412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Росса » Главный принцип леди Айлин 2 (СИ) » Текст книги (страница 5)
Главный принцип леди Айлин 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 31 июля 2025, 13:30

Текст книги "Главный принцип леди Айлин 2 (СИ)"


Автор книги: Ольга Росса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

Я дернула за рычаг, но его заклинило.

– Не могу!

Килиан схватился за него, дёрнул со всей силы – бесполезно.

– Бездна! – выругался он. – Держись, милая!

Я повернула руль вправо, но понимала, что машина не впишется в поворот.

– Мамочки! – завопила я, когда маг-авто завалилось на бок и сорвалось с дороги в пропасть. Перед глазами замелькало яркое солнце, ослепляя; ремень безопасности впился в плечо; пальцы до посинения вцепились в руль, как будто это меня спасёт от удара.

– Айлин! – это было последнее, что я услышала от любимого, и сокрушительный удар обрушился на нас.

Глава 12. Утро возрождения

Айлин

Шелестение дождя пробудило меня от крепкого тяжёлого сна. За окном шёл настоящий ливень. Стоп! Зима в столице ещё не закончилась. Откуда дождь? В голове замелькали картинки южного городка, события последних дней моментально всплыли в голове. Что произошло?

Разрушенный храм огненного бога, ритуал, затем дорога по серпантину и… неработающие тормоза. Последнее воспоминание – машина, не вписавшись в поворот, рухнула с обрыва. Сердце бешено забилось в груди, глаза открылись. Я лежала под одеялом на кровати в незнакомой комнате. За окном рассвет ещё только набирал силу, но тучи задерживали его. Во рту образовалась сухость, даже язык к нёбу прилип. Ни капли магии во мне не осталось.

Вдруг я поняла, что на мне нет одежды – абсолютно ничего. Как я вообще оказалась здесь после аварии? Сев на постели, начала ощупывать себя. Руки и ноги целы, на мне ни царапинки. Ничего не понимаю.

Тихий вздох раздался сбоку.

– Милая, накрой меня, а то холодно, – пробубнил сонный мужской голос.

– Килиан! – ахнула я и рухнула обратно на постель, спрятавшись в одеяло по самые уши. – Ты… ты… что тут делаешь? Мы где вообще? И как остались живы?

– Айлин, это правда ты? – любимый окончательно проснулся и был удивлён не менее меня. В одно мгновение он навис надо мной, восторженно разглядывая. – Ты цела? Хотя зачем я спрашиваю, и так понятно, что да.

– Зато я ничего не понимаю. Как мы оказались тут? – голос мой охрип, когда я поняла, что мой жених тоже совершенно не одет и мы вместе лежим на кровати.

– Вовремя мы провели ритуал, – облегчённо вздохнул Килиан, и его ладонь осторожно коснулась моей щеки. – Страшно представить, как бы я проснулся совершенно один без тебя.

– Малинка возродила меня? – я поняла, каким образом мы оказались тут совершенно невредимые… и голые. – Мы в имении ди Бёрнхардов? В твоей комнате?

– Именно, – в полумраке я увидела его шальную улыбку. – Мой феникс возродил не только меня, но и тебя, моя магическая пара.

– Слава богам, – сглотнула я ком в горле, холодея от осознания, что было бы, если ритуал не был бы проведён. – Спасибо большое Малинке.

– Потом лично поблагодаришь её, – любимый нежно гладил меня по щеке. – Я бы не пережил твою смерть.

– Меня хотели убить, испортив тормоза? – я догадалась, что авария явно была подстроена.

– Именно. Но преступник просчитался, не зная, что мы магическая пара. Он решил ослабить моего феникса, раз не удалось меня посадить в тюрьму, – голос любимого звучал напряжённо. – Горе от утраты любимого человека сильно ослабляет хранителя. До сих пор не могу поверить в то, что чуть не потерял тебя, Айлин.

– Теперь я под защитой твоего рода, – сердце бешено забилось в груди, когда я поняла, что нас разделяет только одеяло. Больше всего мне хотелось ощутить сейчас вкус желанных губ.

– Люблю тебя больше жизни, – горячо прошептал Килиан, приблизившись к моим губам, но не решаясь поцеловать меня.

– И я люблю тебя, мой детектив, – я сама потянулась к нему, нежно целуя, и обвила руками мужскую шею, чтобы Килиан точно не передумал и не ускользнул от меня.

Кровь закипела от страстного поцелуя, я наслаждалась желанными губами со вкусом обжигающего кофе. Тихий шум дождя нашёптывал, как хрупка человеческая жизнь и что нужно ценить каждое её мгновение, нельзя упускать важные моменты.

Одеяло сползло с моей груди, и я бесстыдно прильнула к любимому, ощущая тепло его тела и бешеный стук сердца. Волна желания прокатилась по венам, закручиваясь внизу живота огненным водоворотом. Воздуха стало не хватать, но мы продолжали целоваться, словно обезумев.

– Айлин, хватит, остановись, – прохрипел Килиан, пытаясь отстранится от меня, но я только сильнее прижималась к нему. – Ещё чуть-чуть, и я не смогу остановиться. Безумно хочу тебя, но так нельзя… Сначала свадьба, а потом первая брачная ночь.

– Какой же ты зануда, – хихикнула я и снова поцеловала его. – Не хочу ждать свадьбу, – тихо прошептала и сама не поверила, что сказала это. – Хочу быть твоей сейчас, не теряя ни минуты счастья рядом с тобой.

– Айлин, – восторженно выдохнул любимый, смотря мне в глаза, – ты моя нежная отважная леди. Как я могу отказать тебе…

Через секунду преграда между нами в виде одеяла пропала. Прохладный влажный воздух коснулся кожи, и мурашки побежали по телу, усиливая желание. Долгожданный момент настал – страх и одновременно восторг. Любимый обрушил на мои плечи страстные поцелуи, спускаясь к груди.

Помню, однажды я вызвала Кларису на откровения и спросила её, каково это – в первый раз отдаться любимому, но тогда я и представить не могла, что ожидает меня. Время словно остановилось, мир замер, даже дождь стал шуметь тише, превратившись в песню нежности и любви.

Руки Килиана неторопливо исследовали моё тело, лаская до исступления. Я млела от каждого прикосновения, иногда вздрагивая от его горячих поцелуев в самых неожиданных местах. Стоны невольно срывались с моих губ, внутри разгорелся настоящий пожар, и я понимала, что потушить его сможет только мой любимый огненный маг.

И даже боль от желанного единения не притупила моих ощущений и эмоций. Килиан целовал меня снова и снова, пока я не начала с новой страстью отвечать ему и ёрзать под ним, требуя продолжения таинства. Только тогда он начал медленно двигаться, наполняя меня собой и пробуждая во мне настоящий ураган желания.

В какой-то момент мы оба потеряли контроль, и только страсть управляла нами. Руки цеплялись за широкие мужские плечи, губы хаотично искали губы любимого, находили их и снова теряли. Стоны, вздохи, стук сердец, шум дождя, шурашние простыней – всё переплелось, закручиваясь в тугую спираль удовольствия. Когда напряжение стало невыносимым, пружина внутри сорвалась, и я выгнулась, задыхаясь от восторга и счастья.

– Айлин, – рыча выдохнул моё имя любимый и аккуратно навалился на меня, – люблю тебя…

Он снова целовал меня, отпуская напряжение, а потом лёг рядом и обнял, накрыв нас одеялом.

– Килиан, любимый, – прошептала я, прижавшись к его мускулистой груди. Глаза закрывались, тело звенело от эйфории и накатывающего расслабления после первого чувственного опыта.

– Никогда не ощущал ничего подобного, – восторженно проговорил он, нежно поглаживая мою спину. – Какое счастье, что я встретил тебя.

– Только не нужно намёков на твоих бывших любовниц, – нахмурилась я, – не желаю ничего слышать о них.

– Хорошо, не буду, ревнивица моя, – усмехнулся Килиан. – Я не помню никого, они все померкли и никогда не сравнятся с тобой, любимая.

– Ты лучше скажи, кто нас заботливо укрыл одеялами? – я вдруг вспомнила, как сама стыдливо прикрывала достоинство любимого, когда тот после первого возрождения оказался в моей спальне. Малинка точно не могла этого сделать.

– У меня только одна догадка, – улыбнулся он, – моя мама.

– Боги, стыд-то какой, – ошеломлённо прошептала я.

– Представляешь, в каком ужасе она была, когда ей сообщили, что твоя машина сорвалась с горы?

– Новость, конечно, страшная, – вздохнула я.

– Она знала, что феникс меня возродит, и пришла в мою комнату, чтобы убедиться в этом, – продолжал говорить Килиан. – Зато мама увидела, что тебя хранительница тоже возродила, успокоилась сама и твою тётю обрадовала хорошей новостью.

– Значит, теперь вся семья в курсе, что мы с тобой тут лежим в одной в кровати возрождённые и абсолютно голые?! – закусила я губу, представив, как они это бурно обсуждали вчера за семейным ужином. Бедная тётя Маргарет, она, наверное, краснела за меня.

– Тебя не должно это волновать, – Килиан чмокнул меня в губы. – Они догадались, что мы с тобой магическая пара. Значит, теперь связаны навеки, и свадьбы точно не избежать. Побухтят немного от зависти и перестанут. Жалеешь, что отдалась мне до венчания?

– Нет конечно, – выпалила я. – Не смей так думать и тем более винить себя. Это было обоюдное желание, мне не о чем сожалеть.

– Рад слышать, – любимый крепче обнял меня и зарылся носом в мои волосы. – Ещё рано, можно поспать немного и набраться сил и магии. Нам сегодня предстоит многое сделать.

– Согласна, – вздохнула я, чувствуя, как глаза закрываются. Наше совместное возрождение оказалось обжигающе страстным и физически утомительным. Никогда я не была такой счастливой, как сейчас. Огорчало только то, что кто-то хотел меня отправить в мир предков. Выясним это – найдём и реального убийцу Дилана.

Глава 13. Магическая пара

Килиан

Шелковистые волосы щекотали мой нос, и аромат пиона, исходящий от них, пробудил во мне самые страстные воспоминания. Это всё-таки был не сон. Я крепче обнял Айлин, чтобы ещё раз убедиться, что не сплю и любимая лежит рядом со мной.

– Осторожнее, Килиан, – сонным голосом возмутилась Айлин, – раздавишь меня, – но сама прильнула ко мне, ластясь, словно кошка.

– И снова доброе утро, любимая, – прошептал я, ища её губы, и, найдя, жадно смял их. Самые сладкие и манящие, готов целовать и целовать без остановки. Никогда не думал, что так бывает. Догадалась же Малинка возродить нас в одной кровати, знала прекрасно, чем все закончится.

Хотя, с другой стороны, это даже к лучшему. Наша магическая связь с Айлин только стала крепче. И я теперь уверен в том, что между нами не только притяжение магии, но и настоящие чувства. После возрождения мы оба оказались магически пусты, значит, магия на нас не действовала, только истинные эмоции. Это было волшебное утро, полное страсти и любви.

Поцелуй затянулся, и я понял, что не отпущу Айлин без горячего продолжения. Хочу её снова, безумно. К тому же магический резерв стал потихоньку пополняться, и сила начала действовать на нас обоих. Слабые потоки магии проникали друг в друга, переплетаясь, требуя слиться в единое целое – так резерв заполнится быстрее. Кожу приятно покалывало от этого слияния.

– Килиан, – задыхаясь от поцелуя, прошептала любимая, – у меня всё тело горит. Что происходит с моей магией?

– Это окончательное слияние наших потоков, – улыбнулся я и в одно движение подмял её податливое тело под себя. – Его нужно завершить.

Сладкий стон доказал мне, что Айлин не против ещё одного слияния душ, тел и магии. И это единение было ещё более фееричным, чем предыдущее, магия плескалась, наполняя нас силой. Голова шла кругом от взрыва эмоций и телесных ощущений.

Придя в себя после бури страсти, Айлин улизнула в ванную. Время приближалось к завтраку, нужно было поторапливаться. Семья будет ждать нашего появления. Удивительно, что ещё никто не постучал и не разбудил нас. А может, мы просто не услышали, поглощённые друг другом? В любом случае пора одеваться, дела не ждут.

Любимая вышла из ванной, закутавшись в мой халат, подол которого волочился по полу.

– Тебе очень идёт, – я улыбнулся, приблизившись к ней, и обнял за талию.

– Мне нужно как-то добраться до своей комнаты, – смущённо пролепетала она, прижавшись ко мне. – И вообще, оденься уже.

– Обязательно, как только приму душ, – чмокнул её в губы, – подожди меня. Я быстро.

Приняв водные процедуры, я надел другой стёганый халат и вышел в спальню.

– Пойдём, покажешь, где твоя комната, – я обнял любимую, выводя её в коридор. На наше везение там никого не было, даже прислуга не сновала.

Покои Айлин располагались в гостевом крыле, пришлось провести её через весь коридор и парадный холл второго этажа. Не успели мы пройти мимо лестничного пролёта, как оттуда донёсся стук каблуков.

– Килиан! Ты жив! С тобой всё в порядке? – и снизу появилась блондинистая голова Вивиан. Вот же принесла её нелёгкая. Вдова чуть было не набросилась на меня с объятиями, но удержалась от порыва.

– Доброе утро, Вивиан, – поджал я недовольно губы. Именно её сейчас хотелось видеть меньше всего. Хоть я и не виновен в гибели Дилана, но чувствовал себя неловко перед ней оттого, что как бы тоже умер (уже в третий раз), но возродился, в отличие от её мужа. Теперь стою живой и невредимый. – С нами всё в порядке.

– С нами? – и она заметила Айлин, которая спряталась за моей спиной, услышав стук каблуков.

Вдова округлила глаза, уставившись на мою невесту. Мне показалось, что Вивиан сейчас в обморок упадёт, так резко она побледнела, но быстро совладала с эмоциями.

– Айлин, ты тоже… жива? – выдавила она, у неё даже дыхание сбилось.

– А разве матушка не сообщила об этом за ужином? – удивила меня её реакция.

– Я… вчера плохо себя чувствовала и пропустила вечернюю трапезу, – выдохнула она, разглядывая Айлин. – Простите, это так неожиданно. Весть о том, что машина твоей невесты сорвалась в пропасть и вы оба погибли, выбила меня из колеи. Все, конечно, ждали, что ты, Килиан, возродишься… А вот про Айлин никто даже не подумал. Как это возможно?

– Потому что мы магическая пара, – ответила за меня Айлин, гордо выйдя вперёд. Я обнял её за талию, и любимая прильнула к моему плечу.

– Вивиан, прости, но скоро завтрак. За столом мы ответим на все вопросы, – я понял, что совсем не хочется распинаться перед вдовой. – Нам ещё одеться нужно.

– Да, конечно, идите, – окинула она нас хмурым взглядом, словно только сейчас сообразила, почему мы оба в халатах, причём в моих.

– Скоро увидимся, – я широко улыбнулся и повёл Айлин в гостевое крыло.

Как только я открыл дверь, Айлин схватила меня за рукав и уволокла в комнату, закрыв плотно за нами дверь.

– Ты видел, как она на меня посмотрела? – прошептала она, смотря мне в глаза. – Как будто готова была лично прикопать меня где-нибудь.

– Ну нет, – улыбнулся я. – Она просто удивилась, что ты тоже жива после крушения в горах.

– А то, что она хамка, ты в курсе? – прищурилась она.

– Вивиан? Никогда грубого слова от неё не слышал. Она милая добрая леди, – не понимал я, куда клонит Айлин.

– Я в ратуше столкнулась с ней, когда была под личиной Бетти. Так вот, вдовушка презрительно обозвала меня баржей, спеша по своим делам.

– В ратуше? Ты уверена, что это была именно Вивиан? – всерьёз задумался я. – Это не похоже на неё.

– Значит, ты плохо знаешь вдову брата, – покачала она головой.

– Может быть. Кстати, о родственниках. Отец не любит, когда кто-то опаздывает к столу. Ты приводи себя в порядок. Через десять минут я зайду за тобой.

– Хорошо, – она кивнула и оставила лёгкий поцелуй на моих губах.

Я вернулся в свою комнату. И, пока одевался, из головы никак не выходили слова Айлин о вдове брата. Что она вообще делала в ратуше?

Стук в дверь прервал мои размышления. Застегнув манжеты на рукавах, я подошёл и открыл её.

– Килиан, – мама перешагнула порог и кинулась меня обнимать, – как я рада, что ты жив, – плакала она у меня на плече. – Я бы не пережила ещё одну смерть сына.

– Тише, матушка. Со мной и Айлин всё в порядке, мы живы, – успокаивал я родительницу, обняв её за плечи. Леди Кимберли похудела, морщинок и седых волос прибавилось.

– Я счастлива, что леди ди Бофорт оказалась твоей магической парой,– всхлипывала она, но уже взяла эмоции под контроль, позволив выплеснуть свои переживания. – Прости, что вошла в твою комнату. Я просто хотела убедиться, что ты жив. Айлин уже ушла к себе?

– Да, я проводил её, – улыбнулся я. – Ничего страшного, мама, прекрасно понимаю ваши чувства.

– Ну вот, разревелась тут, – вздохнула она, достав платочек из кармашка, и вытерла глаза. – Отцу я рассказала про тебя и Айлин. Надеюсь, он придёт на завтрак. Как Дилана убили, он замкнулся в себе, никого видеть не хочет.

– Если Его Светлость не появится, мы сами к нему придём, – сдержанно ответил я.

– Прости, что отвлекла тебя, – родительница заботливо поправила воротник на моей рубашке. – Я пойду.

– Всё в порядке, не переживайте, матушка. Увидимся скоро, – я снова приобнял маму, и она вышла из комнаты. Не выдержала моя железная леди и примчалась ко мне. На сердце стало теплее от осознания, что я всегда был любимчиком у матери, им и остался.

Надев костюм, я отправился за Айлин. Моя невеста была великолепна в скромном тёмно-синем платье. Её глаза светились счастьем, когда мы вошли в столовую.

Вся семья собралась за столом: Лестер и Дебби, их повзрослевшие дети Мартин и черноокая милашка Джози, Дориан с Идой и двумя сыновьями, Харви и Кеметом, и, конечно, леди Маргарет, Вивиан и матушка. Не было только отца. Так и знал, что он не захочет видеть меня.

– Килиан, Айлин, с возрождением вас, – мама подошла к нам и обняла по очереди.

– Девочка моя, глазам своим не верю, – со слезами на глазах леди Маргарет обняла племянницу. – Я чуть сама не умерла, когда в доме появился констебль и сообщил, что твоя машина сорвалась с горы.

– Тётушка, мне жаль, что вам пришлось пережить это, – Айлин обняла в ответ родственницу.

– Слава богам, что Килиан и ты магическая пара, – вздохнула леди, быстро успокоившись.

– Его Светлость соизволит навестить родных? – посмотрел я на маму, но та потупила взор.

– Он соизволит поговорить с тобой наедине, – раздался бас герцога в дверном проёме. – Килиан, жду тебя в своём кабинете, – отец развернулся и тяжёлой поступью ушёл прочь.

В столовой воцарилась полная тишина. Умеет герцог ди Бёрнхард производить впечатление своим появлением.

– Завтракайте без меня, – посмотрел я на Айлин. Отец два раза за мной приходить не будет. Интересно, что он скажет.

– Всё будет хорошо, – любимая сжала мою ладонь, и я вышел из столовой.

Глава 14. Разговор с герцогом

Килиан

Плотные шторы закрывали все окна в кабинете, не давая дневному свету пробиться в помещение. Я не сразу заметил отца. Он сидел в кресле возле чёрного камина, понуро повесив голову.

– Вы звали меня, Ваша Светлость? – я приготовился к долгому разговору, ощущая себя мальчишкой, который опять что-то натворил и пришёл с повинной к отцу. Только в этот раз виноватым я себя точно не ощущал, потому гордо поднял голову и подошёл к креслу.

В нашей семье было принято уважать старших и подчиняться им, это мне вдалбливали с пелёнок. Особенно правило касалось главы рода, обладающего даром феникса. Я присел на колено перед герцогом, как требовали того традиции, и склонил голову в знак приветствия и уважения.

– Килиан, – отец вдруг потянулся ко мне и обнял, – прости меня. Я очень перед тобой виноват.

У меня чуть сердце не разорвалось от его слов. Чтобы герцог когда-то просил у меня прощения? Да ни разу в жизни! От его жеста я впал в ступор, не зная, что делать. Так и стоял на одном колене, но руки сами обняли отца в ответ, а в горле комом встали слова из-за бури противоречивых эмоций.

– Не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, – продолжал он. Голос его стал тихим, и послышались всхлипы. Неужели плачет?!

Я уже не понимал, что происходит с отцом. Никогда не видел его слёз. Думал, герцог ди Бёрнхард сделан из стали и огня. У меня не было слов, я не знал, как реагировать на извинения.

– Присядь, мой мальчик, – в его голосе послышались ласковые нотки; он никогда так меня не называл.

Обескураженный, я поднялся и сел в соседнее кресло. Смотрел на отца и не узнавал его. Герцог осунулся, постарел, гордая осанка превратилась в сгорбленность. Неужели смерть Дилана так надломила его?

– Понимаю, вы убиты горем, Ваша Светлость, – еле выдавил я из себя, собравшись с мыслями.

– Ничего ты не понимаешь, – тяжело вздохнул он. – Время не повернуть вспять, ничего нельзя исправить, – он говорил загадками. Кажется, герцог спятил, не справившись с утратой. – Мне нет прощения, но прежде чем я отправлюсь вслед за Диланом, хочу, чтобы ты знал.

Он замолчал, направив тяжёлый взгляд на зашторенное окно.

– Ничего не понимаю, – растерялся я окончательно. – За что вы просите у меня прощения? За то, что считали меня убийцей Дилана? За подозрения в незаконности моего дара феникса?

– И за это тоже, – он снова посмотрел на меня. Слова давались ему с трудом. – Я ведь с самого твоего рождения верил в то, что ты не мой сын.

Сердце провалилось в пропасть. Я ошарашенно смотрел на отца и не верил своим ушам. Слова застряли в горле.

– Я никому не говорил о своих подозрениях, даже Кимберли. Гордость и страх не позволяли мне этого, – герцог продолжил свою речь. – Единственный, кому я поведал эту историю, был Дилан; ему тогда исполнилось двадцать три года. Меня раздражало, что он носился с тобой, как с младенцем, души в тебе не чаял. Дилан всегда говорил, что ты будешь сильным магом, и видел тебя своей правой рукой, когда получит дар феникса.

– Так вот почему, когда Дилан закончил академию, он так переменился ко мне и отдалился, – я во все глаза смотрел на отца. Пазл начал складываться. – Только я не понимаю, как вы могли поверить в то, что я не ваш сын? Матушка всегда вас очень любила, как и сейчас. Как вам в голову пришла мысль, что у неё был любовник? Кто надоумил вас?

Злость закипела во мне, я подскочил с кресла и начал расхаживать по кабинету, чтобы успокоиться и не наломать дров. В голове не укладывается, что герцог всегда считал меня неродным. Как он мог?!

– Сядь и выслушай меня! – у него прорезался властный голос.

Взяв себя в руки, я вернулся в кресло. Выходит, отец настроил Дилана против меня, поведав тому тайну своих ложных верований.

– Когда я узнал, что ты погиб вместе с невестой, а потом вы оба возродились, я сразу понял, что вы провели обряд в храме, – герцог начала с самого конца. – А затем появился Бёрни и подтвердил, что духи рода приняли Айлин под защиту. Вот тогда я осознал, как ошибался.

– Если бы я действительно привязал к себе феникса через запрещённый обряд, духи не приняли бы Айлин в род, – продолжил я мысль отца, так как он снова замолчал. – Малинка сама выбрала меня как продолжателя рода. Признаться, я никогда не хотел иметь дар феникса, понимая, какая ответственность на меня ляжет. И был удивлён не менее вас, когда впервые возродился после смерти.

– Я совершил ужасную ошибку. Ты мой сын, Килиан. Мне радостно это осознавать и одновременно горестно, – вздохнул герцог.

– Может, вы уже расскажете, как поверили в то, что любимая супруга вам изменила? Леди Кимберли можно назвать образцовой женой и матерью. Она никогда не давала повода усомниться в своей верности.

– Однако этот повод нашёлся, когда твоя сестра серьёзно заболела, – отец стал мрачнее тучи.

– Лидия? – приподнял я брови. Старшая сестра всегда отличалась отменным здоровьем, наличие четверых детей это подтверждает.

– Когда ей исполнилось семь лет, она вдруг начала чахнуть ни с того ни сего. Целители разводили руками и не могли найти причину, – герцог прикрыл веки, уносясь мысленно на тридцать три года назад. – Нам посоветовали отвезти Лидию на море к деревенской знахарке. Люди говорили, что она с того света больных вытаскивала, причём если от них отказывались даже самые сильные целители. В тот момент я не мог поехать, начался сбор урожая. Ты прекрасно знаешь, как это важно для благополучия семьи.

– Понимаю, – кивнул я. Отец весь отдавался семейному бизнесу. – Получается, матушка поехала без вас.

– Именно. Она взяла с собой Лидию и Дориана, которому на тот момент было четыре года. Они отсутствовали больше месяца. Знахарка три раза в неделю лечила Лидию омовениями морской воды. Ей действительно это помогло, она снова стала здоровой и весёлой, как прежде. Я, конечно, скучал по Кимберли. И когда она вернулась, у нас был второй медовый месяц, – герцог посмотрел на меня, и на его губах промелькнула грустная улыбка. – Я был счастлив узнать, что скоро стану отцом в пятый раз. Ровно до того момента, пока ты не родился. Беременность Кимберли далась тяжело, она еле выносила тебя и родила раньше на месяц.

Отец замолчал, снова отвернувшись к окну. Но я и так понял, что было дальше. Моё преждевременное рождение вызвало подозрение у герцога.

– Ты родился довольно крупным для восьмимесячного младенца и на удивление здоровым, – продолжил он, вернув взгляд на меня. – Я бы и не заметил этого, радуясь, что с Кимберли и тобой всё в порядке, но это не укрылось от моей матери. Леди Даниела высказала мне свои подозрения, что на самом деле ты родился доношенным, а супруга меня обманула, чтобы скрыть факт измены.

Бабушку я практически не помнил, она умерла, когда мне исполнилось четыре года, но знаю по рассказам мамы, что отношения со свекровью у неё всегда были напряжёнными. Родители отца возражали против их брака, ведь они желали женить наследника на богатой именитой невесте, но Мартин пошёл против их воли, так как очень любил Кимберли. В этом мы с ним точно похожи.

– И вы поверили своей матери? – вздохнул я.

– Сначала не верил, но потом сомнения начали разъедать мою душу. К тому же мой хороший друг и компаньон однажды признался, что в обществе ходят слухи о том, что супруга мне изменила, когда была на море. Якобы кто-то видел в курортном городе Кимберли в компании маркиза, огненного мага.

– Почему вы не рассказали всё супруге? Она вообще в курсе того, что вы считали меня неродным? – возмущение кипело во мне.

– Нет, – покачал он головой. – Я боялся, что это может оказаться правдой. Несмотря ни на что, я любил жену и боялся потерять её. Страх и гордость не позволяли мне предъявить Кимберли свои подозрения. Я давно простил её в душе, но, как выяснилось, это Кимберли должна меня простить. На твоё прощение я даже не надеюсь, но хотя бы облегчил душу.

У меня закончились слова. В голове не укладывалось, что отец столько лет ходил с этим грузом. И ведь ни разу не упрекнул жену, не обвинил в измене. Неужели так сильно он любит её, что готов всё простить?

– Ваша Светлость, не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить вас, – я поднялся с кресла, – Но вы точно должны поговорить с мамой и вымаливать прощение у неё.

Держа спину прямо, я вышел из кабинете. В груди жгла обида, причиняя невыносимую боль. Зато мне стало ясно, почему отец никогда не любил меня. Возвращаться в столовую не хотелось, и я вышел через бальный зал в сад. Нужно прийти в себя после тяжёлого разговора.

Я бродил по садовым дорожкам, не замечая окружающей меня красоты и влажного воздуха, наполненного цветочными ароматами. Увидев беседку, решил посидеть там. В покое и тишине ещё раз прокрутил в голове разговор с отцом.

И тут меня ошеломила одна мысль. Кто тот лучший друг и компаньон, который поведал герцогу о слухах в обществе о леди Кимберли? Случайно не барон ди Клогер? Ведь, насколько я знаю, с отцом они знакомы со студенческих лет, вместе поднимали производство кофе в Истборне. Именно с ним четыре года назад судился отец, когда барон решил выйти из компании. Они долго не могли прийти к единому решению о разделе. Ди Клогер нашёл лазейку в договоре и требовал непомерную сумму, заявляя, что вложил намного больше. Суд всё же встал на сторону отца, отказав барону в удовлетворении амбиций. Какая чёрная кошка пробежала между ними, непонятно, зато у меня появилась версия и подозреваемый.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю