355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Авраменко » Принц Галлии » Текст книги (страница 30)
Принц Галлии
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:09

Текст книги "Принц Галлии"


Автор книги: Олег Авраменко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 40 страниц)

– Потому что я еще девственница, – помогла ей Елена. – Нет, это потрясающе, Бланка! Недавно ты рассказывала о таких пикантных вещах, а теперь, в присутствии кузена Филиппа, стесняешься произнести это совершенно невинное слово… Но именно такую я тебя и люблю. – Она обняла Бланку и расцеловала ее в обе щеки. – Вы, случаем, не ревнуете, кузен?

– Ни капельки, – заверил ее Филипп. – Друзья Бланки – мои друзья.

– А значит, мы с вами друзья. Вот и хорошо! Может, тогда выпьем, как говаривают немцы, на брудершафт?

– То есть на ты? Великолепная идея! Ведь мы не такие уж дальние родственники – король Галлии Людовик Пятый был нашим общим прапрадедом. К тому же у меня с трудом поворачивается язык говорить «вы» хорошеньким девушкам, в особенности таким красавицам, как… как ты, Елена.

Они выпили на брудершафт.

– Итак, – произнесла затем княжна, – мне рассказывать про Изабеллу и Эрика сейчас, или отложим до утра?

– Сейчас, но только в общих чертах, – ответила Бланка. – Куда они направились? Что это за намек на возможное отречение от Господа Иисуса?

– И тебя это больше всего смущает, – улыбнулась Елена. – Не беспокойся, Изабелла не собирается отрекаться от христианства. Речь идет лишь о переходе в греческую веру.

– Ага! – сообразил Филипп. – Кузен Эрик возвращается на Балканы.

– Да. К весне в Далмации и Герцеговине снова намечается восстание против византийского господства, и на этот раз большинство тамошних вельмож склонны признать Эрика своим вождем, правда, с условием, что он примет православие.

– И Изабелла вместе с ним?

– Да. Чтобы выйти за него замуж. После обращения в греческую веру ее брак с кузеном Пуатье будет считаться недействительным, вернее, сомнительным по православным канонам, и любой греческий епископ может освободить ее от всех обязательств.

Филипп понимающе кивнул:

– Итак, наши беглецы вскоре поженятся и, если их предприятие увенчается успехом, через год станут правителями Далмации и Герцеговины. Что ж, недурно. В плане своего общественного положения кузина Изабелла теряет немного… кроме истинной веры, конечно, – добавил он, лукаво взглянув на Бланку. – Да и кузен Эрик не прогадал, влюбившись в Изабеллу Юлию, – ее родовое имя Филипп произнес с особым нажимом.

– О чем ты? – спросила Елена.

– Кажется, я понимаю, – отозвалась Бланка, укоризненно глядя на Филиппа. – И во всем-то он ищет политическую подоплеку, несносный такой!.. А впрочем, кузина, в этом что-то есть. Балканские славяне, хоть они и греческого вероисповедания, в политическом отношении больше тяготеют к Риму, чем к Константинополю, поэтому брак кузена Эрика с троюродной сестрой царствующего императора значительно укрепит его позиции.

– Ах! – в притворном отчаянии всплеснула руками Елена. – Почему тогда я не бежала с Эриком! Ведь я же двоюродная сестра Августа Юлия.

Все трое весело рассмеялись, и последние тучи над их головами рассеялись.

– Да, кстати, – спросил Филипп. – Когда они бежали?

– Сегодня утром, в восьмом часу, когда все остальные еще отходили после вчерашней попойки. Кузен Эрик оставил для Маргариты письмо, в котором сообщает, что вынужден незамедлительно вернуться на родину, и приносит извинения за свой поспешный отъезд. А что касается Изабеллы, то она «проболеет» до завтрашнего вечера – к тому времени они с Эриком уже наверняка будут в Беарне…

– Черти полосатые! – не очень тактично перебил ее Филипп. – Надо было сказать мне раньше. Я бы…

– Я в этом не сомневалась, кузен, и потому убедила Эрика скорректировать свои планы, выбрав более длинный, но совершенно безопасный маршрут. Вместо того, чтобы ехать в Барселону, он послал туда гонца с приказом для капитана своего корабля не мешкая отплыть в Порт-Вендор, а дворяне из его свиты, которые остались в Памплоне, должны присоединиться к нему и Изабелле в Лурде…

– Я сейчас же напишу распоряжение коменданту лурдского гарнизона…

– Не стоит, кузен. Это вже сделано.

– Кем?

– Господином де Шатофьером.

– Так он в курсе?!

– Да. Я посоветовала Эрику довериться твоему коннетаблю, и он последовал моему совету. Граф Капсирский любезно согласился помочь им и дал сопроводительное письмо, которым предписывается комендантам всех гасконских гарнизонов оказывать содействие нашим беглецам и обеспечить им надежную охрану, пока они не взойдут на корабль Эрика.

А Филипп угрюмо покачал головой:

– М-да, вижу, у вас все схвачено, все учтено, и на мою долю ничего не осталось… Но нет! Кое-что все же осталось. Я возьму под защиту горничную кузины Изабеллы. Когда граф де Пуатье узнает, что она покрывала свою госпожу, то наверняка вознамерится порешить ее.

Елена усмехнулась:

– И это учтено, кузен. С сегодняшнего утра девушка находится в моем услужении, и то, что она делает, исходит от меня. По сути, она выполняет мои приказания.

– Эх! – вздохнул Филипп. – Ладно, сдаюсь.

– И все-таки, – произнесла Бланка. – Почему Изабелла доверилась именно тебе? Почему не своей сестре?

– Ну, прежде всего потому, что Мария вчера много выпила, к тому же ночью у нее был Фернандо. Вот Изабелла и обратилась ко мне, ведь я известная авантюристка. – Елена звонко рассмеялась. – А кроме всего прочего, за мной был небольшой должок.

– Это насчет Гамильтона? – поинтересовался Филипп.

– Да, точно. И ты, небось, думаешь, что у меня с ним роман?

– Я уже не знаю, что мне думать, – откровенно признался он.

– Скоро узнаешь. Скоро все узнают. Это будет еще один сюрприз… – Елена встала с кровати и расправила платье. – Ладно, я побежала. Вижу, кузен, ты уже наелся и теперь поедаешь взглядом Бланку… Нет-нет, все в порядке. Не уверяй меня, что мое присутствие тебе не мешает. Не люблю лицемерия, повторяю, пусть даже из самых лучших побуждений. Я и так засиделась у вас, а мне надо еще разыскать Рикарда. Боюсь, он снова надрался до чертиков и валяется где-то в полной отключке. – Она удрученно вздохнула. – Бедный мой мальчик! Просто ума не приложу, что мне с ним делать. В последнее время он ведет себя так странно, что я… Ой! Я опять заболталась. Будь он неладен, мой длинный язык! Всего хорошего, друзья.

С этими словами Елена торопливо вышла из спальни, но минуту спустя она вихрем ворвалась обратно и застала Филиппа и Бланку, стоявших возле кровати и целовавшихся.

– О Господи! – пробормотала она в полном замешательстве. – Что на меня нашло?!.. Простите меня, ради Бога. Я такая бестактная, я вовсе не скромная. Но я… Я это из лучших побу… Ох!.. Прости, кузен, прости, Бланка, но раз уж я вернулась… В общем, скажи мне, Филипп: ты действительно любишь Бланку? Только откровенно.

– Да, – ответил он. – Я ее очень люблю.

– И она очень любит тебя. Пожалуйста, не обижай ее, очень прошу… Ведь она просто обожает тебя.

– Не обижу, – пообещал ей Филипп. – Не волнуйся, Елена. Бланка сама не даст себя в обиду.

– Ты только не подумай ничего такого, кузен…

– Что ты, кузина! Уверяю тебя, я ничего такого не думаю. Сейчас я вообще не в состоянии о чем-либо думать.

Елена закатила глаза и протяжно застонала.

– Ах, да, да! Вот я недотепа! Ну, что ж это со мной, в самом деле?!

Она подобрала юбки и стремглав выбежала из спальни, громко хлопнув за собой дверью.

– Елена замечательная девушка, – сказал Филипп, снова подумав о Рикарде. – Такая веселая, общительная, непосредственная. И очень душевная. У тебя хорошая подруга.

– Да, – согласилась Бланка. – Она прекрасная подруга. Я ее очень люблю.

– И она тебя очень любит. А как переживает за тебя, надо же! – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Интересно, чем ты ее приворожила? Несмотря на ее пылкие заверения, мне все-таки кажется, что она безотчетно испытывает к тебе…

– Филипп! – воскликнула Бланка, чуть не задохнувшись от негодования. – Думай, что говоришь!

– Я говорю, что думаю, милочка, – кротко ответил Филипп. – Ты так прекрасна, что перед тобой не устоит никто – ни женщины, ни мужчины… Ну, ладно, замнем это дело.

Он бережно опустил Бланку на кровать, сам прилег рядом с ней и нежно поцеловал ее в губы.

– Филипп, – прошептала она. – Боюсь… Боюсь, я сейчас не смогу…

– Я тоже не смогу, дорогая. – Он ухватил губами прядь ее волос и потянул к себе. – Так я еще никогда не уставал.

– Мы с тобой будто сдурели.

– Да-а, здорово у нас получилось. Ты хочешь спать?

– Нет… То есть, не очень. Я уже немного выспалась, но… Понимаешь, мне немного больно…

– Понимаю, – сказал Филипп. – И кстати, мне тоже больно. Ты меня всего искусала.

– Ах, милый!.. – сказала Бланка, прильнув к нему. – Я… я совсем потеряла голову.

– И мы выделывали с тобой все, что я посоветовал тогда Габриелю, – продолжал он. – Тебе не стыдно?

– Нет, Филипп, не стыдно. Ни капельки не стыдно.

– Правда? И почему?

– Потому, что я действительно люблю тебя. Больше всего на свете люблю. Елена не ошиблась, она поняла это раньше меня.

– А ты когда поняла?

– Только сегодня. Там, в лесу, когда ты ласкал меня. Тогда я поняла, что давно люблю тебя. С самого начала, с первой нашей встречи. Боже, как я была глупа!.. Помнишь тот день, когда ты приехал в Толедо?

– Да, любимая, помню. Прекрасно помню – как будто это происходило вчера.

– Тогда я… Тогда у меня…

– Тогда ты стала девушкой, – помог ей Филипп.

– Да. Первый раз. И я была страшно напугана. Но Альфонсо утешил меня. Он сказал, что теперь я уже взрослая и могу выйти замуж. А когда я увидела тебя – ты был такой красивый! – то решила для себя: вот мой будущий муж.

– Правда?

– Да. Ты смотрел на меня, улыбался, украдкой строил мне глазки, и я подумала, что быть женщиной не так уж и плохо, если это позволит мне стать женой такого милого, такого очаровательного, такого… Я видела, с каким восхищением глядели на тебя все мои старшие подруги и даже взрослые дамы. Они просто умрут от зависти, думала я, когда мы с тобой поженимся… А потом… потом мне сказали, что я стану королевой Италии…

– И ты перестала интересоваться мной как мужчиной?

– Не совсем так. Я заставила себя видеть в тебе только друга. И все же… Когда у тебя был роман с Норой, я сходила с ума от ревности. Тогда я часто менялась с ней платьями и… иногда я даже надевала ее белье. Теперь я понимаю, что мне очень хотелось оказаться на ее месте; в ее одежде я чувствовала себя как бы чуточку ею. Поэтому я и подстраивала все так, чтобы люди думали, будто я встречаюсь с тобой. Зря Нора благодарила меня за такое самопожертвование – я делала это для себя, для своего удовольствия, хотя сама об этом не подозревала. И знаешь, мысль о том, что в меня украдкой тычут пальцами, что за моей спиной шушукаются, была мне приятна. Я сгорала от стыда, но вместе с тем чувствовала себя на верху блаженства. А когда отец вызвал нас с Норой и Альфонсо и грозно произнес, обращаясь ко мне: «Ах ты бесстыжая, развратная девчонка!» – я чуть не задохнулась от счастья…

– И даже тогда ты не поняла, что любишь меня? И не раскрыла мне глаза на то, что я люблю тебя.

– Наверно, я испугалась, Филипп. Я всегда боялась тебя, боялась потерять из-за тебя голову. И, кажется, мои опасения не были напрасными… Я так убеждала себя, что люблю Этьена – он очень милый, очень добрый, очень хороший. Но ты… ты…

Филипп крепко обнял ее и поцеловал.

– И что же мы будем делать, Бланка? Теперь, когда мы знаем, что любим друг друга?

– Не знаю, – всхлипнула она и зарылась лицом на его груди. – Ничего я не знаю. Я не хочу думать о будущем.

– А надо… – Филипп не успел развить свою мысль, поскольку в этот самый момент раздался громкий стук в дверь.

Глава LI
Эрнан отказывается что-либо понимать

Бланка торопливо натянула на себя и Филиппа одеяло и спросила:

– Кто там?

– Эрнан де Шатофьер, – послышался за дверью знакомый баритон. – Прошу прощения, сударыня, но…

– Я здесь, – отозвался Филипп. – Что тебе надо?

– Тебя. И немедленно.

– Что-то стряслось? – всполошился Филипп, тут же соскочил с кровати и начал второпях одеваться. – Он не сознался?

– Да нет, сознался, – ответил Эрнан с какими-то странными интонациями в голосе. – Однако палачам пришлось хорошенько поработать!

– Матерь Божья! – ужаснулся Филипп. – Вы что, пытали его?! Вы его изувечили?

– Нет-нет, ни в коем случае. Но его пришлось долго бить. Очень долго, черт возьми! Целый час мы запугивали его пытками, палачи показывали ему клещи, плети, прочие свои причиндалы, детально описывали, как их используют, какую жуткую боль они причиняют – а он хоть бы хны…

– Так вы добились от него признания?

– Вернее, мы выбили из него признание. Это было не шибко приятное зрелище. Он ведь такой хрупкий, такой неженка, он так пронзительно визжал, то и дело терял сознание…

– Прекрати! В каком он состоянии?

– Сейчас в плачевном. Но через неделю-другую будет в норме… чтобы достойно взойти на эшафот.

– О чем это вы? – озадаченно спросила Бланка; она уже натянула на ноги чулки, вступила в тапочки и закуталась в пеньюар. – О ком вы говорите?

Филипп растерялся, не зная, что ей ответить.

– Сударыня, – произнес за дверью Эрнан. – Право, мне очень неловко, но в связи с отсутствием госпожи Маргариты я вынужден обратиться за помощью к вам.

Филипп и Бланка обменялись взглядами.

– Хорошо, – сказала она и, оценивающе поглядев на свой длинный пеньюар, добавила: – Одну минуту, граф.

Пока Филипп одевался, Бланка расправила на кровати одеяло, зажгла в канделябре еще две свечи и спрятала в сундук все свое белье и верхнюю одежду. Затем она присела на край кровати перед столиком с остатками ужина и пригласила Шатофьера войти.

Эрнан выглядел уставшим и до предела взвинченным. Во всем его облике сквозила растерянность вперемежку с недоумением.

– Я, право… – начал было он, но Бланка решительно перебила его:

– Отбросим формальности, граф. Я знаю вас как очень тактичного и воспитанного человека, и не сомневаюсь, что без веских причин вы бы не решились поставить меня… поставить всех нас в неловкое положение. Прошу вас садиться, сударь.

Эрнан осторожно опустился на табурет, где прежде сидел Филипп. Сам Филипп устроился подле Бланки.

– Дорогая, – сказал он, видя, что Шатофьер колеблется. – Приготовься услышать от моего друга дурные вести. Он собирается поведать нам еще об одном скандале в нашей милой королевской компании.

– И эти вести, – добавил Эрнан, – гораздо хуже, чем ты полагаешь, Филипп.

– Вот как?

– А в чем, собственно, дело? – осведомилась Бланка. – Насколько я поняла из ваших слов, граф, вы кого-то допрашивали. Вы раскрыли какой-то заговор?

Эрнан сдержанно кивнул.

– И небось, – продолжала она, – в нем замешан… мм… мой муж? – последние два слова Бланка произнесла с презрительной иронией.

– Да, – подтвердил Филипп. – Граф Бискайский вместе с виконтом Иверо запланировали убийство Маргариты.

При этом известии Бланка не вскрикнула от ужаса, как ожидал Эрнан, и не сверкнула в гневе глазами, как предполагал Филипп, и даже не вздрогнула – что, по мнению обоих, было бы вполне естественной реакцией. Она лишь поджала губы и побледнела, а пальцы ее рук судорожно сцепились. В спальне воцарилась гнетущая тишина.

– Я опасалась чего-нибудь в этом роде, – наконец произнесла Бланка со зловещей кротостью в голосе. – Еще летом я предупреждала Маргариту, что она играет с огнем. Это правда, она не давала Рикарду никаких надежд и не уставала повторять, что не выйдет за него замуж. Но держалась она с ним не как с любовником, а как с супругом. Она сильно привязала его к себе, а он… Он так безумно любил ее, что, когда был отвергнут, вовсе потерял голову… Бедный Рикард! Бедная Елена!.. А мой муж – мерзкий, отвратительный негодяй! Это он во всем виноват, он воспользовался безумием Рикарда и подбил его на преступление. Надеюсь, он не уйдет от расплаты. Надеюсь, ему отрубят голову – чего он давно заслужил.

От этих слов Бланки, от ее жуткого, неестественного спокойствия по спине Эрнана пробежал озноб. Несколько секунд он ошеломленно глядел на нее, затем с трудом промолвил:

– Будем надеяться, моя принцесса, что граф не избежит заслуженной кары – и людской, и Божьей. А вместе с ним – и виконт Иверо.

Взгляд Бланки смягчился. Наряду с холодной решимостью в ее глазах появилась грусть.

– Маргарита помилует Рикарда, в этом я не сомневаюсь. Ведь он не преступник – он безумец.

Эрнан тяжело вздохнул:

– Увы, сударыня, все не так просто. Господин виконт в своем безумии зашел слишком далеко. Он уже переступил ту грань, за которой кончается милосердие. Вначале я тоже жалел его и сочувствовал ему – пока не узнал, как обстоят дела.

– Есть что-то еще? – спросила Бланка. – Что-то, о чем не сказал Филипп?

– К сожалению, да. Задумай виконт совершить покушение на жизнь госпожи Маргариты в пылу страсти, побуждаемый ревностью и отчаянием, его, безусловно, можно было бы простить. Но…

– Но? – Бланка вся напряглась и немного подалась вперед.

– Но? – эхом отозвался Филипп. Едва лишь увидев Эрнана, он почувствовал что-то неладное. А чуть позже у него возникло подозрение, что Шатофьер узнал нечто, потрясшее до глубины души, и теперь, пусть и неумышленно, он оттягивает тот момент, когда ему придется сообщить эту ужасную весть. – Да скажи, наконец, что стряслось!

– Сударыня, – заговорил Эрнан, обращаясь главным образом к Бланке. – Как вы, наверное, догадались из нашего разговора с Филиппом, я только что…

– Да, вы допрашивали сообщника – это я поняла. И кто же он?

– Сам виконт Иверо.

Бланка вздрогнула и недоверчиво поглядела на него.

– Боже правый! Вы…

– Да, моя принцесса. Я сознаю, что нарушил закон, ибо допрашивать принца королевской крови с пристрастием допустимо только с позволения короля и Судебной Палаты Сената… Впрочем, его просто били, и я готов нести за это ответственность – за то, что велел нанятым мною людям избить господина виконта. Я искренне сожалею, сударыня, поверьте. Но я не раскаиваюсь. Полученные таким путем сведения оправдывают те незаконные средства, к которым я вынужден был прибегнуть.

– И что это за сведения? – холодно спросила Бланка, всем своим видом показывая, что доводы Эрнана не убедили ее.

– Между прочим, – добавил Филипп, с укоризной глядя на друга, – я не давал тебе таких полномочий. Указания были четкими и ясными – запугивать, но не применять насилие.

– К счастью, мне хватило ума не следовать твоим указаниям.

– К счастью?!

– Именно так – к счастью. К счастью для Жоанны Наваррской.

– Она-то здесь при чем?

– А при том, что сегодня ровно в час пополуночи Рикард Иверо должен встретиться в верхнем коридоре галереи с неким сообщником, предположительно, с самим графом Бискайским, и помочь ему в убийстве княжны Жоанны.

– Пресвятая Богородица! – воскликнула Бланка. – Да что вы говорите, граф?!

Ошарашенный Филипп с немым вопросом уставился на Эрнана, который тем временем невозмутимо продолжал:

– В этом самом преступлении и сознался виконт Иверо. Он утверждает, что абсолютно непричастен к заговору Александра Бискайского с целью убийства госпожи Маргариты и ничего не слышал о нем.

– Но разговор…

– Не напоминай мне об этом! – раздраженно рявкнул Шатофьер. – Я ничего не понимаю! Ровным счетом ничего. Я вдолбил в свою тупую башку, что собеседником графа был Рикард Иверо – будто бы он единственный отверженный принцессой любовник… Но ведь все, решительно все свидетельствовало против виконта. И этот разговор на ристалище: «Она поступила с тобой по-свински… Она отступилась от тебя», и эти слова, что присутствующие не в счет, когда речь шла о родственниках – неужели я превратно истолковал их?… Нет, я отказываюсь что-либо понимать! Или я глупец и редкостный тупица, или же… Тысяча чертей! Из-за своей дурацкой самоуверенности я чуть было не позволил Александру Бискайскому совершить сразу два убийства – сестры и кузины. Мне просто повезло, что Рикард Иверо, непричастный к покушению на принцессу Маргариту, все же оказался замешанным…

– Повезло?! – гневно оборвала его Бланка. – Вам повезло! Да вы с ума сошли!.. Боже милостивый! Как же так?… Как мог Рикард… Как он мог?… Он… Он…

Филипп обнял ее за плечи и привлек к себе, чтобы утешить, но тут Бланка, так же внезапно, как и взорвалась, взяла себя в руки и успокоилась.

– Прошу прощения за мою несдержанность, – сказала она Эрнану. – Но вы должны понять меня. Елена Иверо моя лучшая подруга, и я… я просто не могу поверить, что ее брат способен на такое… на такую мерзость. Он совсем спятил, он сумасшедший, он полностью потерял рассудок. Зачем, ну зачем ему убивать Жоанну? Что она ему сделала?… Да, конечно, порой она поступала не совсем порядочно по отношению к нему, но разве это повод для убийства? Это… – Бланка коснулась ладонью лба, словно желая убедиться, что у нее нет жара. – Это похоже на какой-то жуткий кошмар!

– Да, – согласился Эрнан. – Это самый настоящий кошмар. Но и это еще не все.

– А что еще? – Бланка сложила руки на коленях. Ее бледное лицо не выказывало ровно никаких эмоций, взгляд был отрешенным. – Говорите, граф, я готова услышать все, что угодно.

– Виконт Иверо пошел на это преступление ради денег.

– Что?! – воскликнул Филипп.

Щека Бланки нервно дернулась.

– Не может быть! – почти простонала она.

– Он сам в этом признался. Граф Бискайский скупил у ростовщиков все его долговые обязательства – на восемьдесят тысяч скудо – и пообещал отдать их виконту после убийства княжны Жоанны.

– Но почему? – произнес Филипп. – Зачем графу Бискайскому убивать свою сестру?

Эрнан нахмурился и как-то странно поглядел на Бланку.

– Виконт Иверо сказал, что все, кому надлежит это знать, знают почему… Я тоже знаю – вернее, догадываюсь.

– Знаете?! Но откуда? Кто вам сказал?

– Я сам догадался, сударыня. Обычно братья и сестры не стесняются нежничать друг с дружкой на людях – и это вполне естественно. Однако… Последние три недели я тщательнейшим образом следил за поведением вашего супруга и заметил одну характерную деталь: княжна Жоанна откровенно избегает брата – при всем том, что она очень привязана к нему, – и в присутствии посторонних держится с ним слишком уж сухо, с такой нарочитой официальностью, что это не может не вызвать подозрений. Простите за прямоту, моя принцесса, но я осмелюсь предположить, что госпожа Жоанна… э-э… является камнем преткновения в ваших отношениях с графом. Поэтому он решил избавиться от нее, видимо, в надежде, что со временем вы простите его прегрешение и помиритесь с ним.

– О чем это вы тол… – начал было Филипп, как вдруг умолк на полуслове, челюсть его отвисла, а во взгляде появилось понимание, смешанное с изумлением. – Черти полосатые! Значит, вот почему ты…

Бланка резко толкнула его локтем в бок.

– Прекрати! Сейчас же! – Минуту она помолчала, пристально глядя Эрнану в глаза, затем произнесла: – Пожалуй, вы правы, граф. Я еще не знаю наверняка, но… Если бы Жоанна умерла, то со временем я, может, и смирилась бы с фактом моего замужества… Конечно, образцовой супружеской четой мы бы не стали… Впрочем, сейчас не то время и не очень подходящие обстоятельства, чтобы детально обсуждать этот вопрос. Возможный мотив убийства Жоанны мы выяснили, а теперь нам надо решить, что делать дальше.

– Поэтому я и обратился к вам, принцесса, – сказал Эрнан. – Госпожи Маргариты в замке нет…

– Да ну! – встревожился Филипп. – Куда же она подевалась? А вдруг граф Бискайский запланировал на эту ночь оба убийства?

– В таком случае, он прогадал. Этой ночью госпожа Маргарита находится в надежных руках. Она… – Шатофьер осекся и быстро взглянул на Бланку. – Она и граф Шампанский сейчас в усадьбе лесника.

– Ага, понятно, – проговорил Филипп и тут же вскипел: – Так почему вы ничего ей не рассказали?!

– Когда мы уезжали, то не знали, что она там… то есть мы с Гастоном не знали, зато Симон знал. Он с графиней де Монтальбан… гм, оставим это. Одним словом, он видел в окно, как они подъехали к усадьбе и вошли в дом, но не счел нужным сообщать нам об этом до тех пор, пока мы не прибыли в замок.

– Вот недотепа!

– Да нет, просто всю дорогу он дремал. Перед самым нашим отъездом я вытащил его тепленьким с постели и даже не потрудился как следует растормошить. Так что вина за все целиком лежит на мне.

– Вы говорили о сообщнике, граф, – сказала Бланка. – И предположили, что им может оказаться мой муж.

– Это вполне вероятно, сударыня. По крайней мере виконт Иверо уверен, что его сообщником будет граф Бискайский.

– Но ведь он в Памплоне, – возразил Филипп.

– А что мешает ему приехать в Кастель-Бланко, сделать свое черное дело и к утру вернуться во дворец? Ведь можно подстроить все так, что никто, кроме верных ему людей, не будет знать о его отсутствии.

– Думаешь, охрана замка куплена?

– О нет, вовсе нет. Однако хозяева замков имеют дурную привычку делать потайные ходы.

– А с чего ты взял, что граф Бискайский знает тайные ходы в замке Маргариты?

– Он знает тайные ходы в своем замке. Восемь лет назад Кастель-Бланко принадлежал ему, и вряд ли он, расставаясь с ним не по доброй воле, сообщил некоторые секреты его новой хозяйке.

Филипп так и присвистнул и вопросительно поглядел на Бланку. Она кивнула, подтверждая слова Шатофьера, затем встала с кровати и вышла из-за стола.

Эрнан мигом вскочил на ноги. Следом за ним поднялся и Филипп.

– Который сейчас час? – спросила Бланка.

– Около полуночи, – ответил Шатофьер. – Может, чуть меньше.

– Итак, друзья, – решительно произнесла она. – Что будем делать? Лично я предлагаю немедленно известить коменданта, чтобы он устроил в галерее засаду.

– Уже сделано, – сказал Эрнан. – Этим-то и занимается Гастон д’Альбре.

– Вот и хорошо. Как только я приоденусь, мы пойдем к Жоанне, расскажем ей обо всем и будем подле нее до тех пор, пока не схватят второго сообщника.

– Вернее, первого, – уточнил Шатофьер. – Самого главного – который и должен убить княжну. А задачей виконта Иверо было, если он не соврал, лишь подстраховать его.

– А как же горничная? – спросил Филипп.

– Она-то как раз и куплена, – ответил Эрнан. – В отличие от охраны… И вот еще что, – добавил он, вновь переводя свой взгляд на Бланку. – Боюсь, вы сочтете меня нескромным, моя принцесса, но я бы не советовал вам переодеваться. Времени у нас в обрез, а выглядите вы вполне прилично.

Бланка скептически осмотрела себя в небольшом настенном зеркале, плотнее запахнула пеньюар и, выставив вперед ножку, убедилась, что при ходьбе она не будет обнажаться выше лодыжки.

– Хорошо, я пойду так. Времени у нас действительно мало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю