355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Лебедева » Ведьминскими тропами (СИ) » Текст книги (страница 12)
Ведьминскими тропами (СИ)
  • Текст добавлен: 25 ноября 2018, 15:00

Текст книги "Ведьминскими тропами (СИ)"


Автор книги: Ольга Лебедева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 14

Свенельд тем временем представился начальнику стражи, и некоторое время спустя из замка вышла невысокая стройная женщина в строгом темно-синем платье, на котором из отделки виднелась лишь узкая полоска белых кружев по высокому вороту. Светлые волосы незнакомки струились по спине до середины бедер. Подхваченные на висках тонкие пряди, удерживал на затылке изящный серебряный гребень. Пожалуй, ее можно было назвать красивой, если бы не холод во взгляде. Так, наверное, могла выглядеть снежная королева из сказки. Анитра знала со слов Сигверды, что муж Ингрид стар и немощен, а потому управление замком и землями эта женщина полностью взяла на себя. Ее голубые льдистые глаза сейчас смотрели с легким интересом, но не на Анитру, а на сопровождавших ее мужчин. Особое внимание было уделено Свенельду.

– Добро пожаловать в мой дом, хевдинг Свенельд, – в наступившей тишине прозвучал ее мелодичный голос. – Меня зовут Ингрид. Мой супруг – владетель этих земель. Для нас большая честь принимать в нашем замке такого прославленного воина. Рангвальд был бы счастлив встретить тебя лично, но, к сожалению, он болен и не может этого сделать. Позволь мне позаботиться о тебе и твоем сыне.

Произнеся приветственную речь, хозяйка замка с достоинством поклонилась, а затем развернулась, молча приглашая гостей следовать за собой. Свенельд оглянулся на Анитру, но ведьмочка махнула ему рукой, как бы говоря, что с ней все будет в порядке. Надо быть благодарной уже за то, что Ингрид позволила людям спрятаться под защитой замковых стен. А если говорить откровенно, то Анитра втайне обрадовалась тому, что не была удостоена чести сидеть с хозяйкой за одним столом. Уж лучше остаться под открытым небом рядом с теми, кто согреет теплом и заботой, чем, находясь в замке, сжиматься от холода под леденящим кровь взглядом Ингрид. К тому же блудная дочь и внучка так давно не видела мать и деда, что кажется, ночи будет мало, чтобы поведать друг другу обо всем, что случилось с ними за это время.

Заснула Анитра уже под утро. Сначала рассказывала родным о своем пребывании в крепости, о новых подругах. Немного всплакнула на плече матери, вспомнив прощание с Сигвердой, потом полушутя-полусерьезно пожаловалась, как тяжко ей жилось под опекой Свенельда, ведь приходилось тренироваться в воинском искусстве наравне с его дочерьми. Староста преисполнился гордости, узнав, что его внучку взял под опеку сам хевдинг Йомсбурга, родственник Харальда. Это ведь неслыханная честь для простой деревенской девчонки.

О своих приключениях, едва не стоивших ей жизни, Анитра благоразумно умолчала. Не стоило тревожить мать понапрасну, хотя дед наверняка бы ею гордился.

Ночь выдалась теплой. Было приятно сидеть у костра, любоваться огненными всполохами и сквозь дрему слушать рассказ деда о давних временах, когда боги еще не покинули этот мир. Анитра и не заметила, когда к их небольшой компании присоединился Свенельд, а вот Вальгард так и не появился. Видать, не зря весь вечер переглядывался с местными девушками. Только бы дурехи не повелись на его мужское обаяние и ласковые речи. Все равно ведь не женится ни на одной из них. Такому, как он подавай дочь ярла, не меньше. Может и с Алов у него все еще сладится? Хотя вряд ли. Честь красавицы запятнана. И пусть о ее грехопадении никому не известно, но Вальгард то видел все собственными глазами. Подобное не прощается и не забывается. Счастья в таком браке не будет ни ей, ни ему. С такими мыслями Анитра и уснула. О действительно серьезной проблеме она старалась не думать. Знала, что от пустых дум изведется вся, а силы ей могут понадобиться уже завтра.

* * *

Они появились на рассвете. Около сотни всадников на взмыленных конях. Воины выглядели уставшими, как будто много дней провели в дороге без сна и отдыха. Громкие голоса, бряцание железа и конское ржание разбудили всех обитателей замка. Анитра с трудом разлепила сонные веки и осмотрелась, пытаясь понять причину поднявшейся суматохи.

Всадники спешивались, разминали затекшие ноги. В один миг на площади перед замком не осталось свободного места. Начальник стражи отдал распоряжение, и слуги, подхватив под уздцы лошадей, повели их на задний двор. Наконец удалось получше рассмотреть прибывших воинов. Их одежда и вооружение имели некоторые отличия, но у каждого на правом рукаве виднелась метка – оскаленная пасть дракона. Наверняка для того, чтобы ни у кого не осталось сомнений, в чьем подчинении находится этот отряд. Это была королевская стража. Странно только, что Харальд при их последней встрече не выглядел хоть сколько-нибудь озабоченным теми безобразиями, что творятся у него в приграничье. Или ему докладывали не обо всем, что происходит, или он решил, что угроза сильно преувеличена.

– Королевская стража пожаловала, – сказал кто-то рядом. – Вишь, девка, какие молодцы. Приглядись получше, может, кто и приглянется.

Анитра обернулась назад и встретилась с насмешливым взглядом старика конюха, взявшего вчера на себя заботу о ее лошади. Только хотела ответить, что ей еще рано заглядываться на мужчин, но не успела. Высокие массивные двери замка распахнулись, привлекая к себе всеобщее внимание. Это хозяйка лично вышла встречать гостей. Невысокого роста, стройная, одетая в точно такое же, как было вчера, строгое платье, только темно-зеленого, почти черного цвета – она производила впечатление стойкого оловянного солдатика. Никто, кроме Анитры, не удивился ее раннему пробуждению. Кажется, для нее это было обычным делом.

В сторону Ингрид тут же направился один из прибывших воинов, по-видимому, командир отряда. Анитра взглянула на него мельком, да так и прикипела взглядом к лицу незнакомца. Услышав ехидный смешок за спиной, быстро опустила глаза и отвернулась. Затем сделала вид, что перебирает зелья в сумке, а перед внутренним взором продолжал маячить образ мужчины, сумевшего вызвать в ней настоящую бурю эмоций. Вряд ли он был старше Вальгарда, но в отличие от сына Свенельда, ничем не напоминал избалованного мальчишку. В серых глазах притаилась усталость, он хмурился, но на приветствие Ингрид ответил с достоинством, а потом представился сам.

– Хакон, сын Харальда Прекрасноволосого.

Так он к тому же из королевского рода, – мысленно простонала Анитра, стараясь побороть неуместные чувства. Тысячу раз обозвала себя глупой курицей и не сразу услышала, что к ней обращается Свенельд. Кажется, хевдингу пришлось несколько раз повторить ее имя, прежде, чем она отреагировала на его призыв.

– Еще не проснулась, малявка? – беззлобно поддразнил Анитру Вальгард, появившийся словно из ниоткуда. – Поторопись, раненым требуется твоя помощь, – и вдруг спросил с притворным участием: – Ты как, сама идти можешь или донести?

Анитра не успела ответить, насмешник подхватил ее на руки вместе с сумкой, и уже в следующую минуту вместе с ношей взбежал по ступеням лестницы, ведущей в замок.

Оказавшись в большом полутемном помещении, Вальгард не особенно церемонясь, опустил Анитру на пол, да еще подмигнул насмешливо, наглец. Ведьмочка покачнулась от внезапного приземления, но устояла на ногах, с трудом избежав позорного падения. Мельком подумала, что чувства Вальгарда к Алов на поверку оказались не столь глубоки, раз он так быстро оправился от недавнего потрясения. Да и местные девушки, видать, горазды утешать несчастных влюбленных.

Некоторое время глаза Анитры привыкали к полутьме. Утро выдалось пасмурным и света, проникающего сквозь высокие окна, не хватало, чтобы рассмотреть окружающую обстановку в деталях.

В дальнем конце зала располагался массивный стол, за которым находились несколько человек. Анитра сразу узнала хозяйку замка, по ее светлым длинным волосам и манере держаться прямо, не зависимо от обстоятельств. Ингрид гордо восседала во главе стола. По правую руку от нее сидел командир прибывшего отряда, а по левую – глава замковой стражи. За завтраком присутствовали еще четверо мужчин, имена которых Анитра не знала, но судя по богатой одежде и дорогому оружию, они тоже принадлежали к знати.

Пока слуги заставляли стол деревянными подносами с едой, собеседники обсуждали создавшееся положение. Судя по их удрученным лицам, ситуация складывалась хуже некуда.

– Вы должны немедленно положить конец бесчинствам, творящимся в округе, – потребовала Ингрид, глядя в глаза Хакона.

На ее гневный выпад мужчина ответил не менее твердо:

– Мои люди нуждаются в отдыхе. Половина воинов в отряде получили ранения в недавнем сражении. Вы послали за целителем?

– Я могу обещать лишь то, что раненым будет оказана посильная помощь, – ответила Ингрид. – В замке нет своего целителя, а ведьма, жившая в Заречье, исчезла прошлой осенью. О ней вы можете расспросить людей, толпящихся во дворе. Сигверда долгие годы жила с ними по соседству.

– Мне это ни к чему, – отмахнулся Хакон от слов Ингрид, – я не охочусь на ведьм. Просто найдите того, кто сможет промыть и перевязать раны, пока они не загноились. Уверен, с этим справится любая деревенская девка.

Тем временем Вальгард дотащил Анитру до середины зала, да там и замер, ожидая, когда на них обратят внимание. Ингрид удивленно выгнула бровь:

– Ярл Вальгард, вы обещали привести целителя, где же он?

– Это и есть целитель, – ответил Вальгард, сверкая белозубой улыбкой, и подтолкнул Анитру вперед.

– Я подтверждаю слова сына, – громыхнул над головой ведьмочки Свенельд. – Эта птаха малая спасла немало моих воинов от верной гибели. Да и меня самого исцелила от ран. Так что можете довериться ей без сомнения.

Анитра, не ожидавшая, что крупный мужчина способен подкрасться совершенно незаметно, подпрыгнула на месте от испуга и невольно клацнула зубами, чем развеселила всех присутствующих в зале. От дальней стены, где на лавках расположились раненые воины, донесся дружный смех. Анитра подумала, что раз уж им хватает сил на веселье, значит, не все так плохо. Потом она вспомнила о местной антисанитарии и приуныла. В таких условиях даже самая незначительная рана может привести к летальному исходу, если позволить ей загноиться.

Ведьмочка быстро взяла себя в руки, как это случалось каждый раз, когда нужно было применять свои профессиональные знания и навыки на практике. Чувства и эмоции отошли на второй план, а вместе с ними исчезли все страхи и сомнения. Она не медля, выдвинула свои требования:

– Мне нужна горячая вода, чистое полотно, крепкий эль и несколько помощниц – чем больше, тем лучше.

Надо отдать должное Ингрид, слуг она держала в строгости. Хватило одного ее взгляда, чтобы все вокруг пришло в движение. Как по мановению волшебной палочки появились большие кастрюли с горячей водой, два рулона небеленого полотна и четыре девушки, готовые исполнять любые приказы маленькой целительницы.

Раны и впрямь показались на первый взгляд пустяковыми. В основном это были укусы и глубокие царапины. Но что-то насторожило Анитру и она потребовала зажечь побольше свечей, чтобы иметь возможность рассмотреть повреждения получше. Первый же осмотр показал, что интуиция ее не подвела – абсолютно все раны были инфицированы. К счастью, у нее при себе имелось противовоспалительное зелье, способное остановить развитие инфекции, а для закрепления полученного эффекта можно будет воспользоваться магией рун. Больше не было нужды скрывать ото всех ее ведьминский дар. Многие из присутствующих в замке людей знали о том, что Анитра преемница Сигверды, и наверняка успели поделиться своим знанием с остальными.

Итак, план действий имелся, оставалось воплотить его в жизнь. Посчитав раненых по головам, Анитра поняла, что работать придется весь день, не покладая рук. Одной девушке она наказала рвать ткань на длинные полосы шириной в ладонь. Двум другим поручила снимать старые повязки и промывать раны очищающей настойкой. Еще одну взяла себе в помощницы.

Все четыре девушки оказались на редкость шустрыми и смышлеными. С их помощью дело пошло гораздо быстрее. К концу дня Анитре осталось только нанести исцеляющие руны, и можно будет отправляться спать. Она так устала, что не могла даже думать о еде. Единственное, чего ей безумно хотелось, так это пить. Начертив последнюю руну и наполнив ее силой, ведьмочка устало вздохнула, облизала пересохшие губы и вздрогнула от неожиданности, заметив перед собой глиняную кружку с питьем. Втянула носом аромат лесных ягод и, прикрыв от удовольствия глаза, принялась жадно пить. Сделав последний глоток, Анитра отдышалась и только после этого подняла благодарный взгляд на благодетеля. За весь день она ни разу не вспомнила о своих утренних переживаниях, не до того было. И вот теперь перед ней стоял сам Хакон и тепло улыбался.

– Благодарю тебя, маленькая целительница, – в голосе мужчины послышалась легкая хрипотца. Анитра с трудом удержалась от того, чтобы осмотреть его горло, даже собралась попросить его открыть рот и сказать "А". Но вовремя остановилась, мысленно отругав себя за неумение вовремя переключаться. Хватит на сегодня целительства. Да и Хакон не выглядит больным, просто уставшим, только и всего.

– Мой долг помогать людям, – ответила она тихо, отводя взгляд в сторону.

– Не все ведьмы так считают, – сказал Хакон, невесело усмехаясь. Теперь в его голосе слышалась горечь, как от потери дорогого человека.

– Наверное, я неправильная ведьма, – пожала плечами Анитра, не зная, что еще сказать и как его утешить.

– Такой и оставайся, – Хакон провел костяшками пальцев по щеке ведьмочки и, резко развернувшись, вышел из зала.

Анитра смотрела на закрывшуюся дверь и думала, что постарается сделать все, чтобы никогда не увидеть во взгляде Хакона разочарование. Она и сама и не понимала, почему мнение этого мужчины так важно для нее. Казалось бы совершенно чужой ей человек, но при мысли о нем неожиданно сладко замирало сердце, губы помимо воли растягивались в улыбке, а на лице появлялось мечтательное выражение.

Дверь снова отворилась. Ведьмочка вскинула голову, ожидая возвращения предмета своих мечтаний, но вместо Хакона увидела вереницу слуг, тащивших в зал тюки, набитые соломой. Следом за ними в зал проскользнула маленькая девочка, изо всех сил прижимающая к себе упитанного рыжего кота. Трудно было узнать в этом безвольно обмякшем меховом мешке гордого и самодовольного Старки. Его задние лапы болтались практически у самого пола. Малышка с трудом удерживала здоровенного котяру под мышки, от чего он имел слегка придушенный вид. Для большей достоверности не хватало вывалившегося набок языка и выпученных глаз. Но стоило только этой живописной парочке перешагнуть порог замка, как кот, извернувшись, вырвался из удушающих детских объятий и, более не нуждаясь в услугах маленькой переносчицы, поспешил скрыться под ближайшим столом.

Девочка, ожидаемо, расплакалась. Ее синие глаза потемнели от горя, а по щекам покатились слезы. И тут случилось чудо. "Снежная королева" Ингрид растаяла. Женщина вскочила со своего места, подбежала к малышке и опустилась перед ней на колени, обнимая так нежно, словно этот ребенок являлся для нее самой большой драгоценностью на свете.

– Что случилось, милая? Кот тебя обидел? Где болит? Покажи? – женщина ворковала над ребенком, целуя детские пальчики, пухлые щечки, стирая белоснежным платком катящиеся градом слезы.

Девочка обхватила Ингрид за шею и, продолжая всхлипывать, указывала ручкой в ту сторону, куда убежал Старки. При этом она не произнесла ни единого слова. Складывалось впечатление, что малышка глухонемая. Но вдруг с ее губ слетело мучительное:

– Кккот ууубб… – она так и не смогла договорить, но Ингрид этого и не требовалось. Один безмолвный взгляд в сторону ближайшего из слуг и парнишка помчался отлавливать рыжее недоразумение.

Анитра выдохнула с облегчением. За Старки она не волновалась. Этот пройдоха выпутывался и не из таких неприятностей. Своей цели он достиг – попал в замок. Теперь неисправимый ктурх займется пополнением своей коллекции золотых монет и украшений. Ведьмочку порадовало другое – девочка могла говорить, пусть и страдала тяжелой формой логоневроза, в просторечье – заиканием. Это заболевание в большинстве случаев поддается лечению, особенно если проявить достаточно терпения и найти хорошего специалиста. Было бы жаль, если бы этот золотоволосый и синеглазый ангелочек страдал неизлечимым недугом. Вот только хорошего логопеда тут днем с огнем не сыщешь.

Ингрид подхватила ребенка на руки и отправилась с ней наверх. Мужчины в зале старались не смотреть им вслед, опускали глаза, словно чувствовали за собой вину. Стоило хозяйке скрыться из виду, как девушки, помогавшие Анитре весь день, принялись судачить.

– Ох, бедняжка Кери, уж лучше бы вовсе молчала. С таким то изъяном ей нипочем не найти себе мужа, – высказалась одна из них, всем своим видом демонстрируя сострадание.

– Ничего, богатое приданое заставляло мужчин закрывать глаза и не на такие изъяны, – усмехнулась другая.

– Злая ты, Ода, – осудила подругу третья. – Вот скажи, хотела бы ты для себя такого счастья, как жизнь с нелюбимым мужем?

Ода фыркнула:

– Лучше нелюбимый, но богатый, чем безземельный голодранец.

– Это ты сейчас так говоришь, пока не встретила свою любовь, – отозвалась четвертая. – А как встретишь, так поймешь, что в целом мире не найдется столько золота, сколько ты готова отдать за улыбку любимого.

Девушка мечтательно прикрыла глаза.

– Дура ты, Мирка, – осадила подругу Ода, – милуешься с Риндом, а ведь к тебе сам ярл Торберт сватался. Смотри, упустишь свое счастье, так весь век в прислугах и проживешь, не имея ни дома своего, ни куска земли, чтобы детям передать.

– Ринд этим летом в поход пойдет, а как вернется, так и свадьбу сыграем, и все у нас будет, – Мирка аж покраснела от обиды за своего избранника. Нервно сорвала тряпицу с волос и хлестнула закадычную подругу по спине.

Ода только отмахнулась, уверенная в своей правоте.

– А какой красавчик ярл Хакон, – мечтательно произнесла первая девушка, которую звали Ринда. – Вот если бы он ко мне посватался, я бы ни минуты не сомневалась.

Ответом ей стали насмешки подруг.

– Ишь, размечталась. Королевского сынка ей подавай. Да он на тебя и не взглянет. Говорят, сама госпожа ему сегодня постель стелить будет…

Слушать такое было неприятно, и Анитра решила вмешаться:

– А малышка Кери – дочь госпожи Ингрид? – не утерпела и задала она вопрос, на который уже и так знала ответ, но надо же было как-то отвлечь внимание девушек от Хакона.

Взгляды подруг устремились в сторону маленькой целительницы. Казалось, они успели позабыть о ее существовании. В присутствии хозяйки девушки всячески старались выказывать Анитре свое уважение и беспрекословно выполняли все ее указания, но теперь, когда работа сделана, все изменилось. На тринадцатилетнюю девчонку можно было смотреть свысока, как на несмышленыша, посмевшего встрять во взрослые разговоры.

– Ну разумеется, Кери – дочь госпожи Ингрид. Неужели ты думаешь, что наша хозяйка стала бы носить на руках чужого ребенка? – Ода даже фыркнула от возмущения.

Анитра не стала обращать внимания на высокомерный тон девушки. Ода оказалась вздорной особой, а на таких лучше вообще не реагировать. Поэтому ведьмочка как ни в чем ни бывало продолжила задавать вопросы:

– Я заметила, что малышке трудно говорить. Это у нее с рождения, или от пережитого испуга?

И снова ответила Ода. Кажется, она была в этой компании главной заводилой. Девушка подбоченилась и сказала, насмешливо щуря серые глаза:

– Посмотрела бы я на того безумца, который решится причинить вред единственному ребенку хозяйки.

– Я слышала, у хертуга Рангвальда имеется еще наследник, – осторожно возразила Анитра.

– И что с того? – пожала плечами разговорчивая Ода. – Это сын от его первой жены. Стало быть Ингрид приходится ему мачехой.

Голос девушки понизился до шепота. Она даже забыла, что разговаривает с малолеткой, так захотелось поведать замковые сплетни тому, кто еще не был в курсе происходящего.

Вот только Анитра не желала выслушивать сплетни, а потому снова вернулась к разговору о девочке и ее болезни:

– А что, госпожа Ингрид так и смирилась с недугом дочери? Неужели не нашлось ни одного лекаря, готового помочь ребенку избавиться от заикания?

Четыре пары глаз уставились на нее с удивлением. Девушки снова заговорили наперебой:

– Да как же не пыталась? Наведывались к нам в замок разные проходимцы. Одних госпожа велела в шею гнать, других плетьми сечь. Она у нас поумнее иного мужчины будет – всяким прохвостам и шарлатанам ее не провести. Даже материнское горе ей глаза не застит…

Видно было, что девушки хоть и любят посудачить, но госпожу свою уважают и гордятся ее умом и деловой хваткой. Внезапно выражение их лиц изменилось, стало задумчивым, а потом оценивающим. Было неприятно находиться в центре столь пристального внимания, и Анитра уже собралась уходить, когда одна из девушек, кажется, это была Ринда, спросила:

– А ты почему спрашиваешь? Неужто можешь помочь?

– Верно, – тут же подхватила Мирка, – как же мы раньше не догадались? Ведь ты же целительница.

Девушки подхватили юбки и бросились прочь из зала. Почему-то Анитра даже не сомневалась в том, куда они направляются. Ведьмочка устало вздохнула и присела на свободную лавку дожидаться прихода Ингрид. Разговора со "Снежной королевой" было не избежать.

Хозяйка замка не заставила себя ждать. Она появилась в зале спустя несколько минут после ухода девушек и сразу направилась к Анитре, скромно сидящей за дальним столом. Ведьмочка как раз доедала поздний ужин, поставленный перед ней какой-то сердобольной служанкой. Проявленная забота растрогала Анитру до слез. Она благодарно посмотрела на невысокую полноватую женщину с добрыми карими глазами. Отметила про себя необычный для этих мест цвет радужки. Но спросить ничего не успела, служанка быстро ретировалась, едва завидев свою госпожу.

Ингрид держалась как всегда прямо, ступала твердо, ну точно генерал в юбке. Как будто не она полчаса назад предстала перед всеми в облике нежной и заботливой матери. Анитра встала и поприветствовала хозяйку замка поклоном. Не слишком глубоким, как это сделал бы слуга, но достаточно почтительным, чтобы не вызвать неудовольствие всесильной госпожи этих мест. В ответ получила лишь натянутую улыбку и полный нервного напряжения взгляд.

Анитра молчала и Ингрид заговорила первой:

– Ты уверяла, что можешь исцелить мою дочь. Так ли это?

– Я не говорила, что могу исцелить, – мягко поправила ее Анитра, – девушки решили все сами. – Заметив в глазах Ингрид растерянность и гнев, ведьмочка поспешно добавила: – Но я действительно верю, что от этого недуга можно избавиться, если проявить достаточно терпения.

Ингрид усмехнулась:

– Поверь, девочка, терпения мне не занимать. Сомневаюсь, что ты преуспеешь там, где сплоховала твоя наставница, но я не собираюсь отказываться даже от малейшего шанса. Чего ты хочешь за свою помощь? Ты ведь ведьма, значит, без откупа ничего делать не станешь. Я готова заплатить золотом за здоровье дочери.

– Об откупе поговорим позже, – не поддалась на провокацию Анитра. Она помогла бы ребенку и просто так, но месяцы, проведенные в этом мире, многому ее научили. В частности она поняла, что поговорка – дают бери, а бьют беги, здесь весьма актуальна. Особенно в это непростое время, когда ей приходится скрываться от преследования. Замок Ингрид мог стать неплохим убежищем для одной маленькой ведьмы. Напрасно хозяйка надеется откупиться деньгами. Анитре возможно понадобится от нее нечто большее – защита и покровительство.

– Договорились, – сдержанно ответила Ингрид. Анитра даже позавидовала выдержке этой женщины. Наверняка ей хотелось схватить ведьму за руку и потащить к дочери немедленно, но она быстро взяла себя в руки и ничем не выдала своего нетерпения.

– Если твоя дочь еще не спит, я хотела бы ее осмотреть, – сказала Анитра и удовлетворенно отметила, как вспыхнули глаза Ингрид. Однако голос ее не изменился, звучал все так же ровно, когда она произнесла в ответ:

– Кери еще не ложилась. Мы можем подняться в ее комнату прямо сейчас.

Стоило им подойти к нижней ступени лестницы, ведущей наверх, как со второго этажа послышались сдавленные голоса, шорох одежды и звуки удаляющихся шагов. Оказывается, все время разговора за ними велось наблюдение сверху. Ожидаемо, ведь развлечений в замке не так уж много.

* * *

Кери и впрямь не спала. Она самозабвенно тискала рыжего котяру, а тот щурился от удовольствия, подставляя под маленькие пальчики то шейку, то спинку, то местечко за ушком.

– Как же вам удалось его поймать? – не удержалась и воскликнула Анитра. – Я вижу этого пройдоху только, если он проголодается. Все остальное время он совершенно неуловим.

Малышка тут же смекнула, что у нее могут отобрать пушистого котика, и притянула Старки к себе, всем своим видом показывая, что ни за что его не отдаст. Присутствие матери добавило Кери смелости. Она даже собралась что-то сказать, но только открыла рот и тут же его закрыла. Взглядом, полным отчаянной мольбы посмотрела на мать, а потом уткнулась лицом в мягкую шерстку нового друга.

– Да не собираюсь я его забирать, – поспешила успокоить малышку Анитра. – Старки – кот самостоятельный. Он сам решает, что делать и с кем дружить.

Ведьмочка подошла к Кери и села в изножье ее кровати.

– Меня зовут Анитра, – представилась она, стараясь вызвать малышку на разговор. – А как твое имя?

Девочка занервничала, снова посмотрела на мать. Получила ответный взгляд, полный одобрения и попыталась произнести:

– Кккери.

– А этого рыжего негодника зовут Старки. Правда он красивый? И такой мягкий.

Девочка согласно кивнула.

– Скажи ему об этом, – попросила ее Анитра. – Увидишь, как ему будет приятно.

Кери перевела взгляд на Старки. Кот смотрел прямо на нее, как будто и впрямь ждал от нее слов похвалы.

– Ты красивый и мягкий, – произнесла девочка без запинки. Она нежно гладила кота по спинке и приговаривала, совершенно позабыв о собственном недуге: – Я буду тебя любить, только не убегай.

За спиной Анитры послышался тихий звук. Она оглянулась и увидела, как побледневшая Ингрид отступила назад и оперлась о стену, потому что ноги ее не держали. Она старательно прикрывала рот рукой, чтобы ненароком не спугнуть чудесное мгновенье.

Ведьмочка неспешно поднялась и поманила Ингрид за собой. Лучшим решением сейчас было оставить малышку наедине с ее новым другом. Выйдя из комнаты, Анитра сказала Ингрид, что теперь им нужно серьезно поговорить. Женщина согласно кивнула и, прикрыв за собой дверь, провела гостью в соседнюю комнату. Сама вошла следом и замерла на пороге, нервно перебирая пальцами, спускающуюся на грудь прядь волос.

Анитра подошла к окну и оперлась о подоконник. Ей хотелось присесть и спокойно обо всем поговорить, но кровать для этих целей не годилась, а на сундуках были сложены какие-то вещи. Наверное служанки не успели убрать их внутрь после чистки или проветривания.

– Ты выполнила обещание… – взволнованно заговорила Ингрид, но была прервана взмахом руки ведьмы.

– Это не так, – Анитра отрицательно покачала головой, глядя на расстроенную женщину с сожалением. Ей и самой хотелось, чтобы все свершилось в один миг, но в случае с Кери такое, увы, невозможно. – Я ведь предупреждала, что нужно набраться терпения. А сейчас расскажу, что следует делать, оставлю необходимые зелья и, если все мои указания будут в точности исполняться, появится шанс, что Кери навсегда избавится от своего недуга.

Лицо Ингрид помрачнело.

– Всего лишь шанс? Ты не можешь сказать наверняка? – спросила она уже без тени эмоций, вновь принимая отстраненный деловой вид, словно речь шла о чем-то незначительном. Только Анитру было уже не обмануть этой показной холодностью. Она видела Ингрид настоящую – живую, страдающую, но не теряющую надежду женщину.

– Все будет зависеть от того, насколько точно буду исполняться мои указания, – повторила Анитра сказанные ранее слова.

– Так может, ты останешься и проследишь за всем лично? Я заплачу, – вскинулась Ингрид, вновь теряя маску безразличия.

Ведьмочка развела руками:

– Я не могу остаться, прости. К тому же, в моем присутствии нет никакой необходимости. Кто лучше матери способен позаботиться о собственном ребенке?

Вопрос был риторический и ответа не требовал.

Следующие полчаса Анитра посвящала Ингрид во все тонкости лечения логоневроза. Не забыла упомянуть о благоприятном воздействии некоторых животных на самочувствие чрезмерно впечатлительных детей. Прямо указала на то, что Кери остро нуждается в постоянном внимании и заботе матери. Рассказала о дыхательной гимнастике и посоветовала увлечь девочку рукоделием, рисованием или лепкой из глины. А в конце беседы сообщила, что завтра с утра займется приготовлением лечебных отваров, которые нужно будет принимать в строгой последовательности. Видя недоверие в глазах женщины, добавила, что все зелья будут содержать крупицу ее силы, а значит, их целебная сила возрастет многократно.

Кажется, последнее заявление немного успокоило Ингрид. Она немедленно отправилась на кухню, чтобы отдать распоряжение слугам на завтра. А ведьмочка поспешила покинуть замок и вернуться к родным. И вовремя. Едва завидев Анитру, выходящую из дверей, мать поднялась ей навстречу. В руках она держала стопку чистой одежды и пару льняных полотен для вытирания. Это было именно то, чего не хватало ведьмочке для полного счастья – хорошенько помыться в горячей воде, а если получится, то и попариться, тогда усталость как рукой снимет.

* * *

И снова утро. И снова дела. Но теперь уже на кухне, где Анитру встретили с плохо скрываемым любопытством четыре женщины среднего возраста. Одна из них вышла вперед и уперла руки в пышные бока:

– Ты что ли новая ведьма? – спросила она, оглядывая Анитру с головы до ног недобрым взглядом. От такого взгляда хотелось бежать, но пришлось улыбнуться и представиться. И тут же, не давая вредной тетке и слова сказать, потребовать котелок, чистую воду и место у плиты, а еще предъявить запасы сушеных трав и кореньев, которые имелись в любом замке. К сожалению, у Анитры с собой не было необходимых ингредиентов. Кто же знал, что ей понадобятся успокаивающие отвары? Оставалось надеяться на то, что тут все устроено так же, как в Йомсборге, где с ранней весны и до поздней осени подростки заготавливали все от вершков до корешков, лишь бы это имело хоть какую-то лекарственную ценность.

Повариха хмыкнула и сразу подобрела. Кажется, напористость Анитры пришлась ей по душе. Сразу нашелся и котелок, и длинная деревянная ложка, и ведро с колодезной водой.

– А теперь пойдем в травницкую, – сказала женщина и повела ведьмочку по узкой винтовой лестнице наверх. Анитра еще раз убедилась в том, насколько Ингрид хорошая хозяйка. Даже помещение, в котором хранились засушенные травы и корешки, выглядело идеально. Пол выметен, на полках ровными рядами стоят глиняные горшки, прикрытые вощеной бумагой. На каждом имеется пометка в виде схематического рисунка, выполненного чем-то вроде воскового мелка. Пучки трав, подвешенные к потолочной балке выглядят так, будто их собрали совсем недавно, а ведь это как минимум прошлогодние запасы. И все благодаря тому, что в комнату не проникал солнечный свет, а в каменной кладке имелись отверстия для проветривания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю