Текст книги "Соразмерный образ мой"
Автор книги: Одри Ниффенеггер
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)
КОНЕЦ ДНЕВНИКОВ
Эди и Джек провели в Лондоне две недели. Каждый день они появлялись в «Вотреверсе» еще до завтрака и увозили Джулию в гости к старым знакомым или в поездку по Лондону, каким Эди помнила его в ранней юности, на заре банковской карьеры Джека, во времена их романа. Джулия была признательна, что ее хоть чем-то занимают, хотя темп казался ей нарочито быстрым, и были моменты, когда она перехватывала удивленный взгляд отца, адресованный матери, как будто истории, которые та рассказывала, не совсем совпадали с его воспоминаниями.
Однажды, когда Эди и Джек заехали к дочери, к ним вышел Роберт и перехватил их в саду перед домом.
– Эди, – сказал он, – мне надо с тобой переговорить. Можно тебя – буквально на секунду.
– Я подожду наверху, – сказал Джек.
Роберт повел Эди к себе. Квартира оставляла впечатление пустоты и заброшенности; хотя особого беспорядка не было, Эди поняла, что часть вещей уже вывезена.
– Переезжаешь? – спросила она.
– Да, перебираюсь мало-помалу, – ответил Роберт. – Мне тут невмоготу оставаться – почему-то.
Он провел ее через всю квартиру в каморку для прислуги. Это помещение фактически пустовало, за исключением нескольких коробок, заполненных большими тетрадями, фотографиями и всевозможными бумагами.
– Это мне оставила Элспет, – показал он. – Не хочешь забрать?
Эди оцепенела. Она сложила руки на груди, будто защищаясь, и стала разглядывать коробки.
– Ты сам-то прочел? – спросила она.
– Частично, – ответил он. – Я подумал, тебе они больше понадобятся.
– Мне они не понадобятся, – произнесла Эди, глядя на него в упор. – У меня к тебе просьба: сожги их, ладно?
– Сжечь?
– Будь моя воля, я бы развела большой костер и спалила все разом. Вместе с мебелью. Элспет даже сохранила нашу с ней кровать; я глазам своим не поверила, когда вошла в ее спальню.
– Хорошая кровать. Всегда любил ее.
– Так ты сожжешь эти бумаги? – напомнила Эди.
– Сожгу.
– Вот спасибо, – улыбнулась она.
Роберт впервые увидел ее улыбку; она мучительно напомнила ему улыбку Элспет. Потом Эди развернулась к дверям, и он пошел ее провожать через всю квартиру. У порога он спросил:
– А Джулия останется тут?
– Похоже на то, – ответила Эди. – Мы думали, она захочет вернуться, но нет. Ей кажется, что она предаст Валентину, если съедет из этой квартиры. – Эди нахмурилась. – Она стала очень суеверной.
– Неудивительно, – сказал Роберт.
Эди помолчала.
– Еще раз спасибо; это большая любезность с твоей стороны. Могу понять, почему Элспет и Валентина были к тебе неравнодушны.
Роберт покачал головой:
– Прости…
– Все хорошо, – сказала Эди. – Все будет хорошо.
Позже, когда Пулы отправились по своим делам, Роберт вытащил коробки в сад за домом и сжег их содержимое, листок за листком. Наутро, заметив среди мха выгоревший круг, Эди порадовалась.
Унылым днем в середине июля Джек и Эди сидели в самолете, отправляющемся в Чикаго, и ждали вылета. Перед тем как объявили их рейс, Эди успела выпить пару рюмок, но даже это не помогло. Ее лицо, спина и подмышки были мокрыми от пота. Джек протянул ей руку, и она сжала его пальцы.
– Спокойно, – сказал он.
– Я просто ненормальная, – покачала она головой.
Джек пошел на осознанный риск:
– Ну что ты, Элспет, любимая.
Самолет тронулся с места. Ее настоящее имя прозвучало так неожиданно, что у нее от изумления отвисла челюсть. Но стоило им взлететь, как она почти позабыла о своем страхе, и Лондон остался позади.
– Ты давно знаешь? – спросила она, когда самолет выровнялся.
– Очень давно, – ответил он.
– Я думала, ты меня бросишь… – выдавила она.
– Никогда, – произнес он.
– Прости меня, – сказала Эди. – Я так виновата.
Она заплакала, размазывая по щекам слезы, икая и неудержимо всхлипывая – словом, так, как никогда себе не позволяла, – будто оплакивала всю свою жизнь. Джек смотрел на нее и гадал, что будет дальше. Стюардесса спешно принесла упаковку салфеток.
– Боже, стыд какой, – выговорила Эди.
– Ничего страшного, – успокоил ее Джек. – В самолете – одни американцы. Им все до лампочки. Они кино смотрят.
Он поднял разделяющий их подлокотник, и она прильнула к нему, чувствуя внутри пустоту и странное удовлетворение.
REDUX[121]121
Вернувшийся, возвращающийся (лат.).
[Закрыть]
Джулия проснулась поздно, разбитая от мучивших ее кошмаров. Пару дней назад Эди и Джек неохотно уехали домой в Лейк-Форест. Их отъезд Джулия восприняла с облегчением, но сейчас в квартире было удручающе тихо; казалось, «Вотреверс» опустел. Было воскресенье, так что она натянула на себя вчерашнюю одежду (то есть ту, в которой ходила и позавчера, и три дня назад) и вышла в угловой киоск у автобусной остановки, чтобы купить «Обсервер». Вернувшись, она обнаружила большой мотоцикл, перегородивший подход к воротам. Джулия раздраженно пробралась мимо него. Она прошагала к крыльцу и вошла в дом, не догадываясь, что за ней наблюдают.
Заварив чай, она вскрыла пачку шоколадного печенья. Добавила в чай молока, поставила все на поднос, не забыв прихватить сигареты, и отнесла в столовую. Призрак Котенка, сощурив один глаз, лежал, свернувшись клубочком, на свежей газете. Опустив поднос на стол, Джулия протянула руку прямо сквозь Котенка, схватила газету и начала разбирать ее на рубрики. Посмотрев на нее с укоризной, кошечка принялась вылизывать у себя под хвостом, задрав одну лапу вверх. Она слегка напоминала виолончелистку, но Джулия ее не видела и потому не отпустила свою обычную шутку.
Развернув газету, Джулия жевала печенье. Подумала про Элспет – интересно, где она и чем занимается; вот уже пару недель Джулия не замечала ее присутствия, если не считать внезапных порывов холодного ветра и мигающих лампочек. Прочитав интересующий ее раздел, Джулия не стала возвращать его на место: Мышки не было; Мышка не собиралась читать газету и упрекать сестру в эгоизме. Джулия закурила. Котенок покривился и спрыгнул со стола.
Газета была прочитана от корки до корки; Джулия курила четвертую сигарету, когда вдруг услышала какие-то звуки. Вроде, шаги: она подняла голову и уставилась на потолок, откуда и доносился шум. «Мартин? Мартин вернулся?» Затушив сигарету прямо в чашке, Джулия выбежала из столовой на площадку и очертя голову ринулась вверх по лестнице.
Дверь в квартиру Мартина была приоткрыта. У Джулии заколотилось сердце. Она сделала шаг.
На пороге она замерла, прислушиваясь. В квартире было тихо. Джулия слышала щебет птиц за окном. В полумраке по-прежнему громоздились пыльные коробки и пластиковые контейнеры. Сперва Джулия подумывала окликнуть Мартина; но потом решила, что туда мог забрести неизвестно кто. Она стояла в нерешительности, вспоминая ту первую ночь, когда Мартин залил их квартиру и она застала его за мытьем пола в спальне. Это случилось так давно; тогда была зима. А сейчас лето. Джулия медленно и бесшумно пошла по комнатам. Все тихо. Окна по большей части все так же заклеены газетами. Там, где газеты были сорваны, сквозь оконные стекла проникал поток солнечного света; газетные листы валялись там, куда она их бросила. Джулия прокралась через гостиную и столовую. На кухонном столе кто-то оставил крышку от пивной бутылки и открывалку. Джулия не помнила, чтобы Мартин пил с утра, но тут же подумала, что, вероятно, уже и не утро; она ведь проснулась довольно поздно.
Пройдя по коридору, она заглянула в кабинет. Там, у письменного стола Мартина, стоял высокий, угловатый парень и что-то читал, поднеся листок к свету. Сцена напомнила Джулии картину Вермеера.[122]122
Там, у письменного стола Мартина, стоял высокий, угловатый парень и что-то читал, поднеся листок к свету. Сцена напомнила Джулии картину Вермеера. – Ян Вермеер, тж. Вермеер Дельфтский (1632–1675), – нидерландский художник, мастер бытовой живописи и жанрового портрета. Наряду с Рембрандтом и Франсом Халсом является одним из величайших живописцев золотого века голландского искусства. Здесь имеется в виду его картина «Девушка с письмом» (конец 1650-х гг.).
[Закрыть] Незнакомец стоял спиной к Джулии. На нем были джинсы, черная футболка и мотоциклетные ботинки. Волосы довольно длинные, темные. За чтением парень вздыхал и проводил рукой по волосам. Случись Джулии хоть раз повстречаться с Марикой, эти вздохи и жесты однозначно указали бы, кто стоит перед ней. А так она терялась в догадках, пока он не повернулся к ней лицом.
– Ой! – воскликнула Джулия.
Молодой человек вздрогнул. Еще секунду они смотрели друг на друга, потом Джулия сказала:
– Прошу прощения.
Одновременно с ней молодой человек спросил:
– Ты кто?
– Я Джулия Пул. Живу этажом ниже. Услышала шаги…
Он изучал ее с любопытством. Джулия поняла, какое зрелище предстало его взору: тощая, неумытая, растрепанная, небрежно одетая телка.
– Я Тео Уэллс. Сын Мартина и Марики. От отца больше двух недель не было никаких вестей. От мамы тоже. При том что они меня всегда… окружают вниманием. А теперь даже на звонки не отвечают. Вот я и примчался, а тут никого. Не иначе как отец куда-то умотал – согласись, это странно, правда? Я мог бы… нет, не понимаю.
Джулия улыбнулась:
– Он поехал в Амстердам, чтобы найти твою маму.
Тео покачал головой:
– Хочешь сказать, он сам, по доброй воле, вышел из квартиры? Сел в автобус или в поезд? Не может быть. В последний раз, когда я к нему приезжал, он даже из ванной боялся выйти.
– Ему стало лучше. Он принимал лекарства и понемногу шел на поправку. И вот решился поехать за Марикой.
Тео присел за стол Мартина. Джулия не могла отделаться от мысли о его сходстве с отцом: моложе, осанистее, размашистей, но лицо и руки – точь-в-точь. Странная вещь – гены. Она часто об этом думала. Ей пришло в голову: а не уступает ли он отцу в другом отношении?
– Он ненавидел антидепрессанты, – сказал Тео. – Боялся побочных эффектов. Мы пытались его уговорить. А он всегда отказывался.
Тео провел руками по лицу, и Джулия подумала, что люди примерно таким же образом воспринимали их с Валентиной: смотрели на одну и непременно вспоминали другую. «Мышке это было ненавистно. Переплетение, путаница. Когда человек смотрит на нее, а видит меня». Джулия смотрела на Тео, а видела Мартина. Эта мысль ее взбудоражила.
– Он не знал. Я его обманула.
Она не могла понять, одобряет Тео ее хитрость или нет. Казалось, он погрузился в свои мысли.
– А это твой мотоцикл? – спросила она.
– Что? Да.
– Покатаешь?
– А тебе сколько лет? – ухмыльнулся Тео.
– Сколько надо. – Джулия вспыхнула. «Он думает, мне двенадцать». – Я твоя ровесница.
Его брови взметнулись вверх.
– Именно так, – подтвердила она.
– Докажи.
– Стой тут, – приказала Джулия. – Не уходи без меня.
– Нет вопросов, мне еще нужно кое-что раскопать. Если получится, конечно, – ответил Тео, обводя взглядом коробки.
Джулия сбежала вниз по лестнице. Скинула одежду, приняла душ и в растерянности остановилась у гардеробной. «А что бы выбрала Валентина? Нет, стоп. Что бы выбрала я?» Она надела джинсы, высокие коричневые замшевые сапоги Элспет и розовую футболку. Подкрасила губы, высушила волосы и пошла наверх.
Тео стоял на коленях возле штабеля коробок.
– Бесполезняк, – пробормотал он.
– Этого следовало ожидать, – сказала Джулия.
Тео обернулся к ней.
– Во это да, – протянул он. – Значит, покататься хочешь? У меня есть запасной шлем.
– Это здорово, – откликнулась Джулия. – Я с удовольствием.
ПОСЕЩЕНИЕ
На первых порах Валентина была почти ничем и почти ничего не знала. Ей было холодно. Она бесцельно слонялась по квартире, с нетерпением ожидая неизвестно чего.
Время в квартире текло очень медленно. Сначала Валентина особо не размышляла, но через пару месяцев стала понимать, что мертва, что Элспет куда-то исчезла, а сама она застряла тут с Джулией на веки вечные; когда она начала строить эти догадки, время замедлило свой бег, и Валентине показалось, будто воздух в квартире остекленел.
Котенок теперь стал ее постоянным спутником. Они вдвоем коротали дни в погоне за солнечными зайчиками, вместе валялись на ковре; вечерами присоединялись к Джулии, чтобы посмотреть телевизор, а ночью, когда она спала, устраивались на диванчике у окна и глазели на освещенное лунным светом кладбище. Похоже на какой-то бесконечный сон, когда с тобой ничего не происходит, но зато можно летать. Джулия, судя по всему, высматривала ее и ждала; иногда нерешительно окликала по имени или смотрела в ее сторону; тогда Валентина спешила убраться в другую комнату – она не хотела, чтобы Джулия знала об ее присутствии. Валентине было стыдно.
Лето сменилось осенью. Холодным дождливым вечером Валентина увидела Роберта, который шел по дорожке к дому. В саду стояла дощечка с надписью «Продается квартира» – так решили Мартин и Марика. Джулия была наверху: помогала Тео упаковать коробки для переезда.
Роберт отпер дверь. Маленькая карточка с напечатанным именем Элспет по-прежнему оставалась на своем месте, и его охватила тоска. Свои заляпанные грязью ботинки он оставил внизу и теперь бесшумно прошел по коридору в гостиную. Включив торшер возле рояля, он огляделся.
– Валентина?
Она стояла у окна. Хотела понять, что у него на уме.
– Валентина… прости. Я не знал.
Ей так долго мечталось его увидеть. Теперь он пришел, и она была разочарована.
Роберт стоял посреди комнаты; прислушиваясь, он склонил голову набок и опустил руки. Неподвижность. Ни дуновения холода, только пустота.
– Валентина?
Она размышляла, любил ли он ее хоть когда-нибудь.
А он ждал. В конце концов, не найдя никакого отклика, он повернулся и тихо вышел из квартиры. Она смотрела, как он ступает по дорожке и выходит за ворота, темный силуэт на фоне темноты. Куда ты идешь, Роберт? Кто тебя там ждет?
СЛУЧАЙНЫЕ ВСТРЕЧИ. ОТГОВОРКИ. ОТКРЫТИЯ
Глазея на витрины, Джулия шла по Лонг-Эйкр. Был солнечный январский день, суббота; Джулия проснулась с острым желанием выйти на люди, прошвырнуться по магазинам, купить подарок Тео или что-нибудь симпатичное для себя, чтобы прилично выглядеть, когда поедет к нему на выходные. Но в тот день Джулия надела неглаженые джинсы и толстовку, а сверху накинула пальто Элспет. Она чувствовала себя слишком тощей, словно ее тело не могло заполнить одежду. Джулия, как космонавт, переставляла ноги в дутых сапогах-луноходах. Она завернула в небольшой магазинчик «Нилс-ярд», изобилующий всякими розовыми вещицами: высокими кроссовками, боа из перьев, виниловыми мини-юбками. «Мышка бы точно потеряла тут голову», – подумала она. Джулия представила себя и Валентину в пушистых свитерах из ангоры и неоновых зеленых чулках в сеточку. В примерочной она приложила к себе свитер, но отражение получилось непривлекательным; девчонка, выглядывающая из зеркала, смахивала на Валентину, больную гриппом. Джулия отвернулась и повесила свитер обратно, даже не примеряя.
Выйдя на улицу, она остановилась, подумывая о кафе «Прэт», оставшемся позади, и стала вспоминать, с какой стороны пришла. Мимо нее проскочила девушка. От нее повеяло таким запахом – смесью лавандового мыла, пота и детской присыпки, – что Джулия невольно обратила на нее внимание. Девушка шагала быстро, уворачиваясь от туристов. Она двигалась уверенно, не задумываясь, обходя бомжей, торгующих газетами, и уличных музыкантов. По ее плечам рассыпались упругие темно-каштановые локоны, подпрыгивавшие в такт походке. На ней было алое платье и маленькая меховая накидка. Джулия увязалась за ней.
Чем дольше она шла следом за незнакомкой, тем сильнее волновалась. «Шерлок Холмс говорит, что спину нельзя замаскировать. Или это Питер Уимзи?[123]123
Питер Уимзи – главный герой 11 детективных романов и 21 рассказа английской писательницы Дороти Л. Сейерс (1893–1957).
[Закрыть] Неважно – со спины эта девушка выглядит точь-в-точь как Мышь. Хотя походка – не ее». Валентина никогда бы не стала так решительно пробиваться сквозь толпу. Девушка нырнула в картографический магазин «Стэнфордз», Джулия за ней.
– Скажите, у вас есть карта Восточного Сассекса? – У девушки был глубокий грудной голос, как у выпускницы Оксфорда или Кембриджа.
– Дорожная карта или подробная карта местности? – уточнил продавец.
– Наверное, подробная.
Джулия топталась возле прилавка с книгами об Австралии, в то время как продавец повел девушку вниз. Через несколько минут девушка вернулась, неся фирменный пакет, и Джулия смогла посмотреть ей в лицо.
Она была как Валентина – и в то же время не она. Сходство поражало точностью – и отсутствовало напрочь: у девушки были черты Валентины, но выражение лица оказалось чужим. Она была густо накрашена – темная помада, подводка. Глаза у нее были карие, лицо выражало уверенность, совершенно не присущую Валентине. Джулия сверлила ее взглядом.
Девушка устремилась к дверям; она уже была готова выйти наружу, но Джулия не могла этого допустить.
– Извините меня, – сказала Джулия.
Девушка остановилась и обернулась, догадавшись, что обращаются именно к ней. Джулия увидела, что незнакомка беременна. Их глаза встретились: была ли девушка удивлена? Боялась? Или просто испугалась, что кто-то незнакомый схватил ее за руку?
– Простите? – произнесла девушка.
Джулия так пристально вглядывалась, что чувствовала, будто поедает это лицо. Ей хотелось стереть макияж, сорвать с нее одежду, чтобы проверить, на месте ли все знакомые родинки и следы от прививок.
– Вы делаете мне больно! – вскричала девушка.
Голос был незнакомый. Все, кто находился в магазине, притихли. Джулия услышала тяжелые шаги за спиной. Она отпустила руку девушки. Та поспешно открыла дверь, выскочила на улицу и заторопилась прочь. Джулия последовала за ней, но увидела, как девушка растворилась в толпе.
Элспет почти перешла на бег. Она тяжело дышала и уговаривала себя идти помедленнее. На ходу она ни разу не обернулась. Ей на глаза попалось кафе «Старбакс»; она зашла и села за столик. Когда сердце перестало трепыхаться, как бешеное, она пошла в туалет, плеснула в лицо водой и подправила макияж. Потом внимательно изучила свое отражение. Проверку оно не прошло. Ее внешность изменилась, но, по-видимому, мало – несмотря на все ухищрения, Джулия заподозрила в ней свою сестру-близняшку. Узнала ли ее Джулия? Если да, то почему перестала преследовать; откуда эта неуверенность? Элспет представила себе лицо Джулии: такое худое, такое изможденное. Она облокотилась на раковину и склонила голову. Подбородок упирался в грудь, а между рук возвышался живот, словно красный воздушный шар. Заплакав, Элспет уже не могла остановиться. Ее маленькая меховая накидка стала мокрой от слез.
Когда она наконец вышла из туалета, за дверью уже собралась очередь из трех женщин, каждая из которых проводила Элспет неодобрительным взглядом. Элспет решила отложить все дела. Она нырнула в метро и через двадцать минут вышла на станции «Кингз-Кросс Сент-Панкрас». Пока она стояла на пороге крохотной квартирки, роясь в поисках ключей, Роберт успел открыть ей дверь.
– Где ты была? – спросил он. – Я уже начал волноваться.
– Нам придется уехать из Лондона, Роберт. Я встретила Джулию.
– Она тебя видела?
Элспет все ему рассказала.
– Не думаю, что она уверена на все сто. Но она чуть с ума не сошла и меня напугала. Да, надо срочно уносить ноги.
Они прошли в запущенную кухню. Элспет села за стол, подперев голову руками, а Роберт начал расхаживать туда-сюда. Кухня была такой тесной, что он мог сделать лишь несколько шагов в каждую сторону. Это хождение раздражало Элспет. И возвращало ее к мыслям о Джулии.
– Будь добр, перестань.
Роберт сел.
– Куда нам ехать?
– Америка. Австралия. Париж.
– У тебя даже нет заграничного паспорта. Мы не сможем улететь в другую страну.
– Тогда в Восточный Сассекс.
– Почему вдруг? – спросил Роберт.
– Там хорошо. Мы могли бы жить в Льюисе, а по воскресеньям гулять в дюнах. Почему бы и нет?
– Мы там никого не знаем.
– Вот именно.
Роберт вскочил и стал опять расхаживать из угла в угол, забыв, как Элспет только что его одернула.
– Может, нам стоит открыться. Тогда мы сможем жить у меня в квартире, и со временем все наладится.
Элспет посмотрела на него без всякого выражения. «Ты спятил». Через мгновение Роберт одумался:
– Нет, лучше не рисковать.
– Поселимся где-нибудь в маленьком домике. Ты закончишь свою работу.
– Это, каким же, черт возьми, образом я закончу диссертацию, если не смогу посещать кладбище? – Он сорвался на крик.
– А что тебе мешает посещать кладбище? – тихо спросила Элспет. Она почувствовала, как толкается ребенок.
– Джессика тебя видела, – ответил он. – Что я ей скажу?
Элспет нахмурилась:
– Скажешь ей ровно столько, сколько сочтешь нужным. Пусть она сама рассудит. Даже врать не придется – просто опусти некоторые детали.
Роберт смотрел сверху вниз на ее воздетое к нему лицо, взятое напрокат. «Так вот как ты добиваешься своего. Кто бы мог подумать».
– И давно ты собираешься переехать в Сассекс? – спросил он.
– О, с самого детства. Родители возили нас на фестиваль в Глайндборн,[124]124
…на фестиваль в Глайндборн… – Имеется в виду ежегодный оперный фестиваль в Глайндборне, который проводится с 1934 г. в имении близ Льюиса, графство Сассекс, принадлежавшем основателю фестиваля, известному меценату Дж. Кристи.
[Закрыть] и мы сходили с поезда в Льюисе вместе с разодетой публикой. Всегда хотела купить домик в деревне, именно там. На самом деле я бы хотела жить прямо в оперном театре,[125]125
…я бы хотела жить прямо в оперном театре… – Аллюзия к мюзиклу «Призрак оперы» (1986), созданному Эндрю Ллойдом Уэббером по роману французского писателя Гастона Леру.
[Закрыть] но вряд ли такое возможно.
– Ну, не знаю, – досадливо бросил Роберт. – Я бы сказал, если ты смогла восстать из мертвых, то и жить могла бы, где пожелаешь.
– Но в твоей квартире мы жить не сможем, – возразила Элспет.
– Не сможем.
– В таком случае, – продолжала Элспет, – почему бы нам не съездить в Восточный Сассекс – просто осмотреться? Пригласив с собой агента по недвижимости?
– Ладно, – согласился Роберт. Схватив со стола ключи, он взял куртку.
– Ты куда?
– На улицу. – Надевая куртку, он повернулся к Элспет; ее лицо выражало такое смирение, какого он прежде у нее не замечал. – В библиотеку, – смягчился он. – У меня заказано несколько книг.
– Увидимся позже? – спросила она, словно не была в этом уверена.
– Ага.
Роберт шел по залитой солнцем Юстон-роуд и твердил себе: «Надо поговорить с Джессикой». У входа в библиотеку он подумал: «Не могу представить, что уеду из Лондона». Заперев вещи в шкафчик камеры хранения, Роберт поднялся в читальный зал. «Что я там буду делать?» Он сидел и ждал, пока разгорится лампа у него на столе; решение пришло само собой, и он громко рассмеялся его очевидности.
Роберт и Джессика закрылись в конторе. Рабочий день кончился; все работники кладбища ушли домой. Он рассказал ей все без утайки. Не выгораживая себя, постарался очертить все факты и причины. Джессика терпеливо слушала. Она сидела в сумерках, сцепив пальцы домиком, подавшись вперед и ловя каждое слово. Наконец он умолк. Джессика потянулась к цепочке настольной лампы и зажгла свет, создав аккуратное желтое пятно, не коснувшееся ни одного из них. Он ждал, что она скажет.
– Бедный Роберт, – произнесла она. – Все так прискорбно. Хотя, насколько можно судить, ты получил то, чего желал.
– Это и есть самая жестокая кара, – ответил Роберт. – Будь у меня такая возможность, я все бы вернул назад.
– Правильно, – согласилась она. – Но такой возможности у тебя нет.
– В том-то и дело. – Он вздохнул. – Ладно, пойду. Мы завтра уезжаем. Надо еще собраться.
Они встали. Джессика спросила:
– Вы вернетесь?
– Надеюсь.
Он включил верхний свет и медленно пошел за ней вниз по лестнице. Когда они уже стояли у ворот кладбища, она сказала:
– До свидания, Роберт.
Он расцеловал ее в обе щеки, выскользнул в приоткрытые ворота и зашагал в темноту. «Полюбуйтесь на него», – думала Джессика. Она смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду. Заперев ворота, она еще постояла в неосвещенном дворе, слушая ветер и поражаясь человеческому безрассудству.