. Отзвучали последние слова, но результата я почему-то не заметила. И я, и напарник как стояли на полу, так там и остались.

– Кажется, я все-таки что-то почувствовал, какую-то легкость, – заметил Димка.

– Или у кого-то слишком разыгралось воображение, – спустила я его с небес на землю. – На всякий случай делаем еще одну попытку.

Мы повторно использовали заклинание, но оно у нас не желало работать. Ноги как будто приклеились к полу и не хотели отрываться от него.

– Время идет, – сказал Димка. – Заканчиваем с левитацией и переходим к плану «В».

– А может, не надо? – неуверенно спросила я.

Дело в том, что попытка пройти через стену была весьма травмоопасна. Если уж использовать это заклинание, то точно зная о своих способностях к магии земли. Оно предполагало, что магу надо уверенно с разбега влететь в стену. Малейшие сомнения или промедление могли закончиться множественными переломами или сотрясением мозга, если он, конечно, имелся. Умному человеку в голову не придет бодать стену. Но я подозревала, что к плачевному результату приводит и простая неопытность некоторых магов-экспериментаторов вроде нас с Димкой.

– Действительно, мне тоже неохота переходить к плану «В», – поморщился Димка. – Только вот какие возможности у нас еще есть?

Я пожала плечами. Умные мысли из моей головы срочно куда-то разбежались, как тараканы.

– Э-э-эх, ладно, – вздохнул Димка. – Смертельный номер! Исполняется впервые! – воскликнул он и отошел к противоположной от дверей стене. Напарничек постоял там, собрался с духом и, проговорив положенное четверостишие заклинания, быстрым шагом на грани бега устремился к дверям. Димка предусмотрительно выставил вперед правое плечо, чтобы не разбить в случае чего лицо. Раздался громкий стук и треск. Мне показалось, что укрепленные магией стены из деревянных ширм даже покачнулись от такой наглости. – Зараза! – выругался напарник и потер ушибленное плечо. Завтра у него наверняка на этом месте образуется великолепный черный синяк.

– Так ты быстрее дверь выломаешь или стены снесешь, – не сдержавшись, хихикнула я, глядя на взъерошенного Димку. – Думаешь, Сергей Иванович тогда ничего не заметит и зачтет нам эликсир? Да сюда сразу Главный магистр прибежит разбираться, кто ломает казенное имущество.

– Чего ты раскудахталась со своими замечаниями! – разозлился Димка. – Сама ничего не делаешь – только критикуешь! Между прочим, твоя очередь биться головой о стену. Может, у тебя выйдет!

– Еще чего! – фыркнула я. – Что у меня, зубы лишние или кости металлические?!

– Значит, тебе слабо применить магию земли? Значит, ты полная трусиха? – с ехидцей спросил напарник. – Признаешь, что я и физически и магически сильнее тебя?

– Ну уж нет! – в запале воскликнула я и отошла на позицию у противоположной от дверей стены, чтобы разбежаться.

Мой взгляд устремился на вредную преграду, не дающую выйти. Вид массивной дубовой двери меня немного охладил. Я представила, как врезаюсь в нее, и в моем воображении возник громадный синяк на всю руку, а потом и вовсе образ замурованного в гипс тела. Первая строчка заклинания для прохождения сквозь стену так и не сорвалась с моих губ. Вместо этого я подумала и немного переиначила другое заклинание:

Минуя стены, ширмы, двери

От ног моих до самой цели,

Чтобы быстрее мне дойти,

Пусть стелются свободные пути.


Ой! – воскликнула я в следующий момент от неожиданности и вцепилась руками в полупрозрачные перила. Их появление, как и вид просвечивающей лестницы, к которой они крепились, стал для меня полной неожиданностью. Видимо, заклинание приспособилось к условиям и изменениям слов. Вместо знакомой дорожки из коричневатых камней предо мной высилась висящая в воздухе лестница с перилами. Она поднималась над ширмами и заканчивалась там площадкой. Очевидно, с другой стороны был спуск вниз. Заклинание не экономило на строительстве – все было хотя и полупрозрачным, но явно мраморным, с резными орнаментами и позолотой. Не лестница – мечта.

– А раньше ты не могла произнести это заклинание, – разозлился Димка, – пока я не заработал синяк?

– Откуда ж мне было знать, что оно сработает? – сконфуженно произнесла я.

– Да, использование заклинания Свободного Пути нам еще не объясняли, – согласился напарник.

– Вот-вот, и в парке оно выглядело совершенно иначе – там у меня получалась ровная каменная дорожка.

И кто меня за язык тянул? Димка опять разозлился:

– Значит, ты знала, что оно у тебя сработает, но, вместо того чтобы просто применить, заставила нас ставить эксперименты?! Биться головой о стену?! – Он направился ко мне с явным намерением тряхнуть как следует.

Я тут же от греха подальше взлетела на лестницу и, перепрыгивая через ступеньку, устремилась к площадке над ширмами. Странно, но каблуки не скользили по мрамору. Наверное, благодаря магии.

– Не забудь формулы посмотреть! – крикнул мне вдогонку Димка. Он не опасался, что нас услышат, зная о звукоизоляции каждого кабинетика.

Я спустилась с обратной стороны по точно такой же лестнице и ступила на висящую в воздухе красную ковровую дорожку. До этого подобную шикарную вещь я видела только по телевизору.

– Халтурим? – раздался где-то справа тихий голос.

Я с досадой прошипела и оглянулась. До этого как-то надеялась, что удастся проскочить никем не замеченной. Маги ведь не часто бывают в Зале Советов без повода, чаще – в Библиотеке. Справа на меня смотрело улыбающееся лицо магистра Вернера. Он мне заговорщицки подмигнул и, ухмыльнувшись, взмахом руки предложил продолжить путь.

– Уф, – вздохнула я с облегчением. Магистр Вернер сам известный шалопай и нарушитель общественного порядка и спокойствия. Он явно не поднимет шум и не выдаст, а вот испугать неожиданной фразой – вполне в его духе. Просто сделать вид, что занят и не видит меня, он не мог.

Я тихонько приблизилась к дверям Библиотеки. Ковер отлично заглушал звук шагов. Но все равно я постоянно опасалась, что из своего кабинета выглянет Главный магистр или откуда-нибудь появится учитель. Дверь приоткрылась почти бесшумно. Я аккуратно заглянула в образовавшуюся щелку и с облегчением увидела, что Библиотека пуста. Никто не сидел здесь без дела, никто не листал книг, не обсуждал предстоящую охоту. Большинство магов, скорее всего, считали, что Ниоми тут все еще дает мне уроки восточных единоборств и посидеть спокойно им не удастся. Я зашла и прикрыла за собой дверь. Книга магии лежала на своем месте – на стенде в окружении пустого пространства. Я подошла к ней и протянула руки, чтобы перенести ее пониже на стол. Книгу мгновенно заслонило голубоватое сияние, и она исчезла, так и не дав к ней приблизиться.

– Как насчет того, чтобы поймать меня? – прозвучал в голове довольный голос со зловредным смешком.

Я глухо застонала. Надо было идти в Библиотеку Димке. С ним Книга не стала бы выкидывать такие фортели. Ее обложка виднелась на самом верху ближайшего ко мне стенда. Добраться туда без небольшой специальной лесенки было нельзя. Выхода у меня не имелось. Я не могла вернуться с пустыми руками. Вернее, не посмотрев нужные формулы. Димка покрутил бы пальцем у виска, так как стоило ли прикладывать столько усилий, чтобы попасть в Библиотеку и вернуться ни с чем. Я подтащила к нужному месту лесенку и взобралась на нее. Но, едва поднявшись, мне пришлось слазить вниз. Зловредная Книга опять испарилась из-под самого моего носа и облюбовала верхнюю полку соседнего стеллажа. Я потащила увесистую лесенку поближе к нему.

– Книжечка, – тихонько вслух обратилась я к зловредному фолианту, – у меня сейчас нет времени на такие игры. Ну спускайся сама, пожалуйста.

– Не-а, так неинтересно, – протянул голос в моей голове. – Получится, что я тебе потакаю. Ты же сюда не просто так пришла, а для того, чтобы подсмотреть рецепт какого-то зелья?

Мне не осталось ничего другого, кроме как согласиться с этим.

– В таком случае, – продолжила Книга, – ты снимаешь меня отсюда с помощью левитации, а я позволяю тебе подсмотреть нужную страничку. Одно заклинание за другое.

Я не сдержалась и произнесла несколько любимых непечатных фраз Димки.

– Заклинание левитации звучит несколько иначе, – съехидничала Книга. – А время, между прочим, идет.

– Ну не получается у меня левитировать! – призналась я с раздражением. – Так что без лестницы мне тебя не достать.

– А ты пробовала? – поинтересовалась Книга.

– Да, мы с Димкой пытались перенести себя над ширмами. Только не поднялись от пола и на сантиметр. В общем, левитация – это не для меня.

– Вы бы еще бегемота попытались поднять! – проворчала Книжечка. – Кто же начинает с таких тяжелых вещей!

– А что, вес имеет значение? – заинтересовалась я.

– Еще бы! Способности к левитации развиваются постепенно. Лучше всего перемещаются легкие предметы, особенно у новичков. Себя и громоздкие, тяжелые вещи могут поднять только опытные магистры или маги с исключительными наследственными способностями к этому! Так что учиться левитировать предметы, начиная со своей тушки в полцентнера весом, просто глупо!

– Но нам-то никто не объяснял! – возмутилась я. – Мне казалось, что вес предмета никакой роли не играет.

– Казалось ей… Тебе физически поднять шкаф что, легче книги?

Я вздохнула и вместо ответа начала бормотать заклинание левитации. Мои глаза настороженно следили за Книгой магии. Она приподнялась над полкой сантиметров на пять, но тут же грохнулась обратно.

– Сосредоточься и не отрывай от меня глаз, – советовала Книга. – Сконцентрируй внимание. Лучше всего, конечно, перед тем как левитировать предметы, полчасика посвятить медитации.

– А в позу индийского йога с ногами за уши сесть не надо?! – возмутилась я. – У меня времени нет и медитировать я не умею!

– Мое дело – предложить, – проворчала Книга.

Я снова начала произносить заклинание. Под его действием обтянутый кожей фолиант приподнялся в воздух и завис над моей головой. Тут я некстати подумала, а каково это будет, если он упадет – сотрясение мозга в таком случае обеспечено. И Книга действительно начала падать. Я взвизгнула, отскочила чуть в сторону и попыталась поймать реликвию. Не удалось. Она проскочила между рук и рухнула мне на ногу. В следующую минуту даже не знаю, кто ругался громче – Книга или я.

– Кто же так обращается с единственной и неповторимой древней реликвией?! – попыталась меня вразумить Книга, когда немного успокоилась. – Вот и доверяй тебе после этого себя любимую! У-у, террористка!

Но я ее уже почти не слушала. Глупо было не воспользоваться предоставленной возможностью. Мои руки лихорадочно листали страницы, пока не нашли нужную. Крепко сжимая, я перенесла Книгу на стол и начала читать перечень ингредиентов для зелья ночного зрения, пытаясь запомнить их состав и необходимое количество для людей разного пола с разными типами внешности.

– Надеюсь, сегодня тебе больше ничего уточнять не потребуется? – осведомился раздраженный голос в моей голове. – Я этого не перенесу. И больше тебе пробовать левитацию на мне не дам! Тренируйся на неодушевленных предметах.

– Ладно, – согласилась я. Настроение у меня начало улучшаться. Мне не придется возвращаться к Димке с пустыми руками. Всю необходимую страницу я запомнила (надеюсь) и, поблагодарив Книгу за сотрудничество, выскользнула за дверь Библиотеки. Ковровая дорожка никуда не исчезла и терпеливо ожидала меня, зависнув в воздухе над полом. Судя по всему, в Зале Советов за это время никто не появлялся. А если кто-нибудь и был, то не стал интересоваться происхождением дорожки. Вернер с напарником сидели на краю одной из трибун и что-то до сих пор обсуждали. Я беспрепятственно подошла к лестнице и торопливо поднялась по ней. Спускалась же медленно и торжественно, зля Димку, метавшегося внизу в нетерпении.

– Ну что? Выкладывай! – потребовал напарник и схватил первые подвернувшиеся ингредиенты со стола. – Сколько класть этих иголок? А папоротника?

Я дословно пересказала содержание выученной страницы, и мы принялись варить зелья, торопясь и выхватывая друг у друга пакетики с травами. Огня под котелками не было, но вода исправно булькала и кипела под действием слов заклинания, сопровождающих добавление каждой травинки или зернышка в нее. Странно при этом было ощущать, что ни стол, ни котелок не нагрелись. Только жидкость была обжигающе опасной. Запах эликсиров у меня и у Димки получился абсолютно разный. Хорошо, что не резкий и не отталкивающий. Не знаю как пить, но нюхать зелье было можно.

ГЛАВА 9

Мы с напарником одновременно услышали звук поворачиваемого в замке ключа и распахиваемой двери. Сергей Иванович осторожно вошел в кабинетик. Очевидно, он опасался, что за отведенное время мы могли взорвать здесь все, как при неудачном опыте в кабинете химии.

– По моим расчетам, зелье у вас уже должно быть готово, – произнес он. – Будем его дегустировать. – В следующее мгновение учитель увидел булькающие котелки. – А почему оно у вас еще не остыло? – удивился он. – Я же специально выждал время.

– Мы долго не могли найти все компоненты, – попытался оправдать нас Димка.

– Тут столько разных шкафчиков с пакетиками, – подхватила я. – Пока все изучили…

– Ладно, – махнул рукой Сергей Иванович. – Главное, что вы вообще что-то сварили. А то у нас тут был случай четыре года назад, когда маги-новички забыли рецепт и с помощью мебели и живой пирамиды перелезали через стены кабинета, чтобы сбегать в Библиотеку. Их вовремя застукали, когда они спускались – слишком шумели, да и ширмы, несмотря на укрепляющую магию, скрипели под их весом. Шутка ли – выдержать девяносто два килограмма мага Луиджи!

Наши с Димкой лица одинаково вытянулись. Мы перепробовали все способы выбраться из запертой лаборатории, кроме самого простого и логичного!

– Мы – ослы! – тихо, но с чувством прошептал мне Димка, и я в кои-то веки вынуждена была с ним согласиться.

– Что вы сказали? – спросил учитель, не разобрав, по-видимому, слов и не поняв пантомимы.

– Я говорю: давайте зелье пробовать, – громко сказал для учителя напарничек.

– А-а-а. Возьмите с полки стаканы и зачерпните эликсиры. Только не забудьте после себя помыть посуду!

Мы послушно набрали себе по стаканчику жидкости из котелков и поставили на стол остывать.

– А как мы поймем, что оно действует? – спросила я у Сергея Ивановича.

– Во-первых, у вас должны сильно расшириться зрачки, а во-вторых, мы сейчас телепортируемся на ночную сторону планеты и проверим ваше зрение, заодно прогуляемся. Сразу предупреждаю! Это будут не джунгли, и не горы, и даже не Ниагарский водопад! Просто небольшая поляна на территории имения одного из наших канадских магов! – Учитель уточнял место явно для меня.

Через десять минут Сергей Иванович счел, что эликсиры в стаканах остыли, и предложил нам выпить их. Я нерешительно поднесла стакан к губам, но пить не торопилась. Меня мучили сомнения, а правильно ли я сварила зелье и не является ли оно ядом.

– На счет «три», – скомандовал Димка и начал медленно считать.

Учитель нас не торопил. Мы с напарником одновременно опрокинули жидкость в рот и проглотили. Странно, а я думала, Димка обязательно схалтурит. Вкус был немного кислый, но не сильно противный. Стаканы звонким стуком о столешницу сообщили, что мы с Димкой готовы к прогулке на ночную сторону планеты.

Сергей Иванович выглянул за дверь и громко крикнул:

– Вернер, проследи, чтобы в лаборатории никто ничего не трогал и сам сюда не приближайся. Знаю я тебя, шутника, – добавил он тихо и, подойдя к нам, положил руки на плечи.

В то же мгновение нас начала окутывать темнота, сменившаяся яркой зеленью деревьев. Обещанная полянка оказалась небольшой и была хорошо скрыта от посторонних глаз растительностью. Деревья и густые кустарники закрывали обзор во все стороны. Сверху шатром нависали крупные ветки. Сквозь их переплетение местами можно было увидеть кусочки неба, усыпанного звездами. Мы, очевидно, очутились внутри боскета, который создала сама природа, – тут не было четкой линии посадки живой изгороди и не замечались следы стрижки.

На дальнем конце поляны из-за одного из кустарников вышел мужчина пожилого возраста и что-то сказал. Он явно говорил по-французски, о чем свидетельствовали характерные «носовые» звуки. Речь его была медленной и плавной. Он, наверное, думал, что мы сможем его понять.

– Кто он и о чем говорит? – дернула я за рукав учителя.

– Это наш маг – хозяин имения. А вот о чем он говорит… – Сергей Иванович пожал плечами. – Я, кроме русского, никакого не знаю.

Похоже, встретивший нас маг это понял. Он ткнул пальцем на нас, а потом за куст, из-за которого он появился.

– Кажется, он показывает нам, где выход из боскета, – расшифровала я жест мужчины.

– Exit? – вопросительно произнес Димка на английском языке. Ни одного глагола для построения фразы он вспомнить не смог.

Канадский маг энергично кивнул в знак согласия.

– Go with me, – медленно проговорил он с жутким французским акцентом и скрылся за кустом.

– Пойдемте, – предложил Димка и первый направился вслед магу.

Вынуждена признать, что сами, без хозяина, мы бы блуждали между деревьев еще долго. За кустом открывался вид отнюдь не на дом, дорогу или хотя бы горизонт. Там были все те же деревья и заросли кустарников, разбросанные без всякой системы. Мы куда-то сворачивали, протискивались между близко расположенными ветками.

И как это вы умудрились найти для себя эту силовую точку? – с недоумением спросил Димка у Сергея Ивановича. – По-моему, чтобы ее найти, надо было или иметь подробный план зеленых насаждений, или конкретно здесь заблудиться. А?

– Плана с собой у меня тогда не было, – недовольно проворчал учитель. – Это я по объяснениям канадца пытался пройти от его дома к соседнему, где мы с напарником договорились устроить засаду на суккубов. Кто ж знал, что здесь целый лес!

– Да уж, вам наверняка пришлось очень напрячься, чтобы успеть на встречу с напарником вовремя, – заметила я. – По прямой здесь ходить невозможно.

– Мне тогда здорово досталось сначала от защищающихся суккубов, а потом и от напарника за опоздание, – кисло признался Сергей Иванович.

– А откуда сейчас канадец знал, где нас встречать? – поинтересовался Димка. – Он же вашу силовую точку и не видит, и не чувствует.

– Рядом с ней находится единственная в этих зарослях секвойя. Дерево служит прекрасным ориентиром для хозяина имения, который знает здесь каждый куст.

Мы наконец вышли к дороге, и канадец, попрощавшись, покинул нас. Он снова зашел в заросли и скрылся из вида.

– Ну что, будем проверять зрение? – спросил Димка у Сергея Ивановича. – Каким образом?

– А-а, это необязательно, – отмахнулся учитель. – Если бы эликсир ночного зрения не действовал, вы бы уже десять раз стукнулись лбом о дерево или застряли в колючем кустарнике, который здесь чересчур распространен. – Он потер расцарапанную ладонь. – А раз вы видели, куда идете, и обходили все рытвины, то все в порядке. Пойдемте просто прогуляемся, а потом поищем другую силовую точку. Не имею ни малейшего желания снова лезть в этот лес.

Только сейчас, после слов учителя, я осознала, что действительно видела все вещи так, как будто вокруг стояли ранние сумерки. Даже цвета не сильно поблекли. Такого эффекта вряд ли можно было добиться от прибора ночного видения. Я усиленно закрутила головой вокруг, убеждаясь, что без зелья не различала бы сейчас и десятой доли предметов.

– А какие здесь есть достопримечательности? Давайте пойдем посмотрим! – с энтузиазмом предложила я. – Мне так хочется что-нибудь увидеть в Канаде. Это же другой материк! Другое государство! Где здесь ближайший город?! – Я в ожидании посмотрела на Сергея Ивановича.

– Километрах в пятнадцати-двадцати, – растерянно ответил он.

– Не пойду! – упрямо заявил напарничек. – Не хочу тащиться по трассе двадцать километров, чтобы посмотреть ничем не примечательный провинциальный городок. Чего я там не видел? Дома? Людей? У нас с собой ни денег, ни документов, а время уже обедать!

– Димочка, может, ты съешь вон те красные ягоды, – я показала на куст, – и мы дойдем до города? Интересно же!

Напарничек заинтересованно посмотрел на куст и, приблизившись к нему, сорвал несколько ягод. В животе у него громко заурчало. Димка открыл рот, чтобы съесть добычу, но, видимо, решил сначала хотя бы протереть ягоды краем футболки и принялся полировать каждую.

– А как называются эти ягоды? – поинтересовался он.

– Откуда ж мне знать? – пожала я плечами. – Мне еще не приходилось видеть подобные.

– Что?! – возмущенно заорал Димка. – И ты предлагала мне их съесть?! Сергей Иванович, эта маньячка решила меня отравить! – пожаловался он. – А вы не знаете, эти ягоды съедобны? – с надеждой в голосе спросил Димка учителя. Его живот издал очередную трель.

– Понятия не имею, – разочаровал его Сергей Иванович.

Димка с сомнением посмотрел на лежащие на ладони плоды, печально вздохнул и, размахнувшись, закинул их в заросли около дороги. – До города не пойду! – отрезал он. – Нам еще до силовой точки добраться надо.

– Веди, – приказал учитель. – Для того чтобы найти мои точки, надо или лезть в заросли, или идти десять километров туда. – Он указал рукой вдоль трассы. – Только мы будем удаляться от города.

– А я могу телепортировать нас домой через три километра, – похвастался напарник и бодро зашагал в ту сторону, где, как значилось на указателе, находился город.

Я печально вздохнула и поплелась следом по пустынной в это время дороге. Причин для расстройства у меня сейчас было две. Одна из них заключалась в том, что не хотелось возвращаться, ничего не увидев в Канаде, а вторая – зависть к Димке, у которого все места оказывались максимум в трех километрах от силовой точки. Мне почему-то так не везло.

Мы бодро двигались вдоль ровной дороги, подгоняемые голодным Димкой. Эта загородная трасса оказалась даже лучше, чем главная улица в моем городе: нигде ни трещин, ни бугров, ни корявых заплат, оставшихся после работы коммунальных служб. Я крутила головой во все стороны, пытаясь как можно больше увидеть и запомнить, хотя бы деревья и пейзажи. Димка шел целенаправленно.

– Смотрите, там что-то летит! – указала я пальцем на небо. – Это какие-то ночные птички? Или летучие мыши? Кто-нибудь из вас знает? – закидала я вопросами своих спутников. Меня очень заинтересовало, что такое крупное летает в воздухе. Я прекрасно знала, что вампиры могут превращаться в летучих мышей только в полнолуние, да и то не в каждое. Сейчас на небе сияла тоненькая полоска месяца, а потому беспокоиться не приходило в голову. Зато заволновался Сергей Иванович. Он замер на месте и начал внимательно вглядываться в ночное небо. Крупные объекты, ни о чем не подозревая, продолжали кружить вверху.

– Это же гарпии! – наконец постановил учитель. – Они в наше время встречаются редко. Мы должны их остановить! Гарпии вылетели на охоту и без добычи в свое логово в горах не вернутся!

Я с недоумением смотрела на беспокоящегося Сергея Ивановича. До сих пор мне казалось, что гарпии существуют только в сказках. В Книге магии о них не было ни одного упоминания, о чем я и сообщила вслух.

– Действительно, это, наверное, крупные птицы, – также выразил недоверие Димка.

– Разуйте глаза! – разозлился учитель. – Это простым людям позволительно принимать издалека гарпий за обыкновенных птиц, но вы-то маги!

– Ладно, – вздохнул Димка все еще с изрядной долей скептицизма. – Как на них охотятся? Нам что, надо забронировать вертолет или дельтаплан и играть с ними в догонялки?

– Зачем? Мы просто приманим их к нам поближе и угостим парой-тройкой заклинаний, – ответил Сергей Иванович.

– Всю стаю? – ужаснулась я. – Их же там шесть штук! И, насколько я могу предположить, гарпии отнюдь не маленькие и не хрупкие, да и когти у них, должно быть, острые.

– Все так, но шансы у нас неплохие. Главное, не подпускать их слишком близко к себе и сбивать в воздухе всем, что только придет на ум, – фаерболами, молниями… вам все равно надо тренироваться и привыкать к опасностям нашей работы. Мы не можем сейчас упустить гарпий! – отрезал учитель. – Или они утащат в свое гнездо нескольких подвернувшихся людей, которых мы призваны охранять. Выследить их потом будет сложно. Придется обыскать все близлежащие горы и холмы. – Учитель поежился (то ли от мысли о жертвах и потери времени, то ли оттого, что придется подниматься на ненавистную высоту). – Вспоминайте все выученные заклинания из раздела общей магии, – посоветовал он. – Специализированного заклинания против гарпий нет. Оно утеряно вместе со страницами Книги.

Сергей Иванович достал из кармана ограненный камень, возможно драгоценный, и опустил его на поверхность дороги. Вокруг него он начертил круг извлеченным из одежды кусочком мела. Линия получилась немного корявой, но ведь рука – не циркуль.

– Зачем это? – спросила я.

– Гарпии, как и сороки, любят все блестящее, – ответил учитель. – Сейчас с помощью иллюзии увеличим этот опал, и они живенько слетятся сюда, чтобы попытаться его утащить.

– А когда мы будем учиться создавать иллюзии? – вмешался Димка.

– Потом, – отмахнулся Сергей Иванович. – Ты сейчас лучше боевые заклинания вспоминай. Битва будет не шуточной и не иллюзорной. Раны и смерть будут необратимы.

И я, и Димка и так понимали, что дразнить гарпий, как и любую другую нечисть, опасно. Но мы до сих пор не могли свыкнуться с мыслью об уготованном нам будущем. Трудно поверить, что теперь каждый день придется подвергать себя опасности. Мы не выбирали профессию мага – она сама нас нашла.

Сергей Иванович погрузил нас всех и приближающихся гарпий в подпространство, сделал несколько пассов над камнем и начал произносить очень длинное заклинание. Я его наизусть не знала. Оно было необязательно для запоминания, по мнению Книги. А так как никто меня не заставлял, то я сама мучиться и учить длинный текст не стала. Димка, судя по всему, в свое время тоже не захотел отягощать память лишними сведениями. Он мне признался, что только прочитал заклинание иллюзии.

– Мэл, ну что тебе стоило поменьше крутить головой и не докладывать о «птичках»? – вздохнул напарничек под аккомпанемент урчания в животе. – Сейчас шли бы себе спокойно домой обедать. С оборотнем было проще – у него крыльев нет и спикировать сверху он не мог.

Пока Димка высказывался, Сергей Иванович закончил читать заклинание, и теперь на дороге красовался сияющий камень размером с тазик. Сомневаюсь, что в природе существуют такие громадные опалы. Любой человек отказался бы верить своим глазам. Однако гарпии не колебались. Они начали стремительно пикировать в нашу сторону. Их силуэты все больше увеличивались на фоне звездного неба. Я запаниковала и лихорадочно начала вспоминать все, что знаю из боевых заклинаний. Фаерболы забраковала сразу. Они у меня способны сбить разве что муху, и то если попадут. Другие огненные заклинания пробовать в ситуации, когда есть риск для жизни, тоже не хотелось. И это несмотря на то, что огонь – основная боевая стихия.

Гарпии уже в достаточной мере приблизились, и я смогла их рассмотреть. Они имели тело крупной птицы с мощными лапами. Однако головы у них были человеческие, плавно переходящие в пернатую шею. Выражение лиц не сулило нам ничего хорошего. Похоже, гарпии рассчитывали на нас в качестве обеда в дополнение к красивому камушку. Я даже не думала, что вблизи они окажутся такими огромными – высотой от метра до полутора. Гарпии, как и люди, отличались цветом волос и оперения, а еще прическами. Мне не понять, как они их сооружают с помощью крыльев. Я чересчур увлеклась рассматриванием гарпий, а потому пропустила момент, когда Димка и Сергей Иванович начали магическую атаку. В воздухе замелькали огненные шары, яркие искрящиеся молнии, громадные булыжники, создаваемые учителем с помощью магии земли. Но так как расстояние пока было великовато, то ни один снаряд не смог попасть в цель. Гарпии легко угадывали направление движения опасных предметов и непринужденно уходили с их курса. Я для пробы создала молнию и направила ее в самую крупную противницу. Как и следовало ожидать, тоже не попала. Мне и то от этой молнии больше досталось – я слишком медленно ее оттолкнула, а потому успела получить слабенький электрический разряд. Но уже то, что ее удалось создать, было хорошо. Все-таки с первой попытки получилась. Я кинула еще три молнии подряд с небольшим разрывом, но в гарпий не попала. Они уже успели немного сократить расстояние и продолжали быстро приближаться.

– На них надо охотиться с помощью базуки или снайперской винтовки, а не магии, – громко пожаловалась я Сергею Ивановичу.

– Бесполезно, – хладнокровно ответил учитель, не прекращая обстрел пернатых противниц. – Пули им не причиняют вреда, а от снарядов базуки они успевают увернуться. К тому же разрешение на подобное оружие не выдают ни в одной стране мира. Проще использовать магию. – Он создал огромный булыжник и метнул его.

Камень отправился в полет, естественно, не с помощью грубой физической силы, его толкала и направляла к выбранной точке магия. На этот раз учителю повезло. Одна из гарпий не успела отлететь, и булыжник врезался в нее. Он вспыхнул коричневатым сиянием и мгновенно распался на множество острых сталактитов, буквально изрешетивших цель. Эффект был как от разрывной пули. Во всяком случае, в кино это изображается именно так. Окровавленные останки полетели вниз, безвольно переворачиваясь в воздухе. Оставшиеся пять гарпий одновременно издали злобный крик и с удвоенной силой замахали крыльями. Я кинула очередную молнию, с ужасом осознавая, что пернатые бестии все ближе и почти в полном составе.

То ли уменьшающееся расстояние сыграло свою роль, то ли сильный испуг, но искрящийся снаряд попал-таки в крыло одной из них. Гарпия содрогнулась от сильного электрического разряда и начала терять высоту. Молния, созданная с помощью магии воздуха, должна была убить ее, но этого почему-то не произошло. Наверное, слабенькая получилась из-за отсутствия у меня опыта. Подбитая гарпия выровнялась и снова устремилась в атаку, не спуская с меня горящих ненавистью глаз. Расстояние сократилось до десяти метров. Я уже ясно видела огромные изогнутые когти на их лапах и заостренные нечеловеческие зубы в хищно приоткрытых ртах. Сейчас лица гарпий никак нельзя было спутать с девичьими. Димка перестал раскидывать фаерболы и, подумав, выкрикнул заклинание ветра. Целых шестнадцать строчек! Откуда-то из-за спины налетел сильный ветер. Гарпии замахали крыльями, сопротивляясь сдувающей их стихии, но напрасно. Сильный порыв отбросил их метров на пятьдесят. Я была бы рада, если бы их сдуло и дальше – на другой конец света, – но напарник не смог долго удерживать стихию. Ветер затих так же быстро, как и поднялся. Однако он обеспечил нам небольшую передышку и вновь создал безопасную для стрельбы дистанцию. Хорошо, что у Димки при этом не произошло осечки, и нас лишь слегка обдуло, но не заставило кувыркаться по траве вдогонку гарпиям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю