Текст книги "Искаженный мир (СИ)"
Автор книги: Олег Буша
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Но Ашеру было все равно. Парень видел перед собой лишь раненую напарницу. И Гилберта Эймса. Он погиб при ликвидации искажения в первый день Джека. Мужчина служил в Ковене десять лет, готовился к повышению. Дома его ждала любимая супруга и два сына–подростка. Но свой жизненный путь опытный мистик закончил в дебрях Фронтира, в катафалке, куда его бесцеремонно свалили вместе с полудюжиной жертв всеразрушающего явления.
Они не дождутся скорой. Неестественно алая, словно нарисованная гуашью, густая кровь из расколотого черепа убитого им мафиози коснулась изгвазданного ботинка. Джека обильно вырвало. Мир вертелся вокруг, мысли сбивались, кровь и смерть въедались в самое его существо, как грязь, от которой никогда не отмыться. Неизлечимая болезнь.
– Соберись!
От него зависела жизнь напарницы. Ковенант мысленно отвесил себе увесистую пощечину. Выход один.
Ашер взлетел, нежно, словно новорожденного, потянув за собой Софию. Та тихо застонала.
– Потерпи, пожалуйста. – Приговаривал Джек, не осознавая, что говорит. – Скоро боль пройдет, просто надо немного потерпеть.
Набирая скорость, мистики удалялись в сторону Улья.
* * *
– То есть, как вы пришли, Бейтс была мертва.
– Наверное. А те двое следили за нами.
Ашер выглядел отстраненно, говорил коротко и отрывисто.
В помещении было тихо, за забранным толстой решеткой окном темно. Рабочий день давно закончился, часы показывали за полночь.
Эванс подался вперед, не мигая, гипнотизировал подчиненного, будто змея жертву. Джек чувствовал кисловатый запах каждый раз, когда начальник открывал рот. Молодой мистик, впрочем, тоже не ромашками благоухал. Одежда, кожа и волосы в засохшей крови, грязи и отбросах. Вероятно, именно поэтому гранд–протектор предпочел для встречи допросную, не свой кабинет.
– Хочешь сказать, мало того, что ты не заметил за собой слежку псов делла Ровере и этого шута карнавального, так еще просрал единственного свидетеля?
– Да.
В любой другой день Джек ужаснулся бы своей дерзости. Но сегодня ковенанту было плевать. Он смертельно устал, не чувствовал ног и даже голос собеседника слышал как сквозь вату. Мистик все еще отчетливо слышал звук, с которым череп мафиози раскололся, что кокос о камень. Закрывая глаза, видел кровь у ботинка, стремительно теряющую силы напарницу, страдание на ее лице.
– Хреново, Ашер. Я начинаю сомневаться в твоей квалификации.
Что–то робко екнуло в сердце молодого мистика, но ни физически, ни морально он не мог сфокусироваться на разговоре, мысли текли вяло, лениво наползая одна на другую.
Густая тьма в углу помещения пришла в движение. На свет едва чадящей потолочной лампы вышел мужчина, место которому Джек скорее отвел бы в крупной юридической или брокерской фирме.
– Гранд–протектор Эванс несколько резок, Джексон. – Мягко произнес неизвестный, держа руки за спиной. – На самом деле, разумеется, никто не сомневается в твоих способностях. Ты проделал хорошую работу. Подобное могло произойти и с лучшими из оперативников, никто не застрахован.
Ковенанту хватило сил передернуть плечами. От участливого тона незнакомца его сильнее клонило в сон. В кармане штанов вибрировал телефон. Родители, верно, места себе не находят от волнения.
– Думаешь, под маской был Уэст? – Мужчина изваянием застыл позади Эванса, внимательно глядя на Ашера.
– Так считали посланники делла Ровере.
– Я помню. – Терпеливо ответствовал неизвестный. – Но мне интересно твое мнение.
– Ренегат убит. – Джек был не в состоянии сглаживать углы. – Либо человеком в маске, либо третьей стороной. Делла Ровере не при чем.
Мужчина задумчиво кивнул, недолго помолчал, а затем, опомнившись, продолжил с ободряющей улыбкой:
– На тебя, как молодого сотрудника, многое свалилось с начала службы, и ты блестяще справился со всеми испытаниями. Думаю, двухнедельный отпуск с сохранением довольствия станет достойным поощрением. Ведь так, Грегори?
– Конечно. – Без энтузиазма отозвался Эванс. – У меня же полный Фронтир рвущихся в бой профессионалов.
– Какое славное совпадение. Только, пожалуйста, Джексон, завтра же, как отдохнешь, вышли все материалы по делу и свой рапорт начальнику. Мы вместе подумаем и решим, что следует предпринять дальше. Хорошо?
– Я могу идти?
– Можешь. На выходе стоит служебный автомобиль, тебя довезут до дома.
Не попрощавшись, Ашер захлопнул за собой дверь.
3. Страшные монстры
Ночь полыхала всеми цветами радуги. Раскаленный воздух битым стеклом кромсал податливую плоть. Выворачивающий наизнанку диссонирующий гвалт рассеивал внимание. По улицам медленно текли реки крови. Густой, липкой, обжигающей. Тяжелый металлический смрад дурманил, как наркотик. Крупный пепел медленно падал с искореженных небес.
Вокруг, сколько хватало обзора, распускались обезображенные бутоны искажений, извращающих гармоничную естественность реальности.
Джек стоял у обочины дороги, по колено в крови. Слияние завершено. Дуат и Земля теперь единое целое. Города заполнили искаженные и инферны.
Мимо проплывали мертвые. Гилберт Эймс, Марк, Саймон, София… мама и папа. Головы повернуты. Незрячие глаза с немым укором смотрят на него. Джек не спас их. Не хватило смелости, решительности, могущества.
Исступленные, полные беспросветного отчаяния, крики агонизирующих сливались в единый гимн насилия и смерти.
Боль и тоска разрывали душу Ашера на части. Он пытался бежать, дотянуться до близких ему людей. Схватить, прижать к себе, не отпускать. Напрасно. Скрюченные пальцы лишь полосовали воздух. Алая топь не давала ступить и шагу.
За плечом хрипло, влажно хохотал убитый Джеком эволюционер. Из его рта падали, извиваясь, опарыши.
– Не отворачивайся, парень! Помнишь, что почувствовал, убив меня? Уж я‑то знаю. Как велико искушение. – Труп шумно втянул воздух гниющим носом. – Хочешь отомстить. Внутри разгорается пожар гнева. Он сокрушает все эти никому не нужные морально нормы и устои. Смотри! Они умерли, потому что были слабы. Ты не такой. Ты выживешь. И отомстишь.
– Прочь, заткнись! – Джек зажал уши ладонями, отчаянно мотал головой. Из глаз лились слезы.
Мистик был опустошен. Из глубины души, выжигая само его естество, рвалось нечто чудовищное.
Джек резко сел в кровати. Пропитанное потом одеяло неохотно сползло с груди, обезображенной старыми шрамами от многочисленных ожогов. Мистик тяжело и часто дышал, его трясло. Во рту пересохло, на сердце будто надгробная плита лежала. Ашер провел ладонью по лицу, стремясь избавить изможденное сознание от омерзительных картин сна. Бесполезно. Стоит закрыть глаза – все повторится.
Ковенант не спал две недели. Короткие периоды забытья были полны страданий и кошмаров. Всюду Джека преследовало лицо погибшего от его рук бандита. В ушах стоял влажный хруст расколовшегося черепа, тихие стоны Софии. С кожи сползали, оставляя розоватый след, кусочки лопнувшего, что спелая дыня, мозга. Слезы напарницы. Она умела плакать. В отличие от Гилберта Эймса. Его прах отдали безутешной вдове вместе с медалью за проявленный героизм.
Где похоронен мафиози с бульдожьими щеками, молодой мистик не знал. Более того, подозревал порою, что неупокоенный виктим убитого может бродить за ним, питаясь страхом и болью.
Все это сводило Джека с ума. Он пробовал заниматься любимыми вещами. Не желая никого видеть, несколько раз устраивал игровые сессии с Саймоном в режиме он–лайн, смотрел веселые романтические комедии и добрые мультфильмы, читал про приключения, дружбу и любовь. Но сердце волновалось, захватывающие сюжеты лишались смысла, а беспокойные соседи не давали сосредоточиться на своих мыслях.
В чуть слышно работающем телевизоре ведущий ток–шоу обсуждал с гостями студии преимущества и недостатки деятельности сиддхи в городах страны. Из положительных моментов сотрудничества с детьми природы отмечалась улучшающаяся экологическая обстановка, из отрицательных – боязнь людей чуждого им народа и непредсказуемость и отстраненность самих сиддхи.
Стук повторился. Громкий, настойчивый. Причина его пробуждения. Мистик нервно облизал губы. Стал тише дышать. Не в лучшей он форме, чтобы принимать гостей.
Пришелец, однако, оказался упорным.
– Я не уйду, открывай!
Ашеру был знаком этот требовательный голос.
– Джек!
Собравшись с духом, мистик заковылял к двери. Не хватало еще обратить на себя нездоровое внимание любопытных жильцов.
Двигаясь несколько скованно, София вошла в квартиру, сморщила нос. Ковенант старался не смотреть на Грейвз, перед глазами до сих пор стоял образ мертвой напарницы, ее посеревшее лицо.
– Чем так пахнет?
– Мной. – Недовольно буркнул Ашер, кутаясь в одеяло.
В спертом воздухе угадывалось стойкое амбре пота и грязных носков. В мусорном ведре подгнивали остатки пищи. Джек проветривал, но с улицы доносились куда худшие миазмы. Применять силы в своем состоянии он не решался.
– Присаживайся.
Парень перекинул с дивана на оставленную в беспорядке кровать клубок нестиранной одежды. Женщина, поколебавшись, уселась на самый краешек.
– Неважно выглядишь.
– Кто бы говорил. – Молодой ковенант невесело усмехнулся. – Перекусишь? По–моему, пицца осталась. Подсохла, может, немного.
– Э, нет, я не голодна.
Ашер открыл окно и оперся о стену. В квартиру проник морозный воздух и запах тушеной капусты. Соседи изволили ужинать. Будто над самым ухом зазвучали гудки клаксонов и шорох шипованных покрышек по скользкому асфальту.
– Как чувствуешь себя? Как рана?
То был не дежурный вопрос. Даже увязший в топком болоте мрачных дум, мистик следил за состоянием напарницы, ежедневно названивая в больницу.
– Все хорошо. Ты успел вовремя, потому и операция, и реабилитация прошли успешно. – Закинув ногу на ногу, женщина сцепленными руками обхватила колени.
– Я рад. – Впервые за последние дни Ашер улыбнулся. Кажется, даже дышать стало легче.
– А ты, я вижу, наслаждаешься отпуском. – Грейвз окинула захламленное помещение критическим взглядом.
– Творческий беспорядок. – В этот раз улыбка вышла более натянутой.
София молча рассматривала собеседника. Джек, почувствовав себя неловко, подтянул одеяло к подбородку.
– Можешь сфотографировать и любоваться, сколько угодно.
Из–под темно–синей, под горло, блузки Грейвз выбилась тонкая серебряная цепочка с кулоном в виде сердечка, приковав к себе внимание Ашера. Ранее на напарнице он украшений не замечал.
– Или возьми вон то фото. Мы с приятелем. Джон даже посимпатичнее будет, высокий, спортивный. Он, правда, счастливо женат и год назад переехал в Штаты с супругой.
Его не слушали.
– Я пришла, чтобы сказать тебе… – Следующие слова дались Грейвз не без труда. Видимо, за всю свою жизнь подобное она говорила нечасто. – Спасибо.
– Прости? – Парень не поверил собственным ушам.
– Спасибо. – Уже тверже повторила София. И в этот раз Ашер не отвел взгляда. – Кто знает, как среагировал бы другой на твоем месте, тем более на первом задании.
– Пожалуйста. Я имею в виду, конечно. Всегда.
Молодой ковенант был смущен и шокирован словами напарницы, на миг даже отступили страхи и волнения последних дней. О, чудо, перед ним не злой малефик, но добрый мистик!
– Это не все. – Не сразу продолжила София, закусив губу. – Ты, наверное, не плохой человек. Потому мой тебе совет: переводись из этого отдела. А лучше – уезжай из Полиса. Ничем хорошим твоя история здесь не закончится.
Мистик задумчиво поглаживал клочковатую поросль на лице. Мог догадаться, что без подвоха не обойдется.
– Это ты про аппетиты и предпочтения большого города? – Невесело уточнил парень. – Что он питается наивными провинциалами, а после обильно испражняется безвольными проститутками, бандитами и наркоманами, перемалывая в своих жерновах их бесценные жизни? – Джек слабо отмахнулся. – Мы еще посмотрим, кто кого.
София выразительно изогнула бровь. Скепсиса на ее лице хватило бы на десятерых. Справедливо. В своем нынешнем виде Ашер на покорителя мегаполисов не походил.
– Благодарю. – После непродолжительной паузы осторожно продолжил мистик. Парень не хотел задеть Грейвз. – Я не привык… ко многому. И вряд ли привыкну. Но твой напарник очень талантлив, а Полису такие нужны. Я долго шел к своему будущему и достаточно силен, чтобы справиться с проблемами.
Лишь услышав собственный надтреснутый, но поразительно спокойный голос, Джек осознал: он не стремится произвести впечатление на Софию, а искренне верит в свои слова. Смятенные мысли, не дававшие ему покоя последние пару недель, не забудутся никогда, кошмары не прекратятся. Но мистик в силах их одолеть. Никто не говорил, что будет легко, однако же Ашер не боялся сложностей.
– Наивность, заносчивость и самоуверенность. – Медленно поднялась женщина. – Непредсказуемое сочетание. Опасное.
Ковенант нашел бы, что возразить, но промолчал. В конце концов, напарница хотела ему искренне помочь, что, видимо, делала нечасто.
Заиграла ненавязчивая медленная музыка. Грейвз переступила с ноги на ногу и выудила из кармана телефон. Взглянув на дисплей, помрачнела, что грозовая туча.
Джек сделал шаг к напарнице.
– Софи, все в порядке?
– София. – Резко осадила Ашера женщина. Чуть спокойнее добавила: – Меня зовут София, не Софи. Все нормально. Но мне пора. – Грейвз отвернулась. – Увидимся в управлении.
Не оглядываясь, ковенант покинула квартиру напарника, вновь оставив в мистика в одиночестве. Задумчиво пожевав губу, Джек скинул одеяло и принялся за уборку, окончательно придя в себя и даже увлекшись процессом.
Из медитативного состояния Ашера вывел телефонный звонок. Марк. Молодой ковенант нынче был нарасхват.
– Ну ты как, старина? – За жизнерадостным голосом старший мистик, кажется, прятал искреннее беспокойство. – Когда обратно?
Парень прислушался к себе. Учитывая, что часа полтора назад он готов был выть от щемящего чувства страха и безысходности, в данный момент Ашер даже определенный душевный подъем испытывал.
– Алоха. – Бодро отозвался Джек. – Уже скоро. Надеюсь, во всяком случае. От психолога многое зависит.
– А… – Собеседник замялся. – В общем–то как себя чувствуешь?
– Скучаю без работы. – Усмехнулся Ашер, с размаху приземлившись на только убранный диван.
– Это ты зря. – Хохотнул Марк. – Нас тут заваливает материалами. У местных студентов обострение, неконтролируемые дуэли чуть ли не каждый день устраивают. Искажение в Стенах пару дней назад чуть половину жилого комплекса не снесло.
– Я слышал. Ужасно.
– Скорее запрягайся, старина. Народу нам и впрямь не хватает. Или ты поиски Уэста продолжишь?
– Вряд ли. – С сомнением произнес Джек. – Дело вроде в Трибунал передали.
Голос мужчины стал менее разборчивым, отдалился.
– Что говоришь? А, да, точно. Я почему, собственно, звоню: к Шерон на следующей неделе подруга приезжает, не хочешь с нами по центру прогуляться?
– Какое заманчивое предложение. – С энтузиазмом отреагировал Джек. – Конечно, я в деле.
– Отлично. В таком случае, надеюсь, скоро увидимся.
– Скрестим пальцы. Адьос.
Ашер, закончив разговор, растянулся на диване и широко улыбнулся. А жизнь–то налаживается.
– Не понимаю я твоего желания шарахаться по городу перед праздниками. – Хмуро ворчал Саймон, исподлобья глядя на прохожих. – Нас же задавят.
– Тебя задавишь.
Джек наслаждался атмосферой приближающегося Нового года, и даже нытье друга не могло испортить ему настроение.
Город дышал праздником. Пропитанный ароматами омелы и свежесрубленных елей воздух дразняще щекотал ноздри. Легкий морозец румянил пухлые щеки карапузов, возбужденно прыгающих против красочных витрин магазинов игрушек. Люди улыбались без причины незнакомцам. Сотрудники благотворительных организаций устраивали спонтанные концерты, и на площадях и в скверах, посмеиваясь, позволяли себе пару па даже степенные леди и джентльмены в дорогих шубах и пальто. Иллюминация всех видов, форм и размеров сливалась с богатой голографической рекламой и таинственным сиянием неона, обращая город в колоссальный многоцветный фонарь. Символы праздника в красном и синем сновали меж жителей Полиса, обещая всем счастье и радость в будущем году.
Зимняя сказка. Пора подарков и веселья, чудес и любви. От переполнявших его эмоций мистику хотелось прыгать и смеяться в голос.
– Ладно – ты. Я‑то на хрена поперся? Сидел бы себе спокойно дома, играл. – Продолжал брюзжать Саймон, пугая отнюдь не праздничным выражением лица ни в чем не повинных встречных ребятишек.
– Потому что у тебя больше нет друзей, а с мамой целыми днями в четырех стенах скучно? – Предположил Ашер, изящным пируэтом уходя от столкновения с зазевавшимся разносчиком пиццы.
Лохматый паренек без шапки, отвернув голову, глазел на ожидавшую маршрутного автобуса юную красавицу в невесомом оранжевом пуховике.
– Я и без друзей нормально жил.
– Тем не менее, в свой выходной ты отдал предпочтение поиску подарков со мной в Ричмонде, а не очередному игровому сеансу в виртуальной реальности.
– И стремительно разочаровываюсь в своем выборе.
На противоположной стороне улицы возник переполох: охранник одного из магазинов гонялся за незадачливым воришкой, стянувшим пакет с брендовой одеждой. К месту происшествия спешил дежуривший на ближайшем перекрестке дородный страж порядка.
– Допустили до оперативной деятельности или все еще в бумажках копаешься?
– Слава Создателю, наконец–то. – Джек сложил руки в молитвенном жесте. – Еще пара дней за отчетами – и я бы свихнулся. Да это психолог виноват. Я тесты прошел сразу после отпуска, а она настаивала на постепенной адаптации.
– Что за психолог? Которая Рейчел… как ее там? Кернс что ли.
Ашер кивнул. Друг утробно хохотнул, закуривая.
– Я у нее собеседование проходил. Так эта дамочка написала в отчете, что мне категорически запрещено в коллективе работать, мол, испорчу морально–психологический настрой.
– Серьезно? Как же тебя приняли?
– Дали отдельный от остальных айтишников кабинет. – Поскреб заросший подбородок Саймон. – Я же крутой хакер, забыл?
– Был бы крутым – не поймали. – Резонно парировал Джек.
Друг недовольно засопел, но промолчал.
Улица плавно изгибалась, расширялась, теряясь в широкой оживленной набережной вокруг неоглядного озера. Крайне необычного, к слову. Молодой ковенант многое о нем слышал, но видел впервые.
– Подойдем?
Джека охватило волнение дитя, впервые посещающего с родителями зоопарк.
– Ни разу здесь не был?
Мистик покачал головой.
– О, ну Звездное озеро того стоит.
Полис был полон самых невероятных тайн и загадок, годами будоражащих воображение обывателей и пытливые умы ученых. Чего стоил один лишь обнесенный неприступной стеной Пустой квартал на границе округов Централ и Островной. Или Дом без конца в Маленькой Англии, не одно поколение служивший источником вдохновения для местных писателей в жанре ужасов. Но прекраснее Звездного озера аномалий, пожалуй, и в целом мире не сыскать.
Меж пышных вязов Староместа и ярких огней Неонового сада, стальных небоскребов Вершин и пропитанных духом творчества, мощенных булыжником улочек Театрального на километры раскинулся удивительнейший из водоемов мира.
Звездное озеро появилось здесь задолго до основания города и прибытия первых колонистов. Поверхность его, ирреально спокойная при непогоде, в любое время суток отражала далекий космос, звезды и планеты. От столь фантастического вида захватывало дух, шла кругом голова.
Сколько ни вглядывался Джек в озеро за кованым ограждением, все не мог понять: вода ли под ним или черное зеркало. Пушистые хлопья снега не беспокоили безмятежную гладь, от легкого ветерка не шла рябь.
Ашер стоял, что завороженный. Как же хотелось окунуться в воды этой загадочной аномалии! Отчего–то казалось, сделав это, можно постичь доселе неведомое, открыть для себя самые невероятные тайны Вселенной, самой жизни.
Но мистик знал: даже если сильно постараться – не получится. Сто с лишним лет назад его коллеги опутали озеро густой паутиной изощренных охранных и сигнальных явлений, призванных не допустить проникновение обывателей за ограждение. До того к многочисленным пропажам граждан в озере власти относились легкомысленно. Как оказалось, любой погрузившийся с головой под воду бесследно исчезал, не оставляя после себя ни останков, ни личных вещей.
– С ума сойти. – Наконец, с придыханием, вымолвил Джек. – В жизни ничего подобного не видел.
Неподалеку несколько модно одетых подростков, принимая странные позы, красовались перед камерами, вели себя вызывающе, грубо и громко выражались.
Вся магия первого впечатления от сказочного вида испарилась, не оставив и флера воспоминаний. Ашер поджал губы. В такие моменты он сожалел, что нарушение правопорядка не в компетенции Ковена.
– Страшные люди. – Проследил за взглядом друга Саймон. – В минус восемь ходить без шапок и в летних кедах? Каждому второму премию Дарвина бы вручил.
– Крепись, в «Иого» их тьма, не удивлюсь, если их в торговых центрах и разводят. – От кусачего порыва ветра Джек поежился.
– Я в курсе. – Друг метким броском отправил окурок в чугунную урну. – Каждый поход по нашим моллам – жюри моды. Эти одаренные пялятся на меня, как на прокаженного, и ржут гиенами. И это при том, что куртку я ношу только четвертый сезон.
Друзья неторопливо вышагивали по набережной. Молодой ковенант наслаждался малоэтажной архитектурой богемного Ричмонда и атмосферой праздника. Саймон, активно жестикулируя, делился впечатлениями о недавно прочитанном историко–географическом труде. Ашер искренне пытался поддержать разговор, но знаниями значительно уступал другу, а потому лишь изредка поддакивал с умным видом.
– Последнее дело, кстати, из–за которого тебя направили к психологу, продолжаешь? Или, пока не восстановили, отложил?
– Так его еще в мое отсутствие передали. И всю информацию по тому стремному зеркальному человеку.
– Мда? – Джеку послышалась досада в голосе друга. – Это куда еще?
– Ясное дело, куда. В Трибунал. Официально, разумеется, мне ничего не сообщили, но несложно догадаться. Я думал, что и ваш отчет туда же ушел.
– И ты это так просто оставишь?
Мистик вскинул брови. Его удивила неожиданная горячность в голосе Саймона.
– В курсе, вообще, что обнаружили специалисты по твоему запросу?
– Вот уж не знал, что ты так переживаешь за мою службу. – Невесело хмыкнул Ашер. – Меня решение Эванса бесит, но что остается? Против начальства не попрешь. А что было в отчете?
– Доказательства того, что вмешательство в работу систем Ковена – не сторонних рук дело. – Заговорщически понизил голос Саймон и склонился к ковенанту. – Досье Деймона Уэста исправили изнутри. Кто–то из наших покрывал ренегата, а когда тот пропал, замел следы. Причем, на редкость профессионально. Если бы не интуиция одного многообещающего новичка, мы бы этого не узнали.
Джек молчал. Друг, того не сознавая, наступил на больную мозоль. Ашер с детства имел болезненную тягу ко всему загадочному, раскрытию тайн и поиску истины. Наивно полагать, что он справится с дознанием лучше арбитров и юстициаров – оперативников Трибунала, влиятельнейшего из отделов Ковена. Тем не менее, неоконченное следствие не давало покоя, ровно зуд под кожей.
Несомненно, влияние отца, въедливого, принципиального детектива, долгое время распутывавшего в Плимуте старые нераскрытые дела.
– Ну, хорошо. Даже если я бы продолжил расследование в обход начальства, чего, разумеется, не будет, есть что–то более конкретное?
Саймон покачал головой.
– Единственное, что известно точно – вмешательство в систему произошло через центральный сервер. И нарушитель знал, что делать.
– Время? Записи?
Друзья остановились на светофоре. Мимо с воем сирен пролетело два экипажа полиции. В Сити, перед штаб–квартирой Искусственного поколения, одной из крупнейших транснациональных корпораций, занимавшихся созданием и развитием самых современных технологий, проходил митинг. Замененные сателлитами–помощниками и системами искусственного интеллекта рабочие остались без средств к существованию и теперь протестовали против автоматизации труда. Им не до праздников.
Слишком поздно спохватились.
– Времени нет. Все видео в Трибунале. Но сомневаюсь, что они что–то найдут. Действовал не дилетант.
– Это… ненормально. – Ашер вдруг почувствовал себя очень неуютно.
Предновогодняя суета на миг показалась ему враждебной, голос Саймона зловещим. Тяжелые, неприятные взгляды жгли спину. Зная, что Человек без лица на свободе, в реальность подобных ощущений верилось.
– Стоит думать. Диверсия такого масштаба в самом сердце Ковена – катастрофа.
– Ты прав. – Мистик, поглощенный мыслями, рассеянно смотрел перед собой. – Будем надеяться, Трибунал справится.
– По информации: двое суток назад четверо туристов из Англии спустились в подземку. С ними – Карен Эйр, местный диггер. Цель – экскурсия по ближайшим закрытым станциям и изучение катакомб под Вавилоном.
Инструктаж проводил лидер группы спецназа, брутальный смуглый мужчина, коему одинаково подошла бы и набедренная повязка туземца с острова Пасхи, и бронежилет профессионального военного.
– Этот маршрут – один из популярнейших в индустриальном туризме города. – Звучным голосом продолжал спецназовец. Обращался он в основном к трем своим подчиненным, но мельком оглядывал и прочих присутствующих. – На весь путь Эйр отвела двенадцать часов. До настоящего времени группа на связь не выходила, сведений об их возвращении нет. Наша задача – обнаружить, оказать необходимую помощь на месте, вернуть обратно. Вопросы?
Руку поднял молодой мужчина с узким хищным лицом, от вида которого у Джека нестерпимо чесались кулаки. Боец громко чавкал жевательной резинкой.
– Сэр, звучит несложно. К чему обуза? Их тут столько же, сколько и нас. Если и впрямь запахнет жареным, за всеми не уследить.
Сидевшая за Ашером молодая женщина демонстративно громко фыркнула.
Джек обернулся. Увидев соседку в первый раз со спины, мистик ее за мальчика–подростка принял. Насмешливое лицо обезображивало розоватое родимое пятно, фактически сливавшееся с недлинными ярко–рыжими волосами. Задевая его взглядом, ковенант отчего–то чувствовал себя неловко.
Женщина сделала круговой жест указательным пальцем, ясно дав понять, что внимание Ашера ей досаждает.
– Хороший вопрос, мистер Финч. На него нам поможет ответить мистер Бакстер, пожалуйста.
Коренастый мужчина с прищуренным взглядом, до того стоявший позади лидера спецназа, вышел вперед, отрешенно потирая руки.
– Просто Кори. – Тихо, так, что пришлось напрячь слух, заговорил мужчина. – Мы с Карен работаем вместе. Она провела под землей половину жизни и ориентируется там лучше, чем многие на поверхности. Я знаю ее семь лет. Если Карен не привела людей вовремя, случилась беда.
Бакстер казался серьезным, растерянным. Пропажа подруги, видимо, его и впрямь взволновала.
– Маршрут Карен – стандартный, для новичков, исследован вдоль и поперек. Никаких неожиданностей, есть на что посмотреть. Начало пути здесь же. Это закрытая полвека назад станция технического обслуживания поездов.
Джек громко чихнул, прервав диггера.
В полутьме мерно, громко капала вода. Было пыльно и душно, пахло металлической стружкой.
– Дальше – по железнодорожным туннелям около двух километров, с посещением будок смотрителей и комнат обслуживающего персонала. Затем – недостроенная станция Вавилон Западный. Ее законсервировали после произошедшего четверть века назад искажения. Оттуда вниз, в катакомбы. На всем пути держитесь меня или офицера Дарвила.
Высокий полицейский с детским лицом и невыраженным подбородком неуклюже поднялся, опрокинув шаткий складной стул. Парень явно чувствовал себя не в своей тарелке под оценивающими взглядами остальных членов команды.
– Кхм, офицер Алекс Дарвил, управление транспортной полиции Полиса.
Ашеру, несмотря на молодость и некоторую скованность, парень не показался зеленым новичком, в нем чувствовалось нечто основательно надежное.
– Катакомбы – лабиринт под Полисом, размерами не уступающий самому городу. Каменоломни времен колонизации, бункеры и бомбоубежища войн двадцатого века, коллекторы, канализация. В том числе старые системы. – Алекс говорил все уверенней. – И запутанные ходы и обрушение стен и сводов не худшее, что может там произойти.
– О да, с тобой заблудиться куда хуже. – Хохотнул спецназовец с хищным лицом, повернувшись к одному из товарищей в поисках поддержки. Тот проигнорировал напарника.
– Думаете, у мисс Эйр и ни в чем не повинных туристов есть время на ваши сомнительные остроты, мистер Финч? – Резко осадил бойца начальник. – Не слышу.
– Нет, сэр, мистер Джонс. – Побагровев, выдавил мужчина. – Виноват.
– Именно. Офицер, мы просим прощения.
– Знаете, сержант, если вы заблудитесь со мной, вам очень повезет. – Не пряча кривую ухмылку, продолжил молодой полицейский. – Так. Здесь обитают бездомные, искаженные и Создатель знает еще, кто. Последний рейд мы провели пару недель назад. Обитателей подземки не должно быть вблизи Вавилона Западного, но случиться может всякое.
Алекс замолчал.
– Оставшиеся двое, как я поняла, мистик и жнец. – Единственная в группе спецназа женщина всплеснула руками и чуть слышно добавила. – Детский сад какой–то.
– А может, дом престарелых? – Немедленно огрызнулась сидевшая позади Ашера.
– Прекратить. – Оперативно прервал зарождавшуюся пикировку Джонс. – Меня назначили командиром оперативной группы, в том числе руководство Ковена и Конгрегации. Мистер Ашер, мисс Бреннан, никаких проблем?
– Нет, сэр. – Впервые подал голос Джек.
Жнец ничего не ответила.
– Отлично. Если что–то случится со мной, командование переходит к мистеру Холту. – Не оценивший глупой шутки Финча суровый мужчина с испещренной шрамами дубленой кожей молча кивнул. – Держимся сопровождающих, в туннелях и лабиринтах катакомб исполняем все, что они скажут. Немедленно. В бою, пожалуйста, только мои приказы. Быстро, без обсуждений. – Джонс остановил взгляд на ковенанте и жнеце. – Я знаком с особенностями ваших талантов, не переживайте. Готовность пять минут. Собираемся.
Поднявшись, Ашер медленно подошел к краю платформы. В спертом воздухе все еще угадывался сладковатый запах средства для смазывания шпал с легкими нотками сырой плесени. Слева, вдали, с противным скрежетом тормозил состав. Справа, через сотню метров, рельсы исчезали в раззявленной пасти туннеля. У Джека по спине дрожь пробежала. Он уже тосковал по пасмурному серому небу.
Впрочем, везде можно найти свои плюсы. Более динамичных дежурств доселе ковенант не имел.
– Любуешься?
Ашер вздрогнул от неожиданности. Рядом, буравя взглядом влажную тьму метрополитена, стоял молодой полицейский.
– Джек.
– Алекс.
Офицер с готовностью пожал протянутую руку.
– Не любитель я подобных мест. – Честно признался ковенант, переступив с ноги на ногу. – И не совсем понимаю людей, которые здесь туризмом занимаются. В повседневной жизни опасностей хватает, так нет, все им мало.