355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Михайлова » Оборотни Митрофаньевского погоста (СИ) » Текст книги (страница 1)
Оборотни Митрофаньевского погоста (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:31

Текст книги "Оборотни Митрофаньевского погоста (СИ)"


Автор книги: Ольга Михайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

 Оборотни Митрофаньевского погоста.

"There are more things in heaven and earth, Horatio,

than are dreamt of in your philosophy..."

William Shakespeare

"Много есть на небе и на земле такого, Горацио,

что философам нашим совсем невдомёк..."

Уильям Шекспир

   Часть первая.

   Глава 1. Ночь на кладбище.

   Сколько демонов носится в этом воздухе?

   Если бы только позволил Бог показать нам их

   отвратительный образ, то мы подверглись бы умопомешательству.

   Иоанн Златоуст

   «Все бабы дуры». Порфирий Дормидонтович Бартенев, генерал-майор, профессор фортификации Санкт-петербургской Михайловской артиллерийской академии, был убежден в этой истине так же прочно, как в том, что в небе есть солнце. Однако его превосходительство всё же не был женоненавистником и полагал, что, хоть баба и глупа, но нужна в хозяйстве, и уже десять лет неустанно воевал со своей экономкой Февронией Сильвестровной Обрезковой, вдовой кавалерийского штабс-ротмистра, женщиной видной, холёной да дебелой. Хозяйствовала она умело и рачительно, обожала буженину и Шато Монтрез, боялась только мышей и призраков, от первых держа в доме толстого кота Губернатора, а от вторых защищаясь иконой Спасителя и крестным знамением, но идеалом не была, ибо, увы, любила праздную болтовню.

   Глупейшим наставлением проводила она его и нынешним вечером, убеждая оставить дурацкую затею ехать на ночь глядя в Лиговку, на дачу к однокашнику, графу Арсению Вениаминовичу Корвин-Коссаковскому, да ещё на беговых дрожках.

   -Помилуйте, Порфирий Дормидонтович, что вы затеяли? Места глухие, тракт нехоженый, после таких дождей – топь там непролазная! Ну, как застрянете? Возьмите Сидора да поезжайте в шарабане! А того лучше – утром бы и поехали, чай, не ждёт вас Арсений Вениаминыч раньше субботы! Куда ехать на ночь-то глядя?

   Ну, не дура ли? Утомлённый вздорным бабским пустословием, Порфирий Дормидонтович, собравшийся с другом на ночную рыбалку, пока по последнему теплу бабьего лета прекрасно ловились сомы да налимы, только хмыкнул, поплотнее укутался теплым пледом да стегнул Красотку. С Английского проспекта, где он квартировал в пятикомнатной квартире в доходном доме Сухотина, до Обводного канала – рукой подать. Чего же кликушествовать-то? Он благополучно миновал городские кварталы и вскоре уже увидал купола небольшой деревянной церквушки Митрофания Воронежского, мимо которой вдоль кладбища пролегал дорожный тракт.

   Тут, однако, начались странности. На западе сошлись тяжелые зубастые тучи, сожрав закат, и как-то непотребно быстро стемнело. Потом, напугав Красотку, невесть откуда перед коляской проскочила кошка. Может, и не чёрная, в сумерках не разглядеть было, но впечатление оставила прескверное. Дальше – больше. Кобыла ни с того ни с сего захромала, а стоило дрожкам двинуться на спуск у ограды погоста, как колесо наскочило на камень, оглобли вместе с передней осью ушли влево, сбруя порвалась, кузов соскочил у поворотного шкворня и кувырком полетел под горку – аккурат в гнилое болото!

   Сам Порфирий Дормидонтович из коляски успел всё же выскочить, хоть и основательно зашиб ногу. Он спустился с насыпи к болоту и зло сплюнул: снизу шёл непереносимый запах гнилой тины, коляска наполовину ушла в топь у самого берега. Но чтобы самому извлечь дрожки из зловонной жижи – об этом нечего было и думать.

   Перепуганная лошадь тряслась и хромала пуще прежнего, и его превосходительству ничего не оставалось, как привязать Красотку к могильной ограде да опуститься на скамью рядом. До Лиговки недалеко, но уже ни зги было не видать. Бартенев впотьмах долго на чём свет стоит костерил болтливую Февронию, заговорившую ему дорогу, потом укутался пледом да прислонился головой к старому вязу. Он решил отдохнуть полчасика, а потом, несмотря на хромающую кобылу и ноющую ногу, всё же добраться до Арсения,

   Через четверть часа октябрьские тучи медленно расступились, в их прогале прорисовалась полная луна, осветившая окрестности мертвенным желтоватым сиянием. Тут Порфирий Дормидонтович несколько раз сморгнул, ибо просто не поверил глазам. Нет, не померещилось. Из бурой хляби смердящего болота, куда свалились его дрожки, подымалось белесое марево. В самом тумане не было бы ничего удивительного, если бы не соткался он вдруг на глазах Бартенева в отчетливую фигуру и не заскользил к развилке дорог, – как раз в дюжине шагов от Порфирия Дормидонтовича. Призрак не заметил его, оцепеневшего на скамье за стволом вяза, но, повернувшись к погосту, вдруг отчетливо произнёс непонятную абракадабру, как показалось Бартеневу, на латыни:

   – Веспертилио цецилиус профундус провоко те кветус постумиус пестиферус.

   От звука его утробного лающего голоса с оголённых ветвей старого вяза с глухим карканьем поднялось сонное воронье, из болота донеслось приглушенное жабье урчание, а одно из надгробий неподалеку от его превосходительства с металлическим скрипом сдвинулось к ограде. Из образовавшегося чёрного отверстия на поверхность поднялся гроб, тут же услужливо распахнувшийся. Порфирий Бартенев, ожидавший увидеть полуистлевший скелет, опешил: физиономия появившегося покойника и вправду была обычным черепом, но выряжен мертвец был бесподобно. Его лайковые перчатки плотно обтягивали узкие ладони, в карман жилета уходила цепочка от золотых часов, сделанная в виде змеиной чешуи. Усопший был в белоснежных манжетах и тёмном фраке от лучшего портного. "Ишь ты, фертик какой...", неодобрительно пронеслось в голове Бартенева.

   Мертвец ему не понравился.

   Дурные впечатления этим не закончились. Болотный призрак с франтом-трупом неожиданно вместе выкрикнули в ночное небо: "Ластаурус клодиус сакрилегус! Преципио винире! Посцимус!" Лунный диск тут же заслонила чья-то тень, в придорожной канаве взметнулись комья грязи и сухие листья, нападавшие после дождя, и новый гость, оказавшийся худым мужчиной с крыльями – явно нетопыриными, появился перед ними. Лица его в лунном свете Порфирий Дормидонтович не разглядел, но заметил, что неизвестный облачён в длинное ветхое рубище, и рваные лохмотья местами едва прикрывают его наготу. "И не мерзнет ведь, нечисть", досадливо подумал Порфирий Дормидонтович, которого ночной холод пробрал уже до костей.

   Неожиданно нечистая сила заговорила понятно.

   -Итак, господа, мы договариваемся или мечем жребий? Я-то полагал, что вы, как истинные аристократы духа, будете сговорчивы...– болотный призрак говорил мягко и рассудительно, явно пытаясь склонить собеседников к уступчивости.

   Но ничего у него не вышло. Фрачный мертвец особо не возражал, но крылатый нетопырь сдержанно, но твердо объяснил ему, что есть каждый хочет, а аристократизмом сыт не будешь. Да, девиц Черевиных нащупал он, Цецилий Профундус, за что ему grand respect et dИfИrence, но свою долю должен получить каждый. Девиц – с княжнами Любомирскими – четверо, поделиться он обязан. Хотя бы одной. Почему только он будет лакомиться?

   -Потому что мне есть нужно, – резонно отрезал упырь Профундус, и в голосе его проступило сдержанное рычание голодного пса, – а у вас, инкуба да лемура, баловство одно, под ногами только елозите. У тебя, Клодий, одни забавы на уме, а ты, Постумий, и вовсе в забавах не нуждаешься.

   Ему снова вежливо, но жестко возразили. Точнее, мертвец только усмехнулся, но Клодий прошипел, что присосаться к горлу девицы ему, вампиру, никто не мешает, но забывать о чужих интересах – есть эгоизм невозможный и невоспитанность дурная, отсутствие истинной светскости и добродетели высокой. Возражения оторопевшего упыря, что на такие совершенства он отродясь не притязал и никогда не думал о них даже, – проигнорировали.

   В итоге метнули кости, хором обсуждая броски. Увы, инкубу Клодию, как понял Бартенев, выпали две шестерки и единица, хлыщу-лемуру Постумию – две пятерки и тройка, а болотному призраку, вампиру Цецилию, – тройка, четверка и шестерка.

   -Верящий в удачу – не должен верить в ужин, – язвительно проворчал щеголь Постумий. Он вынул из жилетного кармана часы – блеснувшие чем-то алым, кажется, змеиной головой. Часы, щелкнув крышкой, пропели старинный немецкий гавот, – ладно, время поджимает. Стало быть, княжон Любомирских и девиц Черевиных делите по-свойски, кто что ухватит, – подытожил мерзавец, – девочки шикарны, что и говорить. Встречаемся в пятницу в салоне графини Нирод, – прибавил он, и в оскале его черепа промелькнуло что-то ветреное, даже распутное, – давненько я там не бывал, однако...

   -Договорились, – упырь Цецилий кивнул, – я дам Клодию возможность порезвиться, но право последнего поцелуя – остаётся за мной. Мне есть надо, – снова напомнил он собравшейся бесовщине, – что до девиц, все они – дурочки безголовые, ужин великолепный будет.

   -Ваши забавы да поцелуи – такой вздор, – вздохнул разряженный мертвец, но в тоне его не слышалось едкости или вызова, и потому никто не обиделся. – Буду надеяться, что кузины вам по вкусу придутся. – Он зевнул. – Ладно, пора... До полной луны управимся.

   Крылатый Клодий, обнаруживший в повороте головы хищный длинноносый профиль, кивнул и нагло облизнулся, Цецилий обронил несколько пошлых сентенций о девицах в свете, после чего все трое распрощались. Модный франт исчез в гробнице, крылатый демон метнулся ввысь и растаял в ночном небе, мутным туманом растворился над болотом упырь Цецилий.

   Луна исчезла в тучах, последние цикады убаюкивающе трещали, но тут с дерева сорвалась ветка, стукнув Порфирия Дормидонтовича по плеши и набив основательную шишку, а где-то далеко при церкви звонко и победительно пропел петух. Бартенев очнулся и, потирая макушку, с трудом встал со скамьи. Всё тело ныло, першило в горле и чуть подташнивало. Меж тем солнечный луч, последний солнечный луч бабьего лета, уже блёкло золотил купол церкви и играл на крестах Митрофаньевского погоста.

   Бартенев изумленно заморгал. Постой, а как же ночные призраки-то? Он, что же, спал, выходит? Стало быть, демон-нетопырь Клодий, болотный упырь Цецилий с мертвецом Постумием ему попросту привиделись?

   Это надо же...

   Нет никакой нужды рассказывать, как уставший и злой Бартенев добрался все-таки на рассвете до приятеля, как с трудом нашёл в ближайшей к погосту деревеньке Тентелевке четырех мастеровых, которые за три рубля серебром и бутылку "казёнки" тросами вытащили его коляску из болота, и как, наконец, около часу пополудни, друзья сели обедать, пока Анфиса и Калистрат, люди Корвин-Коссаковского, отмывали на дворе дрожки Порфирия Дормидонтовича от зловонной тины да липкого ила.

   Арсений Корвин-Коссаковский и Порфирий Бартенев внешне не походили друг на друга. Бартенев в молодости был хорош собой, но после сорока облысел и расплылся в талии, Арсений же Вениаминович, высокий брюнет, в годы гимназические похожий на тощего воронёнка, с годами, напротив, приобрел лоск и вальяжность, но был по-прежнему подтянут, худ и подвижен. С зализанными височками и приятным лицом, он казался на первый взгляд человеком скромным, звезд с неба не хватающим, но лишь до тех пор, пока вы не ловили взгляд его чёрных, похожих на цыганские, глаз, таящих ум почти бесовский, позволивший ему без особой протекции к сорока семи годам дослужиться до тайного советника полицейского департамента.

   Он был петербуржец, притом классический: бледный, с правильной речью и свинцовым блеском в глазах, отличался туманным отношением ко всему, что способствовало продлению человеческого рода, женился по юношеской беспечности, овдовев, преисполнился отвращением ко всяким матримониальным порывам, любовь почитал за несчастье, в котором может помочь только Бог, в Коего верил истово. Пил он весьма умеренно, был скромен и маниакально патриотичен, одобрительно мычал по поводу любых действий властей, относя их к числу не постижимых разумом явлений. Был богат, но скрывал это, мылся в Воронинских банях в номерах за пятнадцать копеек, вскользь упоминал о какой-то хронической болезни, но никто не мог понять, о чём, собственно, речь, любил домашнюю выпечку и жареную курятину, терпеть не мог революционеров и, в особенности, революционерок, и имел обыкновение жить так, как будто не имел к своей жизни никакого отношения.

   При этом те, кто хоть раз сталкивались с Корвин-Коссаковским лично, никогда впредь не отзывались о нём дурно, почтительно умолкая при упоминании одного его имени, и они же часто задавались вопросом: что связывает Арсения Вениаминовича, человека весьма тонкого и одарённого, питомца лучшего императорского университета, с выпускником Главного инженерного училища, недалеким служакой Бартеневым, с которым кроме как о сети железных дорог, о хлебопечении для войск, прессовании фуража да устройстве военных лагерей – и поговорить-то не о чем было? Да, Порфирий Дормидонтович несведущ был ни в литературе, ни в искусстве, но Корвин-Коссаковского, казалось, недалекость друга ничуть не тяготила. Бартенев никогда не задавал ненужных вопросов, отличался здравомыслием и удивительной наблюдательностью, к тому же, и у Арсения Вениаминовича был случай в том убедиться, абсолютно не ведал страха. Упрям был, правда, и пол женский недолюбливал, но тут Корвин-Коссаковский, семь лет тому назад овдовевший, с ним сходился. А что до книжек новомодных... Да Бог с ними, с книжками-то.

   Бартенев опрокинул уже третью стопку водки, закусывая их пирожками с говядиной, меж тем как Корвин-Коссаковский лакомился жареной курицей по-венециански, называемой им так потому, что его кухарка Анфиса тушила жирных деревенских кур в оливковом масле с веточками розмарина и сочным черносливом, в чём Арсению Вениаминовичу виделось нечто экзотическое и заморское. Порфирий уже рассказал, как неудачно скатился с пригорка у Митрофаньевского кладбища и умолк, но Корвин-Коссаковский, зная дружка как облупленного и понимая, что тот и пешком спокойно пришёл бы к нему в навечерие, как договаривались, терпеливо ждал продолжения рассказа.

   Оно и воспоследовало.

   -Не знаю, говорить ли? – Бартенев вздохнул. – Странность такая...

   Корвин-Коссаковский молча ждал.

   -Сон мне этой ночью у погоста привиделся, да такой, что не приведи Господь.

   И Бартенев рассказал о примерещившемся ему на кладбищенской скамье. Он нервно усмехался и явно хотел услышать от своего умного друга, что всё это сущая ерунда и пустой вздор, и тут похолодел. Корвин-Коссаковский сначала слушал его с улыбкой, особо вытаращил свои цыганские глаза, услышав латинскую абракадабру, но к концу повествования улыбаться перестал. Он смотрел на Порфирия пристальным тяжёлым взглядом, и губы его кривились. На физиономии читалось некое потрясение, а выражение это появлялось на лице чиновника высшей полиции, ох, как нечасто. Можно даже сказать – вообще никогда не появлялось.

   Когда Порфирий умолк, Корвин-Коссаковский медленно поднялся, взял лафит коньяка, наполнил пузатый бокал на треть, прихлебнул и уставился в пол. Бартенев совсем растерялся. Он не боялся, что Арсений посмеется над ним, но столь странная задумчивость и непонятное молчание удивляли. Уж не всерьёз ли он всю эту нелепицу воспринимает, в самом-то деле?

   -Да что с тобой, Арсюша? Чего молчишь-то? – Бартенев попытался заглянуть в опущенные глаза друга.

   Корвин-Коссаковский пожал плечами.

   -Удивительно, – он потёр длинными пальцами высокий лоб и посмотрел на Бартенева. Было заметно, что Арсений взволнован, но старается не показать виду. Наконец он смирил дыхание и размеренно проговорил. – Понимаешь, богач может увидеть себя во сне нищим, а бедняку может привидеться сказочное изобилие. Это обычно. Страхи, мечты, чувства отражаются в снах. Во снах есть магия, какую ощущаешь лишь в иных творениях искусства, и отчетливое сонное видение запоминается порой на годы, и человек может так проникнуться смыслом сонного морока, что и жизнь себе исказит. Но... тебе никогда не может присниться каломель, если ты не знаешь, что это такое, – он снова прихлебнул коньяк и чуть порозовел, – мир сонных грез устойчив и однозначен, как явь, и человек отражен в своих снах так же, как в жизненных поступках. Расскажи мне твои сны, и я скажу, кто ты...

   Бартенев напряжённо слушал. Дружок его часто философствовал, но сейчас говорил что-то совсем уж нелепое.

   -Ты о чём это? – осторожно спросил Порфирий.

   -О том, что ты никогда не запоминаешь того, чего не хочешь знать. Но ты очень наблюдателен.

   -И что?

   -В гимназии ты пользовался моими латинскими конспектами, сам ничего не учил, – растолковал Арсений, -профессора Шмидта до белого каления доводил, ни спряжений, ни склонений никогда не помнил и всё путал...

   -Инженерам латынь твоя без надобности, – с досадой бросил Бартенев. – На кой бес мне вся эта ерунда древняя?

   Порфирий Дормидонтович и вправду не блистал способностями к языкам, забывая значения слов сразу после экзаменов. Он восхищался другом-полиглотом, но сам Корвин-Коссаковский, воспитанный тремя боннами, англичанкой, француженкой и немкой, не видел в своих знаниях повода для восторга. Но сейчас он изумился именно тем, что в видении друга все латинские формы стояли в нужных числах и падежах.

   -Но основы-то ты помнишь? – задумчиво поинтересовался он у Бартенева.

   -Смеёшься?

   -Ничуть. Понимаешь, сны очень личностны, и сон инженера никогда не приснится поэту. Но и поэт никогда не увидит снов инженера, – растолковал Арсений. – Твой сон – сон поэта, он мог бы присниться мне. А что такое инкуб, ты знаешь?

   -Не знаю, тот упырь так нетопыря крылатого обозвал. Бессмыслица какая-то.

   -Вовсе нет, – покачал головой Корвин-Коссаковский, – то-то и оно, что не бессмыслица. А имена ещё того забавнее... Клодий Сакрилегус, Цецилий Профундус и Постумий Пестиферус. Это надо же... Vespertilio Cecilius Profundus provoco te, quetus Postumius Pestiferus... И ты это запомнил! Что до княжон Любомирских, девиц Черевиных и графини Нирод... Ты их знаешь?

   -Ну, о старом графе Нироде слышал, конечно, а остальные... – Бартенев растерянно улыбнулся, – полно, а есть ли они вообще на свете-то? Это же сон!

   Корвин-Коссаковский наклонился к дружку. Его чёрные глаза напоминали пистолетные дула.

   -Они есть, Порфирий, с графиней Екатериной Петровной Нирод я близко сошелся после того, как год назад у неё бриллианты украли, и супруга ее – полковника Владимира Андреевича, что в апреле нынешнего года назначен командиром лейб-гвардии стрелкового Императорской фамилии батальона, тоже знаю. Что до княжон Любомирских, их две сестры, и обе на выданье, девицы же Черевины – признанные красавицы, племянницы княгини Палецкой. К тому же... впрочем, об этом не стоит... Но и это ещё не всё. – Арсений опустил глаза в пол. – Сегодня суббота, а через неделю, в пятницу, у графини Нирод большой бал назначен, и об этом уже весь свет знает. Ты мог бы увидеть во сне всё, что угодно, но не такое. Такое тебе привидеться не могло.

   Бартенев недоумённо развёл руками.

   -Да не выдумывал я ничего, Арсюша, поверь, что приснилось, то и рассказал. Не веришь мне?

   Корвин-Коссаковский рассмеялся, и лицо его словно чуть оттаяло.

   -Ты никудышный логик, дружище. Я знаю, что ты ничего не выдумал. Ты и выдумки – две вещи несовместные... Ты просто заблуждаешься. Ничего тебе не приснилось. Ты видел это наяву.

   Голос Корвин-Коссаковского прозвучал странно, глухо и грустно, даже потерянно, и Бартенев почувствовал, как по спине его пробежали противные мурашки.

   -Ты... ты шутишь, Арсюша?

   Корвин-Коссаковский снова покачал головой.

   -Не думал даже. А чья могила была та, что отодвинулась?

   Челюсть Бартенева отвалилась. Он несколько раз сморгнул, тяжело сглотнул и наконец хрипло проговорил:

   -Ты... это...серьёзно?

   -Разумеется. Ты помнишь, где это случилось?

   Бартенев смерил друга внимательным взглядом и в итоге все же поверил, что тот не шутит. Слишком мрачны были его глаза, слишком уж много тоски и непонятной муки в них проступило. Порфирий задумчиво уставился на ломовский серебряный самовар на столе и наморщил лоб, вспоминая.

   -Пожалуй, помню, чего там не помнить-то? Там и скамья, и вяз. При луне я ничего толком не видел, но утром всё разглядел. Ограда могильная зеленой краской выкрашена, надгробие серого гранита, ангел чёрный мраморный над урной склонился. На эпитафию я не глянул, не до неё было, но табличка там была.

   Корвин-Коссаковский через силу улыбнулся.

   -Что же, завтра к вечеру мимо проедем. Вот и поглядим.

   Глава 2. Безымянная могила.

   "Лопата и кирка, кирка,

   И саван бел, как снег;

   Довольно яма глубока,

   Чтоб гостю был ночлег..."

   Шекспир «Гамлет»

   В тот вечер хозяин и его гость легли спать рано, едва стемнело, собираясь подняться с зарей, но Бартенев, хоть и чувствовал боль в плечах и ломоту в пояснице, долго лежал на мягкой перине без сна. Его удивило то, как воспринял его рассказ Арсений, совсем не того Порфирий ждал от друга. Недоумение его ещё более усугубилось, когда уже за полночь услышал он в спальне Корвин-Коссаковского звук распахнувшейся рамы и размеренный скрип половиц. Арсений не спал, но мерил шагами комнату.

   Как бы то ни было, воскресный рассвет оба встретили с удочками на местном пруду и речной протоке, ловили корюшку, стерлядь, угря и плотву, потом Корвин-Коссаковскому попалась небольшая щука, а Бартенев вытащил сома. Оба они словно по взаимному уговору предали вчерашний разговор забвению, но когда улов был сдан на кухню Анфисе, Порфирий, всё это время о чем-то сосредоточенно размышлявший, заговорил:

   -Не могло это быть правдой, Арсений. Разговор этой бесовщины и четверти часа не длился, а после я сразу проснулся – и утром. Стало быть, спал я. Да и будь это наяву, я бы не уснул, наверное, после...

   Корвин-Коссаковский, однако, аргумент серьезным не счёл и пренебрежительно махнул на него рукой.

   -Ты намаялся с дрожками, сидел в темноте, отдыхал, подрёмывал. Потом – видел то, что видел, а дальше усталость взяла своё, ты уснул. Я ведь тебя без малого сорок лет знаю. Ты в некотором роде бесстрашен, не отчаянно храбр, а именно из тех, кто просто страха не ведает. Ты и Змея Горыныча увидал бы – токмо удивился бы. Ты и тут испуган не был, а лишь удивлён. Потому и уснул после – как ни в чём не бывало.

   Бартенев польщёно хмыкнул, комплимент Арсения, что и говорить, был приятен, но он тут же и возразил другу:

   -Постой, смелость тут ни при чём. Ты, что же, в нечистую силу веришь, что ли?

   Но и этот аргумент не сразил Корвин-Коссаковского.

   -Занимался бы я войсковым провиантом да фортификацией, – вздохнул Арсений, разведя руками, – может, и не верил бы. Но при моей службе в нечисть начинаешь верить быстро. То одержимых видишь, то бесноватых, а иные и вовсе демоны во плоти и крови. Но я привык именно к людям, ты же говоришь о бесах в чистом виде. Но что мешает ей принять человеческий облик? Вот это и надо расследовать.

   -Ну, это ты уж... слишком, – осторожно проговорил Бартенев, напряженно всматриваясь в лицо друга. Он давно понял, что тот чего-то не договаривает, скрывает от него понимание чего-то болезненного, при этом совсем не шутит и вовсе не мистифицирует его. Глаза Корвин-Коссаковского, и без того тёмные, точно налились за ночь свинцом. – Я понимаю, ты двадцать пять лет в полиции, но что тут расследовать-то? Упыря болотного за хвост не схватишь, покойника к суду не привлечёшь... И что ты, кстати, на могиле-то увидеть хочешь? Имя?

   Вообще-то Корвин-Коссаковский последние годы курировал тайную агентуру секретного делопроизводства Департамента полиции, и деятельность его с делами уголовными, а тем более мистическими, никак не пересекалась. Сейчас он снова развёл руками.

   -Сам не знаю...

   Собираться в город они начали загодя и, отведав ушицы и жареной плотвы, были готовы к выходу. Бартенев обещал подвезти Арсения к нему на Лиговский проспект, где тот после смерти жены одиноко жил в старом отцовском доме, а пока они быстро миновали расстояние до погоста и остановились как раз там, где из дорожной колеи след колеса уводил вниз по насыпи. Коляску его вытаскивали понизу, потому след не затоптали.

   -Вот тут я на камень впотьмах наехал, – указал рукой Порфирий Дормидонтович, – вот следы копыт Красотки, вот тут я привязал её. А вот и скамья. А могила – вон, ангел чёрный над урной склонился.

   Корвин-Коссаковский внимательно разглядывал кладбищенскую диспозицию. Погост в этом месте полого спускался с холма, захоронения тут явно были старые, ибо между ними росли дубы, клены и вязы с массивными стволами и мощными кронами. Само кладбище, основанное сорок лет назад, в начале 30-х годов, из-за разразившейся тогда в городе эпидемии холеры, подчинялось не церкви, а городской полиции, и изначально называлось Тентелевским, а после постройки церкви Святого Митрофана Воронежского стало зваться Митрофаньевским. Потом рядом с холерным участком возникло городское кладбище, престижным, правда, не считавшееся. Богатые захоронения кучковались около церкви, по окраинам хоронили людей попроще.

   Место странного видения Бартенева находилось как раз неподалеку от храма, к тому же – было удобно расположено при дороге, и потому на могилах здесь возвышались помпезные мраморные кресты и пошловатые надгробия со скорбящими матронами дурного вкуса, ажурные решетки сменялись тяжелыми гранитными склепами фамильных захоронений богатых купеческих семей Сытовых, Русаковых, Дурдиных, кое-где мелькали и дворянские фамилии.

   Арсений Вениаминович отметил и то, что могила, из которой выходил бартеневский покойник, на первый взгляд, стояла особняком, но при приближении к ней Корвин-Коссаковский заметил, что на самом деле захоронения были и вокруг гробницы, но все это были простые земляные холмы с деревянными крестами, по ветхости наполовину ушедшими в землю, безымянные и заброшенные, заросшие крапивой и бурьяном. Черный же монумент выделялся издали сияющей поверхностью полированного мрамора, и скульптура – рыдающий чёрный крылатый ангел, склонившийся над урной с прахом, – сделана не в расчёте на дурной купеческий вкус, но была почти произведением искусства. Оттенявшая ангела старая плита серого гранита и вправду имела привинченную по четырём углам позлащённую табличку и, подойдя вплотную к ограде, Арсений Вениаминович прочёл там только несколько слов на французском:

   "L'homme se decompose,

   S'emiette et se consume tout.

   Le vent deterre cette chose

   Et l'eparpille on ne sait ou.

   Et le derisoire fantome,

   L'oubli vient, s'accroupit et dort

   Sur cette memoire d'atome,

   Apres la Mort..."

   -Про что это? – Корвин-Коссаковский вздрогнул, услышав рядом голос Бартенева. Французский тот знал лучше латыни, но, когда рядом был друг, Порфирий Дормидонтович предпочитал себя не затруднять.

   -Это про то, что тела людские станут прахом, и ветер единым дуновением рассыплет этот прах по ветру, покойники же лишь во сне нелепыми призраками придут к кому-то ночью на мгновенье, аpres la Mort, после смерти, – перевёл Арсений и обошёл захоронение с другой стороны, рассчитывая прочитать имя погребенного. Но, увы, на обратной стороне плиты чернела только лаконичная надпись: "Мemento quia pulvis es". И больше ничего.

   -А это о чём? – Порфирий тоже обошёл могилу.

   -"Помни, что ты – прах", – со вздохом сообщил Корвин-Коссаковский. – Это латынь.

   -Странно, – задумчиво прокомментировал Бартенев, – обычно же вот так пишут, – он указал на монумент в пяти шагах от них, где крикливо золотились слова "незабвенный, вечная память, скорбим", – а тут словно не только покойника в землю зарыли, но и память о нём стереть пытаются. Но зачем же тогда такие монументы ставить? Уж лучше так, – он ткнул рукой в покосившийся крест на земляном холме, едва видимый в зарослях побуревшего чертополоха и жухлой крапивы.

   Корвин-Коссаковский согласно кивнул.

   -Верно, но только едва ли так изначально было, погляди-ка, табличка в отверстии утопает, раньше там другая была, и ограда с плитой гранитной намного старее надгробия. Тут подзахоронение было лет пять назад, тогда наверняка и ангела поставили, тогда же и имя убрали. Гранитная плита ветхая, да и соседние захоронения старые, вот 1843, вон 1857, но за годы мрамор трещины дал бы, а он блестит, целехонький... Да и краска на ограде не такая уж и ветхая.

   -А может, под этой надписью – другая?

   Корвин-Коссаковский покачал головой.

   -Нет, ту вынули, она потолще была, а эту сделали тонкой, она и утопла в старом отверстии. Когда заказывали – глубину выемки не знали, стало быть – разные люди это делали. Постой-ка... – Арсений наклонился сбоку над отвесной гранитной плитой, на которую упал тусклый солнечный луч, как раз вырвавшийся в просвет туч, потом выпрямился, – да, тут и надпись другая была, прямо на граните, да затерли ее. Но это значит, что мастер работал, а мастеров тут всего двое. Заедем-ка в церковь.

   Бартенев не шелохнулся, но внимательно исподлобья разглядывал Арсения. Он давно уже понял, что тот скрывает от него что-то важное, и ему мерещилось в этом и обидное недоверие, и что-то тревожное, пугающее. Не то, что Корвин-Коссаковский никогда ничего не скрывал от него, нет, он был набит секретами, но сейчас он скрывал не секрет, а боль, притаившуюся и в понуро согнутых плечах, и в уныло опущенных углах губ, и тёмных кругах бессонницы вокруг цыганских глаз.

   -Арсений, – Бартенев пошел ва-банк, – а что ты мне сказать-то не захотел?

   -Что? – Корвин-Коссаковский резко обернулся к другу.

   -Я, конечно, звёзд с неба не хватаю, но это уж совсем идиотом быть надо, чтобы не понять. – Порфирий плюхнулся на скамью у могилы и заложил ногу на ногу. – Пусть мне не приснились три упыря, а наяву они пообедать сговаривались, пусть околесица их латинская некий смысл имела, мне глубоко недоступный, и пусть бал у графини этой намечен на тот самый день, что и трапеза нечисти, но будь я трижды проклят, если нет чего-то, чего ты мне сказать не хочешь. Ты сам не свой с того часа, как я тебе сон свой рассказал, глаза у тебя за ночь стали как у совы, и у этой могилы ты уже полчаса крутишься и невесть чего вынюхиваешь, – и это все из праздного любопытства? Зачем тебе это? Дураком меня считаешь?

   -Ну, что ты, Порфиша, зачем? – Корвин-Коссаковский опустился рядом с Бартеневым на скамью и усмехнулся, но усмешка вышла жалкой и невеселой, даже болезненной. – Ты наделён живым умом и практической сметкой, да и в знании жизни я тебе не отказал бы...

   -Ты мне зубы не заговаривай, – перебил Бартенев, уловив в тоне Арсения явную фальшь и стремление уйти от ответа, – чего ты ищешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю