Текст книги "Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ)"
Автор книги: Ольга Коротаева
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 29
В деревне нас встретили с распростёртыми объятиями. Я даже не ожидала, что Лавлейсов простой люд так почитает. Женщина, первой завидевшая нас, бросила корзину с бельём и побежала босиком по дороге, крича:
– Барышни Лавлейс! Барышни Лавлейс пришли!
Честно сказать, я была обескуражена, а вот Терса выглядела спокойной, так что и мне пришлось спрятать свои чувства. Мы шли тем же размеренным шагом мимо скромных домишек, а навстречу нам надвигалась толпа.
Я невольно остановилась, переживая не самые приятные ощущения. Серые одежды и мрачные лица вызывали страшные ассоциации. Бежать не стала только потому, что в руках жителей деревни не было вил, лопат и других сельскохозяйственных орудий, при желании легко наносимых увечья.
А толпа тем временем остановилась, но при этом нас быстро окружили, будто отсекая путь к бегству. Я невольно ухватилась за руку Терсы, когда вперёд выступил худенький старик. Стянув с с лысой головы подобие шапки, смял её в морщинистых руках и проговорил с чувством:
– Барышни, что же вы пешком? Неужели повозка опять сломалась?
Его голос подрагивал от волнения, и все мои страхи мигом испарились. Я мягко ответила старцу:
– В такую погоду приятно прогуляться пешком. Сегодня отличный день, не правда ли?
– Благословенна пресветлая Сельвия, – серьёзно кивнул старик. – Ветра нет, и в поместье не приносит запах из маслодельни.
– Кстати, – тут же решила брать быка за рога. – Не покажете нам маслодельню?
– Барышни хотят видеть, как мы делаем масло? – растерялся пожилой мужчина.
Я посмотрела на Терсу и она кивнула, только тогда нас повели к выложенному из камня зданию без крыши. Сопровождаемые царской свитой, вы вошли в ворота, и я сразу поняла, о каком запахе шла речь.
Верно, он был не особо приятным. Но и противным не назовёшь. Пряный и маслянистый, с лёгким оттенком компоста, тяжёлый аромат оказался довольно терпимым. старик вызвался показать мне все ступени производства, и я отметила, что это тяжкий труд.
«И почему оливковое масло… То есть масло ливы стоит здесь так дёшево?»
Единственное, что приходило в голову, люди не знали, какое оно полезное, отдавая предпочтения нежным ореховым маслам.
И тут я увидела её!
В огромном чане, приподняв и заткнув подол юбки за пояс так, что были видны ноги-колонны, шагала и давила широкими стопами ливу девушка моей комплекции.
О, пресветлая Сельвия! Настоящая пышка! Даже я на её фоне кажусь худее.
«Я не единственная полная девушка в округе!» – обрадовалась я.
И настроение, порядком испорченное общением с Сатом Новэрсом, тут же пошло вверх. И я уже почти не замечала тяжёлый удушливый аромат, с любопытством рассматривала деревянные приспособления и чаны, поблагодарила за бутылочку только что собранного и процеженного зеленоватого масла.
– Барышня, – смущаясь и теребя тряпицу, обратилась ко мне очаровательная полнушка, танцем в чане которой я любовалась. – Говорят, что вы делаете очень вкусный соус.
– Верно, – улыбнулась ей.
– А можно попробовать? – отчаянно краснея, пролепетала она.
– Да ты что, Дузя! – осадил её старик. – Это ж тока для господ!
– Конечно, можно, – возмутилась я.
Эти люди так надрываются, чтобы добыть их огромного количества плодов небольшие бутылочки масла. Они точно заслужили майонез из него! Вот только «миксер» остался в доме тётушка Вейлин. И рецепт раскрывать не хотелось бы. Конечно, эти добрые люди его не украдут, но могут рассказать кому-то по незнанию.
– Я сделаю и принесу вам баночку, – пообещала девушке.
– Да как можно, барышня, стаптывать благородные ножки? – почти испугался старик, а потом подтолкнул Дузю. – Сама заберёт. Тока велите прийти!
Пригласив девушку на следующий день, я покинула маслодельню. Все работники вышли нас провожать. Кланяясь в пояс, наперебой твердили,
– Спасибо, добрая барышня Стеша! Одари вас пресветлая Сельвия!
И тут я услышала шёпот:
– Девица Лавлейс так изменилась. Прям благородна госпожа! Вот почему этот идиотина Сат заново втюрился в неё.
Резво обернувшись, я попыталась рассмотреть сплетников в толпе, но не смогла выявить их среди жителей деревни. Вспомнилось, что у Сата были дружки, которые, по слухам, постоянно подбивали юного Новэрса на не самые добрые поступки. Именно перед ними юноше было сложно признаться в симпатии к пышке.
– Кого-то ищешь? – спросила Терса.
– Нет, – улыбнулась ей и взяла под руку. – Никого. Смотрю, что нам пора возвращаться, а то твоя матушка будет недовольна.
– Будто она будет довольна, что мы вернулись, – иронично фыркнула девушка.
Мы отправились обратно, и путь домой волшебным образом занял (по ощущениям) гораздо меньше времени. Думала, дело в том, что мне не встретился Сат. Но, возможно, ноги сами несли меня к дому, где находился невероятно привлекательный мужчина со шрамом.
Тот, кого я должна бросить, чтобы остаться в этом мире и уберечь счастье сестры.
Глава 30
По возращении я сразу, боясь случайно столкнуться с генералом, направилась в кухню, где мы с позёвывающей Терсой и нетерпеливой Иной заперлись и принялись готовить крема из масла, томлённого на иккензоре.
Служанка оказалась весьма расторопной и разумной, всё приготовила заранее, и теперь достала горшочки из печи. Кухню тут же заполнил приятный аромат лаванды. В дверь постучали, и я услышала голос Вейлин:
– Вы же не магичите там без меня?
Терса впустила маму, а потом снова заперла дверь. Мы переглянулись с девушкой, и я благодарно улыбнулась.
– Приступим?
Я ощущала себя ведьмой на весёлом шабаше. Мы вчетвером так хорошо сработались, что каждая выполняла свою часть работы. Терса наливало масло в баночки, я взбивала массу с помощью волшебного миксера и второго шарика от богини, а Ина делала отвар из оставшихся соцветий. Пока наше трио работало, тётушка Вейлин торжественно принялась за изгнание бактерий.
Мы шутили и смеялись, а атмосфера на кухне стала невероятно непринуждённой. Госпожа Лавлейс позабыла, что должна быть строгой и следить за манерами дочери, а Ина попросту обращалась к каждой из нас, позабыв о своём неблагородном происхождении. Девушка ловила всё на лету и быстро училась.
В нашем мире для такой трудолюбивой и активной особы открылись бы многие двери. В этом ей повезло, что Лавлейсы не могли позволить себе наёмную прислугу. И пусть девушка родилась в деревне, она была мила… Разве что волосы оставляли желать лучшего. Спутанные и тонкие, они были похожи на паклю.
– Кстати, – спохватилась я. – Масло иккензора, томлёное на ливовом масле отличная маска для волос. Стоит нанести это средство на ночь, помассировав волосы, обмотать полотенцем, то наутро вы не узнаете себя!
– Звучит угрожающе, – хихикнула Терса.
– Я тебе верю, но… – поставив на пар очередную банку, задумчиво протянула Вейлин.
– А я хочу попробовать! – не разочаровала меня Ина. – А можно днём, а не ночью? Я надену чепчик, и ничего не будет видно.
– Хвала Сельвии, – проворчала тётушка. – Хотя бы из-за средства она наденет чепчик служанки, и я больше не буду краснеть перед гостями. До этого наотрез отказывалась!
– От него голова чешется, – смущённо пояснила Ина. – Но я потерплю! А волосы сразу станут красивыми? Как у тебя?
– Возможно, потребуется несколько процедур, – честно объяснила ей. – Но результат тебя порадует.
Мы приготовили много баночек крема, бутылочек масла и крынок майонеза, пока шарик Сельвии не разрядился, а потом устало опустились на стулья. Я притянула к себе лист с заказами, проверяя, всем ли соседям удастся угодить, когда в дверь поскреблись.
– Вы там? – глухо прозвучал обеспокоенный голос господина Лавлейса. – Куда все подевались?
– Мы здесь, дедушка! – поспешно отозвалась Терса и, поднявшись, отворила дверь. – Проходи. Мы закончили.
– Ого-го, – пожилой мужчина округлил глаза при виде заставленного бутылочками и баночками стола. – Теперь ясно, почему вы забыли про обед. Но всё же надеюсь, что вспомните про ужин. Я-то потерплю, но у нас в гостях молодой здоровый мужчина, который наверняка очень голоден.
– Так ему и надо, – выпалила Терса.
– Т-с, – Вейлин сурово посмотрела на дочь, а потом улыбнулась мне: – Господин Дэнвер – боевой генерал, ему не привыкать к некоторым неудобствам…
– Что-то не было заметно, когда он комнату себе выбирал, – проворчала её дочь.
–…Но всё же стоит вспомнить о гостеприимстве, – как ни в чём ни бывало продолжила тётушка, – и накормить гостя вкусным ужином.
– Оставить для него баночку соуса от Стеши? – поинтересовалась Ина.
– Нет! – хором ответили Вейлин, её дочь и свёкр.
Потрясающее единодушие! Мне даже стало жаль генерала, но возражать не стала. Баночку, которую отложила в сторону Ина, я прибрала с собой. Позже мне нужно будет серьёзно поговорить с мужчиной, и соус – отличный повод для встречи…
На нейтральной территории.
Глава 31
Ужин прошёл в холодной недружественной обстановке. Беседы никто не поддерживал, впрочем, все настолько проголодались, что пауз для этого между блюдами и не было. Тем более что блюд было всего два.
– Доброй ночи, – поднявшись, только и произнесла за вечер Вейлин.
Тётушка удалилась наверх, неунывающая служанка принялась хлопотать, собирая посуду, а господин Лавлейс погрузился в книгу. Терса скрыла зевок за ладошкой и бросила на меня вопросительный взгляд.
– Иди наверх, а я немного прогуляюсь перед сном вокруг дома, – ответила на невысказанный вопрос. – Соберу вечерний иккензор для…
Замешкалась, так как на ум ничего не приходило, и просто улыбнулась. Подхватив корзинку, незаметно поставила в неё приготовленную заранее баночку соуса, а после направилась к выходу.
– Не задерживайся, – не отрываясь от книги, проговорил дедушка Терсы. – Скоро совсем стемнеет.
– Не волнуйтесь, я ненадолго, – ответила ему и выскользнула из дома.
Собирала цветы ровно до момента, когда осветилось окно комнаты, которую я недавно занимала. Генерал вернулся к себе, и я поспешила к дому. Заранее нашла несколько небольших камушков и принялась кидать их один за другим, чтобы привлечь внимание мужчины.
Снаряды быстро закончились, и я уже хотела уходить, не солоно хлебавши, как вдруг створка скрипнула, и в проёме окна показалась мужская фигура.
– Простите за это, – повинилась я и достала из корзинки баночку майонеза. – Не желаете отведать соуса от Стеши?
Он молча кивнул, и я продолжила:
– Тогда спуститесь, пожалуйста… Только так, чтобы дедушка не заметил.
Дэнвер исчез, и я отвернулась, размышляя, где нам лучше поговорить. Далеко от дома отходить неправильно, время действительно позднее и быстро темнело. Но и под окнами маячить не хотелось, ведь нас могли заметить, а мне этого не нужно.
Вдруг рядом упало что-то большое, и я испуганно отшатнулась, едва не выронив корзинку и драгоценный майонез, но мужчина поддержал меня. Я же поверить не могла, что генерал попросту спрыгнул со второго этажа.
– Вы с ума сошли? – тихо ахнула в праведном негодовании. – А если бы повредили себе ноги?
– Вы за меня волнуетесь? – довольно прищурился он.
– Конечно, волнуюсь! – не стала скрывать я. – Со сломанными ногами трудно будет уехать через два дня.
– Считаете дни до моего отъезда? – помрачнел Дэнвер.
Я промолчала, – зачем отвечать на очевидные вопросы? – и неторопливо двинулась от дома к конюшне. Это место идеально подходило под мои запросы. Безлюдное, тихое и освещённое.
Слуги, который был у Лавлейсов и конюхом, и кучером, и мастером по починке экипажа, сегодня в поместье не было, так что я не боялась наткнуться на него. Вейлин отослала мужчину на единственной лошади в город с коробочкой крема для очень важной госпожи, и до завтра тот не вернётся.
– Вот, – оказавшись на территории конюшни, я протянула генералу баночку: – Прошу, попробуйте.
Он принял подарок, но открывать не спешил, а пристально посмотрел на меня:
– Вы же хотели о чём-то поговорить. Не стоит тратить время, скоро станет совсем темно и вам будет сложно возвращаться в дом. Не говоря о том, что господин Лавлейс забеспокоится.
– Хорошо, – я собралась с духом и твёрдо произнесла: – Господин Дэнвер, недавно вы извинились передо мной, и я ответила, что простила. Наверняка вы поняли, что сказано это для того, чтобы больше никогда с вами не встречаться.
– Да, я догадывался, – бесцветным голосом проронил генерал.
– Но вы не пожелали уехать, – сурово продолжила я. – Воспользовавшись глупым вызовом Сата, ухватились за повод задержаться в этом доме. Предположу, что вы желаете моего искреннего прощения. Это так?
Мужчина, не отрывая от меня испытующего взгляда, медленно кивнул.
И я решительно выпалила:
– Вы получите его только в том случае, если сделаете мне предложение, и мы пойдём к алтарю.
Глаза Дэнвера чуть расширились. Кажется, этого мужчина не ожидал.
– Эм…
Похоже, и слова ему на ум не приходили.
Я поспешила добавить:
– Но предупреждаю сразу, что откажу вам на церемонии.
Тут у генерала слегка отвисла челюсть.
Глава 32
Даже не предполагала, что этого человека можно чем-то удивить. Хотя генерал быстро справился с изумлением, он продолжал молча буравить меня изучающим взглядом, и это нервировало. Но отступать я не собиралась, поэтому продолжила:
– Какими бы благородными ни были ваши мотивы, жизнь девушки, брошенной у алтаря, была разбита. От неё отказались родители, она сослали дочь к дальним родственникам, лишь бы не вспоминать о позоре семьи. Никто больше не сделает бедняжке предложение руки и сердца, поэтому её ждёт судьба старой девы. Даже на балу, где вы собирались поговорить с несостоявшейся невестой, она будет стоять в тёмном уголке, издали любуясь на танцующие пары и лишь мечтая о веселье.
Выговорившись, я замолчала, внезапно ощутив, как к глазам подступили слёзы. Не желала испытывать жалости к барышне Эстэше Лавлейс, но всё равно невольно ей сочувствовала.
– Почему вы говорите о себе, как о другом человеке? – напряжённо уточнил мужчина.
– Чтобы вы хотя бы на минуту поставили себя на моё место, – твёрдо произнесла я. – Верно, что в храме могла бы произойти беда, обратись вы в дракона. Но даже если никто не погиб, у одного человека случилась трагедия всей жизни. Чтобы получить прощение, вы должны отплатить тем же.
С замиранием сердца я умоляюще посмотрела на господина Дэнвера в ожидании его ответа. Если он согласится, то желание Эстэши будет выполнено, и богиня оставит меня в этом мире. Но что мне делать, если генерал откажет? Судя по молчанию, его желание получить прощение девушки не настолько велико, чтобы добровольно пойти на прилюдное унижение.
Внезапно Луин шагнул ко мне, сокращая расстояние так, что перехватило дыхание от близости мужчины. Наклонившись ко мне, генерал прищурился:
– Вы понимаете, что вас ждёт, если я соглашусь на это?
Я молча кивнула, не в силах произнести и слова. Сердце заколотилось так сильно, разгоняя лаву в венах, что стало нестерпимо жарко от внезапного желания чуть-чуть податься к господину Дэнверу и, приподнявшись на носочки, преодолеть последние сантиметры, разделяющие наши губы.
Страстная ночь, которую мы провели вместе, снова промелькнула перед внутренним взором ярким калейдоскопом картинок и невероятных головокружительных ощущений.
– Понимаю, – попятившись от мужчины, чтобы лишить себя даже надежды на поцелуй, с трудом пролепетала я. – Мне придётся покинуть этот гостеприимный дом и вести скромную жизнь, зарабатывая собственным трудом. Поверьте, меня это не пугает.
– Вы настолько сильно меня ненавидите? – сухо уточнил генерал и коротко усмехнулся: – Должно быть, я ошибся и принял вас за другого человека. Теперь вижу, что это никак не могли быть вы… Это же были не вы?
Он отступил на шаг, будто моя близость стала генералу неприятной. Когда расстояние между нами увеличилось, и голова перестала кружиться от терпкого мужского аромата с нотками соли, в моём голосе зазвенели стальные нотки:
– Вы уже не в первый раз задаёте этот странный вопрос, господин Дэнвер. Я – это я! А это моё условие искреннего прощения. Вам нужно время, чтобы обдумать моё предложение, или вы ответите сейчас?
Глаза мужчины хищно сверкнули, зрачок вытянулся, и у меня поползли мурашки по спине.
«Кажется, я его сильно разозлила! Надеюсь, Луин не обратится в дракона прямо сейчас?»
Мужчина сжал кулаки и, тяжело задышав, резко отвернулся.
– В ваших глазах я вижу страх. Не беспокойтесь, в этом месте я могу контролировать своего зверя. Никто не пострадает… Кроме меня.
И быстрыми шагами направился к дому, а я осталась стоять, недоумевая. Он согласился, отказал или взял время на обдумывание?
Глава 33
Ночью я ворочалась, без единого сна в глазу, удалось задремать только на рассвете, поэтому встала я поздно и с больной головой. Умывшись, причесалась и нанесла маску из взбитого масла оливы, настоянного на иккензоре. Полежала ещё несколько минут, размышляя о вечернем разговоре с генералом.
«Интересно, ему понравился майонез?» – мелькнула мысль, не связанная с заданием от богини, и я её прогнала.
Но свято место пусто не бывает, и взамен этой пришла другая мысль.
– Майонез! – подскочила я, в ужасе вспомнив, как вчера пообещала жителям деревни угостить их соусом от Стеши. – За ним же должны были утром прийти!
Вскочив, торопливо стёрла с лица толстый слой крема и, бросив влажное полотенце, поспешила спуститься. Внизу было тихо. Господин Лавлейс, должно быть, ещё не выходил, его невестка, Вейлин хлопотала на кухне, а Терсы нигде не было видно.
«Как и Луина, – отметила про себя. – Наверное, он тоже отсиживается в своей комнате, как дедушка Терсы».
Подошла к тётушке и весело поздоровалась:
– Доброе утро.
– Скорее день, – она хитро покосилась на меня. – Как спалось?
– Аромат иккензора успокаивает нервы и дарит равновесие, – поделилась с ней, слегка покривив душой.
Если и дарит, то не мне. Я ждала ответа генерала, но он не спешил соглашаться на мою авантюру, и, значит, придётся придумывать нечто новое, лишь бы выполнить задание богини и остаться в этом мире.
– Ты пропустила завтрак, – Вейлин пододвинула мне булочку и подслащенный мёдом отвар из фиолетовых цветов. – Поешь.
Откусив мягкой сдобы, я спросила, жуя:
– Из деревни никто не приходил?
– Стеша, не перенимай привычки моей непутёвой дочери! – возмутилась тётушка. – Или ешь, или говори. Что-то одно!
Проглотив кусочек, я примирительно улыбнулась:
– Никого не было? Я пообещала, что подарю баночку соуса работникам маслодавильни.
– Как не было? – Вейлин вернулась к склянкам и принялась их протирать. – С рассветом пришла милая девушка… Я не помню её имени. Такая… с пышными формами! Терса подтвердила её слова, и я подарила от твоего имени бутылочку настоянного масла и баночку соуса.
Она замолчала, сосредоточившись на работе, и я ощутила некое разлившееся в воздухе напряжение. Тётушка так многозначительно замолчала, что я не смогла не спросить:
– Что-то не так? Вы недовольны тем, что я отдаю соус бесплатно?
– Нет, конечно! – искренне возмутилась Вейлин. – Деревенские работают хорошо, много не требуют. Они заслужили подарок! Вот только…
– Что? – поторопила её, поскольку уже стало любопытно, что же произошло.
– Господин этот… Как там его?
– Дэнвер? – подсказала я, догадавшись, чьё имя тётушка не желает произносить вслух, делая вид, что забыла.
– Вызвался проводить девушку до деревни, – выпалила Вейлин и слегка покраснела. – А ведь ещё недавно он просил у тебя прощения. Совершенно невоспитанный и непостоянный человек!
Признаться, в груди похолодело. Конечно, я сама добилась, чтобы полная девушка пришла в дом семьи Лавлейс, чтобы отвести от меня подозрения. Но это было до того, как я решилась разбить свою репутацию и разрушить жизнь до основания, отказав у алтаря Луину.
Теперь я бы предпочла маленькую компенсацию.
Но генерал пошёл провожать другую, приняв её за меня.
Так горько.
– Что с лицом? – заволновалась Вейлин и понюхала булочку. – Не вкусно?
– Я забыла, что отказалась от мучного, – едва не плача, поведала ей. – Хочу немного похудеть.
– Что ты? – тётушка почти испугалась. – Забыла, что случилось в прошлый раз, когда ты начала отказываться от еды? Новэрсы обнаружили тебя в своём погребе поедающей вяленое мясо, как дикий зверь! Нет, нет, нет! Больше я такого не переживу!
Стоило лишь представить, как Эстэша пыталась пробраться в комнату к любимому, но попала в кладовую и решила перекусить, раз с поцелуями не вышло, и я не смогла сдержать смех. Любовь любовью, а обед по расписанию!
Ухватившись за эту мысль, я присоединилась к тётушке и помогла ей в готовке.
Генерал вернётся, и я потребую ответ.
Но что, если он решит остаться на ночь с другой?
«Надо срочно себя отвлечь!»
– Тётушка Вейлин, – обратилась к женщине. – Вас беспокоит моль? Та, что портит шерстяные вещи… Хотите навсегда избавиться от этой неприятности?








