412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Рыбаченко » Путин против дикой агрессии » Текст книги (страница 12)
Путин против дикой агрессии
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:43

Текст книги "Путин против дикой агрессии"


Автор книги: Олег Рыбаченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Ещё несколько ярко одетых женщин с пышными причёсками сидели за столиками, притаившимися в укромных уголках зала, где культурно отдыхали солидные, бородатые и пузатые дядечки в кафтанах из дорогой ткани.

Неожиданно девушку кто-то грубо толкнул в спину. Отскочив, она резко обернулась, увидев подростка в застиранной, густо покрытой пятнами, короткой курточке со стопкой грязной посуды в руках.

– Чего встал, деревенщина? – рявкнул тот надтреснутым голосом и, не дожидаясь ответа, устремился к широкому, ведущему на кухню проёму, зло бросив через плечо: – Понаехали тут!

«Да пошёл ты!» – мысленно огрызнулась Платина, продолжив с интересом оглядываться вокруг.

Её внимание привлекла небольшая толпа, сгрудившаяся вокруг стола у ведущей наверх лестницы. Создавалось впечатление, что люди наблюдают за чем-то, буквально затаив дыхание. Внезапно раздался довольный крик, и они громко загомонили. По долетевшим до Ии обрывкам фраз она поняла, что кто-то выиграл «кучу серебра».

«Тут ещё и казино!» – мысленно усмехнулась девушка.

– Ищешь кого? – над самым ухом прогремело так, что она отпрыгнула в сторону испуганным зайцем.

Кряжистый, широкоплечий здоровяк с рваным шрамом на щеке и в стёганном жилете поверх коричневой куртки смотрел на неё из-под густых, кустистых бровей.

За красным кушаком торчала деревянная дубинка с обмотанным тряпьём набалдашником.

Вспомнив разработанную легенду, Платина энергично закивала.

– Господина Джуо Андо не видели, почтенный?

Собеседник задумчиво потёр поросший рыжей щетиной подбородок.

– Нет. Он давно сюда не заходил. Тебе в «Гнездо соловья» надо или в «Тростник». Попробуй спросить у охраны на входе. Может, скажут.

– Спасибо, почтенный, – поклонилась Ия. – Я так и сделаю.

– Ну, ступай, – снисходительно махнул рукой вышибала, повторив совет, который она уже сегодня слышала. – Да поторопись, комендантский час скоро.

– Конечно, почтенный, – ещё раз поклонившись, она вышла, успев за несколько минут составить некоторое, пусть и самое поверхностное представление о заведениях ветра и луны.

Оказавшись под открытым небом, девушка подумала: «А вдруг и в самом деле наскочу на сыночка старухи? Вони тогда будет, как от дохлой крысы, и неприятностей вагон».

Тем не менее она решила пока не выходить из образа посланного за господином слуги.

Целеустремлённо пройдясь по улице, Платина насчитала целых пять заведений. И это не на столь уж великий, по местным меркам, город.

Четыре «досуговых центра» расположились в двухэтажных, деревянных домах с открытыми верандами или балконами. В три из них пускали свободно, а вот у дверей четвёртого бдила вооружённая дубинками охрана.

Надпись, сделанная ослепительно белыми буквами на большой красной вывеске, гласила: «Поющий под ветром тростник».

Вспомнив слова знакомого вышибалы, Ия догадалась, что сие заведение предназначено исключительно для представителей благородного сословия, и ей вдруг ужасно захотелось ещё раз проверить свою маскировку и актёрские способности. Рассудив, что охранники вряд ли решатся покинуть свой пост, чтобы гоняться за наглым, быстроногим мальчишкой, она поинтересовалась у надувшихся от важности стражей обители пороков:

– Скажите, почтенные, нет ли здесь господина Джуо Андо?

– Тебе какое дело, молокосос? – брезгливо скривив губы, процедил мужчина с гладко выбритым лицом, демонстративно положив ладонь на заткнутую за кушак короткую дубинку.

– Мне госпожа, матушка господина, приказала узнать, где он, – охотно объяснила Платина.

– Это ещё зачем? – нахмурился собеседник.

– Да разве я знаю? – пожала плечами Ия. – Она приказала – я ищу.

– Я слышал, что у Андо в слугах дурачок, – хмыкнул второй мужчина. – А теперь и сам вижу.

– Да хоть как зовите, почтенные, – голос у девушки задрожал от сдерживаемого рыдания. – Только скажите, здесь ли он?

Вполне довольная разыгранным представлением, она собиралась при любом ответе свернуть разговор и идти дальше.

Однако неожиданно сменив тон, первый из охранников многозначительно произнёс:

– Мимо нас много господ проходит. Разве всех упомнишь.

– А вы постарайтесь, почтенные, – войдя в роль, Платина чуть шапку с головы не сдёрнула, как в фильмах из старинной жизни своего мира, но вовремя опомнилась, ограничившись глубоким поклоном и взглядом кота из мультика «Шрек».

– Дашь пару лян, может, и вспомним, – нагло рассмеялся второй охранник, видимо, разгадав нехитрый замысел приятеля развести «на бабки» деревенского лоха.

– Так нет у меня, почтенные, – всхлипнула Ия.

– Чего же тебя за господином послали, а денег не дали? – рассмеялся собеседник.

– Нет, – с самым удивлённым видом покачала головой девушка, в душе посмеиваясь над самодовольными охранниками.

– А сам-то не догадался, – сочувственно кивнул первый из стражников и презрительно скривился. – Да где тебе.

– Не догадался, почтенный, – не стала спорить Платина.

– Ну ладно, – смилостивился собеседник. – Сегодня, так и быть, скажем…

– Да ты что, Гокки! – вскричал приятель.

– Хочешь, чтобы он торчал здесь у всех на виду? – огрызнулся охранник и вновь обратился к приставучему парнишке: – Но госпоже передай, что в следующий раз мы просто так ничего не скажем, пусть деньги присылает. Мы дорого не берём – так пару лян. Понял?

– Да, почтенный! – заверила Ия. – Всё передам.

– Нет здесь твоего господина Андо, – наконец сообщил охранник.

Его коллега удивлённо вскинул брови.

– Да я вроде его видел?

– Они всей компанией ушли, – поморщившись, пояснил приятель. – Когда ты в уборную бегал.

– А-а-а, – понимающе кивнул тот.

– Ну, – обратился к девушке мужчина. – Узнал, что хотел?

– Да, почтенный, – поклонилась та.

– Тогда проваливай, – сурово нахмурился мужик. – Не то и вправду поймаем.

– Уже ухожу, – заверила девушка.

Весьма довольная разыгранным представлением, а так же тем, что риск случайно столкнуться с Джуо Андо минимален, она поспешила отойти от дверей «Поющего под ветром тростника».

Ещё одно заведение для благородных господ «Гнездо соловья на ветках сливы» находилось в дальнем конце улицы и представляло из себя целую усадьбу или дом, вроде жилища начальника уезда. Здесь по сторонам ворот вместе с обязательными каменными зверюшками тоже стояли два вооружённых охранника.

Над высокой оградой тянулись к звёздному небу голые ветви деревьев, и доносилась негромкая музыка.

Когда Платина проходила мимо, красные створки ворот распахнулись, выпустив трёх солидных мужчин, облачённых в шёлка и широкополые шляпы.

Стражники тут же склонились в глубоком поклоне, при этом один из них бросил на Платину подозрительный взгляд, и та поспешила отвернуться.

Возвращаясь назад, она вдруг заметила в нескольких шагах от входа в «Поющий под ветром тростник» тощего старика, стоявшего под развешанными бумажными фонариками возле крошечного, складного прилавка с какими-то блестящими штучками.

Негромким дребезжащим голосом продавец монотонно, без энтузиазма предлагал снующим мимо мужчинам купить подарки для жён и возлюбленных.

Подивившись, как она могла его проворонить, девушка подошла ближе и увидела разложенные на лакированных дощечках простенькие украшения: разнообразные серебряные заколки для волос, серьги, нориге, так назывались штучки, вроде той что монашка сняла с пояса госпожи Индзо в ночь после бойни на дороге, а также колечки из нефрита и серебра, кулончики в виде зверей, птичек и непонятных существ.

– Тебе чего, парень? – лениво поинтересовался торговец, видимо, не сильно впечатлённый скромным видом Ии. – Хочешь купить подарок зазнобе? Бери, у меня весь товар заговорённый. Любой девчонке понравится.

– Сколько ты хочешь за эту… штучку? – спросила она, указав на маленькую серебряную птичку размером как раз с её дельфинчика.

– Всего два муни, – ответил продавец, для наглядности продемонстрировав растопыренные скрюченные пальцы. – Это же журавль, а не курица какая-нибудь.

– Ты здесь каждый день стоишь? – выяснив, сколько можно просить за свой брелок, девушка решила свернуть разговор.

– Угу, – отозвался собеседник, явно разочарованный тем, что покупатель оказался неплатёжеспособен. – Прихожу ещё в дневную стражу и торгую до комендантского часа.

– Тогда я приду завтра, – бестрепетно соврала Платина.

«Теперь бы узнать: два муни, то есть две серебряные монеты, – это много или не очень?» – думала она, оглядываясь по сторонам.

Заскочив в заведение попроще, Ия с тревогой отметила, что в зале занято не более четверти столов, а «сцена» опустела. Видимо, посетители начали активно расходиться в преддверии комендантского часа, а значит, и ей пора возвращаться.

Ухватив за рукав собиравшую посуду пожилую женщину в грязном фартуке поверх серой, застиранной юбки, она выпалила:

– Сколько у вас миска риса стоит?

Вытаращив на неё выцветшие, смертельно усталые глаза, собеседница растерянно пробормотала:

– Три «совы», то есть три муни.

– Спасибо, почтенная, – кивнула девушка и почти бегом устремилась к выходу, не обращая внимания на бормотание служанки.

«Если убрать «ресторанную» наценку, – выйдя на улицу, принялась считать Платина. – То получается, что миска риса стоит одну медную монету. Дорогие здесь деньги».

Она ещё пару раз с деловым видом прошла по коротенькой улице, наблюдая за происходящим, жадно ловя обрывки разговоров, в глубине души посмеиваясь над туповатыми аборигенами, так и не рассмотревшими в парне переодетой девчонки.

Вдруг шагавший навстречу пьянющий дворянин в шёлковом, покрытом пятнами халате и кривой, широкополой шляпе резко качнулся в сторону, да так что в попытке не упасть пролетел метра полтора и врезался в Ию.

Та успела подхватить тяжеленного мужчину, прежде чем он рухнул на грязные камни мостовой.

Однако вместо того, чтобы поблагодарить своего невольного спасителя, представитель благородного сословия разразился бранью:

– Толкаться вздумал, мерзавец?! Смерти хочешь?! Слепой?! На дворянина руку поднял?! Убью!

– Да не толкал я вас, господин, – растерянно возразила девушка.

Гордость своей сообразительностью и актёрским талантом, а так же эйфория от собственной незаметности и пренебрежительное отношение к окружающим стремительно исчезла, уступив место тревоге, переходящей в страх.

– Я вру?! – рявкнул пьяница, толкнув её в грудь. – Ты кого лжецом назвал, мерзавец?!

Окончательно уяснив, что конструктивного диалога не получится, Платина кошкой отскочила в сторону и бросилась бежать к ближайшему перекрёстку.

– Стой, мерзавец! – крикнул мужчина, пытаясь пуститься в погоню, но, не сумев удержаться на ногах, рухнул в перемешанную сотнями ног грязь.

Раздавшийся за спиной вопль ярости и боли ещё сильнее подстегнул Ию.

Немногочисленные прохожие то недоуменно смотрели на неё, то взглядом пытались отыскать источник шума.

Привлечённые криками, на крытых верандах вторых этажей появились припозднившиеся посетители заведений.

– Эй, вы там! – громко крикнул кто-то из них не терпящим возражения тоном. – Сейчас же помогите господину! Поднимите его. Живо!

Когда девушка пробегала мимо «Поющего под ветром тростника», из дверей как раз выходили двое мужчин, которых она явно уже видела раньше.

Ещё глубже натянув шляпу, беглянка метнулась на противоположную сторону улицы. Здесь её попытался остановить пьяненький простолюдин с мокрым пятном на полях кафтана.

Она легко увернулась, но тут позади раздался абсолютно знакомый голос:

– Эй, парень, а ну стой!

«Сейчас!» – зло оскалилась Платина, бросив короткий взгляд через плечо.

Под гирляндой уже потухших фонариков ей вслед смотрел господин Джуо Андо, а за его спиной стоял барон Тоишо Хваро.

«Вот же ж! – охнула девушка, едва не врезавшись в раскинувшего руки толстяка, лишь в самый последний момент чудом избежав его загребущих лап, и, вспомнив охранников у «Гнезда соловья», зло выругалась: – Обманули, козлы!»

Когда она оказалась у перекрёстка, за ней уже спешила небольшая группа активных граждан. Представители всех сословий с азартом предались самой захватывающей охоте: травле беззащитного человека.

«Теперь только бы не поскользнуться», – подумала Ии, прибавив скорости.

К счастью, крайне поспешно покинув местный район «красных фонарей», она умудрилась выскочить на ту самую улицу, по которой и явилась сюда. Так что опасность заблудиться ей пока не грозила.

С набитыми едой и вином желудками быстро не побегаешь, поэтому погоня стала всё дальше отставать, когда впереди мелькнул свет факелов. Через секунду девушка разглядела, что их несут два городских стражника в чёрных одеждах с белыми кушаками. Ещё трое шагали рядом, а идущий впереди держал в руке меч в ножнах – знак дворянского достоинства.

– Вот же ж! – выпалив одними губами, Платина затравленно огляделась. Счёт шёл на секунды.

Самым простым казалось нырнуть под ближайший, чуть приподнятый над землёй на деревянных столбах дом. Хоть места там спрятаться хватит, зато и грязи достаточно. Перепачкается как шахтёр, и Угара сразу догадается, что её подопечная куда-то шаталась.

Впереди метрах в двадцати Ия разглядела сгустившуюся меж двух строений темноту и, приняв её за проулок, метнулась в ту сторону.

К её ужасу это оказалась всего лишь тень от угла выступавшего вперёд дома или кладовки. Тихонько заскулив, девушка уже собралась перебежать на другую сторону улицы и нырнуть под приглянувшееся здание, но в последний момент замерла, прислушиваясь.

Погоня, кажется, вообще остановилась, а шагавшие навстречу как раз со стороны выступавшего вперёд здания стражники могли её вообще не заметить в тёмной, не бросавшейся в глаза одежде.

Сломав выросший в углу репейник, Платина села на корточки, прижавшись к стене, и в отчаянии прикрылась засохшим кустом.

Шаги приближались. По обмазанным глиной стенам заплясали отблески факелов.

– Шумят где-то, господин Хосо, – прозвучал почтительный мужской голос. – Никак случилось чего. А комендантский час уже скоро.

– Сейчас посмотрим, – флегматично ответил дворянин.

Шагах в пяти от сжавшейся в комочек Ии из-за стены вышел высокий мужчина с мечом в длиннополом, чёрном костюме, напоминавшем одежду телохранителей госпожи Индзо. Только вместо кожаного пояса на нём красовался белый матерчатый кушак, а голову венчал шлём с нашитыми металлическими полосами.

Зная, что человек может почувствовать обращённый на него взгляд, девушка смотрела в сторону остановившейся погони, следя за стражниками лишь краем глаза. Это оказалось совсем не так просто, как пишут в приключенческих романах.

Негромко чавкая натасканной на мостовую грязью, мимо неё прошли ещё четверо воинов, вооружённых длинными копьями и заткнутыми за белые, матерчатые кушаки короткими, деревянными дубинками.

Только когда все пятеро удалились шагов на двадцать, девушка решила выдохнуть набранный в грудь воздух, а чтобы подняться, ей пришлось приложить значительные усилия, преодолевая дрожь в ногах.

Платина попыталась пробираться вдоль стен, прячась в их тени, но здесь слишком часто попадался прошлогодний бурьян и репейники. Мало того, они цеплялись за одежду, так ещё трещали под ногами.

Из темноты за спиной донеслись возбуждённые крики. Не иначе это погоня встретилась с патрулём. Выбравшись на середину улицы, Ия побежала.

Замечая впереди редких прохожих, она переходила на быстрый шаг, продолжая играть роль озабоченного слуги. К счастью, никто не проявлял к ней ни малейшего любопытства.

Издалека донёсся глухой, мягкий удар. Вот и комендантский час. Если бы беглянка напряжённо не вслушивалась в ночь, то этот неясный звук могла бы просто не заметить.

Она уже знала, что во дворе уездной управы имелся специальный барабан, в который били, обозначая каждый час.

Большинство горожан с наступлением темноты редко покидали свои жилища, так что данный сигнал предназначался в основном для посетителей и работников всякого рода увеселительных заведений.

Городская власть по мере сил старалась контролировать досуг граждан, удерживая разврат в рамках приличий.

Под ногами громко зачавкала грязь, а по сторонам улицы потянулись глухие заборы.

Заметив в луже куст репейника, девушка нырнула в знакомый переулок. Подойдя к стене, нашарила в темноте верёвку, подёргала на всякий случай и, быстро вскарабкавшись на ограду, огляделась.

С первого взгляда казалось, что усадьба Андо погружена в сон. За бумажными окнами дома и павильона царила тьма. До ушей Платины долетал только свист ветра в голых кронах деревьев.

Тем не менее она не позволила себе расслабиться, твёрдо зная, что любой удачный номер можно испортить небрежным исполнением последнего элемента.

Хотела слезть на скамейку, но, вспомнив в последний момент, что подошвы в грязи, просто спрыгнула на землю. Отвязала верёвку, кое-как поправила черепицу на заборе и поспешила в павильон, по пути заскочив на мосточки, где быстренько вымыла туфли и сполоснула руки.

Присев на веранду, прислушалась к доносившимся из-за тонких стен звукам. Ничего подозрительного, лишь негромкий храп.

Ия разулась, убрала камень от двери и скользнула в павильон. Угара спала как ни в чём не бывало. Девушка торопливо разделась. Убрала мужскую одежду за кровать и нырнула под одеяла.

Тут-то её и «накрыло». Сердце заколотилось, словно перфоратор, по телу пробежала дрожь, а услужливая фантазия развернула перед Платиной красочные картинки того, что могло произойти, если бы она не сумела увернуться от толстяка на улице Тучки и Дождя, или если бы кому-то из патрульных стражников не вовремя вздумалось оглянуться.

Стиснув зубы, Ия глубоко задышала, с шумом втягивая носом воздух. Гипервентиляция лёгких помогла. Паника начала отступать.

«А всё-таки я это сделала!» – усмехнулась девушка, чувствуя, как губы сами собой растягиваются в довольную улыбку.

Теперь ей известны все бордели Букасо, она знает, сколько стоит миска риса, и как надо держаться, чтобы не привлекать к себе внимание.

«Вот бы ещё днём погулять, – с неожиданной тоской подумала Платина. – Только как отсюда выйдешь, если за мной в восемь глаз смотрят? Угара, сама хозяйка да ещё и её слуги. Кто-нибудь да увидит, а тогда и жена приёмного папаши узнает. Нет, надо искать легальный способ попасть в город».

Вот только ничего стоящего в голову не приходило. Размышляя, она незаметно для себя заснула.

Проснулась от шороха соломы в мешках и кряхтения, но, вспомнив свои ночные похождения, сразу открывать глаза не стала.

Служанка со стоном потянулась и зашлёпала босыми пятками по гладким доскам пола. Ия приподняла веки. В павильоне уже стоял предутренний полумрак.

Угара торопливо оделась, достала из-под кровати ночной горшок и вышла.

Повернувшись на другой бок, девушка услышала, как она обувается на веранде.

Вскочив с кровати, Платина бросилась к выходу и, приоткрыв дверь, увидела, что служанка неторопливо шествует к уборной.

За время отсутствия спутницы Ия успела очистить мужскую одежду от репьёв, аккуратно сложить и вновь убрать в корзину.

Вернувшись, Угара застала свою подопечную за переодеванием.

– Что же вы так рано проснулись, госпожа? – посетовала женщина. – Енджи ещё даже печь не растопила, а в павильоне холодно. Снаружи, того и гляди, снег пойдёт.

– Спала плохо, – проворчала та, протягивая ей свёрнутую в рулон грудную повязку и поёживаясь. – Снилось всякое…

– Что же вам такое снилось, госпожа? – не на шутку встревожилась собеседница. – Может, у толкователя спросить, к чему это?

– Я сама толком не помню, – отмахнулась девушка. – Мешанина какая-то.

Закончив обматывать грудь, она быстро надела кофту и попросила:

– Подай накидку.

Запахнувшись в подбитый мехом плащ, уселась на кровати, сложив ноги по-турецки.

Служанка, пыхтя и отдуваясь, потащила из павильона тяжёлую жаровню, чтобы почистить.

Когда она вернулась, Платина задумчиво проговорила:

– Скажи, Угара, в доме господина всем распоряжается старшая госпожа?

Увидев недоуменно вскинутые брови женщины, поспешно пояснила:

– Ну, она решает: чего, сколько и по какой цене купить? Кому из слуг что делать? И всё такое прочее.

– Ах, вон вы о чём, – понимающе кивнув, служанка гордо заявила: – Да, у нас в доме всё решает старшая госпожа Азумо Сабуро.

Потом понизила голос.

– Есть семьи, где главная кто-нибудь из наложниц. Но у нас не так.

– Значит, старшая госпожа и деньгами распоряжается? – задала главный вопрос Ия.

– Да, госпожа, – сейчас же насторожилась собеседница и осторожно поинтересовалась: – А вам зачем, госпожа? Деньги нужны?

– Дело не в этом, – девушка постаралась придать своему лицу максимально серьёзное выражение. – Я вот подумала: когда выйду замуж, как буду в доме распоряжаться? Я же ни цен толком не знаю, ни у кого что покупать, ни как правильно распоряжаться слугами. А быть просто наложницей и служить господину только у подушки и циновки мне не хочется.

Она умудрилась так выразительно посмотреть на служанку, что та, кажется, даже немного смутилась. Потупившись, она спросила:

– Что вы от меня хотите, госпожа?

– Чтобы ты передала мои слова старшей госпоже, – ответила Платина, продолжая «сверлить» собеседницу глазами. – Я надеюсь, что такая мудрая женщина, как она, окажет мне великую милость и подскажет, как стать настоящей госпожой, как разбираться в товарах, ценах и людях?

После этой речи Угара несколько секунд смотрела на свою подопечную, и хотя лицо служанки оставалось привычно бесстрастным, в её взгляде мелькнуло что-то, похожее на уважение.

– С вашего разрешения, госпожа, – поклонилась она. – Как закончу с уборкой, так и схожу домой, чтобы рассказать всё старшей госпоже.

– Спасибо, Угара, – поблагодарила Ия. – Не забудь передать ей и господину мою признательность и глубокое почтение.

– Слушаюсь, госпожа, – торжественно поклонилась собеседница.

За завтраком гостья обратила внимание, что хозяйка дома сегодня как-то особенно задумчива и очень рассеянна. Во время обязательного чтения «Уроков благородной жены» у ученицы создалось впечатление, что наставница её вообще не слушает.

Чисто из хулиганских побуждений девушка прочитала один и тот же абзац два раза, но старушка даже внимания не обратила.

Подивившись про себя, Платина продолжила бубнить приевшийся до зубной боли текст.

«Не опускаться до распускания слухов и бессмысленного смеха, соблюдать чистоту и порядок – критерии для женщины, представляющие наивысшую женскую добродетель. Никакая женщина не должна обходиться без этой добродетели».[8]8
  Из книги «Уроки для женщин» писателя Цай Юна (132–192 гг.)


[Закрыть]

Внезапно хозяйка дома встрепенулась, а лицо её приобрело суровое, решительное выражение.

– У меня появились неотложные дела в городе, госпожа Сабуро. До обеда я буду занята.

– Тогда я продолжу переписывать «Наставления», госпожа Андо, – сказала гостья, закрывая книгу.

– Ступайте, – махнула рукой собеседницы.

Несмотря на её отсутствующий вид, Ия постаралась подняться с табурета и отвесить поклон именно так, как она учила.

В павильоне никого не оказалось. Очевидно, Угара исполнила своё обещание и отправилась в дом начальника уезда, дабы сообщить старшей госпоже о желании приёмной дочери её супруга.

Воспользовавшись удобным случаем, девушка достала из корзины мужскую одежду и ещё раз осмотрела, отыскав на штанах и кафтане многочисленные мелкие сухие колючки. Кроме того, на тулье шляпы обнаружилось тёмное пятно. Несмотря на то, что оно не сильно бросалось в глаза, Платина попыталась оттереть его мокрой тряпкой, но безрезультатно.

Проверив, на месте ли кинжал, и затолкав поглубже под матрас зажигалку, она отправилась на прогулку.

Ветер почти стих. Заметно похолодало, так что грязь затвердела, а мелкие лужицы промёрзли до дна.

Обойдя вокруг прудика, Ия направилась к скамейке у стены, где сразу обратила внимание на сдвинутые со своего места черепицы, которые она не заметила вчера ночью.

Оглядевшись, девушка обнаружила, что Енджи куда-то пропала, а её отпрыск с азартом рубил хворост ржавым топором и казался всецело поглощённым этим высокоинтеллектуальным занятием.

Вскочив на скамейку, Платина попыталась придать крыше более-менее приличный вид, и едва успела поправить черепицы, как в ворота постучали.

Спрыгнув на землю, она уселась на гладко оструганные доски и с задумчивым видом уставилась на редкие облака.

Звякнул металлический засов, послышались женские голоса, и скоро на заднем дворе появились обе служанки.

Угара держала в одной руке яркий, матерчатый узелок, в другой – деревянный ящичек с ручкой, а Енджи сгибалась под тяжестью корзины за спиной.

«Это не платьишко мне принесли?» – предположила Ия, поднимаясь со скамейки.

Дойдя до кухонного навеса, женщины обменялись почтительными поклонами, и каждая пошла по своим делам.

Фабай помог матери освободиться от груза, а девушка поспешила по дорожке к павильону.

– Что скажешь, Угара? – не скрывая нетерпения, спросила она, встретив служанку у прудика.

– Старшая госпожа прислала вам шёлковое платье! – торжественно объявила та, приподняв узелок. – И немного сладостей.

«Ого! – мысленно охнула Платина. – С чего такая доброта и щедрость? Небось, опять какую-нибудь гадость придумала?»

Но вслух сказала:

– Пойдём посмотрим.

Жаровня так прогрела воздух в павильоне, что у оставшейся в нижнем белье Ии тело хоть и покрылось «гусиной кожей», но зубы от холода не стучали, позволив спокойно облачиться в обновку.

Как она и ожидала, оригинальностью фасона платье не отличалось и напоминало то, в котором ходила несчастная госпожа Индзо. Разве что пояс оказался пошире да вышивка поскромнее.

Тем не менее плотный тёмно-розовый шёлк приятно льнул к телу, а тщательный осмотр с помощью зеркальца подтвердил, что ткань нигде не топорщится, платье сшито точно по фигуре и как раз на сантиметр не достаёт до пола, давая возможность рассмотреть тщательно выстиранные белые носочки.

– В этом наряде вы ещё прекраснее, госпожа Сабуро, – заявила служанка, склоняясь в глубоком поклоне.

– Я безмерно благодарна старшей госпоже Азумо Сабуро за чудесный подарок, – почти не притворяясь, сказала девушка. – И с нетерпением жду, когда смогу лично выразить ей своё почтение. Но…

Она озабоченно нахмурилась, зная, как трепетно относятся аборигены ко всякого рода формальностям.

– Имею ли я право носить это платье уже сейчас, или стоит дождаться, когда господин официально объявит меня своей названной дочерью?

– Я взяла на себя смелость спросить об этом старшую госпожу, – явно гордясь своей предусмотрительностью, пояснила собеседница. – Она ответила, что это не будет нарушением закона или приличий. Госпожа Андо знает, кто вы такая, а чужие вас здесь не увидят.

– Спасибо тебе за заботу, добрая Угара, – поблагодарила Ия. – Только пока холодно, я буду ходить в старой одежде. Надеюсь, Вечное небо скоро пошлёт нам тепло, и я смогу показать госпоже Андо подарок старшей госпожи Азумо Сабуро.

– Как будет угодно госпоже, – служанка стала помогать подопечной раздеваться и, вопреки ожиданию, та услышала в её голосе одобрение.

– Ты передала старшей госпоже мои слова? – спросила Ия, завязывая ленточку на кофте.

– Разумеется, госпожа, – поклонилась женщина. – Старшая госпожа приказала сказать, что довольна вашими устремлениями. Как только вы закончите заниматься у госпожи Андо, она сама станет учить вас рачительно вести хозяйство.

– Доброта старшей госпожи безгранична! – напрягая все свои актёрские способности, вскричала ожидавшая совсем не этого девушка.

– Ещё старшая госпожа приказала передать госпоже Андо, чтобы она занялась с вами изучением правил счёта, – продолжала вываливать чудесные новости явно чрезвычайно довольная собой служанка. – Только делать мне этого не придётся.

– Это почему? – насторожилась Платина.

– Потому что старшая госпожа сама ей всё скажет! – выпалила собеседница и торопливо заговорила ещё более доверительным тоном. – Когда я собиралась уходить, доложили, что пришла госпожа Андо.

«Так вот какие неотложные дела у старушки появились, – вспомнила Ия свой разговор с хозяйкой дома. – А с чего бы это вдруг она попёрлась к Сабуро? Неужели всё-таки узнала, что я в город лазила? Вот же ж скандал будет».

– А ты не знаешь, что нужно госпоже Андо от нашей старшей госпожи? – без особой надежды поинтересовалась она.

– Деньги пришла просить, госпожа, – с лёгкой, почти не различимой ухмылкой ответила женщина, снимая крышечку с деревянного ящика. – Енджи сказала, будто бы господин Андо задумал пир устроить, а не на что.

И с гордостью выставила на крошечный столик маленькие тарелочки с орешками в меду, желтоватыми кубиками желе, малюсенькими рисовыми пирожками и ещё какими-то вкусняшками.

Рот у Платины мгновенно наполнился слюной. Тем не менее, перед тем как попробовать лакомства, она с сомнением проговорила:

– Господин Андо хоть и любит выпить, но не похож на глупца. Зачем же ему понадобилось пировать, если у них с матерью нет денег?

– Тут дело чести, госпожа, – со значением заявила собеседница.

– Ого! – вскинула брови Ия. – Тогда угощайся и рассказывай!

Ей стало ужасно любопытно: во что такое вляпался отпрыск наставницы, если ему приходится «поляну накрывать»?

Поклонившись, служанка взяла кубик желе, проглотила его и, прикрыв глаза от удовольствия, причмокнула губами.

Аккуратно вытерев губы застиранным платочком, она продолжила:

– Енджи говорит, что в последнее время её хозяин очень сдружился с господином бароном Хваро.

«Значит, вчера вечером они неслучайно вместе оказались», – мелькнула у девушки очевидная мысль.

– Господин барон часто угощал господина Андо, а на днях устроил пир в его честь.

– И теперь, чтобы не потерять свою репутацию, господин Андо должен ответить ему тем же? – догадалась Платина.

– Точно так, госпожа, – энергично кивнула собеседница, бросив короткий взгляд на разложенные по тарелочкам, сладости.

– Бери ещё, – радушно предложила ей подопечная. – Для меня одной здесь всё равно слишком много.

– Спасибо, добрая госпожа, – поблагодарив, служанка протиснулась к столику и, взяв крошечный пирожок, вернулась на своё место, где, торопливо прожевав, понизила голос почти до шёпота: – Господин Андо, наверное, был слишком сильно пьян, когда позволил барону устроить в честь себя праздник. Но теперь уж ничего не поделаешь. Вот госпожа Андо и пошла к нашей старшей госпоже попросить часть денег за ваше обучение вперёд, чтобы сын совсем «лицо не потерял». Для дворянина репутация значит не меньше, чем для благородной девушки.

– Понимаю, – хмыкнула Ия. – Господин Андо должен устроить пир не хуже.

– Да, госпожа, – со вздохом подтвердила собеседница. – А это дорого. Надо заказать отдельную комнату для гостей, пригласить танцовщиц, певичек. То, что для барона, словно медный лян, для писца из управы сущее разорение.

– А это тот самый барон Хваро, которого мы встретили тем вечером у дома господина? – спросила девушка, почему-то заранее зная ответ. – Или, может, его отец?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю