412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Коротаева » Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) » Текст книги (страница 11)
Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 23 августа 2025, 20:30

Текст книги "Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ)"


Автор книги: Ольга Коротаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Глава 41

Под гнётом этого чувства я провела остаток вечера и часть ночи.

«Что же это? – ворочаясь в постели, недоумевала я. – Дурное предчувствие? Или же мне плохо из-за того, что придётся отвергнуть Луина? А может, это потому, что мне хочется рассказать генералу о задании богини? Или страх, что он узнает правду?»

– Господин, – пробормотала во сне Терса. – Боюсь, я не смогу танцевать, если вы будете так крепко обнимать меня…

– Ой, прости, – я отодвинулась к краю, и девушка глубоко вдохнула.

Она перевернулась на другой бок и громко засопела, а я уселась на постели. Сон никак не приходил, поэтому я сунула руку под матрас и выудила один из оставшихся даров богини. Покрутила в пальцах.

«Он кажется крепким, – рассматривая шарик со всех сторон, искренне недоумевала я. – Выдерживал мой вес, потом и вовсе двойной, когда я поселилась у кузины Эстэши».

Посмотрела на девушку, которая мирно посапывала у стеночки, и отмела «двойной вес». Терса не могла спать на этой стороне кровати, ощущая неровности даже через матрас.

«Может, дары перестали работать и стали обычными стекляшками? – задалась я вопросом. – Надо бы проверить».

Оставив девушку наслаждаться видениями о грядущем бале, выскользнула из комнаты.

Крадучись, чтобы не разбудить домашних, пробралась к лестнице и быстро спустилась по ней на первый этаж, а потом направилась в кухню, где ещё недавно царила суета. Вейлин и Терса гоняли бактерии, а Ина нагревала масло ливы и заливала им иккензор.

Понюхав масло, которое томили с цветками, я удовлетворённо кивнула и переставила бутылочку на стол. Скоро должны были приехать важные гости, но если дары не работают, то воздушного крема не получится. Вручную так хорошо не взобьёшь!

Когда я погрузила венчик в масло и установила в навершии шар Сельвии, то магический миксер закрутился.

– Работает, – пробормотала я и, чтобы отвлечься от потока мыслей, принялась взбивать крем для лица, постепенно добавляя отвар из иккензора. – Хорошо, что тётушка весь вечер отважно сражалась с бактериями. Подготовила мне баночки для крема!

Одной было тяжеловато, но я справилась и с этим. Когда за окном начало светать, я уже подумывала о том, чтобы начать делать майонез, ведь магический миксер всё ещё крутился, как внезапно меня обняли со спины.

Сердце ёкнуло, и венчик остановился.

– Господин?.. – голос дрогнул.

– Стеша, – тихо произнёс генерал. – Прости.

– За что? – окончательно растерялась я.

– Я думал, что у меня больше терпения, – продолжил он, обжигая мой затылок дыханием. – Полагал, что смогу дождаться, пока ты сама не откроешься мне. Но каждый день я наблюдаю, как ты переживаешь, ни с кем не делясь своими тревогами, и этим изводишь себя.

Дыхание на миг перехватило. Захотелось выпалить всё, как на духу, но я сдержалась. Лишь спросила:

– Это настолько заметно?

Генерал отстранился и неторопливо развернул меня за плечи лицом к себе. Но я умудрилась грудью задеть стоящий в банке венчик, и тот повалился на стол. Крем пролился, а шар Сельвии выскочил из навершия и, упав на пол, разлетелся на мелкие осколки.

Но через секунду я забыла о беспорядке, утонув в глазах генерала. Луин смотрел на меня снежностью и сочувствием. Так, будто заглядывал в душу, и действительно видел все мои страдания. Ответа уже не требовалось, но мужчина произнёс:

– Я чувствую твои тревоги так, будто они мои. Но не ведаю их причины, и это не даёт мне спать. Хотел дождаться, когда ты сама откроешься мне, расскажешь, что тебя так сильно волнует, но каждый раз, когда чувствую, что это вот-вот должно произойти, в твоих глазах мелькает страх. И ты закрываешься от меня.

Его откровенные слова услаждали слух. Его руки гладили моё тело, а проникновенный взгляд – душу. Если в другое время я могла бы бороться со своими чувствами, то в этот миг сдалась. И прошептала:

– Дело в том… – Запнулась и, глубоко вдохнув, выпалила: – Что я не Эстэша.

Глава 42

Открывшись, я ощутила безграничное облегчение. Будто очень долгое время ходила в тесном корсете, а потом шнуровки лопнули, и впервые я смогла вдохнуть полной грудью. Странное чувство, если задуматься, но пока я предпочитала наслаждаться необычайной лёгкостью, которая возникла между мной и генералом.

– Понимаешь, я из другого мира, – начав, мне было трудно остановиться. – Там я была инвалидом… Не могла ходить, поэтому ездила на колясочке. А здесь получила это замечательное, здоровое тело и хотела жить тихо, не привлекая внимания, но не получилось.

Рассказала Луину о том, как очнулась у алтаря. А потом открыла правду о задании богини и узнала о судьбе своей сестры, счастье которой висело на волоске. Выговорившись, посмотрела мужчине в глаза, совершенно чётко сознавая, что он мне верит.

Каждому слову!

И от счастья по щекам покатились слёзы.

– Что такое? – заволновался генерал и прижал меня к себе. – Так сильно переживаешь за сестру?

– Конечно, – проворчала я, обнимая Луина в ответ. – Она столько времени ухаживала за мной, а я мечтала, чтобы хотя бы у неё была любящая семья.

– А для себя о семье мечтала? – тихо уточнил он.

– Спрашиваешь, – улыбнулась я и, зажмурившись, вдохнула приятный аромат иккензора, исходящий от крохотной брошки. – Но понимала, что это лишь мечты.

– Почему?

Я отстранилась и пристально посмотрела на него:

– Разве не слышал, что я сказала о задании богини? Чтобы остаться здесь и спасти счастье сестры, мне нужно отказать тебе у алтаря.

На самом деле Сельвия требовала гораздо больше, но я надеялась, что небольшой мести будет достаточно для успокоения души Эстэши.

Мужчина кивнул:

– Верно. Но после мы сможем пожениться.

Сердце ёкнуло, и надежда встрепенулась, но я, призывая себя быть разумной, помотала головой:

– Боюсь, что этот вариант богиню не устроит.

– Она потребовала, чтобы я влюбился в Эстэшу и снова предложил ей руку и сердце, – повторил Луин, и я кивнула. Генерал взял мою руку и поцеловал кончики пальцев, а потом признался: – Это условие ты выполнила. Я отчаянно искал девушку, с которой провёл ночь, а когда нашёл, то понял, что барышня Эстэша украла моё сердце. И искренне намеревался жениться на ней.

– Прости, – шепнула я, испытывая дикую смесь радости и горечи. – Я попросила тебя пойти к алтарю и принять мой отказ. Спасибо, что согласился… Но после пожениться мы не сможем. Это не примет общество. Да и богиня не позволит. Она желает, чтобы ты страдал, как Эстэша.

«И даже пожелал умереть».

Он улыбнулся и снова поцеловал мою руку, а потом шепнул:

– Я уже страдаю, Стеша. Каждая минута рядом с тобой сводит меня с ума! Настоящая пытка видеть тебя, но не иметь возможности сделать это…

Его рука скользнула вниз и сжала моё бедро. Я возмутилась:

– Эй!

Дэнвер вопросительно приподнял брови:

– Эй? Что «эй»?

И тут в меня будто чёртик вселился! Глянув в сторону двери, я убедилась, что никто не подглядывает, и взяла другую руку мужчины. Положив её на своё бедро, шепнула:

– Кто же обнимает наполовину? Или рук не хватает на всё моё добро?

Глаза Луина вспыхнули огнём, зрачок расширился, а в голосе появились рычащие нотки:

– Не дразни дракона, жёнушка.

– Какая ещё жёнушка? – с замиранием сердца прошептала я, ведь не так давно мечтала сбежать с этим мужчиной на край света. – Я же тебе откажу у алтаря…

– Откажет Эстэша Лавлейс, – вкрадчиво напомнил он. – А Стеша из другого мира может и согласиться.

– Но ведь никто не знает, что я из другого мира! – прошептала я, дрожа в его объятиях. – Никто не поверит. Ты сам-то веришь?

– Конечно, – наклонившись, уверил он. – Я знаю, что ты говоришь правду. Чувствую это здесь.

Он прижал ладонь к груди и серьёзно спросил:

– Ты выйдешь за меня, Стеша из другого мира?

Какое искушение! В этом мире существовала магия, в нём жили существа, которые могут менять ипостась и обращаться драконами. Всё это уже за гранью разумного, по мнению людей из моего мира. Так может, рискнуть и открыть свою тайну не только Луину? Как отреагирует Терса? А тётушка Вейлин? А дедушка?

Стало очень страшно!

Как птенцу, который мечтает взлететь, но боится упасть. Но это действительно могло стать выходом из ситуации. Я смогу жить, не притворяясь другим человеком. Стать счастливой рядом с моим любимым генералом.

Вдохнув аромат иккензора, наполняющего кухню, я решительно кивнула:

– Согласна.

Но сначала нужно было отказать Дэнверу, как Эстеша Лавлейс.

Глава 43

Шли дни, и приближался знаменательный час, когда я исполню задание богини и стану свободной. А потом (как я надеялась) эту свободу подарю Дэнверу. Луин времени зря не терял, с решительностью и напором настоящего военного он завоёвывал расположение тётушки, её свёкра и юной Терсы. Даже Ина перестала избегать сурового генерала.

Впрочем, мужчина уже не выглядел таким мрачным, как раньше. Он улыбался так часто, что это вскоре стало привычным. Мне нравилось, как Луин смотрел на меня. И я обожала то, как генерал меня обнимал. А от его нежного шёпота по всему телу бежали мурашки.

– Счастье тебе к лицу, Стеша, – каждый день говорил Дэнвер.

И я верила! Но, глядя в зеркало, отметила, что щёки становятся розовее… И круглее. Последнее меня не очень устраивало. Эстэша была полненькой девушкой, но, когда я поселилась в её теле, немного похудела. Наверняка сказались частые прогулки за свежими соцветиями и тяжёлый труд на кухне.

А, может, мои волнения? Ведь с момента, когда я открылась Луину, я и начала округляться.

– Это платье стало мне мало, – пожаловалась Терсе и поправила поясок на талии.

– Надень другое, – не отрываясь от вязания, беспечно посоветовала девушка. – У тебя много красивых нарядов. Послать Ину на чердак?

– Боюсь, другое меня так же обтянет, – вздохнула я и ощутила, как ткань треснула по шву. – Ужас! Смотри, как я сильно поправилась!

Терса отвлеклась от вязания и окинула меня критическим взглядом.

– Хм… Может, разве что немного. По мне, так ты похорошела.

Избавившись от атласного платья, я глубоко вдохнула и потянулась за шерстяным и принялась одеваться:

– Надеюсь, тётушка не огорчится, что я не приоделась на обед в честь её дня рождения?

– Тебе стоит обсудить с мамой заказ нового наряда, – деловито заметила девушка, снова возвращаясь к вязанию.

Казалось, её моя полнота совершенно не смущала.

– Лучше обсудим размер порций, – недовольно проворчала я.

– Ты и так кушаешь, как птичка! – усмехнулась Терса и хитро глянула на меня снизу вверх: – Или генерал что-то сказал тебе? Ему опять не нравятся твои формы?

– Нравятся, – тут же выдохнула я и, вспомнив, как мы целовались под окнами этой ночью, ощутила, как жар разлился по венам. Тело до сих пор горело от бесстыдных ласк Луина. – Даже слишком нравятся!

– Тогда всё в порядке, – хихикнула девушка, смущённо пряча взгляд.

Заметив, что её щёки стали пунцовыми, я догадалась, что наше ночное свидание для родных Эстэши не осталось секретом. Но все молчали, лишь позже, когда все сидели за праздничным столом, господин Лавлейс тактично заметил:

– Стеша, дорогая. Побереги здоровье. Ветер сменил направление, и ночи стали значительно холоднее.

Терса, поперхнувшись, закашлялась, а тётушка, не отрывая взгляда от тарелки, скрипуче добавила:

– Накидывай шаль, которая висит у порога! – Она покосилась на меня и многозначительно добавила: – Когда собираешь иккензор в ночную пору.

У меня самой жар прилил к щекам, а вот Дэнвер осветился улыбкой и мягко пообещал:

– Не волнуйтесь, госпожа Лавлейс. Я тщательно прослежу за тем, чтобы Стеша вечером не выходила из дома без шали!

И посмотрел на меня таким жадным взглядом, что я живо представила, как старательно он будет закутывать меня в шаль… И в свои объятия заодно. Опустив голову, пролепетала, едва не сгорая от желания, чтобы поскорее наступил вечер:

– Вы слишком добры.

– Это ответ на вашу заботу, моя дорогая, – ласково сообщил мужчина и поправил брошь из вязаных цветочков, которую я ему подарила. – С тех пор, как я вдыхаю чудесный аромат масла иккензора, приготовленного по вашему рецепту, дракон всё время спит.

– Это замечательная новость, – с явным облегчением воскликнула Вейлин. – Знать, что ваш недуг отступил, генерал, самый лучший подарок на мой день рождения!

– Подарок! – испуганно вскрикнула Терса и вскочила, уронив стул. – Я сейчас!

Кинулась к лестнице и помчалась по ступенькам вверх, а госпожа Лавлейс улыбнулась мне:

– Я уже знаю, что за сюрприз приготовила мне дочь. И догадываюсь, откуда у Терсы вдруг появился талант к рукоделию. Я тебе очень благодарна, Стеша, но больше не позволяй ей выдавать твою работу за свою.

– Вообще-то Терса сделала вам подарок своими руками, – шепнула я. – Вы сами в этом скоро убедитесь.

И с предвкушением посмотрела на девушку, которая несла огромную охапку вязаных иккензоров – почти точную копию тех, что я творила для брошей, но крупнее. Началось всё с трёх цветочков, которые Терса с моей помощью переделала из неудачного шарфика, а потом кузине Эстэши понравилось возиться с нитками и крючком.

В итоге получился пышный букет, который мы обвязали широкой фиолетовой ленточкой. Было видно, как росло мастерство Терсы от кривоватых экземпляров до почти идеальных соцветий. Это, рассматривая подарок, заметила и Вейлин. Прослезившись, женщина прошептала:

– Моя дочь не так безнадёжна, как я думала.

– Матушка! – обиженно топнула девушка. – Почему ты всё время на меня ворчишь? Не так хожу, не так вяжу, не так выгляжу, не так говорю? Ты хоть раз меня похвалишь?

Госпожа Лавлейс ласково посмотрела на дочь и, смаргивая слёзы, призналась:

– Для меня ты всегда была лучшим ребёнком в мире, глупая. Я лишь переживала, что тебе будет больно из-за насмешек слепцов, которые судят других только по внешности и поведению. Но рядом со Стешей ты повзрослела и стала привлекательнее. Эти цветы словно показывают этапы твоих перемен. От кривоватой поделки до идеального цветка, который выглядит, как настоящий! Прости меня за то, что не верила в собственную дочь…

Не выдержав, она расплакалась, и к ней тут же присоединилась Терса.

Я тоже глотала слёзы, глядя на них. Даже у генерала заблестели глаза, а господин Лавлейс так и вовсе шмыгнул носом!

И только Ина, собирая тарелки, ворчала:

– А мне ни доброго слова, ни подарка.

– Возьми одну из брошей, что я сделала, – шепнула ей.

Девушка расцвела в улыбке:

– Правда?

И убежала наверх.

Я не стала говорить служанке, что эту брошь я сделала специально для неё. Остальные украшения, как и крема, ждали приезда именитых гостей.

Глава 44

И вот пришёл тот самый день, которого любая девушка ждёт с величайшим нетерпением. Я бы присоединилась к тысячам счастливых невест, не будь моей задачей отказать жениху у алтаря. Неудивительно, что всю ночь я так и не сомкнула глаз. А поутру пересчитала дары богини, помянув при этом Сельвию крепким словцом. Про себя, разумеется – богов гневить не стоит.

– Я так и не поняла, зачем она подарила мне это, – пробормотала, рассматривая стеклянные шарики.

Конечно, было здорово, что эти волшебные «батарейки» запускали миксер, но вряд ли это соответствовало задумке пресветлой Сельвии. Богиня удивилась, что мне удалось пробудить силу даров до того, как мы встретились с генералом.

– Может, они заработали, потому что дракон отсыпался на лавандовых полях, когда я появилась в этом мире? – посетила меня догадка.

– Что ты там бормочешь? – сонно проворчала Терса. Усевшись в постели, она широко зевнула, протёрла глаза и хитро заулыбалась: – Предвкушаешь первую брачную ночь?

– Можно и так сказать, – я убрала шары в мешочек, но под матрас прятать не стала.

Всё равно все в доме знали об этих волшебных «батарейках», лишь не ведали, что это подарки богини. Положив мешочек на стол, я удручённо посмотрела на свадебное платье. Ина приложила немало усилий, чтобы вернуть ткани первоначальную белизну, а тётушка расщедрилась на кружевные ленты, но всё было напрасно.

Надевать его совершенно не хотелось!

– Стеша? – поймав мой взгляд, брошенный на платье, насторожилась Терса. – Ты же не веришь дедушке? Всё, что он говорил о плохих приметах, полнейшая чушь! Даже Ина не поддержала его ворчание, а ты знаешь, насколько она суеверна.

Господин Лавлейс не упускал возможности возмутиться по поводу того, что я пойду к алтарю в том же платье, что и в прошлый раз, но Вейлин всегда обрывала его и заявляла, что времени на пошив нового платье нет. Даже чудесница Марсия бы не справилась с этой задачей!

Мне до примет дела не было, всё равно эта свадьба будет сорвана. Но об этом пока никому рассказывать нельзя. Вздохнув, я встала руки в боки и расстроенно протянула:

– Неужели не видишь, что мне никогда не влезть в этот наряд?

– Раньше же влезала, – резонно возразила девушка.

– В последнее время я поправилась! – тихо напомнила ей.

– Немного округлилось лицо, – рассматривая меня, деловито прищурилась она и добавила с сомнением. – Может, в талии чуть шире стала. Но это ничего!

– Как «ничего»? – Я в недоумении всплеснула руками. – Платье-то не растягивается.

– Во-первых, – Терса поднялась и пошлёпала ко мне босиком. Потянула в сторону ткань нижнего платья, обтянув мой выступающий животик. – Смотри! Даже поправившись, ты всё равно стройнее, чем на первой свадьбе. Ты же надевала тогда платье!

– Влезла лишь с помощью того ужасного корсета, – невольно поморщилась я, вспоминая, как сильно он натёр мне бока, до кровавых ссадин, который потом лечила настоем на иккензоре. – Больше я такое никогда не надену. Это невероятно жестокая пытка!

Треса задумчиво кивнула:

– Тогда понимаю твои переживания. Боюсь, что мама их не разделит. Она и рада бы оплатить тебе новый наряд, но генерал очень торопится жениться…

Оборвав себя, она снова хихикнула, прикрывая ладонями заалевшие щёки. На этом наш спор завершился. Вскоре поднялась и тётушка. Как и предположила Терса, Вейлин и слушать ничего не стала.

– Мы затянем тебя в корсет! – безапелляционно заявила она, когда мы собрались на кухне за завтраком. – Думаю, втроём справимся. Ина, Терса и я!

– А если я буду сопротивляться? – отложив ложку, иронично уточнила я.

Тётушка почти не поменялась в лице, но, окинув меня опасливым взглядом, всё же сменила тактику:

– Зачем тебе противиться, милая? – Она поднялась из-за стола. – Это же свадьба! Самый счастливый день в твоей жизни. Несколько часов можно потерпеть небольшие неудобства?

Ина убирала тарелки, с любопытством поглядывая на нас и явно не упуская ни слова. Я тоже встала и направилась за Вейлин в гостиную. Терса, забыв про десерт, поспешила за нами.

– Во-первых, это уже мой второй «счастливый день», – понимающе посмеиваясь, напомнила я. – А во-вторых, я не собираюсь омрачать его никакими неудобствами.

Вейлин в сердцах всплеснула руками:

– Неужели, ты пойдёшь к алтарю в обычном платье, которое носишь каждый день? Что о тебе будут говорить в городе?!

«Ясно дело, что! – я на миг прикусила нижнюю губу. – О моей жалкой мести будут болтать. И о том, как толстушка, разрушила себе жизнь, унизив генерала Дэнвера. О платье вряд ли кто-то вспомнит».

Вслух же произнесла:

– Госпожа Лавлейс, у вас есть более серьёзная проблема, чем какое-то там платье.

Вейлин тут же насторожилась:

– Что такое? О чём ты?

– Гости из Гилдиара прибывают сегодня, – деловито сообщила ей.

Я нарочно придерживала эту информацию до последнего дня, чтобы удержать Лавлейсов дома. За короткое время моего пребывания в этом мире, эти люди стали мне родными. Не хотелось лишний раз шокировать их и тревожить.

Терса побледнела от неожиданной новости, а тётушка и вовсе схватилась за сердце.

– Как сегодня?! – хором воскликнули они.

Вейлин медленно осела на старенький диван и, указав на потёртый письменный столик, пролепетала:

– Мы же два дня назад получили письмо, что визит откладывается из-за плохого самочувствия леди Бернэс!

– Я встретила посыльного, когда собирала иккензор вчера вечером. Вы уже спали, поэтому я отложила эту новость до утра.

Подошла к столику и взяла конверт, который вчера подсунула под другие послания. Протянула тётушке:

– Вот!

Я чуть слукавила, поскольку другой посыльный приехал в тот же день, что и первый, но поздно вечером. Повезло, что мы с Луином перехватили его. В письме было сказано, что недуг леди Бернэс внезапно отступил, и она с подругами жаждет лично убедиться в волшебном действии нежнейших кремов от Стеши.

Тогда я и придумала этот план. Желая оградить Вейлин и её дочь от неприятного зрелища, придержала письмо, чтобы тётушка не договорилась о встрече на другой день. Дэнвер поддержал моё решение, что меня порадовало.

– Но как же твоя свадьба? – в совершеннейшем отчаянии прошептала тётушка.

Она выронила прочитанное письмо, и оно спланировало на деревянный пол. Присев на диван, я обхватила ладони тётушки и проникновенно сказала:

– Вам придётся взять на себя приём гостей. Я полностью доверяю вам! Только вы сумеете рассказать о наших кремах, маслах, соусах! И про броши не забудьте. Уверена, что вы продадите весь товар, а леди останутся довольны.

Вейлин сдавленно проговорила:

– Нет. Я не могу оставить тебя одну… Как можно поступить так жестоко?

У меня вдруг слёзы навернулись на глаза. И как я могла когда-то подумать, что эта женщина приютила Эстэшу только из-за денег? Верно, что небольшое содержание отвергнутой невесты не было лишним, но Вейлин обошлась бы и без них. Ведь хлопот с юной барышней Лавлейс было гораздо больше!

Поддавшись порыву, я крепко обняла тётушку изажмурилась:

– Вы такая добрая! Спасибо вам!

– Задушишь, – просипела она, и я отпрянула. Женщина педантично оправила оборки на платье и сухо добавила: – Не пытайся сбить меня с толку, барышня! Я поеду на твою свадьбу, чтобы ни случилось, а гостей примет господин Лавлейс. И платье ты наденешь белое, и никакое другое!..

– Извините, – вмешался Луин, и я вскочила.

Когда он вошёл?

Мужчина приблизился к тётушке и сообщил:

– Позвольте мне решить все ваши проблемы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю