Текст книги "Строптивая Цветочница (СИ)"
Автор книги: Нина Новак
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Глава 15
Довольно большая кухня сегодня показалось мне совсем маленькой. Так как я, наверное, уже сто раз измерила ее шагами, пока ждала этого... этого милорда. Мы ведь договорились, что с утра отправимся в порт, а этот... этот мерзкий милорд даже не соизволил проснуться вовремя. Карлис, которого я послала будить дракона, вернулся с ответом в стиле: «Да-да. Через пять минут буду». И вот где он?
Я успела одеться, и собрать сумку. Офелия вчера занесла мне деньги, выделенные Себастьяном на партию цветов, и золотые монеты я аккуратно сложила в зачарованный кожаный кошель. Сестра, между прочим, потратила на него все свои сбережения.
Думала, сойду с ума от злости на лентяя лорда, но зашел Карлис и занес письмо-вестник. На магическом надушенном квадратике витиеватым почерком вывела послание сама графиня Кларк.
«Дорогая госпожа Хорн, мы прибудем в вашу лавку через три дня. В нетерпении жду знакомства с настоящим друидом. Не разочаруйте меня».
Я облегченно выдохнула и упала на стул. У нас есть три дня. Не надо торопиться и устраивать гонку. И графиня Кларк написала лично!
Мебель привезут, возможно, сегодня или завтра. Но Офелия останется в лавке и займется этим. На путешествие тоже понадобится день или два. Тратиться на портал не хотелось – они дорогие, и какая тогда экономия? Значит, у меня будут где-то сутки на то, чтобы составить букеты и оборудовать сад к приходу дам. Я вспомнила про племянницу баронессы де Ври и скривилась. Но, может, она окажется достаточно настойчивой и заберет лорда Гилдвена с собой? Я даже согласна помочь в организации его похищения.
А сарай в саду я покрашу вечером, после возвращения из порта. За ночь высохнет. Можно было бы его оплести каким-нибудь эффектным ползучим растением, как я поступила с заборами, но получится что-то непонятное и бесформенное. И не войдешь в него потом.
В кухню забежал Кристиан и привычно завалился на спинку. Я почесала ему брюшко. Песик почему-то всё время лаял на дракончика Элия и тот его боялся. Лорд Гилдвен кормил брата наверху, в своих покоях. Младшего Йорда было безумно жаль, но фамильяр дал надежду на его спасение.
Так что, для начала поможем Элия, а потом лорд Гилдвен, возможно, и сам съедет.
Кристиан рассказал мне, что отвлекся на бродячую кошку и не успел нырнуть за хозяйкой в портал. Но связь с ней сохранил. В любой момент он может связаться с ведьмой и попросить у нее совета.
– Почему ты не сообщил об этом лорду Гилдвену? – спросила я.
И вот тут выяснились интересные подробности его отношений с ведьмой. Как объяснил мне Кристиан, лорд – известный любитель женщин. Вот и Лавиния ему приглянулась. Но она, памятуя о том, что у драконов есть истинные, отказала. Совсем прогнать его от себя у Лавинии не хватило сил, и она предложила лорду дружбу. А он взял и согласился. Бедная ведьма беззаветно влюбилась в Гилдвена. И стала мечтать о том, что дракон придумает способ, как им остаться вдвоем. Драконы живут долго, истинная может появиться еще не скоро, и любви на век ведьмы хватит. И тут произошло неожиданное – лорд Гилдвен и не подумал за нее бороться. Насколько напорист он был поначалу, настолько равнодушен стал в конце. Ведьма поняла, что он действительно с ней ДРУЖИТ. Пробить его толстую эгоистическую шкуру не смогли никакие уловки. Получилось, что ведьма перехитрила саму себя. В итоге она смертельно обиделась, а весь персонал лавки, естественно, тоже невзлюбил лорда. Ведь из-за него хозяйка постоянно пребывала в плохом настроении, что сказывалось и на них.
– Лавиния может и отказать в помощи, – предупредил меня Кристиан.
Но я все-таки надеялась на ее доброту. Она сбежала путешествовать, чтобы вылечить разбитое сердце, и станет ли так мелочно мстить? Я бы не стала.
В дверь постучали, и Карлис вылетел из стены кухни, чтобы открыть. Я выглянула в окно и увидела у порога Ладислао Шторма.
Мать-Природа!
– Проводите гостя в мой кабинет, – велела я дворецкому и сломя голову побежала наверх, в незанятые помещения.
Перед зеркалом быстро поправила прическу, проверила, как сидит дорожный костюм. И только потом спустилась вниз.
При моем появлении Ладислао встал со стула и поклонился.
– Вы оставили мне адрес и я не смог удержаться, зашел, – улыбнулся он.
Я скромно опустила голову и пригласила его присаживаться. К сожалению, мои комнаты еще не были нормально обставлены. Руки так и не дошли нанять рабочих, чтобы снесли остальную мебель с верхнего этажа. Сама я присела на второй стул, ощущая себя ужасно неловко. Гость мне так сильно нравился!
– Даже представить себе не мог, что у вас настолько замечательная лавка, – сказал Ладислао. – Уверен, вы быстро раскрутитесь.
– Я тоже на это надеюсь.
– Но у вас совсем нет картин. Знаете, я рисую. И с удовольствием нарисовал бы ваш портрет.
При этих словах щеки залило румянцем. Мать-Природа! Я всегда мечтала о таком. Чтобы молодой мужчина предложил написать мой портрет.
– Творческие люди меня восхищают, – заметила я, стараясь скрыть слишком явную радость.
– Тогда, договорились? Мы можем проводить сеансы в Саросском парке. Там необыкновенные виды. Я хотел бы изобразить вас на фоне озера с кувшинками.
– Мне по душе эта идея, господин Шторм.
Встречаться в парке! Что может быть лучше? Мне понравились скромность и такт Ладислао, который и не подумал спорить со мной на поцелуй или раздеваться... как некоторые. Бывают же люди без стыда и совести.
– Красавица, а это кто? – «некоторые без стыда и совести» показались в дверях, поправляя добротный коричневый камзол и угрожающе поводя плечами.
Мне оставалось лишь бросить уничтожающий взгляд на Гилдвена, который злыми и слегка безумными глазами смотрел на Ладислао. Тот поднялся с места и невозмутимо замер. На его лице отразилось лишь сдержанное недоумение.
– Господин Шторм, а это лорд Гилдвен Йорд! Но вы, наверное, знаете.
Ладислао кивнул и затем неохотно поклонился. Да, он определенно знал одного из влиятельнейших людей Сароссы. Ну все, прощайте встречи в парке. Не видать мне портрета.
– Господин Шторм уже уходит, я полагаю? – голос Гилдвена прозвучал неприкрыто враждебно.
Ненавижу этого грубияна, ненавижу!
Я сорвалась провожать Ладислао, уверенная, что больше никогда не увижу золотоволосого красавца. Но в дверях он мне неожиданно улыбнулся и шепнул:
– До встречи. Я уже придумал, как именно нарисую вас.
Сердце радостно замерло.
– До встречи, господин Шторм.
Я вернулась в кабинет, где все еще ждал Гилдвен. Он стоял у окна и, когда я вошла, повернулся ко мне с хмурым, недовольным видом.
– Нашла себе смазливого торговца?
Я развела руками.
– Вы обещали играть грязно. Я тоже. И найти защитника показалось мне прекрасной идеей, милорд.
– И почему же тогда не он сопровождает тебя в Русалочий порт? – спросил Гилдвен.
«Потому что с вами надежнее», – пронеслось в голове нелогичное. Но в некоторых вопросах дракон в хозяйстве полезнее, чем художник.
– С вами я договорилась раньше, – ответила я вслух.
Офелия с детьми прибыли тоже с опозданием. Но, главное, что близнецы полностью выздоровели. Увидев их круглые мордашки, я смягчилась и простила всех ленивых и припозднившихся.
Сестра вывела девочек в сад, а я тщательно проверила сумку – не забыла ли чего.
– Отправимся порталом, – предложил лорд Гилдвен. – Так быстрее.
– Нет!
– Почему нет? Ты хочешь трястись в экипаже до самого порта? – удивился лорд, которому не терпелось уже выдвинуться в путь.
Дракончика он брал с собой и тот, довольный, сидел на широком плече брата. И как он такого толстяка таскает?
– Потому что порталы слишком дорогое удовольствие. Если бы я хотела выбросить на ветер лишние сорок золотых, то закупила бы цветы сразу в Садах.
Лорд Гилдвен закатил глаза и застонал.
– Я оплачу портал, Исабет.
– Это исключено. Вы и так даёте деньги кухарке на питание, милорд.
– Ладно. Мне надоело спорить. Полетим на мне.
Я испуганно вцепилась в дорожную сумку.
– Никогда не летала на драконах. А это...это точно прилично?
Лорд Гилдвен со вкусом расхохотался.
– Не бойся, красавица. Моя одежда зачарована и я не испугаю тебя голым задом.
Захотелось бросить в него чем-нибудь тяжелым. Мужлан! Но, кажется, он специально пытается меня задеть и спровоцировать.
– Буду очень благодарна. У меня слишком ранимая психика, – едко улыбнулась я.
– Тогда поднимемся наверх, – ухмыльнулся он. – Из мансарды есть выход на крышу.
Вот же, дожила. Лечу на драконе. Зато сэкономила.
А дальше мне пришлось пережить целых два часа страха, восторга, паники и слезящихся глаз. И не замерзла я только потому, что привязала к себе Элия куском материи, соорудив из нее этакий карман. Дракончик сидел там, радостно верещал и согревал не хуже печки.
И еще за нами летел целый хвост каких-то личностей, среди которых я распознала, как драконов, так и других существ. Вроде бы среди них были и феи на прозрачных, но страшно крепких крыльях.
– Милорд, за нами погоня! – крикнула я, но мои слова унес ветер. Да и вряд ли лорд смог бы ответить.
Я постоянно нервно оглядывалась назад, но в какой-то момент между преследователями завязалась драка. Сначала отстал один дракон, потом два... фея вцепились друг другу в волосы. А лорд только громко фыркнул, выпустив дым из ноздрей, и ускорился. Элия захлопал короткими крылышками, а я зажмурилась и покрепче вцепилась пальцами в гребни на лордодраконьей спине.
В Русалочий порт мы прибыли в самый разгар жары. Приземлились на пляже, но на дракона никто не обратил внимания. Гилдвен не обманул и не стал меня пугать, обратившись в человека приличным образом. Он отряхнул камзол, а я торопливо начала отвязывать Элия. Чем его Гилдвен кормит? А у меня плечо и так оттягивает сумка.
– Пойдем в город на поиски этой вашей фирмы или вначале поедим и отдохнем? – спросил лорд и забрал у меня дракончика.
– Хотелось бы уже отправиться за покупками, но боюсь, что еле стою на ногах, – я действительно чуть не падала, а на голове образовалось воронье гнездо.
– Тогда иди за мной.
Мы покинули пляж и углубились в портовый город. Я глазела на парусники, на сновавший туда-сюда люд, на скучные фасады складов. Затем начались рыбные ряды и я зажала нос рукой. В отличие от центра Сароссы здесь крутилось полно нищих, карманников и девиц легкого поведения. Хотя за месяцы своего рискованного путешествия я такого уже навидалась сполна. Удивить меня или испугать было трудно.
Лорд Гилдвен уверенно пробивался вперед, положив ладонь на рукоять меча. Как же мне не хватало моего оружия. Я как кисейная барышня, цеплялась за локоть лорда и злилась – нечем было распихивать наглых бродяг и мальчишек.
– Милорд, – шепнула я. – Уверена, вам совершенно не нужен мой кинжал. Помните, вы забрали его, когда мы бежали из трактира? Может быть, вернете? Это семейная реликвия.
Грязные улицы кончились и мы выбрались в более-менее приличную часть города, где располагались лавки и постоялые дворы.
– Только если подаришь мне поцелуй, – ответил Гилдвен и подбросил в руке яблоко, которое успел купить у разносчицы фруктов.
Да что же он заладил!
Я остановилась и бросила на него злой взгляд.
– Хорошо. Один поцелуй.
Соглашаясь, я очень надеялась, что он получит желаемое и, наконец, отстанет.
– Один поцелуй, но долгий, – тут же осмелел Гилдвен.
– За долгий поцелуй вам придется не только вернуть мне кинжал, но и рассказать, зачем вы спрыгнули с потолка в трактире. Зачем обрядились монахом? Ах, да – и что за толпа за нами сегодня летела?
Если уж продавать поцелуи, то по максимальной цене! Меня давно мучило любопытство, если честно.
Гилдвен сощурился:
– И целовать я буду так, как посчитаю нужным.
Я пожала плечами. Поцелуй и есть поцелуй. Что там можно придумать? Я никогда раньше не целовалась, но все равно считала это дело достаточно простым.
Глава 16
Лорд Гилдвен отобрал у меня дорожную сумку и подмигнул. А я не стала спорить – пусть тащит. Вон какой крепкий. И неплохо ориентируется в городе.
Вскоре он привел меня в солидный и приличный на вид трактир, доверительно переговорил о чем-то с хозяином и радостно сообщил:
– Нам предоставили отдельную комнату, где мы сможем пообедать.
– Зачем нам обедать в отдельной комнате?
– Хочешь целоваться у всех на виду?
Ах, да. Как же я забыла.
– А может, позже? После того как я выберу цветы?
– Предпочтешь весь день провести в предвкушении? Я не против...
– Нет, нет, давайте, сейчас. Не желаю ничего предвкушать. Мне надо внимательно отобрать товар, не отвлекаясь на глупости.
Мальчишка подавальщик проводил нас в небольшую и светлую комнату со столом и двумя длинными скамьями. Вскоре он же занес легкие закуски, салат, холодную воду и фрукты. В такую жару больше ничего и не хотелось.
Я остановилась у открытого окна, не решаясь садиться. Сладко пахло незнакомыми мне цветами, и этот аромат вызывал странную негу в теле. Мелькнула мысль, что такие цветы могут подойти для отбора графини Кларк.
Мысль мелькнула, и тут же сгинула в водовороте тревожных эмоций. Ситуация получалась донельзя неловкой.
Лорд, не спуская с меня глаз, налил воды и осушил залпом полный стакан. От его пристального взгляда становилось не по себе. Совершенно невозможно было понять, о чем он думает.
Гилдвен медленно приблизился и, взяв меня за подбородок, повернул к себе. Наклонился. Я непроизвольно вцепилась в его плечи, а он обхватил губами мои губы.
Конечно же, я бы предпочла, чтобы первый поцелуй случился с кем-нибудь вроде Ладислао, но...
О, что же он творит!
Лорд не особенно церемонился, сминая мои губы, прикусывая их. Я уперлась рукой ему в грудь. Какой же слабой и маленькой я себя рядом с ним ощущала. От его напора все внутри почему-то плавилось, ноги подгибались. Он на секунду оторвался от меня, заглянул в лицо немного безумными глазами, и снова поцеловал. На этот раз глубоко и очень неприлично.
Да это же уже второй поцелуй... Но из словно каменных рук было не вырваться. И прерывать сумасшествие не хотелось. Кто мог подумать, что целоваться настолько приятно? Даже с лордом Гилдвеном.
Наконец, он тяжело дыша отстранился.
– Кинжал остался в лавке, отдам его, когда вернемся. А сегодня развлеку тебя рассказами.
Он подвинул мне стул, и сам уселся на скамью. Я положила себе салат, распрямила на коленях салфетку, но ощущала себя ужасно неловко. Зря повелась на его шантаж. Мысли путаются, щеки горят. Как я буду работать?
И смотреть на него почему-то стыдно.
– Так о чем ты спрашивала? – Гилдвен с аппетитом принялся уничтожать закуски. Уж он-то неловкости не испытывал. Да и скромностью вряд ли был обременен.
– Что за существа всю дорогу летели за нами?
– А, эти? Черная Роза окружена другими графствами, и мы почему-то не даем им покоя. Вот и посылают шпионов. Меня они особенно не любят.
– Понятно. Но скажите, почему трактирщик запер вас с Элия? Неужели вы правда ему задолжали?
Как интересно все это было до поцелуя, и насколько незначительным казалось сейчас. От лорда Гилдвена исходило тяжелое напряжение, а я с досадой отмечала, что желаю повторить поцелуй.
– Я пошутил, Исабет, и никто нас не запирал. На самом деле мы просто провалились. Доски в том паршивом трактире были трухлявые. А потом понеслось.
Лорд посмотрел на меня как сытый кот, а мне неожиданно остро захотелось коснуться губами шрама на его подбородке.
– Хорошо же размялись, – продолжил он. – Хотя... я думал заплатить позже, но трактирщик уже был немного не в себе.
– Потому что вы его отмутузили, милорд.
– Да? А я и не помнил.
– Мне бы причесаться, – заметила я, вспомнив, что появляться перед поставщиками с вороньим гнездом на голове не солидно.
Сумка лежала рядом и я, порывшись в ней, быстро нашла гребень.
Гилдвен рассмеялся и провел пятерней по своим коротким волосам.
– Могу помочь расчесать твои локоны, Исабет.
Я замерла. И ощутила большой соблазн согласиться. Лорд Гилдвен был таким... настоящим мужчиной, что ли. На него приятно было смотреть, хотелось его трогать, и получать новый опыт.
Нет, куда-то не туда меня заносит.
– Буду благодарна, милорд, – собственные слова прозвучали словно издалека. Я что, согласилась на его безумное предложение?
Но Гилдвен уже поднялся с места и через секунду его грубоватые пальцы коснулись затылка, по одной начали выдергивать шпильки.
– Твои волосы как шелк... – он наклонился к моему уху и затем скользнул раскрытыми губами вдоль изгиба шеи.
Я закрыла глаза – захотелось сдаться, позволить ему продолжать. Все что он делал казалось таким волнительным, неизведанным. Но... нет. Он этого и добивается. Намерен выиграть спор.
Его губы ласкали мою кожу, горячее дыхание обжигало, но я нашла в себе силы и сказала:
– Милорд, я не могу появиться перед поставщиками лохматой. А от ваших стараний один вред, волосы еще больше запутались.
– Исабет, – голос Гилдвена за спиной прозвучал сдавленно. – Ты самая неромантичная женщина из всех, кого я знаю.
– Почему же? – стало даже обидно. – Я люблю стихи, серенады, разговоры о прекрасном. Это, скорее, в вас, милорд, нет ни капли романтики.
Возле меня на стол со стуком упал гребень.
– Ты права. Я не мастак расчесывать женщин.
Пожав плечами, я самостоятельно привела волосы в порядок. Надо же, обиделся...
– Вещи оставим в трактире, – сказал лорд и надкусил сочный желтый персик. – Если очень устанем на этом твоем цветочном складе, сможем даже переночевать тут.
– Я бы предпочла вернуться как можно скорее.
– А вдруг я не смогу обратиться от изнеможения?
– От какого изнеможения?! Вы шутите?!
По насмешливым глазам было прекрасно видно, что да – дракон не только шутит, но и неприкрыто издевается.
– Комнату все-таки оставим за собой. На всякий случай, – он снова впился зубами в персиковый бок, продолжая буравить меня этим своим непонятным взглядом.
Я не удержалась, взяла с блюда персик и тоже откусила. Сладкий.
– Милорд! А куда вы дели Элия? – дракончик определенно сидел на плече брата всю дорогу до трактира, а потом... а потом я о нем забыла.
– Я оставил его у трактирщика. Подумал, что при нем ты не сможешь расслабиться.
– Но... А если он навредит малышу? – эгоизм Гилдвена просто поражал.
– Нэй мой приятель. Очень давний и испытанный, Исабет. Элия подождет нашего возвращения на кухне. Заодно отоспится.
Но зато лорд Гилдвен хорошо знал Русалочий порт и даже рассказал мне историю его названия – когда-то в заливе жили русалки. Но после того, как стычки между людьми и сиренами участились, те решили покинуть эти места.
– Люди обижали русалок? – поинтересовалась я.
– Скорее, наоборот, – хмыкнул Гилдвен.
А за нами снова образовалась слежка, но на этот раз в кустах мелькали дриады королевы Сиринги. Несомненно, они через нас с Офелией надеялись найти кулон. Мы же понятия не имели, где он может находиться. Что за иллюзия окутывала деревья? Почему дух леса не смог через нее пробиться?
Фирма «Ваши садовые грезы» расположилась в приличной части города, в двухэтажном здании из светлого камня. Наверху был устроен магазин с флористическими инструментами и материалами. Они также предлагали огромный выбор цветочных горшков. Я на них загляделась, но покупать не решилась – все-таки нам еще цветы назад везти. Впрочем, флористические нож, секатор, плоскогубцы, ножницы я приобрела вместе с упаковочной бумагой, проволокой и шпажками для опоры. Все это весило немного, а по сравнению со столицей стоило не так уж и дорого.
Гилдвен ходил за мной следом, но лицо его выражало полнейшую скуку. Так что, мне не оставалось ничего другого, как перестать обращать на него внимание. К счастью, оказавшись на месте, я взбодрилась, выкинула из головы глупости и полностью сконцентрировалась. Остро-режущие инструменты, которые нам упаковали в небольшой резной ящик, тоже сунула дракону.
Продавец водил меня по магазину, а я объясняла, какие именно цветы хочу.
– А декоративные украшения не желаете? – поинтересовался он.
Мы остановились перед прилавком с украшениями, и я, тяжело вздохнув, потянулась к кошелю. Но заснеженные хвойные или цветущие веточки, ягоды, ленты, бантики, сердечки, бабочки и птички не могли оставить меня равнодушной.
Второй резной ящичек перекочевал в руки лорда Гилдвена. Он же героически сдержал порыв меня задушить – видимо, надеялся после отыграться. Во всяком случае его многозначительный взгляд я расценила именно так.
– Цель нашего визита – цветы, – еще раз повторила я продавцу. – Мне нужны розы разных цветов, пионы, амариллисы, герберы, глоксинии, каллы, анемоны, орхидеи...
Где-то позади застонал лорд Гилдвен.
Но я проигнорировала его страдания и вопросительно посмотрела на продавца. Он уже увидел, как много чего я купила, и теперь предвкушающе улыбался.
– Я позову господина Жака. Он проводит вас на склад.
Мне было безумно любопытно, как в «Садовых грезах» хранили цветы. Как оказалось, они использовали холодильные артефакты. Господин Жак также показал мне артефакты, усиливающие аромат и цвет.
– Не желаете ли прикупить несколько для своего магазина? – в его руке возник мерцающий желтоватый шар, осветивший хранилище мягким светом.
Я ходила между высокими стеклянными вазами, в которых были установлены растения, и думала. А нужны мне артефакты? Я сама – маг земли.
– Нет, пожалуй откажусь. А можно мне самой отобрать растения?
Работа в хранилище заняла много времени. Я тщательно отбирала цветы, проверяла их свежесть, сохранность стеблей. Не собиралась покупать слишком много. Мне нужно было только заполнить витрину и создать образцы букетов для графини Кларк.
В помещении было прохладно, – под конец я начала замерзать – но работа увлекала несмотря на трудности.
– Как вы повезете цветы без амулетов? – с сомнением спросил господин Жак, вошедший во вкус и пытавшийся сбыть мне полмагазина.
– Я сама погружу их в стазис, – улыбнулась я и вызвала на лице цветочника искреннее недоумение. Хорошие маги земли на дороге не валялись. – Но холодильный артефакт все же понадобится, – добавила я поразмыслив.
– Для витрины, конечно, – радостно согласился он.
Цветы обернули бумагой и упаковали в длинные коробки. Велели обязательно напитать их водой по возвращении в лавку и держать в прохладе.
– Мы сами привезем покупки на постоялый двор, в котором вы остановились, – доверительно сказал господин Жак. – Это бесплатно для щедрых покупателей вроде вас.
– Благодарю, и надеюсь на сотрудничество в будущем, – сообщение о бесплатной доставке порадовало. При чем не только меня – лорд Гилдвен тут же бодро сплавил ящики с инструментами и декором людям господина Жака.
– Всегда рады видеть вас в «Садовых грезах», – мы обменялись с цветочником вежливыми расшаркиваниями и улыбками, а потом лорд Гилдвен, наконец, вытащил меня на улицу.
– Привяжем ящики с цветами вам под брюхо? – спросила я его.
– Ты мне отплатишь за это веселье, Исабет, – процедил он, а с неба упали первые тяжелые капли надвигающегося ливня.








