412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гумилев » Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910) » Текст книги (страница 17)
Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 23:19

Текст книги "Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910)"


Автор книги: Николай Гумилев


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

108

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980, СП (Тб), как первое ст-ние цикла «Поэту», СП (Тб) 2, как первое ст-ние цикла «Поэту», БП, СП (Феникс), Соч I, СПП, Круг чтения, Ст 1995, Изб 1997, ВБП, МП, Душа любви, ЛН.

Автограф в письме Брюсову от 23 февраля 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 17 об.).

Дат.: 23 февраля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

В письме к Брюсову от 23 февраля (н. ст.) 1908 г. Гумилев писал, что это ст-ние – «обращение к себе самому: в нем я высказываю кое-что пришедшее мне в голову относительно конструкции стиха. Так что взгляните на него скорее как на рассуждение, чем как на стихотворение» (ЛН. С. 469). Г. М. Фридлендер дал следующее подробное толкование: «Форма приведенного стихотворения в значительной мере носит характер подражания поэтическим манифестам Брюсова. В то же время в нем уже достаточно отчетливо звучит один из основных мотивов, положенных Гумилевым в основу доктрины будущего акмеизма (которому предстояло родиться через пять лет) – отверждение зыбкости и “певучести” стиха символистов, противопоставление им “упругости” и “строгости” поэтической речи, утверждение связи между красотой, свойственной поэзии, и красотой земной жизни, ощущение сопричастности поэта кругу ее явлений <...> Но еще важнее и характернее для Гумилева поэта и критика его убеждение уже в раннюю пору в том, что поэзия – “богиня, а не танцовщица”; служение ей требует от вышедшего на ее “священные тропы” чувства глубокого внутреннего достоинства, ощущения “уверенности” в своих силах, способности свободно ими распоряжаться в соответствии со “строгими” внутренними законами поэзии, которые вытекают из самого ее существа и неподвластны мелкому человеческому своеволию. Так уже в этом раннем стихотворении Гумилева соединяются идеи, пожалуй, наиболее характерные для всей его критической деятельности» (ПРП 1990. С. 17).

Ст. 13–16. – Возможно, помимо ориентации на стихотворные манифесты Брюсова, здесь имеется и связь со ст-нием А. С. Пушкина «Поэту», ср.: «Всех строже оценить умеешь ты свой труд. / Ты им доволен ли, взыскательный художник? / Доволен? Так пускай толпа его бранит / И плюет на алтарь, где твой огонь горит, / И в детской резвости колеблет твой треножник».

109

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980, СП (Тб), как второе ст-ние цикла «Поэту», СП (Тб) 2, как второе ст-ние цикла «Поэту», БП, Соч I, СПП, Круг чтения, Престол, ВБП, МП, Душа любви, ЛН.

Автограф в письме Брюсову от 23 февраля (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 17 об.).

Дат.: 23 февраля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

В письме к Брюсову от 23 февраля (н. ст.) 1908 г. Гумилев писал, что это ст-ние считает «пустяком», «но его захвалили, и, может быть, оно понравится и Вам» (ЛН. С. 469). По мнению Н. Богомолова, это ст-ние развивает тему баллады Брюсова «Раб» (Соч I. С. 553).

110

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980, СП (Тб), СП (Тб) 2, Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, Соч I, СП (Ир), ВБП, МП, Душа любви, ЛН.

Автограф в письме Брюсову от 7 марта (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 19). Между строфами 2 и 3 нет пробела.

Дат.: 7 марта (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

«Стихотворение я написал, но очень слабое, – писал Гумилев В. Я. Брюсову 7 марта (н. ст.) 1908 г., – и если бы не привычка и не новая для меня форма, ни за что бы не послал его Вам» (ЛН. С. 471).

Ст. 5–8. – «Посвящение в друидические мистерии во время полночной церемонии достигалось через стеклянную лодку, называемую Cwiwg Cwydrin. Эта лодка символизирует луну, которая, проплывая сквозь воды вечности, защищает семена живых созданий внутри лодкообразного полумесяца» (Холл. С. 51).

111

Весы. 1908. № 6, с вар., Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, СС 1947 I, СС I, Изб (Огонек), СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), Ст (XX век), Изб (Слов), Кап 1991, СС (Р-т) I, Ст (М), Изб (Х), Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), СП (К), Круг чтения, Изб (XX век), ОЧ, Изб 1997, ВБП, МП, Душа любви, Чтец-декламатор. Т. 3, Антология. Берлин, 1921.

Автограф был приложен к письму Брюсову от 25 марта (н. ст.) 1908 г. Местонахождение автографа неизвестно.

Дат.: 25 марта (н. ст.) 1908 г. – по упоминанию в письме к Брюсову от 25 марта 1908: «...позволю себе обратить Ваше внимание на... сегодняшнее “Одержимый”» (ЛН. С. 473).

По данным П. Н. Лукницкого – ст-ние посвящено А. Ахматовой (СП (Тб). С. 476). Л. Н. Войтоловский отмечал: «...Надо отдать справедливость Гумилеву: он очень внимательный читатель всех поэтов и никогда не упустит случая позаимствовать. У одного он берет сравнение: “Луна плывет как круглый щит...”, повторяя, таким образом, известную строфу из тургеневской “Песни торжествующей любви”:

 
Месяц встал, как круглый щит...»
 

(Киевская мысль. 1910. 11 июля). «Ощутимы в “Жемчугах” и трагические мотивы, – пишет Л. А. Смирнова, – неведомых врагов, “чудовищного горя”. Такова власть бесславного окружающего» (Изб (М). С. 17). С. Л. Слободнюк полагает, что в этом ст-нии задается общий для всей лирики Ж 1910 образ лирического героя: «...Выступает он в разных лицах, в разных временных пластах, меняя маски, подобно своему творцу: воин, путешественник, любовник <цит. ст. 29–32>» (Слободнюк. С. 41).

Ст. 1–2 – ср. с «лунными» образами у Бальмонта:

 
Еще, и вот – она, как рдяный щит,
Как полнота пылающего шара,
К болотам, к топям, вниз, спешит, спешит,
Горит за лесом заревом пожара.
 
(«Восхваление луны»)
 
Я шел безбрежными пустынями,
И видел бледную Луну,
Она плыла морями синими...
 
(«Влияние луны»)

Ср. также со ст-нием Блока «На перекрестке...»:

 
На западе, рдея от холода,
Солнце – как медный шлем воина,
Обращенного ликом печальным
К иным горизонтам,
К иным временам.
 

Ст. 25–28 – ср.:

 
Но шла ты год за годом, мимо,
Недостижимой, неземной,
Ни разу ты, неумолимой,
Как Рок не стала предо мной!
 
(В. Я. Брюсов «La belle Dame sans Merci»)

Ст. 30. – Вероятно, речь идет о болотных нимфах (лимнадах), которые могут насылать на человека безумие, приобщая его к тайным силам природы.

112

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980, СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, Соч I, СПП, Круг чтения, ВБП, МП, ЛН, Родник 1988.

Автограф был послан Брюсову в письме от 6 апреля (н. ст.) 1908 г., находится в архиве газеты «Речь» (РГАЛИ. Ф. 1666. Оп. 1. Ед. хр. 2950. Л. 1).

Дат.: 6 апреля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

В письме к Брюсову Гумилев снабдил это ст-ние автокомментарием: «Несколько слов об Анне Комнене... Историки любят выставлять ее идеальной, но многие факты заставляют меня подозревать противное. Вспомните крестоносца Боемонта, помилованного разбойниками. Думаю, я не исказил истины» (ЛН. С. 474). К этому письму прилагается примечание Г. П. Струве: «Анна Комнена, или Комнина (1083–1148) – дочь византийского императора Алексея I. После неудачи своего заговора против брата Иоанна II в пользу мужа, Никифора Вриенния, удалилась в монастырь, где написала “Алексиаду”, исторический эпос, воспевающий ее отца и рисующий события его царствования – произведение, которое считается одним из самых замечательных в средневековой греческой литературе. Боемонт – Боэмонд I (ок. 1056–1111), старший сын Робера Гискара, нормандского покорителя Южной Италии и Сицилии, видный участник Первого крестового похода, выступивший потом против императора Алексея и завоевавший Антиохию, правителем которой он стал. Одно время был в турецком плену. В “Алексиаде” Анны Комнены – один из главных злодеев» (Неизд 1980. С. 180).

Ст. 5–8. – Портрет героини обладает сходством с А. Ахматовой (см.: Тименчик Р. Д. Николай Гумилев // Родник. 1988. № 10).

113

Весы. 1908. № 6, Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, СС 1947 I, СС I, Ст 1988, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), ШЧ, Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), Соч I, СПП, СП (Ир), Круг чтения, Изб (XX век), Изб 1997, ВБП, МП, Гольштейн, Чтец-декламатор. Т. 3.

Дат.: до 22 апреля (н. ст.) 1908 г. – по упоминанию в письме к Брюсову от 22 апреля (н. ст.) 1908 г. (ЛН. С. 476).

С. Л. Слободнюк отмечает в этом ст-нии скрытую полемику с Брюсовым, выстроенную на реминисцентных перекличках со ст-нием Брюсова «Повольник»: «Это не перепев, где разбойник просто подменен рыцарем: Гумилев выдвигает экзотику иного мира <...> альтернативой экзотике Руси: вместо удаления от реальности привычного он предлагает приближение реальности незнакомого» (Слободнюк. С. 31).

Ст. 2. – О конквистадоре см. комментарий к № 36.

114

ЖТЛХО 1909/1910. Август 1909. № 2, автограф-факсимиле, с вар., Ж 1910, с вар., РЦ 1918.

Ж 1921, ред. 1910, Изб 1946, СС 1947 I, ред. 1910, Изб 1959, СС I, Изб 1986, Ст 1986, Ст 1988, ред. 1910 с опеч., СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, Ст (Пол), ред. 1910, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), ред. 1910, Ст ПРП, ред. 1910, ОС 1989, Изб (М), Ст (XX век), Ст (М-В), ШЧ, Изб (Слов), СС (Р-т) I, Изб (Х), ОС 1991, ред. 1910, Соч I, СП (XX век), Силард 1979, СПП, СП (Ир), ред. 1910, СП (К), Ст (Яр), Изб (XX век), ЧН 1995, Ст 1995, Изб 1997, ВБП, МП, Силард 1983, Ст (Куйбышев), Душа любви, ЛН, Дружба народов 1986, Простор 1986, Голос Родины.

Автограф 1 в письме Брюсову от 22 апреля (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 22 об.). Автограф 2 – архив Лозинского.

Дат.: 22 апреля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

Перевод на англ. («The Choice») – SW. P. 34.

Ст-ние при жизни Гумилева прошло незамеченным критикой, зато после смерти, проецируясь на судьбу поэта, вызвало жаркие дискуссии. Е. Аничков видел в этом ст-нии первые попытки сформулировать принципы акмеизма: «...Что касается самого Гумилева, новая программа (акмеизма. – Ред.) была для него самосознанием. В ней отразилась его поэтическая личность. Ее основная черта – воля:

 
...несравненное право
Самому выбирать свою смерть»
 

(Аничков Е. Новая русская поэзия. Берлин, 1923. С. 109). В 20-е гг. к «Выбору» обращались рапповские критики, трактуя его тоже как программное стихотворение: «Жизнь, разрушение ее старых форм, строительство новых казалось ему (Гумилеву. – Ред.) бессмысленным, обреченным... Единственное, что есть в жизни – самому избрать способ своей смерти. Строитель сорвется и погибнет, проклиная свое безумие. Разрушитель будет раздавлен тем же зданием, которое он разрушает. А тот, кто не хочет ни строить, ни разрушать... не получит уединения и уюта, ибо, действительно, нельзя найти ни того, ни другого человеку, пытающемуся в капиталистическом обществе стать “по ту сторону борьбы”» (Ермилов В. В. О поэзии войны // На лит. посту. 1927. № 10. С. 2). Л. Ошанин, публикуя подборку стихов Гумилева в 1986 г. (одна из первых публикаций после «возвращения» поэта советским читателям), во вступительной статье уделил «Выбору» особое внимание: «Отбрасывая для себя слабые вещи и красивости, я нашел и в ранних сборниках пусть одинокие, но замечательные стихи. Таков “Выбор” в “Романтических цветах” (1918 – Ред.), где совсем юноша поднимается до беспощадных и глубоких формул <цит. ст. 15–16>» (Простор. 1986. № 12. С. 160). «...В трудах и днях Гумилева <...> высоки притязания и надежды <...> властно-мужествен выбор жребия, ясен удел, непоколебима вера – <цит. ст. 13–16>», – писал В. Смирнов (Ст (XX век). С. 5). Вяч. Вс. Иванов увидел в произведениях Гумилева параллельные творчеству А. А. Блока мотивы «мистического опыта»: «...В одном из самых известных ранних стихотворений Гумилева “Выбор” человек свободен, потому что у него остается

 
...Несравненное право —
Самому выбирать свою смерть.
 

«Своя смерть» – сочетание <...> уходящее корнями в доисторическое прошлое... В современном городе – массовая фабрика смертей, в прошлом умирали индивидуально, сохраняя свое личное достоинство. Это близко и Гумилеву» (Ст ПРП. С. 11). «Выбор» дан «как общая идея противостояния человека и внешнего мира, таящего в себе угрозу. Смысл в том, что человек знает о ней, знает о возможной гибели, поражении, опасности, но выбирает это противостояние, а не смирение <...> Погибает борющийся – в этом дерзость, высота и самоосуществление духа» (Размахнина В. Серебряный век: Очерки. Красноярск, 1993. С. 79). В интерпретации И. Винокуровой «Выбор» представлен в качестве пророческого «романтического гротеска», который «реализуется в дальнейшем с такой поразительной точностью. Это произойдет уже в самом начале 20-х, когда погибнет “созидающий башню” Блок <...>, когда будет расстрелян по обвинению в контрреволюционном заговоре “разрушающий башню” Гумилев; когда станет очевидно, что нечто подобное ожидает и “ушедшего в ночные пещеры” (Мандельштама)». Автор сравнивает «Выбор» со ст-нием Мандельштама «Век»: «если Гумилев ведет речь о пассивной и робкой жертве <...>, то у Мандельштама <...> говорится о решительном действии. И если Гумилев сурово предупреждает: “Не спасешься от доли кровавой”, то Мандельштам высказывает демонстративное нежелание “спасаться”. Напротив, он твердо констатирует неизбежность именно этой, кровавой доли» (Винокурова И. Гумилев и Мандельштам // Вопросы лит-ры. 1994. № 5. С. 298–299). «Бог в поэзии Гумилева как предмет действующий, активный практически отсутствует. Он вынесен за пределы движущейся, постоянно меняющейся вселенной поэта и присутствует в тексте, скорее, как нравственный императив, существующий сам по себе, не исключая художественную реальность <цит. строки: 1–8>» (Слободнюк С. Л. Элементы восточной духовности в поэзии Н. С. Гумилева // Исследования и материалы. С. 181).

Ст. 1. – Одна из карт Тарот – символического кода оккультной философии, называемая «Небесный огонь», изображает увенчанную короной башню, разрушаемую ударом молнии, исходящей от солнца. С башни срываются две человеческие фигуры, одна спереди, другая сзади. Эта карта символизирует падение человека в плотский мир, разрушение его духовной крепости. Ст. 3 – ср.: «Куда ушло время? Не погрузился ли я в глубокие колодцы? Мир спит... Вот я уже умер» (Ницше Ф. «Так говорил Заратустра». Гл. «Пьяная песнь»). Ст. 9 – ср.: «Укрываюсь в ночные пещеры / И не помню суровых чудес» (А. Блок. «Разгораются тайные знаки...»).

115

ЖТЛХО. 1908/1909. Январь 1909. № 5.

СС III, СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СС (Р-т) III, Соч I, СПП, Круг чтения, Русский путь (ред. 1908, ЖТЛХО), ВБП, МП, Душа любви, ЛН.

Автограф первонач. варианта в письме Брюсову от 22 апреля (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 23).

Дат.: 22 апреля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

Ст. 21–24. – Речь идет об истории трагической любви бога Пана к нимфе Сиринге: устрашась страшного вида козлоногого Пана, Сиринга превратилась в тростник, из которого, в память о ней, Пан сделал свирель. Пан выступал как «все объединяющее», «сглаживающее противоречия» хтоническое божество в античной философии; во время летнего полдня, когда леса и поля замирают, Пан может насылать беспричинный («панический») ужас и безумие на людей.

116

«Речь». 1908. 21 июня (№ 8), с вар., Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, Изб 1946, СС 1947 I, СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), Ст (XX век), Изб (Слов), Кап 1991, СС (Р-т) I, Ст (М), Изб (Х), Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), СП (К), Ст (Яр), Изб (XX век), ЧН 1995, Изб 1997, ВБП, МП, Ст (Куйбышев), Душа любви, ЛН, Акаткин, Дружба народов 1986.

Автограф в письме Брюсову от 22 апреля (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 23 об.).

Дат.: 22 апреля (н. ст.) 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

Указав, что одной из главных черт поэтической натуры Гумилева является «поиск счастья», Л. А. Смирнова выявляла связанные с этим антиномии: «Чем мрачнее впечатления, те упорнее тяготение к свету. Лирический герой стремится к предельно сильным испытаниям: “Я еще один раз отпылаю упоительной жизнью огня”» (Изб (М). С. 17). Считая это ст-ние полемичным по отношению к ницшевской проповеди жертвенности, С. Л. Слободнюк писал: «Герой “Завещания” вовсе не стремится “жертвовать себя земле” во имя сверхчеловека; он жаждет огненного погребения, чтобы перед окончательным уходом прожить еще одну жизнь: <цит. ст. 25–28>» (Слободнюк. С. 119).

117

Весна. 1908. Май. № 5, с вар., Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, Изб 1943, Изб 1946, СС 1947 I, СС I, Ст 1986, Изб (Огонек), Ст 1988, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, Изб (М), Ст (XX век), ШЧ, Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), ОС 1991, Соч I, СПП, СП (Ир), СП (К), Ст (Яр), Круг чтения, Изб (XX век), ОЧ, ЧН 1995, ВБП, МП, Трифонов 1962, Декадентская лит-ра, Трифонов 1971, Barański, Трифонов 1980, Rosyjskie kierunki literackie, Трифонов 1987, Серебряный век, Душа любви, Глинин, Гольдштейн, Акаткин, Лазаренко, Голос Родины.

Дат.: май 1908 г. – по времени публикации.

Ю. Верховский отмечал это ст-ние как «очень убедительное» среди тех произведений раннего Гумилева, в которых «под миром вещей вскрывается постепенно ощущение бытия во всей его иррациональности» (Верховский. С. 106). «Нам дорога мужественная поступь его зрелого стиха, – писал анонимный автор вступительной статьи к одесскому изданию “Избранных стихов”, – смелое разрешение лирического сюжета, и, прежде всего, его постоянный страстный призыв к дерзновенному героизму... Постоянное общение со смертью закаляет воина, радует и манит его своей опасной игрой:

 
– Смерть пришла, – и предложил ей воин
Поиграть в изломанные кости!»
 

(Изб 1943. С. 3). По мнению И. Ивлевой, в ст-нии противопоставлены высокий идеал и однообразие современной Гумилеву повседневности. Здесь возникает тема «прапамяти»: конквистадор, мужественный воин, встретив Смерть, предлагает сыграть ей в «изломанные кости», именно поэтому с точки зрения поэта современный человек перед лицом гибели несчастнее «старого конквистадора», за спиной которого подвиги (см.: Ивлева И. Д. Мотив «прапамяти» в поэзии Н. Гумилева // Philologia. Рижский филолог. Сб. Вып. I. Рига, 1994. С. 113–114).

Ст. 3. – Кондор – крупная хищная птица, американский гриф. Ст. 9. – Смоковница – дерево семейства тутовых, более известное как инжир; в Америке не росло (распространено в Средиземноморье и в Азии) «...Тень смоковницы высоко ценилась на Востоке, и выражение “сидеть под смоковницей” иносказательно означало мир и благосостояние (III Цар. IV:25, IV Цар. XVIII:31, Иоанн. I:48)» (Библейская энциклопедия. С. 662). Ст. 10. – Кастилья в XI–XV вв. была королевством в центральной части Пиренейского п-ова. Ст. 12. – Пищаль – тяжелое ружье, употреблявшееся в 1-й трети XV в. Мантилья – женская кружевная черная или белая накидка на голову и плечи, часть испанского национального костюма.

118

Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, СС 1947 I, СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), ОС 1991, Соч I, СПП, СП (Ир), Ст (Яр), Круг чтения, Изб (XX век), Русский путь, Изб 1997, ВБП, МП, Лен. ун-т. 15 апреля 1988.

Дат.: весна 1908 г. – по датировке В. К. Лукницкой: «...написано после Парижа 1908 года...»; (СП (Тб). С. 476); Гумилев вернулся из Парижа в конце апреля (Соч III. С. 357).

«Мотивы личной лирики “Жемчугов” – прежде всего – глубоко элегические, – писал Ю. Верховский. – Мирные и тихие представления нашей природы, быта, дома, тех, у кого есть дом – или вызывают печаль одиночества, возле сонной заводи... или заставляют бездомное сердце мучиться...» (Верховский. С. 104–105). С. Л. Слободнюк связывает образ «озера» в творчестве Гумилева со знаком метафизической «глубины» мира (см.: Слободнюк. С. 45–46).

Перевод на англ. («A Quiet, Dull Place») – SW. P. 46.

О Н. В. Анненской см. комментарий к № 42.

119

Альманах 17. СПб., 1909, как первое вместе со ст-ниями «Андрогин» и «В пути» под общим загл. «Из цикла “Жизнь веков”», с вар., Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, Изб 1946, СС 1947 I, СС I, Изб (Огонек), Ст 1988, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), ШЧ, Изб (Слов), Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), Ст (Яр), Круг чтения, Carmina, Изб (XX век), Русский путь, ЧН 1995, Изб 1997, ВБП, МП, Душа любви, ЛН.

Автограф первонач. вар. под загл. «Царица» в письме Брюсову от 14 июля 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 31). В тексте имеются карандашные пометы Брюсова. Подчеркнуто: в ст. 6 «листья», в ст. 8 – «кисти», в ст. 9 – «в неслыханном блуде», в ст. 12 – «стройных», в ст. 24 – «к восторженной», в ст. 33 – «площадь», в ст. 34 – «преступленья», в ст. 35 – «лошадь», в ст. 36 – «отступленья». Впоследствии, при публикации эти строки были изменены Гумилевым. После текста запись Брюсова: «Слабо».

Дат.: 14 июля 1908 г. – по дате письма к Брюсову.

Об этом ст-нии Гумилев сообщал в письме к Брюсову: «Я написал его недавно, и кажется, оно уже указывает на некоторую перемену в моих приемах, именно на усиление леконт-де-лилевского элемента» (ЛН. С. 480). Брюсов, отмечая в рецензии на Ж 1910, что будущее Гумилева «явно принадлежит какому-то, еще не найденному, синтезу между “реализмом” и “идеализмом”», подчеркивал: «Этого синтеза Н. Гумилев еще не ищет... Его поэзия живет в мире воображаемом и почти призрачном. <...> И удивительные события совершаются в этом мире среди этих удивительных героев: рыцарь принимает вызов девушки-воина и своим последним стоном приветствует победу врага; царица, при взятии ее города, ставит на людной площади ложе и на нем обнаженной ожидает победителей...» (Среди стихов. С. 319–320). Подробно об истории создания ст-ния см.: Азадовский К. М., Тименчик Р. Д. К биографии Н. С. Гумилева // Русская литература. 1988. № 2. С. 175–177. «Стихотворение Гумилева, еще не свободное от дежурной бутафории и непервосортной риторики, пыталось рассказать <...> о встававшей перед ним теме различия “культурных языков”, как мы бы теперь сказали, Запада и Востока (в гумилевском стихотворении – Севера и Юга), равноправия этих голосов и их “диалогического” взаимонепонимания», – пишет Р. Д. Тименчик (Тименчик Р. Д. Николай Гумилев и Восток // Памир. 1987. № 3. С. 124). С. Б. Ильинская увидела в этом ст-ни неожиданное совпадение тематики и проблематики со ст-нием К. Кавафиса «Ожидание варваров»: «Эпоха, обстоятельства, декорации поражают сходством. Город, блещущий богатством, столь внутренне готов к падению, что приход варваров воспринимается как “какой-то выход”. Аналогичными средствами (парнасски точным описанием бьющей в глаза роскоши) поэты стремятся подчеркнуть расхождение между видимостью явлений и их подлинной сущностью <...> У Гумилева развитие сюжета сворачивает в романтическое русло. Варвары, вошедшие в город, отвергли предложение царицы <...> “Огненному” соблазну юга противостояла и одержала верх память о северном пейзаже и северной женской красоте. Галерея мужественных завоевателей из первого сборника Гумилева пополнилась еще одним родственным образом. А у Кавафиса варвары так и “не прибыли”» (Н. Гумилев и русский Парнас. С. 63). Н. А. Богомолов считал, что в этом ст-нии за «декоративностью просматривается стремление к поискам какого-то нового способа видения мира» (Богомолов Н. А. Читая Гумилева // Изб (XX век). С. 10). Г. Косиков, указывая на близость эстетических позиций Гумилева и Т. Готье, приводил «Варваров» как образчик «парнасского» экзотизма, воспринятого Гумилевым (см.: Косиков Г. Готье и Гумилев // Готье Т. Эмали и камеи: Сборник. М., 1989. С. 313).

Сюжет гумилевской баллады перекликается с сюжетом рассказа Ф. Сологуба «Царица поцелуев». Варварами древние римляне называли европейские народы, говорившие на непонятных им языках, прежде всего – германцев, неоднократно нападавших на римские земли. Ст. 5. – Герольд в средневековой Европе – глашатай, церемониймейстер; распорядитель на торжествах и рыцарских турнирах. Ст. 9. – О дионисийской символике пантеры см. комментарий к № 60.

120

Ж 1910, с вар., Ж 1918.

Ж 1921, ред. 1910, Изб 1946, СС 1947 I, ред. 1910, Изб 1959, ред. 1910, СС I, Изб 1986, ред. 1910, Ст 1986, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), ред. 1910, Ст ПРП, ред. 1910, ОС 1989, Изб (М), Ст (XX век), ШЧ, Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), ОС 1991, ред. 1910, Соч I, СПП, СП (Ир), ред. 1910, СП (К), Ст (Яр), Круг чтения, Изб (XX век), Русский путь (ред. 1910), Изб 1997, ВБП, МП, Ежов-Шамурин 1925, Соколов, ред. 1910, Ежов-Шамурин 1991, Русские поэты серебряного века, ред. 1910, Душа любви.

Автограф – архив Лозинского: авторская правка текста Ж 1910, воссоздающая текст Ж 1918.

Дат.: лето 1908 г. – по датировке В. К. Лукницкой: «Летом, после первой поездки в Слепнево» (СП (Тб). С. 476); впервые Гумилев побывал в имении Слепнево в июне-августе 1908 г. (Соч III. С. 357).

А. Ахматова полагала, что в ст-нии отразились картины Слепнева, усадьбы родственников Гумилева по материнской линии – Львовых, находившейся в Бежецком уезде Тверской губернии (см.: Ахматова А. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М., 1987. С. 246). Е. Л. Янтарев видел в этом ст-нии неудачную попытку подражать «римфотворчеству» Брюсова (Столичная молва. 1910. 24 мая). «Очень важны и сами по себе, и потому что они опровергают легенду о “нерусскости” Гумилева, его стихи о России... – писал Н. А. Оцуп. – Перечитайте стихи “Старина” из “Жемчугов”, где юный поэт с умной и беззлобной иронией отмечает французоманию русских бар, говоря как бы за них “пейзан” вместо “крестьян”» (Изб 1959. С. 26). В ст-нии О. Клинг отмечает влияние Андрея Белого («Заброшенный дом» – из кн. «Золото в лазури», 1904). «У Белого, – пишет О. Клинг, – “полотно с углем нарисованным зайцем” – та же примета заброшенного дома. Мотив тоски – и у Белого и у Гумилева <...> Однако наряду с этими и другими реминисценциями <...> Гумилев предстает поэтом, достигшим стилевой гармонии. Гармонии безусловно своеобразной, характерной для художественного видения именно данного поэта: мифологемами из жизни начала XX века, цитатным слоем, романтической иронией, “бутафорностью” <...> созданием собственных мифов и многим другим, что свойственно поэтическому миру Гумилева» (Клинг О. Стилевое становление акмеизма: Н. Гумилев и символизм // Вопр. лит-ры. 1995. № 5. С. 119–120).

Ст. 8. – Пейзане (франц. paysan) – крестьяне; в данном случае имеются в виду картины-пасторали, популярные в XVIII в. Ст. 10. – Дед Гумилева – Иван Львович Львов (1806–1862), офицер флота, владелец Слепнева. Ст. 11. – Тетки Гумилева – Варвара Ивановна Лампе (1839–1921) и Агата Ивановна Покровская (1840–1897). Ст. 12. – Контрданс – популярный в XIX в. в Европе бальный танец.

121

Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, Изб 1946, СС 1947 I, Изб 1959, опеч. в загл., СС I, Изб 1986, опеч. в загл., СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), Ст (М-В), Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), СП (XX век), СПП, СП (Ир), Ст (Яр), Круг чтения, Изб (XX век), Русский путь, Изб 1997, ВБП, МП.

Дат.: осень 1908 г. – по датировке В. К. Лукницкой: «Со слов Ахматовой, Гумилев читал ей в Киеве в 1908 г.» (СП (Тб). С. 476); в 1908 г. в Киеве Гумилев был в сентябре (Соч III. С. 358).

Перевод на англ. («The Gates of Paradise») – SW. P. 43.

Е. Аничков усматривал в этом ст-нии свидетельство «иррелигиозности» Гумилева: «По своей непреклонности, он, действительно, должен быть назван иррелигиозным или, как часто говорят, путаясь в словах, но именно это желая выразить, язычником. Христианство ему как будто было чуждо; вот как он представлял себе “Ворота рая”:

 
Это дверь в стене заброшенной.
 

и рай:

 
Он не манит блеском и соблазнами.
 

Мимо него идут такие, каким и хотелось бы стать, – “рыцари и латники”: <цит. ст. 17–20>. Решительно и по своему собственному пути направил Гумилев корабль и жизни, и искусства» (Аничков Е. Новая русская поэзия. Берлин, 1923. С. 110). «Поэт и научился, и осмелился небесное опустить до земного, осязаемого, а не только земное возносить до романтических заоблачных высот» (Панкеев И. А. Николай Гумилев: Биография поэта. М., 1995. С. 43); Ю. В. Зобнин полагает, что в стихотворении присутствуют тютчевские мотивы «убогого» и «смиренного» Бога (ст-ние «Эти бедные селенья...», см.: Зобнин Ю. В. Странник духа // Русский путь. С. 31). Ст. 1–4 цитировал президент США Р. Рейган во время визита в Москву в 1988 г., иллюстрируя свое понимание хода реформ в СССР (см.: Советско-американская встреча на высшем уровне. М., 1988. С. 97).

Ст. 1. – Вероятно, речь идет о семи этапах очищения души в чистилище. Идею чистилища отвергает православная церковь и протестанты; в первоначальном христианстве и у ранних средневековых богословов идея чистилища в концепции загробного существования души также отсутствовала и была введена в догматику католической церкви только в 1245 г. Источником полемики у Гумилева, очевидно, является дантовская картина чистилища. Ст. 8. – «Я говорю тебе: ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного» (Мф. XVI:18–19); иногда Петра изображали с двумя ключами – от рая и ада. Ст. 15. – Фавор – гора, на вершине которой произошло Преображение Господне: Иисус предстал перед Петром, Иаковом и Иоанном в сияющих белых одеждах, в сопровождении Моисея и Илии. «Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте» (Мф. XVII:5).

122

«Русская мысль». 1908. Ноябрь, без загл., с вар., Ж 1910, Ж 1918.

Ж 1921, СС 1947 I, СС I, Изб (Огонек), СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (М), Изб (Слов), Кап 1991, СС (Р-т) I, Изб (Х), ОС 1991, Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), Ст (Яр), Изб (XX век), ЧН 1995, Ст 1995, Изб 1997, ВБП, МП, В мире отеч. классики, Ст (Куйбышев), Новый мир 1986.

Дат.: ноябрь 1908 г. – по времени публикации.

«...В “Озерах”, – отмечает О. Клинг, – соединение личного (лирического) и объективного (эпического). “Большие ночные озера” – это и часть пейзажа (мира объективного), и глаза героини. Здесь есть элемент символистского отношения к теме зеркала (в данном случае зеркала-озера), открывающего иную реальность...» В «Озерах» просматривается аналогия с поэтикой «Чайки» Чехова, где «озеро не только часть пейзажа и естественная декорация к вставной пьесе Треплева, но и один из символических центров пьесы. Здесь – излюбленный прием раннего Гумилева: через мифологемы из чужого текста – в данном случае, через предметный мир “Чайки” – ввести собственные переживания» (Клинг О. Стилевое становление акмеизма: Н. Гумилев и символизм // Вопросы лит-ры. 1995. № 5. С. 120–121). А. Ахматова считала, что ст-ние посвящено ей (см.: В мире отечественной классики. С. 446–447).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю