Текст книги "Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 3. Стихотворения. Поэмы (1914–1918)"
Автор книги: Николай Гумилев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава первая
Упало солнце за утес;
Идет к ночлегу стадо коз:
Встречая их, ручной шакал
Хвостом приветно завилял;
Несутся крики негритят.
Покуда женщины доят,
Мужчины заняты своим:
Кто из кальяна тянет дым,
Кто вырубает топором
Урода вышиною в дом.
Кто аиста <ранее было: «ястреба»> следит полет,
Кто песни старые поет.
А в это время в роще пальм
По перепуганным тропам
Свирепых абиссинцев рать
Идет, чтоб жечь и убивать;
Порою звякнет длинный меч,
Меха пантер свисают с плеч,
И ярок синий шелк рубах;
У всех улыбка на губах.
И все уверенны, как львы,
Стремительны, как ястреба,
О каждом гул пройдет молвы
И каждый заведет раба.
Взошла луна. Деревня спит,
Сам Дух Лесов ее хранит,
За всем следит он в тишине
Верхом на огненном слоне —
Чтоб Аурарис-носорог
Напасть на путника не мог.
Чтоб бегемота Гумаре
Не застрелили на заре
И чтобы Азо-крокодил
От озера не отходил.
Наброски гл. VI–VIII
VI
1) Ночные шумы, 2) Сон Мика, 3) Мик спускается, 4) Луи лежит на <нрзб.>, 5) Смерть Луи, 7) Попытка Мика уйти, 8) Появление духа лесов, 9) Он среди обезьян, 10) Он ободряет Мика на путь.
Таился над землей туман
И кучки сонных обезьян
Спешили в логова свои
Когда ушел от них Луи
Ушел, а Мик не спал всю ночь
Тоски не в силах превозмочь
Когда сопящий бегемот
Шел к пастбищам из тьмы болот
Когда внезапный ветер с гор
Гудел в вершинах сикомор
Но в каждом шуме думал Мик
Услышать человечий крик.
II
Когда заснул наутро он
Его увел могучий сон
В совсем чудесную страну,
Всего вернее на луну
Там толпы юношей и дев
Перекликались: умер лев
А огненный громадный шар
Весь в обагряющих звездах
Как бы во власти темных чар
Прыжками двигался в кустах
И в ужасе окаменев
Вдруг понял Мик, что это лев.
III
Проснулся старый павиан
Собрал сильнейших обезьян
Они спустились говоря
Не надо ли вернуть царя
Порой сплетя свои хвосты
Чрез бездны строили мосты
И не мелькнули меж ветвей
Клыки и <нрзб.> с земли
Тогда он <нрзб.> Мик
Пошел один и в глушь проник
IV
Пред ним поляны ровный круг
Кончался зарослями вдруг
И посреди его была
Как <нрзб.> белый дом скала
А на скале Луи лежал
Руками раны зажимал
И восемь яростных пантер
Кружились возле... из пещер
Еще спешили... Отражал
Всю ночь их мальчик и устал
Мик крикнул «братья» <нрзб.>
<Нрзб.>
V
Как град камней в траву полян
Сорвалась стая обезьян
И силою живой волны
Пантеры были сметены
И отступили, с плачем Мик
К груди товарища приник.
Кого-то бредя <нрзб.>
Что он царем и здесь бы стал
Когда бы <нрзб.>
Со мной и замолчал
Когда бы <нрзб.> уши звон
И улыбнувшись умер он.
VI
В лощине темной, где родник
Струями брызгая, <нрзб.>
Зарыл осиротевший Мик
В бою погибшего Луи
Там <нрзб.> ласточки живут
Щебечут меж ветвей <нрзб.>
Они явились издали
Из франкской, может быть, земли
И щебетали свой привет
Перед готическим окном
Где увидал впервые свет
Луи в жилище родовом
VII
1) Скачка, 2) Египет, 3) Сахара, 4) Марокко, 5) Конго, 6) <нрзб.>, 7) Верховья Нила, 8) Новая встреча с духом лесов, 9) Жалобы Мика, 10) Совет Духа.
I
Какое счастье быстрый лет
Средь солнцем залитых высот!
Какой восторг хрустальный звон.
Несущийся со всех сторон!
Горящий золотом жираф,
Высоко голову подняв.
Копытами взметая пыль,
Летел в минуту сотни миль.
Звенели звезды в вышине.
Звенели камни в глубине.
Меж ними звонки струи вод,
И Мику нравился полет.
II
Египет перед ним открыл
Ряд мавзолеев и могил[19]19
Строка заменила зачеркнутую: «Могучий, мирный, желтый Нил».
[Закрыть]
И изумрудные сады
По обе стороны воды.
Там сфинкс задумчиво глядит
На берег дальних пирамид[20]20
Согласно др.-греч. мифам близ Фив, на правом берегу Нила, обитало чудовище Сфинкс – крылатая женщина с телом льва. Здесь же находится множество древних статуй-сфинксов. Пирамиды возводились только на левом берегу Нила, так как религия Египта считала запад страной умерших, связывая смерть людей с заходом солнца.
[Закрыть].
Колосс Мемнона поутру
Протяжно плачется: «умру»[21]21
С героем др.-греч. мифа, эфиопским царем Мемноном, убитым Ахиллом в Троянской войне, связывают одну из двух огромных статуй перед заупокойным храмом Аменхотепа III в Фивах. Поврежденная в результате землетрясения (27 г. до н. э.), она издавала при восходе солнца звук лопающейся струны. Но в конце II в. н. э. при римском императоре Септимии Севере колосса отреставрировали и больше никто не слышал «голоса Мемнона», взывающего к матери – богине утренней зари Эос.
[Закрыть].
И пароходов полный Нил
Вмещает и везет весь мир[22]22
Прежнее начало строки: «Их шлет» – зачеркнуто.
[Закрыть].
Но кто воды его испил,
Тому стал родиной Каир[23]23
Распространенную в Египте поговорку поэт повторил позднее в стихотворении «Египет» (сб. «Шатер»).
[Закрыть].
III
В Сахаре только зыбь песков
Да сети каменных хребтов.
Где прихотливый туарег
Готовится в ночной набег
И, в козьей шерсти дивно прост,
Пастух следит движенье звезд.
Зато миража пустота
Неизъяснима красота.
Конец строений голубых —
Фантом прохладою дышал[24]24
Два последних слова заменили зачеркнутые и неразобранные два первоначальные, соединенные союзом «и». Может быть, «башен и дворцов».
[Закрыть]
И Мик влетел в один из них —
С рушеньем странно наблюдал
IV
В Марокко воет мусульман
На минаретах, как шуан[25]25
Н. С. Гумилев, по-видимому, имел в виду условный сигнал, подражающий крику совы, который использовали шуаны.
[Закрыть]:
«Акбар Аллах, Аллах, Аллах!»
Все закустилося в полях.
А во дворце своем притих
В [2 нрзб] с трубкою калиф,
От дел правленья он отвык[26]26
Вероятно, речь идет об Абд аль-Азисе, ставшем калифом в 16 лет после внезапной смерти отца, Хасана I, в 1894 г. Страной фактически управлял первый министр. В 1908 г. французы принудили неумелого калифа подписать с ними соглашение и вскоре объявили Марокко своим протекторатом.
[Закрыть].
Далее черновик, который кончается на половине 7 раздела, продублирован опубликованной беловой записью до конца 7-й главы. Но справа на полях черновика, перпендикулярно основному тексту, набросан вариант 2 раздела:
Египет стадо пирамид
Громады [1 нрзб] таит.
...............
...............[27]27
У Н. С. Гумилева – две волнистые линии, показывающие, что 3 и 4 строки остаются прежними.
[Закрыть]
У сфинксов Мик охотно скрыть.
Как раб, готов, чтоб кудри с[ж?]ить.
И не посмел, и так стрижен
А сфинксы, их там миллион,
Не отменяя торжество.
Вопросы стали у него.
И он пустился в путь опять,
Не отвечая ничего.
Последняя глава поэмы сохранилась только в черновой записи без начального и конечного разделов. Содержащиеся в ней разговоры Менелика с повзрослевшим Миком, ставшим его советником, наполнены почти газетной злободневностью, мало подходящей для эпической поэзии.
II
Хотел курить, не смел, и вот
Слониха с маленьким идет.
Слоненок годовалый прост.
Мать держит хоботом за хвост.
Дуглас прицелился, рука
Железо трогает курка.
Раздался выстрел, но дуло
Как будто что-то отвело.
И белый смотрит удивлен.
«Слонов не бьют – таков закон»[28]28
Сверху вписана еще одна строка: «Он к пуделянью не привык». Трудно понять, какая из строк зачеркнута автором.
[Закрыть],
И перед ним смеется Мик[29]29
Строка зачеркнута, но весь конец раздела не удовлетворил поэта, и он прямо на тексте поставил номер следующего раздела: III.
[Закрыть].
Мик неожиданно возник.
Всем виноватый то был Мик.
III
«Вот негодяй, – вскричал Дуглас. —
Знай, ты раскаешься сейчас!»
Но Мик ответил: «Гета, что ж.
Другой раз лучше попадешь.
Когда ты хочешь, я готов
Тебе ашкером быть, а мне
Известно кладбище слонов,
В Галлаской скрытое стране.
Идет под старость каждый слон
Все на один и тот же склон.
Решай, клыков там столько есть.
Что их и белому не счесть».
IV
Дуглас доволен: «Ну, веди,
И коль не лжешь, награды жди.
Ты мой ашкер, и вот твое
Пятизарядное ружье».
Дуглас в шатре и спит, а Мик
У мулов долго челки стриг.
Им свежей нащипал травы.
Устроил полог из листвы
И чистил новое свое
Пятизарядное ружье.
Дуглас проснулся, крякнул: «Да,
Такой работник хоть куда».
V
Прошло три месяца, и вот
В Адис-Абебу Мик ведет
Из недоступных белым стран
С слоновой костью караван.
Дуглас в восторге: он богат,
Теперь о нем заговорят[30]30
Строка заменила зачеркнутую: «Мик для него и друг, и брат».
[Закрыть].
Как Мик лишь въехал в город роз[31]31
А. И. Кохановский, долгое время живший в Абиссинии, исполняя обязанности врача, а несколько лет и главы российской дипломатической миссии, писал 1 июня 1913 г. в докладе министру иностранных дел России о деятельности Менелика и, в частности, об обустройстве им столицы: «Сейчас Адис-Абеба утопает в эвкалиптусовых рощах и в розовых кустах, покрывающихся круглый год цветами. Прививка роз становится обычным занятием туземца» (Указ. соч. С. 319).
См. также акростих Н. С. Гумилева «Адис-Абеба, город роз...» (1911 г.).
[Закрыть],
Подарки негусу он снес:
Часы, седло и карабин,
И ящик самых лучших вин.
И во дворец за ним проник
Его слуга любимый, Мик.
VI
На троне ярком, как алмаз.
Сидит великий Менелик,
И перед ним стоит Дуглас,
А позади склонился Мик.
И молвит негус: «Милый гость,
Где ты собрал всю эту кость?
Ужели средь моих лесов
Убил ты столько сот[32]32
«Столько сот» написано поверх зачеркнутого «тысячу».
[Закрыть] слонов?»
Охотник подавляет вздох:
«Убил я только четырех,
Других нашел в стране Галла
Ашкер мой Мик – ему хвала».
VII
И молвит негус: «Он хитер,
Так пусть он разрешит наш спор.
Как раз последние три дня
Вся просят френджи у меня.
Чтоб я позволил провести
В стране железные пути[33]33
Менелик передал французам концессию на строительство железной дороги от Джибути до Адис-Абебы еще в начале 1894 г. Первый поезд, и то лишь до Дире-Дауа, пошел в 1902 г. Затем из-за отсутствия субсидий и постоянных разногласий между европейскими партнерами работы прекратились до 1912 г. К весне 1913 г., когда Н. С Гумилев прибыл в Джибути, ветку в сторону столицы протянули еще на 120 км.
[Закрыть].
Так пусть хоть он мне даст ответ:
То будет к благу или нет».
И Мик ему[34]34
Переправлено из «И молвит Мик».
[Закрыть]: «Ты знаешь сам.
Что увезут по тем путям
Они к себе всю нашу рожь.
А как без хлеба проживешь?»
VIII
И молвит Менелик опять:
«Четыре сына[35]35
В статье «Умер ли Менелик?» Н. С. Гумилев тоже упоминает о сыновьях императора. Но А. И. Кохановский, хорошо знавший Менелика, писал, что оба его сына от первого брака рано погибли: один в 1890, второй в 1895 г. Второй брак негуса был бездетен (см.: Указ. соч. С. 330). В марте 1914 г. А. И. Кохановский повторил свой доклад в Петербургском географическом обществе (В обществах и союзах // Бирж. вед. 1914. № 14038. Утр. вып. 6 (19) марта. С. 4), и Н. С. Гумилев мог слышать лекцию своего знакомого по Абиссинии.
[Закрыть], внуков пять
Есть у меня. Кому из них
Взять царский скиптр из рук моих?»
И отвечает Мик: «Тому,
Кто ближе сердцу твоему».
И негус вновь: «В дворце моем
Захвачен воин был с ножом,
Он собрался меня убить
Его казнить или простить».
И Мик ответствовал: «Прощен.
Тебе навек предастся он».
IX
Теперь в Адис-Абебе нет
Вождя, который бы не знал,
Что ласки негусовой свет
На мудром Мике засиял,
Что и в Совете, и в суде,
И при дворе, и на войне
С ним негус шепчется везде.
Его достоин он вполне.
Его принял Абуна[36]36
Абуна – митрополит Абиссинии, которого присылают из Александрии, так как абиссинская церковь подчиняется коптской и принадлежит к секте монофизитов. В Музее Института антропологии и этнографии есть абиссинская картина-триптих. В центре ее изображен Лидж Иясу, слева – абуна Матеус (или Абуна Матеос, как пишет Н. С. Гумилев в статье «Умер ли Менелик?»), справа – Рас Вальде (у Н. С. Гумилева – Уальде) Георгис.
[Закрыть] сам,
Повел торжественно во храм,
И в жены вскоре дал ему
Свою племянницу Фатьму
(Иванникова Н. М. Неизвестные стихотворения Н. С Гумилева // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник. 1994. М., 1996. С. 47–51.
(Л. 19–20). Помимо того на л. 20 сбоку рукой Гумилева написано: «Западной Ливии. Восп. Гете, Чудуд» (?).
загл., автограф 4
Мик и Луи
Поэма
между 32–33
Потом всё стихло, лишь порой
Среди зловещей тишины
Звучал меча удар глухой
Иль треск ломаемой стены.
66
Что в миг, как был он под ножом,
139
И из-за прихоти привез
146
Была собаки; те всегда
216
Тогда замыслили побег.
226
С ружьем английским дорогим,
245
Ни на статуи у дверей
255
Пред Миком белый мальчик встал,
266
И не настигнули б его,
308
Скалы в колючие кусты.
311
Решившем так легко потом
между 346–347
А ночь настала – снова в путь,
Успели за ночь отдохнуть,
Итти им вдвое веселей
Средь темных и пустых полей
И наблюдать с хребта горы
Кой-где горящие костры.
399
Нельзя и думать, чтоб напасть,
433–512
отсутствуют
517–518
Вершиной вставши до небес
И упершись в дремучий лес
между 649–650
Чтоб зубы желтые свои
Вонзить в холодный труп Луи,
Она шептала всё смелей,
Она просила, чуть дыша,
И дико радовалась в ней
Ее зловонная душа.
695
Пред ним крутились; из пещер
742
Ты не померишься с врагом...
вместо 776–778
Живет мой дядя; ты ему
Скажи, что я тебя прислал,
И, след за ним вступив во тьму,
Увидишь ты, кого искал.
Но я не скрою ничего:
Знай, если только там твой брат,
То ты, поцеловав его,
Дороги не найдешь назад.
Тому, кто раз туда попал,
между 791–792
Откройся, ад, и мне яви
Тобою взятого Луи».
между 869–870
Но видишь черную дыру
Вон там, где плещется вода.
Знай, я в нее тебя запру,
Коль ты воротишься сюда!»
871
Для Мика солнце увидать.
907
Луи, он счастлив, он в раю,
910–911
И Мик, целуя горячо
Его, сказал: «крылатый друг,
985
Хвосты и гривы мулов стриг
999
И начинает свой рассказ:
между 999–1000
«О, государь, из всех даров,
Что поднести тебе готов
Седой расслабленный старик,
Одно сокровище есть – Мик.
1000–1001
Я караван оставил свой
Ему, и он теперь богат.
между 1009–1010
И словно душу обнажил,
И в мозг проник и сердце вскрыл;
1022
Пред кем была б закрыта дверь
5
загл., Новая жизнь
Мотив для гитары
1
Ушла! Завяли ветки
11
И нам в наш бедный угол
17–20
Мы с ним играем в шашки
Иль дремлем в тишине,
Но бегают мурашки
По согнутой спине.
8
20, ПС 1923
Зов весеннего рога.
9
1–2, автограф 1
Как этот ветер грузен, не крылат.
Мне с дыней лопнувшей сравнить закат
9, Альманах стихов
Огромные корявые дубы
9, автограф 1
Кряжистые упорные дубы
11
Всемирного движения и в ком
13, Альманах стихов, автограф 2
Слагают молньеносные стихи,
вместо 13–14, автограф 1
Терзают механическую плоть,
Чтоб косную природу побороть
И через <нрзб> <пыль?>
Аэроплан или автомобиль.
10
загл., Колчан, автограф 2
Стансы
5, Альманах стихов, Колчан, автографы 1, 2
А есть другие – с пальмами, с дворцами
9, Колчан, автограф 2
И скрипку дивно-выгнутую в руки,
11, Альманах стихов, автограф 2
Я взял и слушал, как бежала в звуке
13, Альманах стихов, Колчан, автографы 1, 2
Да! Это только чары, что судьбою
18
Весь мир мне дом,
вместо 21–28, Колчан, автограф 2
Но лишь на миг к моей стране от вашей
Опущен мост,
Его сожгут мечи, кресты и чаши
Огромных звезд.
11
Воля народа
без загл.
2, КСЗ
И проснулся, смертно скорбя;
6
Как преступник от плахи своей
18
Пусть всё это было лишь сном,
20
Под твоим закрытым окном,
17–20, автограф 1
отсутствуют
12
загл., ПС 1923
Новорожденному С. Л.
посвящ., автограф 2
Сергею Лозинскому
17, ПС 1923
Он будет любимец Бога,
21
И как сладко рядить победу
13
8, Русская мысль
Я порою смотрю
между 20 и 21
Если ж розы запахнут,
Птица кликнет, дразня,
Комбинации шахмат
Успокоят меня.
23
Но зато он в Кантоне
14
7, Аполлон, В тылу, автограф 1
Оттого, что Божие слово
12
Птиц быстрее взлетают клинки.
между 20 и 21
О, как белы крылья победы.
Как безумны ее глаза!
О, как мудры ее беседы,
Очистительная гроза!
21
И как сладко рядить победу
15
Отечество, Аполлон, В тылу, автографы 1, 2
без посвящ.
3, автограф 2
И жужжат шрапнели, точно пчелы,
5, Отечество, В тылу, автограф 2
А вдали «ура», как будто пенье
6, Отечество, В тылу
Труд дневной окончивших косцов...
5, автограф 2
Труд дневной окончивших жнецов...
9, Отечество, Аполлон, В тылу
И поистине светло и свято
9, автограф 2
И поистине верно и свято
вместо строф 4–6, Отечество
Расцветает дух, как роза мая,
Как огонь он разрывает тьму,
Тело, ничего не понимая,
Слепо повинуется ему.
Сквозь леса глухие и окопы,
Цепью славы связывая нас,
Он идет по пажитям Европы
Как жених к невесте в дивный час.
...............
20, В тылу
Восковыми свечами горят.
16
Голос жизни
без загл.
7, автограф 1
Час, когда словно облак красный
13–24, автографы 1, 2
отсутствуют
18
загл., Невский альманах жертвам войны
Как могли мы прежде жить в покое
22
посвящ., Вершины
В. К. Шилейко
2
Ни песен, что нам пела мать,
24
между 4 и 5, Вершины
Открыта адская охота.
Вот-вот завоют злобно трубы,
Зальются псы и у кого-то
От крови заалеют губы.
17–26
Еще чернее мглы их платье,
Но взоры их светлы и прямы.
Они живут одни, как братья,
Родились, чтобы строить храмы.
Мы к ним приблизились в тумане,
Спросили их благословенья
Для наших радостных скитаний,
Для наших плясок, игр и пенья.
Великий мастер над шарниром
Взглянул, и грудь его вздохнула
27
6, Русская мысль
Точно пролит купорос,
12
Скорым, тонким голоском.
16
В буйной мечутся воде;
18
Ржанье водяных коней...
20
Так и слаще и вольней!
28
17, Полон
И с моею печальной думой
29
загл., Новый журнал для всех
Жалобы влюбленных
посвящ., автограф 1
Татьяне Адамович
9
Красота ли им не покорна?
15–16
Угадали ль Вы, дорогая,
В этой несвязной и бедной песне?
18
С узкими слабыми руками,
20
Черными, душными волосами.
30
1–2, автограф 1
Об Антиное с лунной красотой
О Гиацинте и об Адонисе
между 4 и 5
Дурман густых волос и синий взор,
И жар пурпурных губ и холод кожи
Теперь лишь ямб магических озер,
Звенящий ветр, волшебных бездорожий.
16
На беспощадное уничтоженье.
31
подзагол.
отсутствует
6, Биржевые ведомости
И золотые строфы были, —
12
Изгнанник дивный, Алигьери.
14
Она под тихий гул набата
вместо 21–24
– Д’Аннунцио, ты так светло
Напомнил нам о древнем скальде,
Божественно твое чело
Под красной шапкой Гарибальди.
25
Слова «восстал великий Рим,
38
Народ поверил в царство света,
34
16, Новая жизнь (журн., альм.)
От лукавого пажа
29
И потом за мной, усталой,
35
загл., автограф 1
У столба пыток
автограф 2
без загл.
посвящ.
Александру Ивановичу Тинякову
2, автограф 1
Сквозь топь и овраги
5–8, автограф 2
отсутствуют
12–13, автограф 1
Изведали даль мы!
Вот страшные воды
15
Где, рыцарь Невзгоды
17–20
И дальше пути нет
Там полог лазурный,
Дошедший, да вынет
Свой жребий из урны!
17–20, автограф 2
отсутствуют
25, автограф 1
Под вздохи органа
25–28, автограф 2
отсутствуют
35, автограф 1
Чтоб в муках открылось
36
1–2, ПС 1922
Как гурия в магометанском
Эдеме, розах и шелку,
37
посвящ., автограф 2
Марии Левберг
1–4, Аполлон, автографы 1, 2, 4
отсутствуют
2–4, автограф 3
Обнималась земля с небесами,
Чуда чудные зрелись тогда,
Дива дивные деялись сами...
14, Аполлон
Крепкий панцирь под хищной луною,
18, Аполлон, автографы 1, 2
С негой глаз, с белизною молочной,
18, автограф 3
С блеском глаз, с белизною молочной,
между 20 и 21, Аполлон, автографы 1, 2, 4
Улыбаются скромно уста,
Косы длинны, нежны и блестящи,
От лучей золотого креста
Грудь высокая кажется слаще.
22, Аполлон, автограф 1
Во дворце моем княжьем, в Лагоре:
22, автограф 2
Во дворце моем, в древнем Лахоре.
22, автограф 3
Во дворе моем царском, в Лагоре:
между 24–25, Аполлон, автографы 1, 2, 4
Ветер дик и вода солона,
И ночами над морем мерцанье,
Там иная у пен белизна,
Там иные у бурь восклицанья.
25–28, автограф 3
отсутствуют
26, автограф 2
Почему им милей и дороже
33–36, Аполлон, автографы 1, 4
отсутствуют
вместо 29–36, автограф 2
Меж любовью моей и судьбой
Так постылы старинные распри
Неужели и этой – покой
Даст один отуманенный Каспий?
35, автограф 3
Нацеплял тетиву на рога
38
1, Аполлон, автографы 1, 2
Я верно, я так сладко знаю,
6, автограф 3
Две узкие дуги бровей
7, Аполлон, автографы 1, 3
Над ним раскинулись широко
13, Аполлон, автографы 1, 2
Широкий лоб – как свод небесный,
13, автографы 2, 3
Высокий лоб – как свод небесный,
15–16, Аполлон, автограф 1
К ним часто с робостью прелестной
Склонялся нежный серафим.
15, автограф 3
Их часто с робостью прелестной
17, Аполлон, автографы 1, 2, 3
Внизу же, у подножья древа,
18, Аполлон
Уста – как алый райский цвет,
18, автограф 1
Уста, как алый райский цвет,
18, автограф 3
Уста, как некий алый цвет,
20, Аполлон, автограф 1, 2
Благой нарушила запрет,
22–24, Аполлон, автограф 2, 3
Андрей Рублев мне изъяснил
И с той поры досуг печальный
В восторг молитвы превратил.
21–24, автограф 1
Всё это кистью дивной отче
Андрей Рублев мне изъяснил,
Чтоб стал прямее и короче
Мой путь к Престолу Вышних Сил.
39
1–2, Аполлон, автограф 1
Я верю, что деревьям, а не нам,
Дано блаженство совершенной жизни.
2, автограф 3
Досталась слава совершенной жизни.
5, Аполлон, автографы 1, 3
Как грифы в опереньях золотых,
12
С водой, струящейся во мгле пещерной.
12, автограф 2
С водой, струящейся во тьме пещерной,
41
8, ПС 1922, 1923
Задрожавшего коня.
19
Конь, как будто топчет травы,
22
То слетает с черных круч,
24
Или среди черных туч.
32
Господина не нашли...
42
загл., автографы 2, 3, 4
Второй год
8, Нива, ПС 1922
цензурная купюра
12, автограф 3
Но громких в летописях слав?
12, автограф 4
И громких в летописи слав?
12, ПС 1922, 1923
И громких в летописях слав?
17, автограф 3, 4
Чудовищ слышны ревы лирные.
21
Не всё ль равно, пусть время катится,
17–24, автограф 2
Мы будем делать, что нам велено!
Труба, реви, ружье, стреляй,
Граната, рой в земле расщелины,
Подготовляя новый рай.
И ты светись, заря зловещая,
Пугая и чаруя нас:
Ведь время, как сибилла вещая,
Нам всё расскажет в должный час.
43
Солнце России, автограф 2
без загл.
11
Под пронзительный визг трубы
21–24
отсутствуют
25
И весной идут, таясь,
29–31
На соборе крест взнесен,
Символ власти Божьей, Отеческой,
И летит малиновый звон
29–32, автограф 1
отсутствуют
44
Нива, автограф 3
без загл.
загл., автограф 2
Травы, Нива
между 4 и 5
Этот дикий мир мне казался
Краем древнего короля,
Этот дикий мир притворялся,
Что он – только наша земля.
6, автограф 3
Мне шептал: «Я шучу с тобой,
между 8 и 9, автограф 2
«Я не тот, да и ты, ты тоже.
Все не те здесь и все шалят».
Я порою вздыхал – «О Боже!»
И я был бесконечно рад.
9, Нива
Только вольный ветер осенний,
13, Нива, автограф 3
С осокою и голубицей,
15
И в небесной белой столице
45
Одесский листок, автограф 2
без загл.
10–12, Одесский листок
Возвращаясь смотрит на луну,
Почитает Библию в постели
И заснет, как канет в глубину.
16
Грудь мою – она пришла за мной
17, Одесский листок, автограф 2
Упаду, предсмертно затоскую,
47
загл., автограф 1
Песня
автограф 2
без загл.
52
автограф 2
без загл.
строфы 1–8, автограф 1
Лучшая музыка в мире – нема!
Дерево, жилы ли бычьи
Выразят молнийный трепет ума,
Сердца причуды девичьи?
Краски и бледны и тусклы! Устал
Я от затей их бессчетных.
Ярче мой дух, чем трава иль металл,
Тело подводных животных!
3, автограф 2
Сколько в степях караваны водил
4, автограф 5
Дней и ночей несравненных.
11, автограф 3
Сердце пронзая, как тонкой иглой
13, автограф 5
Ты мне осталась одна; наяву
17, автограф 1
Да! Ты в моей беспокойной судьбе —
17, автограф 3
Да, ты в моей одинокой судьбе —
53
автограф 1
Пропавший день
Всю ночь говорил я с ночью,
Когда ж наконец я лег,
Уж хоры гремели птичьи,
Уж был золотым восток.
Проснулся, когда был вечер,
Вставал над рекой туман,
Дул теплый томящий ветер
Из юго-восточных стран.
И стало мне вдруг так больно,
Так жалко мне стало дня,
Своей дорогой вольной
Прошедшего без меня.
Куда мне теперь из дома?
Я сяду перед окном
И буду грустить и думать
О радости, певшей днем.
54
2, ПС 1922, ПС 1923
Наклонившись, удивлялся безднам.
3
Новый мир был синим и беззвездным.
10
О любви, о свете и о тени,
11
В ужасе предвечном открывая
55
загл., автограф 1
Любовь весной
8, Литературная мысль, автографы 1, 2, ПС 1923
В невские, слепые зеркала.
12
Не могло меня испепелить?
вместо строф 4–5, Литературная мысль, автограф 2, ПС 1923
Тихий снег засыплет грусть и горе,
И не будет жалко ничего,
Будет ветер, будут в Черном море
Бури кликать друга своего.
Я скажу ей: «Хочешь, мы уедем
К небесам, не к белым, к голубым.
Ничего не скажем мы соседям, —
Ни твоим, царевна, ни моим».
Не откажешься тогда, я знаю...
Только б лето поскорей прошло,
Только бы скорей дорогу к раю
Милым, хрупким снегом замело.
18, автограф 1
Слаще взора ангела высот,
строфа 6
День за днем пылает надо мною
Их терпеть не станет скоро сил.
Правда, тот, кто полюбил весною,
Больно тот и горько полюбил.
56
автограф 2
без загл.
6, автограф 1
Мягки трухлявые мхи
8
Старые помнит грехи
28
Крест засиял золотой
57
12, автограф 1
Чудовищные очертанья
20
Ликуют белые медведи
22, Тринадцать поэтов, автографы 1, 2, 3
Их тягостное заключенье:
58
загл., автографы 1, 2
Картинка
2, Тринадцать поэтов, автограф 1
Пронзительный ветер качает
Между 19–20, автограф 1
Вон на этот
59
2, автографы 1, 2
Осенний пруд, дырявый плот,
3
Да луг, где сладкий запах меда
6
Похожая на вой волков,
13
Земля, к чему шутить со мною?
60
автограф 1
без загл.
12
Но захоти – и жизнь отдаст.
62
загл., автографы 1, 3
Швеции
3
Стремительные водопады
9
Скажи, ужели так и надо
11, автографы 1, 2, 3
На золотых вратах Царьграда
16
Тобой крещенная сестра?
17, автографы 1, 2
Ах, неужель твой ветер свежий
63
18, автограф 1
В глухих коридорах пространств и времен,
64
2–3, автограф 1
Ваш ветр поет кощунство иль псалом
И вы, смотрясь в широкие озера,
8
По самой необорной крутизне.
11
Не здесь ли Бранд, угрюмый проповедник,
65
2–4, автограф 1
Тот заворожен,
Самых нежных лилий
Слышит запах он.
между 8 и 9
Есть закон – о Боже!
Если кто умрет,
Тот на царском ложе,
Не в могиле тот.
11
И пока не знаешь
68
загл., автографы 1, 2
В Северном Море
13
Не нужны ли сильные руки
15
Горячая кровь не нужна ли
между 16 и 17
Чтоб англичане, не немцы,
Возили всюду товары.
Чтоб эльзасские дети
Зубрили Гюго, а не Гете,
Чтоб Джиолитти понял,
Как сильно он ошибался,
Чтоб устоял Венизелос
В борьбе с господином своим.
69
загл., автограф 1
Жизнь
70
Возрождение
без загл.
вместо 1–20
Много женщин в этом мире
И мужчин,
Но познал иные шири
Я один.
Ты ж одна благоухаешь,
Ты одна,
Ты проходишь и блистаешь,
Как луна.
Неужель не бросит каждый
Всех забот,
За тобой со сладкой жаждой
Не пойдет.
О, какой бы он увидел
Дивный сад,
О, какой бы он услышал
Аромат.
В небе чистом...
Глаз твоих.
73
загл., автограф 1
Танка
загл., автограф 2
Хокка
ПС 1922, ПС 1923
без загл.
2, автограф 1
Выходит замуж за американца —
2, автограф 2, ПС 1922, ПС 1923
Выходит замуж за американца...
3, автографы 1, 2, ПС 1922
Зачем Колумб Америку открыл?
74
загл., автограф, ПС 1923
Прогулка
8, автограф, КСЗ, ПС 1923
Об еще неведомой любви.
16–17
Сводами слились в одно кольцо.
И я думал – нет, любовь не это!
20
Я отныне обречен тебе.
75
загл., автограф
Сирень
1
Из букета целого сиреней
76
КСЗ
без загл.
6–8, КСЗ, автограф 1
Забытая нарочно в миг прощанья
На томике серьезного изданья
(Шамполионовский Joffre Rudel),
13
И желто-розовый цветок целуя,
77
загл., автограф 1
Унижение
загл., автограф 2
Позор
4
Так жестоко осужден страдать.
между 1 и 2 строфами
Если б кликнул я мою собаку,
Посмотрел на моего коня,
Моему не повинуясь знаку,
Звери бы умчались от меня.
Если б подошел я к пене моря, —
Так давно знакомой и родной,
Море почернело бы от горя,
Быстро отступая предо мной.
вместо 9–16
Пусть приходит смертное томленье,
Мне оно не помешает ждать,
Что в моем грядущем воплощенье
Сделаюсь я воином опять.
78
загл., автограф
Ночь
79
КСЗ
без загл.
80
загл., автограф
Синяя звезда
9–16
отсутствуют
17
Как вдруг из глубины осиянной
81
КСЗ
без загл.
загл., автографы 1, 2
Самотрасская Победа
3, КСЗ, автографы 1, 2
Как Самотрасская Победа
9–11, КСЗ, автографы 1, 2
И я не знаю, ты жива ли,
Иль только взор твой жив сверкая,
Ища в неисследимой дали
12, КСЗ
Огней невиданного рая.
12, автографы 1, 2
Огней неслыханного рая.
82
КСЗ
без загл.
загл., автограф 2
Вступление
2, КСЗ, Новый Сатирикон
Я пришел из другой страны
11
А не рыцарем в пелерине,
15
А в какой-нибудь страшной щели,
16–17, автограф 1
Полускрытой в густом плюще
Чтоб уйти не во всем открытый,
83
загл., автограф
Богатое сердце
84
загл., автограф
Портрет
1
Лишь темный бархат, на котором
6
Тревожит смутной белизной.
85
загл., автограф
Любовь
8
Слух их мучат злобным звоном осы.
10
И поют и дивно торжествуют,
86
КСЗ, автограф 2
без загл.
5–8, КСЗ, автограф 1
Переброшен к нам светлый мост,
И тебе о нас говорят
Вереницы ангелов-звезд,
Что по-разному все горят.
14, КСЗ
Покажись, как незримый свет,
14, автограф 4
Появись, как незримый свет.
93
загл., автограф
Последнее стихотворение в альбоме
15
Звонкий, словно водопад кипящий.
22–24
Девушки с огромными глазами,
Девушки с искусными речами,
Девушки, которой ты не нужен.
94
загл., автограф
Новая встреча
17
Милый брат мой, вновь крылатый брат,
95
загл., автографы 1, 2, 3, ПС 1923
Девочка
вместо 1–8, автограф 2
Что в тебе мне, красивой и томной,
Как тебя увидали бы все?
– Я мечтаю о девочке скромной,
Наклоненной над книжкой Мюссе.
7, ПС 1923
А о девочке милой и скромной,
10–11, автограф 3
Что есть Индия – чудо чудес,
Что есть тигры и пальмы святые —
11, ПС 1923
Что есть тигры и пальмы святые, —
14, автограф 1
А на море сбиралась гроза,
14, автограф 2
А над морем сбиралась гроза,
14, автограф 3
А над морем сходилась гроза,
14, ПС 1923
А над морем вставала гроза,
16, автограф 2, ПС 1923
Застилало слезами глаза.
16, автограф 3
Застилало туманом глаза.
18, ПС 1923
Не взноситься дворцам золотым,
22–23, автограф 3
Не спалось вечерами тебе.
Сердце билось, и взоры блестели.
26, автограф 3
Ты хотела стать солнца светлей,
32, автограф 1
Только мне, только мне одному.
32, автограф 3, ПС 1923
Хоть не всем, только мне одному.
33, автографы 1, 3, ПС 1923
Но теперь ты не та, ты забыла
34, автограф 1
Всё, чем прежде ты думала стать...
34, автограф 2
Всё, чем прежде ты думала стать.
34, автограф 3, ПС 1923
Всё, чем в детстве ты думала стать.
35–36, ПС 1923
Где надежды? Весь мир – как могила.
Счастье где? Я не в силах дышать...
38, автограф 2
Вот, я душу свою отдаю
39, автограф 3, ПС 1923
За твой маленький детский передник,
96
загл., КСЗ
Езбекие
автограф 2
без загл.
4, КСЗ
Торжественно в тот вечер озаренный.
6, КСЗ, автограф 1
И ни широкий свежий ветер моря,
19, КСЗ, автограф 2
Большие бабочки перелетали
20, КСЗ, автографы 1, 2
Среди цветов, вознесшихся высоко,
23–24, автограф 1
И, помню, я воскликнул: «Глубже горя
И выше смерти жизнь! Прими, Господь,
31, КСЗ
Как странно! Только десять лет прошло,
34, КСЗ, автограф 1
Во тьме белевшем, как единорог.
36–37, автограф 1
В гуденье ветра, в гуле дальней речи,
Иль в ужасающем молчанье ночи
39, КСЗ
Да, только десять лет, но, хмурый путник,
98
загл., автограф
Предложенье
6–7
Мой дом и звезд и песен дом,
И будет странная тревога
16
Что женщины подобной нет».
99
загл., ПС 1923
Утешение
5–8
отсутствуют
10
Лишь твержу: «Пусть плохо мне приходится,
100
Цех поэтов, ПС 1923
без загл.
8
Улыбкой нежной, страстными очами
8, автограф 1
Улыбкой нежной, синими очами
20, Цех поэтов, ПС 1923
В небесных успокоила б покоях.
20, автограф 1
В небесных упокоила б покоях.
101
КСЗ, автограф 2
без загл.
загл., автограф 1
Песенка
5, КСЗ, автограф 1
Над челом твоим густая прядь
10, КСЗ
Так благословен твой легкий шаг,
11, КСЗ, автограф 1
Точно по сердцу ступаешь ты
13–14, КСЗ
отсутствуют
15, КСЗ, автограф 1
И тому, кто мог с тобою быть,
102
загл., автограф
Прощанье
3–4
Свое дурманящее тело
И сердце отдала другому.
10–12
Когда и ангелы заплещут,
Твои серебряные крылья
Передо мною не заблещут
103
5, автограф
Лишь одно я принял бы не споря,
9
Чтобы грезить, как бы сладко нежил
104
КСЗ
без загл.
9, КСЗ, автограф 1
Если звезды, внезапно горды,
9–12, автограф 2
отсутствуют
16, КСЗ, автограф 1
Как святыню, твой белый платок.
106
загл., автограф 1
Обещанье
автограф 2
без загл.
2, автограф 4
Вся зренье – она, вся слух.
вместо 1–13, КСЗ, автограф 1
С протянутыми руками,
С душой, где звезды зажглись,
Идут святыми путями
Избранники духов ввысь.
И после стольких столетий
Чье имя – горе и срам,
Народы станут, как дети,
И склонятся к их ногам.
Тогда я воскликну: «Где ты,
7, автограф 5
И будут снова друиды
9–11
И будут снова поэты
Вести сердца высоте,
Как ангел ведет кометы
15–16, КСЗ, автограф 1
Ты помнишь мои обеты
И веру твою в меня?
15, автограф 4
Ты видишь, мысли все те же,
20
Последнее счастье – ты».
107
загл., автограф
Уста солнца
2
Твой детский рот и смелый взгляд девический
8
От века им назначенным движеньем.
9
О, если б ты была всегда со мной
11
На звезды я бы мог ступить пятой
110
загл., автограф 1
В Китае
подзагол.
(Начало поэмы)
вместо 1–8, Возрождение
Весь двор, усыпанный песком
Просеянным и разноцветным,
Сиял – и бледносиний дом
Ему сиял лучом ответным.
В тени его больших стропил
С чудовищами вырезными
Огромный кактус шевелил
Листами жирными своими.
9
Ю-Це ступила на песок
15
Хотя уж целых восемь лет
17
И благородное дитя
19–22
Совсем тихонько шелестя
Своими красными шелками.
Когда, как будто принесен
Рекой, раздался смутный рокот
24
Ворчал на бронзовых воротах
27
Задачу трудную мою
29–152
отсутствуют
39, автограф 1
Две голубые стрекозы
42
Послушной девочки моленья
45
Пусть в куче брошеных камней
48
Играть до ужина со мною!»
строфы 15–16
После строфы 18
65
«Бежим скорей, – кричал Тен-Вей.
67–68
Вчера посажен был злодей,
За злобы прозванный Манджуром.
77
В огромной рыжей бороде
91
И дверь он хочет отомкнуть,
97
Как вдруг испуганный Тен-Вэй
100
Не драть так больно даже маме
102
Дрожали на песке газона,
104
Летящего назад дракона
105
А в этот самый миг за стол
107
И между них сидит посол
110
Обед окончен, и беседу
112
Как добавление к обеду
113
Слуга приводит к ним друзей
115
А успокоенный Тен-Вей
117
И гости посреди стола
подзагол., между 120–121
отсутствует
вместо 121–132
На карминные ущелья пролился огонь луны,
Покрывало водопада сплыло с серого утеса.
Лунный отсвет – точно воды, воды точно небеса.
Холод утра воровато входит в сердце ненюфара.
Сон спокоен, лодка-лист легка,
Слабый ветер, рябь дрожит слегка,
Вплоть до утра, берег – государь,
Двигай осень в шумы тростника.
Воздух солнечный скрывает дождь осенний,
В туче темной слышен грохот запоздалый,
Звук источника проглочен темным камнем,
Прелесть солнца холодна в зеленых соснах.
135
Как вдруг ударился о стол
138
Он обернулся и краснея
140
В руках вторая орхидея.
строфа 36
отсутствует
146
На шалость дочки чернокудрой
148
Улыбкой кроткою и мудрой.
151–152
Забавы детства – весь наш свет,
Всё благо – так сказал Конфуций».
Два сна
3
ПС 1923
Не светит солнце, но и дождь
Не падает; так тихо-тихо,
Что слышно из окрестных рощ,
Как учит маленьких ежиха.
Лай-Це играет на песке,
Но ей недостает чего-то
Она в тревоге и тоске
Поглядывает на ворота.
«Скажите, господин дракон,
Вы не знакомы с крокодилом?
Меня сегодня ночью он
Катал в краю чужом, но милом».
Дракон ворчит: «Шалунья ты,
Вот глупое тебе и снится.
Видала б ты во сне цветы,
Как благонравная девица...»
Лай-Це, наморщив круглый лоб,
Идет домой, стоит средь зала
И кормит рыбу-телескоп
В аквариуме из кристалла.
Ее отец среди стола
Кольцом с печатью на мизинце
Скрепляет важные дела
Ему доверенных провинций.
«Скажите, господин отец,
Есть в Индию от нас дороги
И кто живет в ней, наконец, —
Простые смертные иль боги?»
Он поднял узкие глаза,
Взглянул на дочь в недоуменьи
И наставительно сказал,
Сдержать стараясь нетерпенье:
«Там боги есть и мудрецы,
Глядящие во мрак столетий,
Есть и счастливые отцы,
Которым не мешают дети».
Вдохнула бедная Лай-Це,
Идет, сама себя жалея,
А шум и хохот на крыльце
И хлопанье ладош Тен-Вея.
Чеканный щит из-за плеча
Его виднеется, сверкая,
И два за поясом меча,
Чтоб походил на самурая.
Кричит: «Лай-Це, поздравь меня,
Учиться больше я не стану,
Пусть оседлают мне коня,
И я поеду к богдыхану».
Лай-Це не страшно – вот опушка,
Квадраты рисовых полей,
Вот тростниковая избушка
С заснувшим аистом на ней.
И прислонился у порога
Чернобородый человек;
Он смотрит пристально и строго
В тревожный мрак лесных просек.
Пока он смотрит – тихи звери,
Им на людей нельзя напасть.
Лай-Це могучей верой верит
В его таинственную власть.
Чу! Голос нежный и негромкий,
То девочка поет в кустах;
Лай-Це глядит – у незнакомки
Такая ж ветка в волосах,
И тот же стан, и плечи те же,
Что у нее, что у Лай-Це,
И рот чуть-чуть большой, но свежий
На смугло-розовом лице.
Она скользит среди растений,
Лай-Це за ней, они бегут,
И вот их принимают тени
В свой зачарованный приют.
111
Посв.








