Текст книги "Новые приключения Робура-завоевателя!"
Автор книги: Олег Рыбаченко
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Глава 7. В добрый путь
– Вернись.
Требовательный голос Альда выдернул меня из медитативного транса. Магическое зрение быстро восстановилось, и первое, что я увидела – танец пылинок в солнечных лучах, наискосок пересекавших небольшую комнату. Я опиралась о стену спиной, сидя на низкой кровати, больше похожей на грубо сбитую и ничем не укрытую жесткую лежанку.
В изголовье – окошко с узким подоконником, в ногах – небольшой сундук. Свободного пространства было немного – отойти на три шага от лежанки, и уже стена – неровная, сложенная из уже знакомого светлого камня. Но мне было достаточно того, что комната оказалась чистой и совершенно не выглядела заброшенной. А много ли простора и уюта надо некромагу, который не ощущает ни тепла, ни холода, а в свое подобие сна проваливается всего раз в пару недель?
– Как отдохнула?
В голосе подселенца я не уловила ни тепла, ни заботы. Лишь сдержанный интерес наставника, решившего выяснить, насколько успешно ученик усвоил урок.
– Лучше, чем в прошлый раз.
Действительно, все прошло гораздо лучше. Если в предыдущие полгода я просто не понимала, зачем вообще нужна эта медитация, если в итоге я каждый раз ощущала свое тело еще менее целостным и послушным, лишь спустя некоторое время возвращаясь в нормальное состояние. Сейчас же все было иначе. Давно забытое чувство, будто я наконец-то выспалась. Я и при жизни-то его нечасто испытывала.
– Хорошо. Через полчаса тебе нужно быть у канцелиара.
А вот это уже было неожиданно.
– Уже так поздно? По солнцу и не скажешь...
– Ты медитировала, не деактивировав заклинание слуха. Я услышал разговор в коридоре, Линс и Мэб решили не ждать до полудня.
Дверь в комнату была очень тонкой и лишь символически отгораживала личное пространство от общего. Естественно, за ней было слышно практически любой шорох. По обе стороны.
– Это... любезно с твоей стороны, – будь я живой, то наверняка бы улыбнулась. – Спасибо.
– Ты совершила ошибку, которая помешала тебе уйти в максимально глубокий транс, – холодно ответил Альд. – Мы не знаем, что ожидает тебя впереди, поэтому нужно пользоваться любой возможностью восстановить силы как можно полнее. Ты этого не сделала.
Желание улыбаться пропало вместе с мечтательно-лирическим настроением.
– Ясно, учту.
Мда, не завидую я ученикам Альда, если те у него когда-то были. С другой стороны, во внимательности и последовательности ему не отказать, поэтому с ролью наставника он справлялся, наверное, хорошо. Да и в нынешней манере общения я все же находила определенные преимущества: хоть он уже успел показать свое занудство во всей красе, но зато перестал язвить по поводу и без.
– У тебя мало времени.
Точно. Еще одно задание, которое он дал перед тем, как я ушла в транс. Выполнить действие, названное им причудливым словом – диагностика. В общем, проверку, не случилось ли с телом чего-то во время моего... отсутствия.
Заклинание, удерживавшее мои кости в анатомически правильной и не рассыпающейся кучке, работало стабильно. Подтверждением этому служило мягкое зеленоватое свечение, дававшее характерный оттенок моей ауре, стоило посмотреть на свою руку. Несколько трещин и сколов – слишком незначительных для того, чтобы искажать поток магической энергии. По крайней мере – пока что.
Единственное, что скорее раздражало, чем на самом деле мешало – это все еще болтающийся в черепной коробке отколотый кусочек глазницы. Я невольно удивилась тому, что он не выпал где-нибудь по дороге к заставе. Разбрасываться частичками себя – плохая привычка, поэтому я отправила кусочек кости в поясную сумку, попутно устроив ревизию и в ней. Кроме маленького ритуального ножика с костяной ручкой и такими же ножнами, куска мела и кристалла телепортации в сумке, вполне ожидаемо, ничего нового не обнаружилось.
– Время... – тон подселенца выражал бесконечное смиренное терпение перед моей неторопливостью.
– Да помню я.
Буркнув короткий ментальный ответ, я поднялась в воздух, с интересом наблюдая свою причудливую узорчатую тень в солнечных лучах. Мда, надо бы запросить у канцелиара новую одежду. Не то, чтобы заметные сквозь прорехи кости меня смущали, но нужно же соблюдать хоть какие-то приличия?
– Ши-и-иза-а!
Судя по голосу, это был Мэб. Я подлетела к двери и со скрипом открыла ее, ожидая увидеть некромага перед собой, но... В коридоре за дверью никого не было.
– Давай живее, сейчас Линс у зануды, дальше твоя очередь.
Голос доносился из общего зала. На первом этаже. Похоже, рассуждая о чрезмерной слышимости, я своей двери неслабо польстила.
– Скорее всего, после заселения маги зачаровывают свои комнаты по собственному усмотрению и возможностям, – безразлично произнес Альд. – Иначе тесное соседство было бы... мучительным.
– Обязательно это выясню, если... когда вернусь.
Настроения разговаривать с подселенцем у меня не было. К счастью, он ограничился всего одним комментарием, поэтому я спокойно пересекла пустой зал второго этажа и спустилась на первый. Аккуратно обогнув злополучный стеллаж, приветственно махнула кивнувшему в ответ Мэбу и вылетела на улицу. День обещал быть хорошим – все еще теплое осеннее солнце ярко сверкало в небе без единого облачка.
– Постарайся собраться побыстрее, – некромаг выглянул из дверного проема, – мы с Линс так подумали, что лучше лишнюю пару часов отдохнем на месте, чем будем сидеть здесь не пойми зачем. От зануды сразу лети к старику, мы будем ждать у него.
– Тебе так не терпится отправиться в путь?
Мэб криво усмехнулся и качнул покрытой капюшоном головой.
– Можно сказать и так, – и скрылся внутри, прикрыв за собой дверь.
Боевой некромаг был прав – задерживаться действительно не было смысла, и я направилась к одноэтажному зданию, из которого как раз выходила Линс. Скептически морщась, она рылась в наплечной сумке. И по тому, как заметно клонилась в сторону девушка, эта содержимое ее было довольно увесистым.
– О, – заметив меня, Линс бодро зашагала навстречу, – давай быстрее, канцелиар тебя уже ждет.
– А чего так рано-то?
– Потом, – сдув со лба рыжую прядь, отмахнулась девушка, – расскажем по дороге.
Пожав плечами – наверное, со стороны это выглядело странно, если не забавно – я перелетела через порог и застыла в недоумении. В светлой и уютной, как на мой вкус, приемной канцелиара царил хаос. На полу валялись свитки разного размера и степени потрепанности, а все горизонтальные поверхности, находящиеся на уровне хотя бы чуточку выше пола, были уставлены коробками, свертками, склянками, а также усыпаны мелкими артефактами разнообразных видов и форм. Вот только самого Милеха в комнате не было.
В ожидании канцелиара я принялась рассматривать устроенную им выставку артефактов. А посмотреть было на что. Простенькие травяные и тканевые куклы, популярные среди начинающих некромагов-кукловодов. Как говорили оба моих наставника, воскресители получили свое прозвище в том числе и за использование таких вспомогательных заготовок. В подробности этого я не вдавалась, да и мои учителя не горели желанием их сообщать.
Далее мой взгляд остановился на нескольких накопительных кристаллах – эти редкие и дорогие артефакты позволяли собирать и хранить магическую энергию для быстрого восполнения сил. Огромное количество амулетов – от откровенно поврежденных и давно разрядившихся до вполне приличных, хоть и бесполезных лично для меня. А еще – целая россыпь костяных дисков – в основном круглых и овальных пластинок с заклинаниями для одноразового использования. На каждой с обеих сторон были начертаны руны.
– Вызов дождя, повышение урожайности и легкие роды – отличный набор для выполнения смертельно опасного задания.
Я понимала, что это был сарказм, но невозмутимый тон подселенца заставил меня на мгновение засомневаться в очевидном выводе.
– Судя по тому, что здесь разложено, Милех просто вытащил из закромов все, что попалось под руку, – осторожно предположила я.
– И поэтому сборы похожи на деревенскую ярмарку...
– Ох, Шиз, я не услышал, ка-ак вы вошли, – дверь в соседнюю комнату открылась, и за ней показался канцелиар.
Бегло оглядев комнату, он принялся сновать вокруг меня, мимоходом хватая разные предметы, свертки и склянки. Наблюдая за этими хаотичными перекатываниями от одной кучи вещей к другой, я не переставала удивляться тому, как человек настолько тучной комплекции мог так быстро перемещаться.
– Вот, – Милех протянул мне потертую, но добротную плечевую сумку. Я понятия не имела, что он в нее напихал, но округлые бока предмета намекали, что этого чего-то было много. Даже слишком.
– Не думаю, что нагружать твои ключицы – хорошая идея. В противном случае придется менять заклинание поддержания формы на более мощное, – предупредил Альд. – Как вариант, можно использовать заклинание левитации для перемещения самой сумки. Но если уж тратить на него силы, то и мешок взять повместительнее.
– Спасибо, но я предпочитаю путешествовать налегке, – вежливо отказалась я.
Канцелиар удивленно поднял брови. Глядя на меня снизу вверх, он пожевал губами и, наконец, спросил:
– Тогда-а... что ва-ам нужно?
Я склонила голову к плечу и задумчиво пощелкала челюстью.
– Я могу сама выбрать?
Милех молча кивнул и махнул рукой – жест показался мне приглашающим, но в то же время и каким-то обреченным.
– Соберете все необходимое – позовите, я буду у себя, – сказал он и скрылся в другой комнате.
– Отлично. Так... Нам нужно три... нет, пять тканевых заготовок, – оживился Альд. – Лучше бы дерево или кость, да с несколькими ячейками... Но тут я такого добра не видел, так что выбери тканевые, самые маленькие, плотно набитые, и чтобы были покрепче смотаны или сшиты.
– Но...
– Не перебивай. Там рядом еще пара чистых листов пергамента – их тоже забери, пригодятся.
– Хочешь сказать, мне еще и письменные принадлежности с собой взять? – саркастически поинтересовалась я, перебирая кукол и прикидывая, как в мою небольшую сумку поместятся они, пергамент и пузырек с чернилами. А ведь было очевидно, что подселенец успел озвучить далеко не весь список необходимого.
– Мелком порисуешь, если припечет. Или крови у кого-то одолжишь, зря с тобой двое живых идут, что ли?
– Смешно.
– Кто сказал, что я шучу?
– Что еще взять? – я решила вернуть разговор в прежнее русло.
– Давай посмотрим, что есть. Обойди стол с другой стороны.
Я послушно выполнила команду, предварительно отправив выбранных кукол на подоконник – единственное пустое место в комнате. Заинтересовавшая Альда часть столешницы была заставлена разными свертками, чье содержимое по форме и размеру напоминало то ли хлебные караваи, то ли небольшие головки сыра, обернутые плотным полотном. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что верна вторая догадка. Рядом теснились банки и склянки, горшочки и коробочки, и много-много мешочков.
– Так, тут сплошь провиант, как я посмотрю. Нам это не требуется, а твои спутники, надеюсь, способны позаботиться о себе. Дальше.
На стуле рядом лежали уже знакомые костяные пластинки с заклинаниями. Осторожно разгребая довольно внушительную россыпь этих одноразовых артефактов, я выискивала знакомые значки.
– Хм, возьми сколько есть лечебных и защитных. Первые, может, и не пригодятся, а вот вторые...
А вот вторых было гораздо меньше, чем первых. Семь лечебных против трех защитных, из которых две на пару секунд могли окутать колдующего непроницаемой для осязаемых предметов и существ полусферой, а одна примерно на минуту давала защиту от любого огня. И то, на целую минуту лично я бы не рассчитывала, от силы – на половину. В любом случае, места костяные пластинки много не занимали, поэтому...
– Зачем тебе приворотные чары? – голос подселенца прозвучал по-знакомому вкрадчиво.
– Чтоб ты спросил, – ехидно ответила я, докидывая пару похожих на сердечки пластин в найденный тут же полотняный мешочек, куда ранее я уже отправила лечебные и защитные. Затянув горловину потуже, я отложила его к аккуратно сложенным на подоконнике куклам. – Что еще мне может пригодиться?
– Нужно осмотреть накопители. Может, найдется не слишком битый кристалл.
Небрежность, с которой Альд произнес это, меня поразила. Впрочем, если он действительно когда-то являлся учеником самого Суртаза – это было объяснимо. Уж в его-то время кристаллы-накопители наверняка не были такой редкостью, как сейчас. С тех пор, как срединный мир пал под натиском чудовищных тварей и стал для них перевалочным пунктом на пути в соседние миры – эти артефакты больше не изготавливались. Все, что оставалось магам многие сотни лет спустя – в буквальном смысле собирать осколки славного прошлого.
Кристаллов было три. Один белоснежный и два серых с голубоватыми прожилками. Все неправильной формы, надколотые или покрытые трещинами. Но даже такими они стоили бы целое состояние в тех краях, по которым я когда-то – совсем недавно – путешествовала с Калиром, своим вторым наставником. И из-за этого даже не верилось, что настолько дорогие вещи спокойно выложены вот так, в общий доступ, и мне можно было их взять.
– Мусор, – подытожил подселенец.
– Давай возьмем хоть один?
– Зачем? Дефектный кристалл может тебя убить.
– Ну... – я замялась. – Его можно продать. Вот этот, например, самый целый.
Я осторожно взяла в руки белый кристалл. Наверное, когда-то он был большим и красивым – длиной с две фаланги, а то и с целый мой палец, судя по пропорциям уцелевших граней. Неровная поверхность шедшего наискосок внушительного скола засверкала сотней мельчайших искорок, стоило подставить артефакт солнечным лучам.
– Хм... если ты так считаешь... – недолго помолчав, произнес Альд. – Бери этот. Белые кристаллы всегда хвалили за надежность, может, и осколок на что-то сгодится.
Я бережно положила артефакт на подоконник к уже выбранным предметам, после чего вернулась к осмотру разложенных вещей. Из неизученного остались лишь банки, склянки и пузырьки, судя по всему, то ли с зельями и мазями, то ли с алхимическими ингредиентами. Отдельно горкой были свалены мелкие пузатые мешочки и пучки каких-то трав.
– Какое вопиющее безобразие, – процедил подселенец.– Возмутительно.
– О чем ты?
– О травах. Насколько я могу судить по виду некоторых растений, они либо твои ровесники, либо были неправильно собраны и высушены. В любом случае, их наверняка еще и хранили как попало.
– Да, букетики действительно выглядят... уныло, – согласилась я, разглядывая ближайший пучок, объем которого наполовину состоял из толстого слоя то ли пыли, то ли сажи.
– Букетики... – фыркнул Альд, но фразу не продолжил. Похоже, он окончательно вышел из роли уравновешенного и сдержанного наставника, вернувшись к своей привычной манере общения. Ха, ненадолго хватило.
Мое же внимание привлекли не замеченные ранее тюки под столом. Вытащив один, я обнаружила в нем одежду.
– Хорошая мысль. А то я все никак не мог придумать, как бы поделикатнее намекнуть тебе о необходимости смены гардероба...
–Мог бы не беспокоиться, я уже привыкла, что деликатность – не твой конек, – беззлобно огрызнулась я, рассматривая найденные внутри вещи одну за другой.
В большинстве своем одежда была мужской и оказалась бы слишком большой для меня даже в живом состоянии, что уж говорить о посмертной скелетированной форме. Впрочем, нашлись и платья, и подходящие по размеру рубахи с юбками и штанами, но их единственным преимуществом являлась относительно недавно пережитая стирка. В остальном же их состояние было немногим лучше, чем у моего тряпья.
– О, мантия, то что надо. Бери ее, – скомандовал подселенец. Увлекшись рассматриванием вещей, я едва не выронила от неожиданности край чего-то большого и плотного, что никак не хотело покидать уютную глубину последнего тюка.
– Ты о чем? Об этом... длинном балахоне? — мне наконец-то удалось достать обсуждаемую вещь полностью, и теперь она удостоилась моего придирчивого внимания. – Кажется, это называют рясой. Ну или... робой.
– То, что ты сейчас держишь в руках, Суртаз называл мантией.
– Хм, а я думала, что мантия – это плащ. Ну или накидка.
– У тебя и некроманты – некромаги.
– Будто я виновата в том, что остальные ошибаются.
– Ага, и после этого ты меня еще считаешь занудой... Бери мантию, говорю. Все равно ничего лучше тут нет, похоже.
Как бы меня ни настораживал непривычный покрой новой одежды – длинные широкие рукава и просторный покрой с подолом до самого пола – подселенец наверняка был прав. Хоть и когда-либо виденные мной живые некромаги носили куда более практичную одежду, я знала, что подобная... мантия – что-то вроде церемониального или статусного облачения личей. По крайней мере, одного такого я даже когда-то видела – издалека и всего пару мгновений. Незадолго до того, как все пошло не по плану...
Подселенец хмыкнул, и я, встрепенувшись, прогнала непрошеные воспоминания. А конкретно эта мантия, пожалуй, выглядела вполне прилично. Ткань показалась мне даже красивой – темно серая, почти черная, с едва заметным на свету серебристым блеском. В одном из карманов, глубоких и удобных, кстати, обнаружился все еще крепкий плетеный пояс.
– Не самая практичная одежда, – буркнула я, скорее просто из чувства противоречия – решение-то было уже принято. Правда, по большей части – все-таки не мной.
– Для живых – возможно. Но в мантии обычно не бегают по кустам и по деревьям не лазят, – в голосе Альда послышалась усмешка. – Ну и если под нее ничего не надевать, конечно... Тоже так себе. А с рубахой и штанами почтенному и неторопливому живому некроманту в мантии вполне удобно, главное – подогнать длину по росту. Тебе же – вообще все равно, ты скелет и летаешь. Собственно, это одна из причин, почему обычно мантии носят личи, – подселенец издал короткий смешок, – потому что выглядят так гораздо внушительнее.
– Ладно, убедил. Все равно тут действительно нет ничего получше. Интересно, как она сюда попала, и почему ее никто до меня не забрал?
– Предвзятость, я думаю, – чуть помолчав, ответил подселенец. – Ты тоже этот вариант изначально не рассматривала.
– Я вообще подумала, что это просто кусок ткани.
– В том-то и дело. Мантия полезна тем, что ее в любой момент можно порвать на лоскуты.
– Это в тебе сейчас лекарь заговорил?
– И лекарь – тоже.
Вложив пояс внутрь и небрежно смотав мантию в не слишком аккуратный валик, я отложила одежду на подоконник и окинула взглядом комнату. Если что-то в ней еще и было нужное для меня, то оно скрыто за грудой уже осмотренных вещей, а времени копаться повторно наверняка не осталось. Значит, пора искать канцелиара.
Выбора у меня особо не было, и я осторожно постучала в дверь соседней комнаты. Где-то через полминуты она отворилась, а дверной проем заполнила фигура Милеха. Держа в руках свиток и походную чернильницу с пером, он вопросительно посмотрел на меня, я молча указала на подоконник. Шустро проследовав мимо меня, канцелиар не слишком аккуратно сдвинул в сторону громоздившиеся на столе склянки. Затем он выверенными движениями разровнял пергамент на освободившейся столешнице, откупорил чернильницу и, бегло взглянув на выбранные мной вещи, принялся что-то быстро писать.
– Проследи, чтобы опись соответствовала... – начал было подселенец.
– Думаю, если он захочет вписать что-то сверх взятого, то запросто допишет потом, – мысленно отмахнулась я.
– Вот, озна-акомьтесь, все ли перечислено, – обратился ко мне канцелиар, придерживая уголки пергамента, не давая тому свернуться.
Я просмотрела ровные строчки, написанные уже знакомым почерком, и не нашла несоответствий. Только ряса в списке числилась мантией.
– Интересно, как он узнал, какие я взяла пластинки с заклинаниями? Они же в мешочке.
– Интересно – так спроси, – судя по тону, самого Альда ответ не слишком интересовал. Ну и ладно. Наверняка магия какая-то.
– Все верно, – ответила я канцелиару.
Милех удовлетворенно кивнул и придавил уголки листа первыми попавшимися склянками, чтобы дать высохнуть чернилам. После этого на пару мгновений задержал на мне задумчивый взгляд, будто что-то решая.
– Вещи можете забира-ать, но пока-а не уходите, я сейча-ас вернусь.
Что еще ему от меня нужно – не успела спросить. Канцелиар снова скрылся за дверью. Оставалось только пожать плечами и заняться укладыванием собранного добра в поясную сумку. Интересно, успею ли я переодеться до возвращения Милеха?..
– У тебя уже полгода нет ничего такого, что могло бы его смутить или заинтересовать, – ехидно отозвался подселенец.
– Хочешь сказать, что скелетированная форма освобождает от правил приличия?
– Я допускаю, что есть люди со... специфическими пристрастиями. Но демонстрация неприкрытых костей в мое время не считалась неприличной. Хотя, уверен, были недовольные и этим.
– Подозреваю, что если эти недовольные и были среди живых, то недолго.
– Не исключено. Никто в здравом уме не будет злить лича. Если ему так удобно – на то его воля, как священного последователя Суртаза. Опасная позиция, но так уж сложилось.
– А ведь удобно, наверное.
– Что именно?
– Быть вот таким полубогом. Когда твое слово – закон.
– Кажется, ты начинаешь понимать, насколько тебе повезло. Но удобство и уважение, граничащее с поклонением – только одна сторона. Есть и вторая.
– Ожидания обычных людей? Ну там, чудеса, благословения и прочее, – я не единожды заводила с Альдом разговор на эту тему, но каждый раз он либо отмалчивался, либо отшучивался. Либо мастерски делал вид, что не слышал мой вопрос.
– Ожидания обычных людей... Пожалуй, это самое меньшее, что может отравить посмертие лича.
То, что подселенец в кои-то веки ответил, хоть и настолько туманно, оказалось для меня приятной неожиданностью.
– А что тогда? – ухватилась я за возможность узнать о своем возможном будущем.
– Другие некроманты. Особенно – личи.
Я растерялась. Оно-то понятно, что все некромаги – тоже люди, со всеми сопутствующими их существованию страстями, симпатиями и антипатиями, привычками – порой, странноватыми или даже опасными. Попутешествовав со своим вторым наставником, я насмотрелась на всяких, и не все они были образцами честности, человечности и дружелюбия. И все же, мы все равно оставались союзниками в непрекращающейся войне против тварей, лезущих из среднемирья. Общий враг объединяет даже самые горячие головы.
Эти мысли вихрем пронеслись в моей голове, но из-за растерянности я не успела спросить, чем именно личу могут помешать другие некромаги – вернулся Милех.
– Я хочу извиниться за-а поведение своей внучки... госпожа-а-лич, – почтительно склонив голову, произнес канцелиар и протянул мне маленькую, с половину его раскрытой ладони, низенькую шкатулку. – Надеюсь, она-а не доста-авила ва-ам неудобств.
– Я был прав, все-таки внучка.
– Нисколько, – осторожно ответила я. Прозвучало, как всегда, холодно и отстраненно, и из-за этого мне даже стало как-то неловко. Да, я лич, но его положение на заставе было куда выше моего. Не говоря уже о возрасте – меня с детства учили уважать старших. Впрочем, как раз с последней установкой, не без стараний Альда, я вполне успешно борюсь. – Что это?
– Это небольшой пода-арок, если позволите. Я не зна-аю, рабочий ли он или нет, и пригодится ли вообще, но... Мне показалось, что для ва-ас он будет полезнее, чем... ковер. Хотя в ка-ачестве своих изделий я полностью уверен, и если хотите – вы можете выбрать любой, какой понра-авится, – на миг лицо Милеха озарила уже знакомая улыбка торговца. Но он был прав, без ковра я вполне могла обойтись, а вот содержимое коробочки интриговало.
Канцелиар едва заметно вздрогнул от моего прикосновения, когда я взяла шкатулку. Тонкая, плоская, обтянутая потертой светлой кожей. А внутри...
– Закрой немедленно! – рявкнул Альд.
От неожиданности я звонко хлопнула приоткрытой крышкой и едва не выронила подарок.
– Ты чего?
– Потом, – торопливо произнес подселенец, а я поймала себя на мысли, что будь я живой, это слово уже набило бы мне оскомину. – Поблагодари за подарок и направляйся к коменданту.
– Мне нужно переодеться и...
– Что-то не та-ак, госпожа-а-лич? – Милех напрягся и даже, кажется, немного побледнел.
– Иди переодевайся, к коменданту, да куда хочешь иди, только следи за тем, чтобы эта шкатулка была закрыта, – в моей голове тем временем звучал голос Альда.
– ... И понять, с чего ты вдруг так занервничал, – мне все же удалось окончить фразу в мыслях, и дальше я уже заговорила вслух, обращаясь к канцелиару. – Все в порядке. Благодарю вас за подарок. Это было... неожиданно.
– Я буду ра-ад, если этот артефа-акт послужит ва-ам верой и пра-авдой, ка-ак служил поколениям моих предков, – на этот раз Милех улыбнулся более естественно – одновременно тепло и печально. – Я-то – не боец, да-а и Кит...
– Какие у него свойства? – раз уж канцелиар заговорил о бойцовских качествах, то лучше знать заранее, что за подарочек мне вручили.
– У артефа-акта? Он пока-азывает, есть ли поблизости разумная нежить. Возможно, это хоть немного облегчит ва-ашу зада-ачу.
– Возможно, – я покрутила в руках коробочку, – если он не будет постоянно указывать на меня.
– Ты себе льстишь, – пробурчал Альд.
– В ва-аших руках – не будет.
– Ши-иза-а! – донеслось с улицы. Похоже, Мэбу надоело ждать, и он решил найти меня уже проверенным способом.
Я неловко и совершенно непочтительно запихнула шкатулку с предположительно древним артефактом в поясную сумку, попутно удивившись, что в ней даже нашлось для этого достаточно свободного места.
– Уда-ачной охоты, – тихо произнес канцелиар.
Я молча кивнула ему и, подхватив свернутую валиком мантию, направилась к выходу.
– Забавно, – уже куда спокойнее произнес подселенец, стоило мне перелететь порог и направиться к спальному корпусу. Все-таки, мне нужно было переодеться. – Похоже, он понятия не имеет, какой артефакт только что тебе вручил.
– Может объяснишь все-таки?
– Потом, – буркнул Альд.
Мне же осталось лишь бессильно заскрежетать зубами и, взмыв вверх по лестнице, молча направиться в свою комнату.






