Текст книги "Еще один баловень судьбы (СИ)"
Автор книги: Николай Васильев
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Глава восемнадцатая. Визит в замок Хелленштайн
В начале августа основная часть армии Моро упорно, с многочисленными стычками продвигалась к Донауверту, причем корпус Дезе шел по северной дороге (через Ален и Нордлинген), а корпус Сен-Сира по южной (в 10 км от Дезе, через Геппинген и Хайденхайм). Что касается корпуса Ферино, то он гонял мелкие подразделения имперцев в Верхней Швабии, в районе Фрайбурга и Виллингена. Эскадрон Фонтанэ шел в авангарде корпуса Сен-Сира, обеспечивая оперативные разведданные. Неожиданно его вызвали в штаб корпуса, который разместился в только что захваченном городе Хайденхайм.
Оставив эскадрон в лесном лагере близ Дишингена на своих заместителей (20-летнего лейтенанта Бельвю из только что прибывшего пополнения и испытанного аджюдана Пико) Антон отправился в путь с комфортом, в недавно отбитой у австрийцев коляске. На козлах сидел его ординарец Мэтью, а за коляской на привязи бежали еще их боевые кони (на всякий случай). Дорога была грунтовая, но ровная, погода прекрасная и настроение у залетного попаданца стало элегическим. Он окинул мысленным взором свой боевой путь от Страсбурга и, в целом, его одобрил. Затем перемахнул в Равьер, к милой Констанции, чуток поулыбался и погрустил. Потом "попал" на ферму Дидье и тут испытал внезапное отчаянье: "Мама, родная, как ты там без меня обходишься? Сжалится ли надо мной Фортуна и даст ли нам снова встретиться?"
Но вот коляска миновала городок Натхайм и после очередного леса, стала спускаться в долину реки. "Как ее там называют? Вроде бы Бренц?". Когда же дорога пошла вниз по долине, Антон увидел вдалеке на высоком холме приземистый замок с мощными стенами. "Не замок, а натуральная крепость или тюрьма!" – подивился Антон. Под крепостью же вскоре показались и крыши Хайденхайма.
На северной окраине города дорогу перегораживал свежий шлагбаум, возле которого посиживал на ящиках дозор: трое фузилеров во главе с сержантом.
– Предъявите документы, мон лейтенант, – обратился сержант к незнакомому офицеру.
– Извольте, – подал Антон свое воинское удостоверение личности.
– Куда следуете?
– В штаб корпуса генерала Сен-Сира. Он расположился, как всегда, в ратуше?
– Нет, в этот раз он оккупировал замок Хелленштайн. Можете следовать. Хотя у меня есть к Вам один вопрос…
– Какой именно?
– С каких пор лейтенанты конноегерей стали разъезжать в колясках?
– Что с бою взято, то свято (Ce qui est pris a la bataille, c,est Saint) – холодно ответил Антон.
Дорога в замок оказалась витиеватой, но вот коляска достигла въездной арки (она почему-то не охранялась) и вкатила в обширный двор. Вдоль одной из стен была устроена коновязь, к которой было привязано десятка три лошадей и не стояло ни одной коляски. "Теперь будет, – усмехнулся Антон. – И по моему поводу аборигены позубоскалят". Оставив Мэтью возле лошадей, он спросил какого-то рядового о конкретном местонахождении штаба, поднялся по наружной лестнице на галерею, нашел неплотно прикрытую дверь и вошел внутрь замка. Здесь параллельно галерее шел длинный и довольно широкий коридор, стены которого были сплошь расписаны фресками на военные сюжеты, а освещение их осуществлялось через регулярные застекленные окна в скошенной крыше. Некоторое время Антон шел, глазея на эти фрески, но вскоре они ему примелькались (вроде бы все разные, а по впечатлению похожи) и он постарался быстрее достичь конца коридора, за поворотом которого (как ему сказали) будет лестница, ведущая в одну из башен, где и обустроился штаб.
Вдруг из-за ожидаемого поворота в коридор вошла темноволосая девушка и пошла навстречу случайному визитеру. Антон мигом охватил взглядом ее фигуру ("Статная дева, что видно даже под этим свободным глухим платьем") и тотчас сосредоточился на лице, которое его поразило. Оно было благородных пропорций (удлиненный овал, высокий лоб, дугообразные темные брови, прямой нос, слегка сжатые, прекрасной формы губы, милый подбородок), но главное его украшение составляли глаза (яркие, широко расставленные, большие, то ли зеленые, то ли карие), взгляд которых, направленный на Антона (недоуменный и почти гневный), был предназначен, однако, кому-то другому, только что покинутому… Впрочем, по мере сближения девы с визитером этот взгляд менял свое выражение и, проходя мимо незнакомого молодого высокого симпатичного офицера, она глядела уже с обычным женским интересом.
В общей штабной комнате Антон увидел более десятка обер-офицеров, в том числе всех командующих дивизиями корпуса (Тапонье, Дюгема, Бурсье), а также самого шефа корпуса и его начальника штаба. Завидев лейтенанта егерей, Сен-Сир обернулся к прочим обер-офицерам и громогласно сказал:
– Вот, господа, наш сегодняшний награждаемый, лейтенант конных егерей Антуан Фонтанэ – если кто его еще не знает. Или он знаком всем?
"Знаем уже этого молодца", – послышались голоса, а некоторые сказали "Наслышаны".
– Он совершил уже много подвигов в составе Рейнской армии, – продолжил Сен-Сир, – а за последнее дело, при Кирххайме, где сводный гусарско-егерский отряд одержал победу над превосходящими силами имперцев и, по свидетельству всех офицеров отряда, основной вклад в победу внесли великолепные егеря Фонтанэ, я просил Моро присвоить ему звание капитана. Вчера это звание было утверждено приказом по армии. Поздравляю с повышением, капитан Фонтанэ!
– Служу народу Франции! – четко ответил Антон.
– Все бы так служили, – с прежним чувством сказал Сен-Сир, – и наши лошади пили бы сейчас воду из Дуная напротив Вены. Можете пока быть свободны, капитан, а вечером прошу вернуться в замок, где мы устраиваем по случаю ряда побед офицерскую пирушку. Вы ведь у нас не трезвенник?
– Уже нет. В школе нам рассказывали про Спарту, где детям показывали пьяных илотов, чтобы воспитать в них презрение к пьянству. Думаю, что во Франции в веселых студенческих компаниях надо показывать трезвенников в качестве образцов тоскливой скуки.
– Значит до вечера. Впрочем, Вы ведь читаете карту? Да и в стратегии неплохо разбираетесь? Под Штутгартом, помнится, именно Вы подсказали мне идею с глубоким обходом австрийцев. Тогда прошу подойти к столу, на котором мы как раз разложили карты и проигрываем возможные ситуации в наступлении и обороне. Может, подскажете что свежим взглядом?
– Стоит ли разглашать секретные сведения обычному капитану? – раздался голос неизвестного Антону полковника.
– Капитан он совсем необычный, – резковато ответил Сен-Сир. – И еще скажу для тех, кто не знает моей истории: еще два с половиной года тому назад я служил в штабе на должности чертежника. Но хорошо читая карты и обладая глазомером, я осмелился подсказывать начальнику штаба наиболее выгодные направления для атак и удачные позиции для обороны. В итоге через полгода мне присвоили звание дивизионного генерала. Еще вопросы есть? Вижу, что нет. Прошу Вас, Антуан, знакомьтесь с обстановкой…
Глава девятнадцатая. Прекрасная Ингрид
Оказавшись предоставленным самому себе, Антон попросил Мэтью покатать его по городским улицам. Они оказались застроены однотипными двух-трехэтажными домами с традиционно выпирающими в стенах треугольно сходящимися балками и c крутыми двускатными черепичными крышами. Большинство улиц было замощено булыжником, так что кататься было комфортно. В центральной части города приезжим егерям попался на глаза виртхаус, и вмиг их желудки дали себя знать выделением кислотного сока: пора, пора обедать, воины! Ни Мэтью, ни Антуан упираться не стали и вскоре получали удовольствие, уплетая все те же колбаски с капустой. Но потом им подали на двоих фальшивого зайца, а к зайцу холодное пиво, и жизнь показалась им совсем распрекрасной.
Дальше они поехали, пожалуй, через час и совсем уже неспешно. Неожиданно слева между домами открылась небольшая площадь, заставленная деревянными лавками и навесами и наполненная народом: рынок, стало быть. Антон попросил Мэтью притормозить и стал раздумывать: не купить ли чего-нибудь для вечерней пирушки? Но потом решил, что это прерогатива корпусной хозчасти и собирался уже ехать дальше, как вдруг из толчеи рынка вышла та самая дева и позвоночник нашего героя вновь оцепенел. "Мне надо с ней заговорить, – понял он, – но как?". Тут взгляд узрел корзину на сгибе ее локтя, Антон тотчас выскочил из коляски, смело подошел к "богине", склонился в изящном поклоне (успев понять, что она его узнала) и сказал по-немецки:
– Гнедиге фреляйн, я прошу Вас занять место в этой коляске и указать моему кучеру, куда отвезти Вас и Ваш груз.
– Мой груз не так уж грузен, – возразила с улыбкой девушка. – К тому же я не сажусь в экипажи к незнакомым мужчинам.
– Представляюсь: капитан Рейнской армии Франции Антуан Фонтанэ. А что касается груза, то знаю по опыту: легкий поначалу, он становится в пути все тяжелее и тяжелее. Если же идти с ним в гору, к Вашему замку, то на его пороге Вы можете оказаться совсем без сил.
– Замок вовсе не мой, – возразила, еще более улыбаясь, фемина. – Но Вашу речь, офицер Фонтанэ, я сочла убедительной и, пожалуй, проедусь в Вашей коляске. Кстати, почему Вы назвались капитаном, будучи всего лишь лейтенантом? Из желания пустить пыль в глаза неискушенной в воинских регалиях девушке?
– Я Вами очарован, не скрою, – ответил Антон, забирая корзину и предлагая руку даме для посадки в коляску. – А капитанское звание мною получено лишь сегодня, по ходатайству генерала Сен-Сира.
– Он такой важный, ваш Сен-Сир. А его адъютант натуральный наглец, – с некоторым пылом сказала дева, усаживаясь удобнее на кожаную подушку сиденья.
"Так вот на кого ты гневалась", – вспомнил Антон и сказал:
– Придется мне с ним короче познакомиться и поучить правилам хорошего тона. Но, прекрасная леди, чье имя мне повторять теперь, отходя ко сну и встречая утреннюю зарю?
– Девы Марии, конечно, – рассмеялась девушка.
– Мария? Я почему-то решил, что Вас нарекли Лорелеей или, может быть, Брунгильдой?
– Ваши попытки узнать мое имя неуклюжи, но милы. Пожалуй, я оставлю Вас в неведении и посмотрю, что Вы еще способны предпринять.
– Если Вы будете присутствовать на сегодняшнем офицерском застолье, то, загадочная дева, я уже буду обращаться к Вам по имени.
– Ваш генерал настоял, чтобы я изображала из себя гранд-даму с целью не дать его офицерам просто упиться, а говорить цветистые тосты на темы любви, красоты и Родины. Я сначала наотрез отказалась, но потом мне стало любопытно сравнить вас, французов, с австрийскими офицерами, которые совсем недавно тоже гостили в этом замке и устраивали пиры. Их, кстати, возглавлял эрцгерцог Карл.
– То есть сын императора Австрии? Он, кажется, молод?
– Ему двадцать пять лет, он хорош собой, жаль что эпилептик. А Вам, бравый херр, сколько лет?
– Уже двадцать шесть, – вздохнул Антон.
– И Вы лишь капитан? Это разочаровывает женщин, привыкших иметь дело с 25-летними генералами. Поди еще и не женаты?
– Жена у меня есть, – чуть напыжился (специально) капитан. – А Вы, сударыня, замужем?
– Бог миловал, – усмехнулась дева. – К сожалению, быть в статусе девушки в наш век не принято.
– Поэтому Вы ищете покладистого мужа, с которым можно быстро развестись и жить далее в полной свободе?
– Выведывать мои желания Вы не вправе, прыткий капитан. Как и прельщать комплиментами и пылкими взглядами, имея в отдалении страдающую в одиночестве жену.
Антон вгляделся в насмешливые глаза собеседницы и вдруг проникновенно заговорил стихами:
– Ich errinere mich der wunder Moment (Я помню чудное мгновенье…)
Vor mir bist du gekommen
Wie eine fluchtige Vision
Als Bild der reinen Schonheit
Mein Herz viel in die Keule
Und fur ihn wieder auferstanden
Und Gottheit und Inspiration
Und Leben, und Trеnen und Liebe
Теперь девушка взяла тайм-аут и стала пристально вглядываться в необычного офицера. Наконец она спросила:
– Вы в самом деле почувствовали все это при первом взгляде на меня?
– Да, – сказал, волнуясь, Антон.
– Но это отдаленно похоже на стихи…
– Это мой импровизированный перевод одного малоизвестного поэта. Я сделал его сегодня в ожидании новой встречи с Вами.
– Я польщена, – сказала искренно девушка. – И не нужно расспрашивать людей о моем имени. Я Ингрид фон Паппенхайм, дочь графа Альфреда, владельца замка. А теперь расскажите о себе, Антуан, более подробно…
Глава двадцатая. Тосты в честь девы
Офицерский пир был устроен в обеденном гостевом зале. В одном конце длинного стола сидели граф с дочерью (матери Ингрид на свете уже не было) и весь генералитет корпуса (Сен-Сир возле девушки). Соответственно, далее сели обер-офицеры, а в дальнем конце стола младшие офицеры. Антон изловчился и сел в торце, обеспечив себе вид на главных фигурантов застолья.
Первый тост толкнул (причем по-французски!) граф Альфред: сухопарый немец лет пятидесяти со строгим, но в данный момент сдержанно улыбающимся лицом. Он сказал, что рад принимать в своем замке цвет военной молодежи Франции и желает, чтобы они своими победами принудили императора Священной римской империи к миру. Ибо жить в мире соседям куда приятнее, чем ссориться по малопонятной причине. Тост этот был принят офицерами "на ура", то есть они прокричали "Вив ла Франс!" и дружно выпили по стакану красного вина из Бургундии (в Швабии, как оказалось, вина преимущественно белые, кисловатые, зато пиво!…).
Тост второй говорил, конечно, командир корпуса. Он перечислил все славные победы этого лета, которые одержала Рейнско-Мозельская армия, и предложил выпить за новые победы, в которых не сомневается. Ибо воины Франции бьются за светлое будущее своей страны, без королей и их клевретов, и желают такой же свободы всем народам Европы. Ответом ему было восторженное "Алонс анфан де ла Патри!" и дружный стук стаканов. Потом пришла очередь командиров дивизий…
Антон шибко на вино не налегал, а все больше смотрел на невозмутимую Ингрид, которая в свою очередь нередко посматривала на него – хотя Сен-Сир стал после третьего стакана ей что-то упорно говорить. "Вот зараза! – среагировал Антон. – Все как в наши времена: всякий босс позиционирует себя альфа-самцом. А я об адъютантике его беспокоился… Хотя Ингрид пока с генералом не очень ласкова. Может, свежи воспоминания о внимании эрцгерцога? Или наш приватный разговор на нее все же подействовал необратимо?"
Тем временем Сен-Сир вновь встал над столом и обратился к товарищам:
– Господа офицеры! Среди нас присутствует прекрасная дева, Ингрид фон Папенхайм, которой я обещал, что многие из вас умеют говорить тосты о романтической любви и будут посвящать их в ее честь. Прошу самых смелых поддержать своего командира.
Офицеры стали недоуменно переглядываться, но вдруг средь них поднялся невысокий артиллерийский капитан, налил и поднял бокал, повернулся в сторону красавицы и заговорил стихами Ронсара:
Природа каждому оружие дала:
Орлу – горбатый клюв и мощные крыла
Быку – его рога, коню – его копыта,
У зайца – быстрый бег, гадюка ядовита,
Отравлен зуб её. У рыбы – плавники,
И, наконец, у льва есть когти и клыки.
В мужчину мудрый ум она вселить сумела,
Для женщин мудрости Природа не имела
И, исчерпав на нас могущество своё,
Дала им красоту – не меч и не копьё.
Пред женской красотой мы все бессильны стали.
Она сильней богов, людей, огня и стали.
Завершив стих, он поклонился, выпил и добавил:
– Я пил это вино в честь Вас, милая дева, ибо Ваша красота, безусловно, победит любого из нас!
– Браво, капитан! – звучно сказала Ингрид (тоже по-французски!). – Ваш тост пролил бальзам на мою душу.
После такого начала и уже находясь под действием вина офицеры осмелели и стали произносить тосты в честь женской красоты и во имя любви кто во что горазд: тоже стихами, а чаще прозой – простенько, но от чистого сердца. Ингрид каждого одаряла своей улыбкой и словами, но вдруг в упор посмотрела на Антона. Он тотчас встал и сказал:
– Да, ум дан мужчинам, но дан и женщинам. Тому недавними примерами служат истории правлений мадам Помпадур во Франции, Марии-Терезии в Австрии и Екатерины Великой в России. Но когда речь заходит о любви, мужской ум часто пасует. Об этом я прочту Вам, Ингрид, стихи Ронсара:
Что ум – любви? Они несовместимы! Все эти выдумки – ничто!
Любовь сама безмерно велика и слишком благородна
Чтоб подкрепления искать у громких фраз.
Поверьте, миг придет, она сама свободно
Заговорит и скажет все хоть раз.
Что я тебе скажу? Все то, что было тайной
Чем озарен мой ум, чем сердце залито.
Слова любви тебе все сразу брошу
И, наконец, отдам я сердца ношу!
Я нес ее один, она мне тяжела
Мне надо, чтобы ты хоть часть себе взяла!
Я полон весь тобой, я трепещу, дрожу я
Твой взгляд, твои слова мне слаще поцелуя.
Да, вот она любовь и счастлив я любя
Я растворяюсь весь в том чувстве чистом
И я перестаю быть мелким эгоистом.
О, чувствуешь ли ты, скажи мне, дорогая
Как вся душа моя, томясь, изнемогая
От силы чувств своих, летит к тебе в ночи
Слова любви моей – сжигают Вас они?
Последнюю строфу Антон произнес, впившись взглядом в раскрытые навстречу очи Ингрид и она, презрев приличия, вдохновенно отвечала взглядом: – Да!
Спустя пару мгновений она опамятовалась и сказала:
– Вы были очень убедительны, капитан, доказывая мне превосходство чувств над рассудком. Браво!
– Я тоже хочу сказать тост, – вдруг раздался чей-то пьяноватый голос. Антон обернулся и увидел того самого адъютанта в чине майора, который глядел на Ингрид с явно скабрезной улыбкой. Поняв, что сейчас прозвучит что-то недостойное ушей девушки, Антон резко прыгнул в сторону наглеца (благо, что он сидел на одной с ним стороне стола), схватил его в охапку и стремительно вытащил из комнаты, пережимая горло.
Глава двадцать первая. Любовь и дуэль
Далеко оттащить мерзавца не дали его шустрые приятели. Сразу трое вцепились в бешеного егеря и отодрали его от ошарашенного майора.
– Ты что, лейтенантишка, себе позволяешь?! – проревел гренадерский полковник. – Совсем от чувств любовных лишился разума?
– Он ее уже раз оскорбил, – пришел в себя Антон. – Второго раза я допустить не мог.
– А ты понимаешь, что теперь у вас с Лакруа будет дуэль? – все так же яростно ревел полковник. – И он распластает тебя как бог черепаху?!
– Бог все видит, он поможет, – ухмыльнулся бывший атеист.
– Р-рас-тер-заю!! – взвыл адъютант. – Буду отрубать части по частям! Сейчас же!
– Сейчас ты пьян, Симон, – урезонил его полковник. – Егеря этого мы скрутим и подержим в чулане до завтра. Убьешь его к завтраку.
Антон молча повернулся и побежал по коридору к повороту. За ним он остановился, поджидая яростную погоню и сказал по-русски:
– Ну, крутите меня, чмошники…
И стал вспоминать и применять по очереди приемы из айкидо, самбо и дзюдо.
Уложив на пол последнего противника, он наклонился к уху гренадера и сказал:
– Не волнуйтесь, мон колонель, я сегодня здесь переночую, а завтра выйду на сабельную расправу…
Тут, как по заказу, из-за поворота выскочила Ингрид с отчаянным выражением лица. Но оценив диспозицию, разом успокоилась и сказала восторженно-усмешливо:
– Вас, Антуан, нельзя на минуту без присмотра оставить! Быстро следуйте за мной!
Антон широко улыбнулся восхитительной деве и поспешил следом, подмигнув напоследок встающему с пола полковнику. Метров через двадцать Ингрид остановилась, толкнула дверь в стене и, подождав своего альфа-самца, втащила в явно женские аппартаменты. После чего забросила руки на его шею и со стоном впилась в столь желанные губы…
Ночью она лепетала и лепетала, перебирая и поглаживая все части мужского тела, пока не добиралась до самой сокровенной. Антон уже очень хотел спать, но ванька-встанька реагировал по-молодецки, сон отступал на время, чтобы через н-нный промежуток времени навалиться с новой силой. Ингрид же вскакивала с постели, кружилась по комнате и начинала петь, а потом вновь тормошить Богом данного мужчину. Заснул дуэлянт перед самым рассветом – после того, как сон свалил-таки восторженную "Брунгильду".
Час дуэли он проспал. Секунданты не решились, правда, будить любовников и только ходили рассерженными воронами под окнами их спальни. Наконец, Антона будто кто-то толкнул: он вскочил на ноги, подошел к окну и увидел под ним четырех офицеров. Обернувшись к Ингрид, он полюбовался ее безмятежным сном и тихо вышел в коридор.
Через полчаса вся компания злоумышленников оказалась в городском саду, устроенном на западной окраине города. Секундантами со стороны Фонтанэ был тот самый артиллерийский капитан и случайно оказавшийся в городе егерский лейтенант из эскадрона Перрье. Антон помахал на пробу своей саблей, прокрутил в голове примерный сценарий боя и сказал:
– Я готов.
– Да ну? – осклабился адъютант и резко бросился в атаку, превратив саблю в сверкающий веер. Антон даже не пытался соваться в это облако стали (сабля вылетит в момент!), а стал быстро-быстро пятиться, а иногда просто убегать от бывалого бретера. Закончилось все это закономерно: при очередном отступлении он зацепился пяткой за корень и упал на спину. Майор прыгнул вперед, желая приколоть жука к земле, но вдруг его рука оказалась перехваченной, ноги заплелись за ноги жалкого егеришки и он взлетел в воздух. В момент падения бретера на землю Антон был тут как тут, взял его запястье на излом и выдернул из него саблю. После чего встал над телом с двумя саблями в руках и спросил:
– Что дальше будем делать?
– Отдайте ему саблю, – угрюмо предложил полковник-гренадер.
– С какой стати? Он шел сюда меня убить и почти осуществил свое желание, а я должен перед ним расшаркиваться? Нет, дружок, вставай и убегай – как я сейчас бегал. А чтобы ты не убежал совсем, я тебя подколю…
И ткнул саблей в колено бретера.
– Что же это такое? – возмутились секунданты майора. – Вы идете против всех правил!
– Всех недовольных я тоже готов вызвать на бой. А пока не мешайте мне насладиться местью.
Он шлепнул саблей по заднице адъютанта и тут же добавил второй, сказав:
– Следующий удар будет режущий. Беги, тварь.
И бравый совсем недавно бретер побежал по саду. Антон погонял его минут пять и срезал в итоге с офицера кюлоты.
– С голым задом, майор, ты выглядишь куда импозантнеее, – резюмировал егерь. – Погуляй пока здесь и в следующий раз лучше изучай своего противника.
Вернувшись в замок, он надеялся еще поспать в объятьях графской дочери, но Ингрид уже металась по всем окрестностям, разыскивая милого друга.
– Где Вы были, Антуан? – возопила она, увидев его в коридоре, возле своей комнаты.
– Гулял по росе, – улыбнулся Вербицкий. – Это так меня освежило…
– А что это за порезы на Вашей рубашке? И кровь!?
– Влез в терновник, желая полакомиться ягодами, но они оказались еще кислыми.
– Как ловко Вы врете! Мне уже донесли, что у Вас была дуэль. Это с тем наглым адъютантом?
– С ним.
– И что, Вы его убили?
– Только поучил вежливости с дамами. И знаете что?
– Что?
– Он обещал исправиться.