355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Бондаренко » Бремя «Ч» » Текст книги (страница 9)
Бремя «Ч»
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:40

Текст книги "Бремя «Ч»"


Автор книги: Николай Бондаренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– И дочурка славная, и семья всем на зависть. – Ле ничем не отталкивала, наоборот: чарующая красота буквально обезоруживала… Молчать нельзя ни в коем случае!

– Вот наивность! – засмеялась Ле. – Главреж и все остальное – профессия. Нужно жить и зарабатывать деньги.

– В присутствии мужа? – не успокаивался я. – Разве ему не больно?

Ле остановила авто и четко ответила:

– Нет, ему не больно. Он понимает: помимо работы и семьи, у нормального человека должны быть привязанности, увлечения… Иначе человек погибнет! Как теперь погибаю я… – Голос Ле задрожал. – Понимаете? Я к вам потянулась, я вас открыла для себя!.. А вы… – Ле с откровенной нежностью ждала ответа.

Что-то во мне перевернулось. Я не мог смотреть на прекрасную женщину, не мог ее слушать!.. Я сам себя выкинул из кабины и лишь успел пробормотать:

– Ради Бога, простите!.. Простите!

Я зашагал по улицам, стараясь выбросить из памяти неприятный разговор с кинозвездой, и вдруг явственно различил знакомый мужской голос. Я не мог не узнать – это говорил Вильям!

– Пора возвращаться! Неужели не чувствуешь сам?

– Я должен остаться! – отвечаю, задрав голову. – Помогу взглянуть на самих себя!

– Они в этом не нуждаются.

– Неправда! Им нужна помощь!

– Ты другой, на другом уровне… А их время еще не пришло…

Голос Вильяма пропал, и как я ни навострял слух, больше ничего не услышал…

С надеждой поглядывая на пасмурное небо и отгоняя назойливые мысли о слишком красивой кинозвезде, погулял по темным глухим улицам и в конце концов вернулся в свою обитель…

Новое утро удивило сюрпризом. Ри в кабинет Карла меня не пустила; она была празднично одета и чему-то улыбалась.

– Хочу вас обрадовать, – сказала Ри. – Господин карл объявил сегодня выходной день. Персонально для меня и для вас.

– Жаль, – вздохнул я.

– Разве вы не устали? После вчерашнего полета?

– Устал. Ото всего устал.

– Зачем так мрачно. День сегодня хороший, солнечный… Знаете, что? Давайте отдыхать вместе.

– Боюсь, не получится. Я мрачный, подозрительный.

– Неправда. Не наговаривайте на себя. Ну что, договорились?

– Можно попробовать… Куда пойдем?

– Если не возражаете, в парк.

Ри подхватила меня под руку и мы, отбив каблуками дробь на каменной мостовой, вошли под унылые, замерзшие кроны деревьев. Утреннее солнце, хотя и яркое, не могло их отогреть. Редкие пожухлые листья кое-где сиротливо висели на ветках, напоминая о радостных летних днях, теплых ночах и зеленом ласковом шуме.

Впереди замаячили агенты Карла – я сказал об этом Ри, и она удивилась:

– За нами следят?

– За мной, – уточнил я. – Так что подумайте, с кем вышли на прогулку. Господин Карл обещал слежку снять, но, как видите, не решился. Это значит, что человек я опасный.

– Ой, ой, – шутливо ответила Ри. – А я не боюсь.

Да, мрачно в парке, хмуро, солнце совсем не радует. Но пойти больше некуда.

– Скажите, как вас по-настоящему зовут? – спросила Ри.

– Не помню, – чистосердечно ответил я. – Пробую вспомнить, пока не получается.

– Действительно, человек вы опасный, – озорно глянула на меня Ри.

– А вас как зовут? Маргарита?

– Нет. Говорить не имею права.

– Значит, мне не доверяете.

– Если и скажу, называть тем именем нельзя.

– Почему?

– Запретил… господин Карл.

– А если я… иногда… когда никто не слышит…

– Никогда. Обещайте.

– Обещаю.

– Мэри.

– Спасибо. Вы действительно мне доверяете.

Карловские агенты подошли совсем близко, того и гляди на ногу наступят. Девушка сказала:

– Давайте сделаем доброе дело. Навестим Па!

– Я бы рад, но не найду…

– Идемте. Я знаю эту больницу.

Прибавили шагу. И сразу наткнулись на булочную. Купили для больного несколько пышек и двинулись дальше. Я подробно рассказал о Па, о том, как мы вместе терпели лихо в тюрьме и на рудниках, о том, как Па засыпало.

– Бедный Па, – вздохнула Мэри.

А вот и больница – приземистое одноэтажное здание с облупившейся штукатуркой. Окна-бойницы смотрели мрачно, отчужденно. Железная дверь – на замке. Лишь после настойчивого стука где-то в глубине зашаркали и недовольный мужской голос спросил:

– Кто?

Мери отстранила меня и строго сказала:

– Мы от господина Карла, откройте.

Небритый щупленький человек в желто-грязной накидке, которая когда-то называлась халатом, впустил нас в коридор.

– Нам нужен больной по имени Па, – объяснила Мэри.

– Никаких Па не знаю, – прозвучал сердитый ответ. – Вы что-то путаете.

– Его положили несколько дней назад, – подключился я. – По личному распоряжению господина Карла.

– Ищите, – зябко поежился человечек и ускользнул в темноту коридора.

Я потянул на себя ручку боковой двери.

Вошли. Небольшая комната тесно уставлена койками. Больные лежат тихо, под серыми одеялами. Кое-где лихорадочно блестят глаза.

– Я здесь, здесь! – обрадованно отозвался Па, увидев нас. Он лежал в углу, и к нему пришлось пробираться по узкому проходу между коек.

– присаживайтесь на постель, – слабо улыбнулся он. Всклокоченные, слипшиеся волосы разметались по лоснящейся подушке. На небритых скулах темнели то ли ушибы, то ли не смытая пыль рудников.

Я присел. Мэри отказалась.

– Ну, как ты тут? – спросил я.

– Как видишь…

Я разложил перед ним румяные пышки. Па сглотнул слюну и вытер уголком одеяла навернувшиеся слезы.

– Вовек не забуду.

– Поправляйся. Едой постараюсь обеспечить.

– Не знаю, как благодарить… – задохнулся Па.

Покидали мы больницу с тяжелым сердцем. Мэри, как только выбрались на улицу, с болью произнесла:

– До простых людей никому нет дела…

Впереди, шагах в десяти, нас ожидали сопровождающие.

– Даже поговорить не дадут, – усмехнулся я.

– Знаете что, – сказала Мэри. – Идемте ко мне. Нам никто не помешает. Заодно пообедаем.

– Далеко ли?

– Рядом с вашим домом.

Мэри подхватила меня под руку, мы ускорили шаг. Девушка попросила рассказать о вчерашнем полете в космос. Я принялся описывать железный поток, несущийся над Землей…

Мэри сжала мою руку и попросила:

– Не так громко, ладно? – Девушка обернулась и, убедившись в том, что «провожатые» отстали, успокоилась.

Проходили через парк. Я поднял иссушенный лист, показал Мэри.

– Такое сейчас мое сердце…

– Вы, я вижу, великий пессимист, – ответила девушка и отобрала у меня листок. – Таких сердец, знаете, сколько! Вот мы сейчас соберем из них букет.

Букет собрать не удалось. Почти все опавшие листья размокли, смялись. Потеряли яркую окраску. Так что мой листок оказался единственный, и Мэри бережно несла его до самого дома.

Она жила действительно недалеко от моего особняка. Крохотный дворик, крохотная дверца в ограде, оплетенной сухими стеблями хмеля. Проводя меня в свои владения, Мэри сказала, что я первый, кто переступил порог ее жилища: ей категорически запрещено приводить к себе кого бы то ни было. Да и некого приводить: живет одна, даже знакомых нет. Но, естественно, скрывать от господина Карла мой сегодняшний визит было бы нелепо…

Единственная комнатка, не считая кухни, была чистой, опрятной, ничего лишнего… Где же девушка спит? Не на кухне же! Я, извинившись, спросил об этом. Мэри засмеялась, показала на стенку – здесь пристегнуто ложе!

Бросилась в глаза инкрустированная тумбочка. А на ней – начищенная до блеска керосиновая лампа. Я приложил палец к губам, как это делал Роб, поднял лампу и вынес во двор. Пусть записывает дворово-уличные шумы. Вернувшись, осмотрел все предметы в комнате и объяснил Мэри: не хочу, чтобы господин Карл подслушивал.

Мэри изумленно наблюдала за моими действиями. Потом сказала, что я, наверное, чересчур мнительный: не такой уж плохой господин карл, а если копнуть глубже – даже замечательный. Пример тому – она сама. Кому нужна девочка-сирота? У всех горя хватает. А господин Карл создал для нее все условия, пожарил жилье, обеспечил работой… Конечно, человек он необычный, сложный, но это не значит, что плохой…

Да, трудно будет переубедить девушку. По всему видно, она Карлу доверяет. Я высказал эту мысль вслух и услышал подтверждение. И еще я спросил: значит, она с ним делится, обо всем рассказывает? Мэри утвердительно кивнула: да, это входит в ее обязанность. Значит, продолжал я, о нашем разговоре она тоже… донесет?

Мэри смутилась. Донесет? А если это нужно для дела?

В опасное русло повернулся разговор, может привести к разрыву… А так не хотелось вражды, даже размолвки; девушка, я чувствовал, еще многого не видела, а то, видела, объясняла чужими, не выстраданными словами…

Ну что ж, говорю, не буду разубеждать. Однако я не смогу быть до конца откровенным. Почему? Да потому, что мои слова станут известными Карлу, и многих хороших, настоящих людей я приговорю к смертной казни.

Мэри покачала головой. По ее мнению, я все преувеличиваю. Она молча вышла на кухню и зазвенькала посудой. После чего объявила: будем обедать!

Она попросила объяснить – ей не совсем понятно, почему я вынес лампу.

– В ней записывающее устройство.

– Шпиономания какая-то, – усмехнулась она.

– А вы проверьте. Ну, нечаянно уроните, разбейте. На всякий случай и в сумочке своей покопайтесь. А лучше всего покопайтесь в себе. Вы найдете такое, очень важное, на что до сих пор не обращали внимания.

– Давайте договоримся, – попросила она, – Не нужно меня агитировать.

– Нужно. Иначе опять попадете в чернильницу.

Она замерла, в упор посмотрела на меня.

– Не попаду.

Принесла хлеб, наполнила две тарелки супом. Пригласила к столу.

– Ешьте. Вы первый, кто пробует мою стряпню.

Я с удовольствием вычерпал душистый, вкусный бульон с белоснежными дольками картофеля и поблагодарил девушку.

– У вас есть… друзья? – несмело спросила Мэри.

– Есть.

– Не бойтесь, все останется между нами.

Давно мне не было так хорошо. Человек мне верил и я верил человеку.

Я начал рассказ о Робе. О его трудной жизни. О невесте, которая стала женой старика. О его бедных родителях, которые до сих пор стараются помогать сыну. О бесконечных преследованиях. О том, что господин Карл боится этого человека и повсюду ищет его – опаснейшего историка…

О многом мы переговорили. Я даже рассказал о странном карловском глобусе со светящимися точками и продовольственном складе. Мэри была поражена этим почему-то больше всего. Она и не подозревала! Хотя не раз и не два ходила мимо железных ворот в библиотеку…

– Теперь я полностью в ваших руках, – резюмировал я.

Уходил с хорошим настроением. На прощание осмелел и поцеловал девушке руку.

Лампу, естественно, вернул на прежнее место.

Размышляя потом о событиях прошедших дней, удивлялся: полет с Карлом над Землей как бы ушел на задний план; неожиданная прогулка в авто с кинозвездой казалась крохотным пустячком; да и все остальное куда-то исчезло; а вот разговор с Мэри то и дело будоражил, я пытался вспомнить выражение лица девушки и даже интонационный рисунок нашего общения… Не изменится ли поведение девушки после всего, что она узнала?

На другой день, входя в карловскую приемную, прежде всего посмотрел на Мэри. Нет, изменений не находил. Не считать же ее более теплое приветствие признаком грядущих нежелательных перемен! Я и сам стал более внимательным, разве это не естественно после вчерашнего?…

Мэри сказала, что господин Карл не совсем хорошо себя чувствует, он хотел бы поговорить со мной в домашних условиях. Он просил справиться, не стеснит ли меня столь необычная форма приема. Я ответил, что весьма благодарен за высокую честь, и зашагал вслед за девушкой. Спустились на первый этаж, и Мэри шепнула: здесь живет господин Карл. Весь этаж – его, так сказать, квартира. И добавила: вечером она будет ждать меня.

Вслед за Мэри, по сплошным коврам, я медленно, по-кошачьи неслышно двигался по лабиринтам комнат, удивляясь, как ловко девушка находит дорогу. Она, судя по всему, здесь бывает нередко…

Кажется, последняя дверь. Мэри просит подождать и уходит. Возвращается и объявляет: можно!

Я громко произношу установленное приветствие; Карл с досадой поднимает руку: да, да, понятно, только тише… Он в цветастом халате, среди зеркально-коврового великолепия возлежит на диване. Вокруг него подушки, лоб обвязан ослепительно-белым платком.

– Мне бы сейчас лежать, – жалобно говорит он. – Но нельзя. Дела не позволяют. Пожалуйста, Ри, подвиньте стул молодому человеку. – Мэри подносит к дивану мягкий резной стул, и Карл, закрыв глаза, удовлетворенно кивает. – Умница, Ри. Теперь оставь нас. Женщинам не все нужно знать.

Мэри закрыла за собой дверь. Карл шумно вздохнул и пожаловался:

– Не знаю, что делать… Совсем не спал эту ночь. Лезут и лезут кошмары… И все из-за прогулки по небесам. А тебе как спалось?

– Тоже неважно.

– Вот как, – удивился Карл. – Девочка обидела? Вредно, значит, ходить по гостям.

– Ри – удивительный человек, – ответил я честно. – С ней было интересно.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся Карл. – Ты, гляжу, не теряешься. То за женой почтенного Крома приударил, то на артистку глаз положил, то мою помощницу обхаживаешь…

– Вы же сами рекомендовали, – напомнил я. – Да и никого не обхаживаю. Мысли о другом… Несчастный Па может умереть…

– Не придумывай. Он в больнице, за ним надлежащий уход.

– Вы же знаете: я был у него. Больных, можно сказать, не кормят!

– Безобразие! О своем клерке, конечно же, я побеспокоюсь.

– Спасибо, господин Карл.

– Ты и сам не забывай. Навещай Па почаще. Все-таки каторжный приятель! – засмеялся Карл. – А за то, что привез Бо, спасибо. Талантам надо помогать. А с девушкой… не балуй! – погрозил он указательным пальцем с огромным перстнем. – Теперь о деле. Не вижу статей о космосе! Обещанного сценария тоже нет! Без нянек не можешь. Ладно, приду в себя, проведем посвящение Чека в клерки – и что-нибудь создадим.

«Посвящение в клерки?… – повторил я про себя. – Что это значит?»

Карл со стоном поднялся, прижал ладонь ко лбу и свободной рукой распахнул расписную инкрустированную конторку. Извлек высокую голубую шкатулку.

– Моя мечта, Чек. Только уже бывшая. Все опротивело, хочется чего-нибудь свеженького, чистого.

Вернувшись на диван, Карл открыл шкатулку и…снова закрыл.

– Нет, погасла мечта. А баловник я был хоть куда. – Он подал мне шкатулку. – Полюбуйся, оцени. Скажи веское слово. Может быть, вдохновлюсь на стихотворение. Впрочем, каждая из них достойна поэмы. Только погасло, погасло…

В шкатулке оказались куколки-голяшки величиной с ладонь. Куколок было не менее сотни, у каждой на спине свой номер. Что бы это значило? Карл с куколками играет?

Увидев мое удивление, Карл покачал головой.

– Торопишься, Чек, никакого прилежания. Возьми-ка одну из них и рассмотри повнимательней.

Я поднял первую попавшуюся куколку, пригляделся и обомлел: как точно переданы человеческие черты, хорошо видна индивидуальность. Лицо будто живое; щеки, нос, глаза – все настоящее, только уменьшенное во много раз.

– Номер три, – вздохнул Карл. – Помню, целую неделю пировал с ней на природе. Тогда и природа была не та, повсюду щебетали птички, порхали бабочки…

Я вынул из шкатулки несколько новых куколок. В одной из них узнал… Ле! Да, это она – пылкая красавица, кинозвезда… Впрочем, открытия не было: всем известные профессиональные отношения…

Вдруг увидел и съежился: Мэри! Краем глаза и номер усмотрел – семьдесят пятый…

Карл мгновенно уловил во мне перемену и ядовито усмехнулся. Он отобрал все, что я держал в руках.

– Полюбовался – хватит. Не каждому я показываю свою коллекцию. Цени, Чек.

– Благодарю, господин Карл.

Он, зорко наблюдая за мной, закрыл голубую шкатулку в конторке.

Я взял себя в руки и сказал: моя бывшая невеста заточена в подвале, господин Карл об этом хорошо осведомлен.

– Невеста? Прекрасное признание. Давно бы так.

– Прошу вашего содействия. Нужно вызволить…

– Да, да, – согласился Карл. – Мы вырвем Элен из домашней тюрьмы этого негодяя. Кром поплатится за издевательства над женщиной! Но потом, потом, не все сразу.

Наш разговор завершился бодрым признанием Карла: он доволен сегодняшней встречей. Не зря, значит, заметил он, слетали в космос и побывали на съемках. Остается только хорошо поработать. Пусть Чек надиктует свои впечатления о прогулке к звездам. И если останется время, набросает план киносценария.

Карл проводил меня до двери, изящно смахнул с головы белоснежную повязку и воскликнул:

– Ну вот, я совершенно здоров!

– Господин Карл, разрешите поинтересоваться.

– Разрешаю.

– Вы сказали о посвящении в клерки…

– Как? Ты ничего не слышал? На завтра назначен бал. Будут торжества, танцы и это самое посвящение. Не торопись с вопросами, все узнаешь! – воркует Карл. – Думай о предстоящей радости. Бал действительно будет грандиозным!

– Не сомневаюсь, господин Карл.

Карл отпустил меня, и я вышел на улицу, мучительно размышляя о странной затее Карла и главное – о жестоком ударе… Почувствовал Карл мою особую расположенность к Мэри, – и подсунул куколку! Под номером семьдесят пять…

У меня защемило в груди, я не находил себе места, вышагивал по улицам взад-вперед.

Вечером все же решил заглянуть к Мэри. Она обрадовалась, увидев меня, и призналась, что не верила в мой приход. В душе у меня с новой силой зашевелилась горечь, и я уговорил себя не распаляться, есть и другие проблемы.

– Странно, – неожиданно начала Мэри. – Я, казалось бы, должна быть благодарна господину Карлу…Я искренне считала: помогая ему, я помогаю всем…

– Он посвящал вас в свою личную жизнь? – не удержался я с вопросом.

– Нет, он ничего не рассказывал…Но иногда спрашивал: «Не правда ли, эта девушка мила?»

– И вы… их знакомили?

– Ни разу. Одни разговоры.

– Но ведь были у него девушки?

– Наверное…

– Были. Да еще какие!

– Откуда вам известно?

– Он показал шкатулку. В ней собрана великолепная коллекция. Систематизированная, пронумерованная… Не видели?

– Нет.

– Советую посмотреть. Голубой прелестный ящичек. Хранится в конторке. Если господин Карл покажет, советую обратить внимание на семьдесят пятый номер.

– Вероятно, гадость. Наподобие слежки. Знаете, я никак не ожидала, что за мной наблюдают. По вашему совету, проверила лампу – там действительно какое-то устройство. Я-то думала, живу свободно, как птица… Ну и бухнула о порог – только стекла полетели… Сумочку тоже проверила. Представляете, в моей пудренице оказался миниатюрный механизм. Пришлось ликвидировать.

– Напрасно. Как вы объясните?

– Кому?

– Господину Карлу.

– Скажу прямо: не нужно шпионить.

– А он: кто научил?

– Сама наткнулась.

– Не поверит. Тем более, что я прихожу к вам второй раз. Причина – контакты со мной… Давайте договоримся6 будем советоваться и действовать сообща. Тогда все будет хорошо.

Я поблагодарил Мэри и поторопился покинуть гостеприимный дом. Встретимся завтра у Карла.

Вышел на крыльцо и обомлел: было светло, и густо сыпал крупный снег. Лохматые снежинки летели бесшумно, плавно опускаясь на мягкий белый пуховик, который успела настелить зима. Было так тихо, словно природа затаилась, наблюдая за редким явлением – когда еще увидишь такой щедрый, необыкновенный снегопад!

Вокруг непривычно чисто, веет особой, зимней свежестью. Хорошо! Одно беспокоит: остаются напоказ четкие следы. Снег будто чувствует свою вину, заметает пока еще неглубокие ямки, и ловко у него получается – пока я стою, углубления выравниваются, скоро исчезнут совсем…

Снег мне кажется хорошим предзнаменованием. Я думаю о Мэри. И мысли о ней меня успокаивают. Когда я вернулся и услышал телефонный звонок – обрадовался: Мэри! Я наговорю нежностей, позову побродить по снежным просторам под огромной луной!

Я ошибся – звонила Ле. Она звонко отчеканила всего три слова:

– Я вас ненавижу!

Ну вот, дело дошло до ненависти…

Опять звонок. На сей раз – Карл. Он посоветовал сосредоточиться на предстоящих событиях. Бал, наставительно говорил он, должен пройти без сучка и задоринки. Посвящение в клерки – особенно!

Карл пожелал спокойной ночи и положил трубку.

Опускаюсь в кресло, закрываю глаза. Вижу себя в огромном офисе, в том самом, который Карл показал мне в первый день прихода в Розовый дом. Мои руки бешено взлетают над клавишами, взгляд устремлен на монитор. Я знаю – рядом со мной невольники, я хорошо запомнил их напряженные, неестественно прямые позы в то памятное утро…

Руки мои двигаются безостановочно. Час, два, три… много, много часов подряд. Чувствую – смертельно устал. Но останавливаться нельзя – Карл тут же выкинет на улицу. Нет, больше не могу. Ослабевшие руки падают… Надо мной склоняется улыбчивый клерк, берет за руку и куда-то уводит.

В длинном плохо освещенном коридоре вырываюсь и припускаю куда глаза глядят. Бегу и радуюсь: свобода, свобода!

Конечно же, я ошибся. Карл встречает меня у выхода и, как мальчишку, хватает за рукав.

– Ну, куда же ты, Чек! Будь благоразумным! Все равно я извлеку твою…

Карл вталкивает меня куда-то в темноту, и я различаю с ужасом: на меня, как танк, наваливается гигантское пресс-папье. Я уже чувствую его пористую поверхность, которая жадно начинает присасываться к телу…

Нет! Ни за что! Я упираюсь обеими руками в мягкий покатый низ, что есть силы отталкиваюсь. Удалось на несколько мгновений отшвырнуть от себя пористую глыбу, но она стала наваливаться опять…

Успеваю отскочить к стене, лихорадочно стараюсь нащупать дверь. Кажется, нашел… Толкаю ее и выскакиваю вон…

Но нет, это не освобождение. Слышу смех и сипение Карла:

– Куда ты, Чек! Я же предупреждал!

Догадываюсь – на высоких, очень высоких щитах дрожат миллионы лампочек и светятся регуляторы. Что-то невидимое опутывает меня, ноги уже одеревенели, руки все больше немеют. «Чек, Чек, Чек, Чек…» – тупо повторяются звуки, усиливается гул.

Вижу Карла: он со скрещенными на груди руками сидит на спутнике и с презрением глядит на меня.

– Ну я же говорил!

Собираю последние силы, подтягиваюсь к щиту и непослушными пальцами начинаю крутить регуляторы. Где-то завыло, застучало, запрыгали огоньки. Еще один поворот регулятора, и я замечаю: Карл, беспомощно размахивая руками, падает на Землю. Он во всю мощь кричит:

– Я не разобьюсь! Я буду вечно!..

А я нахожу себя в кресле и стараюсь понять: сон это или явь? Не шутка ли господина Карла?

Пытаясь избавиться от тяжести в голове, спешу на улицу. Вдруг мне нестерпимо захотелось увидеть Мэри. Увидеть сейчас же! Немедленно! Недолго думая, помчался к ее домику и… обомлел! На крыльце стоял господин Карл. Он обнимал Мэри и жадно целовал…

Я попятился, закрыл свое пылающее лицо руками. Вернулся в свой особняк, и опять услышал в телефонной трубке:

– Ненавижу!..

Уснул, понятно, с большим трудом. Метался от одного кошмара к другому… И утром входил в карловскую приемную с головной болью.

Мэри поднялась навстречу и неестественно громко объявила:

– Господин Карл не принимает! Совещание. – И добавила шепотом: – Я виновата… очень виновата… Но нет сил сопротивляться!

– Ну, пожалуйста, – попросил я. – Найдите силы! И я найду. Вместе выстоим!

«Вместе?… Что я говорю?… Имею ли право объединяться?… Наверное, имею. Иначе Карл вытащит душу!.. Я должен помочь, если смогу…»

Мэри поспешно кивнула, и я рванул на себя дверь карловского кабинета.

Карл недоуменно уставился на меня, и я дурашливо бросил:

– Я готов, господин Карл! Будем веселиться!

– А, похвально, – одобрил он. – Встретимся на карнавале!

Днем Мэри заглянула ко мне в офис-четыре. Она была грустна, молчалива, но даже молчание ее глубоко трогало… Мы понимали друг друга и готовились к решающим испытаниям.

Наконец – бал.

Бал непростой – бюрократический, как сообщила мне в последний момент Мэри. Огромный зал на втором этаже, специально отведенный господином Карлом для столь знаменательного события, соответственно был и оформлен. Сколько вкуса, сколько выдумки, как вычурно работала мысль над украшением некогда скучного, пустого помещения! Прежде всего бросались в глаза экспонаты, принесенные сюда из бюрократического музея: царь-скрепка с гладкими, изящными изгибами, гигантское пресс-папье в виде детской качалки. Под потолком подвешены огромные кнопки – ни дать ни взять неопознанные летающие объекты. По углам свисали пестрые серпантинные хвосты, – на длинных лентах без труда можно различить десятки самых разнообразных почерков служащих карловского учреждения. Пусть смотрят и гордятся – их труд выставлен на всеобщее обозрение. Весь зал, чуть впереди мягких кресел, обставлен цветными корзинами для бумаг. И красиво, и, может быть, кому-то понадобится культурно освободиться от мусора. И все же основной упор был сделан на главную, королевскую стену. Сама она как бы представляла разворот одного из томов сочинений Карла Великого. На фоне разворота возвышался необычный трон – покрытое синим бархатом кресло, установленное на изданиях с золотым переплетом. Автор изданий – опять же Карл Великий. Но и это не все. Слева у стены, недалеко от трона, до самого потолка поднялась аппаратура, видно очень сложная, с сотнями лампочек и регуляторов. И даже не столько эта аппаратура, сколько совсем уж загадочное сооружение, скрытое от глаз плотным черным покрывалом, больше всего и смущало, и будоражило воображение. Но никто до поры до времени так и не смог догадаться – что же прячется там, за непроницаемым холстом. Устроители бала позаботились и о том, чтобы жаждущие, после стремительных огненных танцев, нашли бы живительный источник в виде минеральной воды, фруктов и легких закусок. Этот небольшой буфет был развернут справа от трона, и возле него в великолепном клетчатом пиджаке, с белой бабочкой, стоял Па. Меня он почему-то не замечал, взгляд его плавал от стены к стене, а лицо обрело завидное достоинство и степенность. Я сам подошел к Па и по-свойски спросил:

– Нельзя ли стаканчик минеральной?

– Нельзя, – отрезал Па и отвернулся. – Только по особому распоряжению.

Все понятно. Настоящий Па – в чернильнице.

Участники бала столпились у входа. Озираясь, вертят головами, перешептываются – ждут Карла. Выгодно выделяются чиновники из офиса-двенадцать – все идеально причесаны, в строгих черных костюмах с кружевными нарукавниками. У каждого клерка на груди – яркий металлический значок в виде приятного взору параграфа. Даже вооруженная охрана, расставленная вдоль стен, для красоты и таинственности, была в черных коротких масках.

Мэри держится в стороне, ее окружают учрежденческие дамы с закрытыми лицами – маски, маски! Подхожу к Мэри, спрашиваю:

– Как настроение?

– Спасибо, – тихо отвечает она. – Буду держаться.

– Смотрите на меня! Я рядом. – Я пожал Мэри горячую ладонь.

Зычно объявили:

– Его величество господин Карл!

Толпа раздалась, под потолок, сверкнув глазком кинокамеры, взвился Оп. На огромном металлическом дыроколе, посаженном на два колеса, въехал Карл. Коляску-дырокол толкал сзади рикша, одетый в черный костюм и гладко причесанный. «Да ведь это Бо! – догадался я и чуть не задохнулся от страшного открытия. Значит, Карл и его утопил в чернильнице!..

Под бурные рукоплескания Карл восходит на трон и величественно поднимает руку.

– Пригласите гостей! – звучит королевское распоряжение. Бо, откатив дырокол в сторону, с достоинством направляется к дверям.

Вот так сюрприз! Появилась чета Кромов! Он, высокий, худой, растерянно озирался и неловко поддерживал под руку Элен, от которой, в общем-то, остались лишь воспаленные, широко открытые глаза… Живые мощи.

Брызнули приветственные аплодисменты, и Карл попросил многоуважаемых гостей сесть в кресла.

– Итак, – продолжает Карл, – я ваш король. Как известно, во все времена у королей были королевы. Спрашивается, что я за король, если у меня нет королевы! Я уверен, среди наших придворных дам есть особа, достойная занять место рядом со мной. Объявляю: выбирается королева! Поскольку королевство мое самое демократичное, прошу называть кандидатуры.

– Разрешите мне! – говорит один из Бо-Э-Ни.

– Пожалуйста, – величественно кивает король.

– «Думаю, – читает клерк по бумажке, – что выскажу всеобщее мнение, если назову имя одной достойнейшей дамы, которая присутствует на королевском балу».

– Назовите же имя! – капризно требует король.

– Ри – громко произносит клерк.

«Ри? – растерялся я. – Ри будет королевой?»

– Прошу парламент представить мнение, – возвысил голос король.

Бочком вышел вперед еще один из Бо-Э-Ни и поклонился.

– Мы посоветовались, – сказал он, – и решили, что выбор, безусловно, правильный. Парламент голосует за королеву Ри!

Король уверенным движением руки отпустил посыльного от парламента и объявил:

– Итак, выборы закончились. Королева, прошу занять трон.

Под звуки марша Мэри уверенно направилась к возвышению. Поравнявшись со мной, она вдруг улыбнулась, как бы говоря: «Игра есть игра! Поиграем!»

Король воскликнул:

– Почтенная публика приветствует свою королеву!

Зал покачнулся в поклоне. Со всех сторон грянули овации, кто-то прокричал: «Да здравствует королева!» Над головами низко пролетел Оп.

Король трижды хлопнул в ладоши, и грянула оглушительная музыка, если можно было так назвать странную смесь из телефонных звонков, щелканья пишущих машинок, скрипа стульев и звуков непонятного происхождения. Служащие карловского учреждения, сверкая параграфами и, словно копья, вскинув на плечи гигантские автор учки, стройными рядами прошагали мимо трона, на котором, скрестив руки, восседал сам король.

– Вы что-то хотели сказать? – обратился Карл к Бо, когда звуковой хаос схлынул, и отряды опустили копья.

– Да, да, – просиял Бо и, низко поклонившись королю, обратился к публике. – Я должен сообщить, досточтимые господа, что великолепную музыку, которую мы все имели честь с большим наслаждением прослушать, этот великолепный бюрократический марш сочинил для нас сам господин Карл!

Бо захлопал, и все его поддержали, устремив восторженные взоры на короля, а сам король, смущенно потупился, замахал рукой – ну что вы, какие тут почести, не ради них старался!..

– Танец в честь королевы! – объявил Бо. Оп спланировал пониже и в ожидании застыл.

Карл предложил Мэри руку и повел ее в центр зала. Оп плавно завертелся вокруг блистательной пары, стараясь как можно подробней зафиксировать высочайшее шествие. Грянула музыка, и все пришло в движение. Запестрели кружева и шелковые оборки, зашаркали башмаки, застучали каблучки. Завертелась пестрая карусель, забурлило веселье. Танцуют девушки из офиса, танцуют Бо-Э-Ни, танцует, а вернее топчется на месте, поддерживая супругу, господин Кром. Танцующие преданно взирают на короля и королеву, и почти каждый старается выказать королевской чете почтение.

Когда музыка смолкла, король проводил королеву к трону и властным жестом потребовал у зала тишины.

– Повеселились, – сказал он, – а теперь займемся делом. Я должен огласить указ. – Он развернул услужливо поданный Бо свиток и стал торжественно читать – «Королевский указ. Во исполнение нашего высочайшего долга, в целях установления справедливости там, где она до сего времени установлена не была, по просьбе многоуважаемых компетентных лиц, отныне и навсегда повелеваю: в торжественной обстановке провести ритуал посвящения в клерки служащего мужского пола по имени Чек».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю