355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Никколо Амманити » Грязь » Текст книги (страница 4)
Грязь
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:56

Текст книги "Грязь"


Автор книги: Никколо Амманити



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

28. ЭНЦО ДИ ДЖИРОЛАМО 21:44

Энцо ди Джироламо был просто в экстазе.

Какая женщина! Как тонко чувствует! А какие аналитические способности… – думал он, пока Дебора рассказывала про кризис итальянского кино. – Когда рядом с тобой такая женщина, это же совсем другое дело. С ней не будешь говорить о бытовой ерунде. Обо всякой ненужной фигне.

Только неделю назад они ездили в Сатурнию, к горячим источникам. И там, ночью, сплетая руки и ноги под водой, говорили о смысле жизни, о надежде и страхе одиночества в холодной и бесконечной вселенной, а потом занимались любовью в серном источнике. Нежно. Как тайные любовники.

Совсем не то, что тупой, хотя и техничный секс с Джулией.

Он вытянул ногу и коснулся ноги Деборы, сидевшей напротив, и от этого прикосновения украдкой почувствовал себя еще лучше.

Лучше.

Немного лучше.

Уже минут десять у него в животе творилась настоящая кишечная революция. Тихоокеанское цунами. Судороги прокатывались по всему пищеварительному тракту, и Энцо чувствовал настоятельную необходимость отправиться в туалет.

Что же я сегодня такое съел? Отчего мне так плохо? – размышлял он, стиснув зубы и ягодицы.

Он больше не мог терпеть. Надо пойти облегчиться.

Он встал, пытаясь сохранять непринужденный вид. Как будто пошел позвонить. Спокойно. Непринужденно. Но едва оказавшись за дверью гостиной, он рванул со спринтерской скоростью в сторону туалета.

29. ТЬЕРРИ МАРШАН 21:45

Тьерри Маршан пытался быть остроумным. Блистать. Но сегодня ничего не выходило. Ком в горле рос, и он уже с трудом переводил дух.

Им овладела вселенская тоска, темная и всеобъемлющая. Не то что у Леопарди. И он заиграл бесконечно печальную вещь. Может быть, самую печальную и тоскливую из всего широчайшего репертуара бретонских песен.

Традиционная поминальная песня, которую пели жены моряков на острове Сен-Мишель.

Уже с первыми угрюмыми нотами гости, сидевшие за столиками, зашумели, засвистели, заорали, а потом на сцену полетели первые анисовые печенья и бутерброды с рыбным паштетом.

«Что это за стоны? Хватит! Буууу, буууу. Вали отсюда! Мы заплатили! Верните наши деньги!» – орали гости.

Тьерри невозмутимо продолжал играть. Со щекой, к которой приклеились кусочки грибов и мягкого сыра. Он играл не для них, а для себя.

Вышибала, тот, с оранжевым пером, подбежал к сцене и двинул узловатым, как ветка черешни, кулаком прямо в морду музыканту, а потом прошипел сквозь зубы:

«Матерью клянусь, если ты сейчас же не бросишь эту дрянь и не сыграешь что-нибудь веселое, я тебе твою долбаную арфу на голову надену…»

30. ГУАЛЬТЬЕРО ТРЕЧЧА 21:48

Гуальтьеро Тречча, сидя в автобусе вместе со всей командой, молча массировал больную руку. Остальные, в приподнятом настроении, смеялись и болтали.

Он думал, стоит ли сказать, что он все выболтал. Что он их заложил. Что Мастиф силой вырвал у него адрес.

Ну конечно же, он не придет. Может, ему вообще дела нет до какой-то вечеринки на улице Кассия…

И он продолжил растирать руку.

31. НАВОЗНИК 21:58

«Гляди, что ты сделал с рубашкой! Как можно работать с такими неопытными непрофессионалами!» – огорчился Серьга.

«Да ну, никто не заметит. Я только пиджак застегну…» – ответил Навозник, пытаясь оттереть пальцем жирное пятно.

Все трое вышли из «аутобьянки» и теперь осторожно направлялись к корпусу «Понца».

Пришло время действовать.

«Позвоним к Синибальди. Нам откроют… Я изучил план до малейших деталей».

Серьга решительно нажал на кнопку звонка.

«Кто?»

Мужской голос.

«Дуччо Трекани. Откройте, пожалуйста, – ответил Серьга равнодушным и аристократичным тоном и прошептал остальным: – Спокойно…»

«Нет, к сожалению, вас нет в списке, мне очень жаль…»

«Это какая-то ошибка. Не может быть».

«Нет, сожалею. Не знаю, что вам сказать».

Навозник и Рыло прыснули в усы.

«Это невероятно! Какая неприятность. Меня пригласили…»

«Кто? Кто вас пригласил?» – спросил голос враждебно.

Серьга похолодел и, поглядев на табличку у домофона, ответил: «Синьор Синибальди делл'Орто. Он собственной персоной!»

«Тут нет никакого синьора Синибальди. Вы обманщик», – в голосе слышалось превосходство.

Навозник и Рыло держались за животы от смеха. Серьга метнул в них взгляд, а потом, больше не выделываясь, проявил свою хамскую сущность:

«Ах ты, скотина рогатая! Как ты смеешь называть меня обманщиком! Я тебе рога пообломаю!»

Ответ не заставил себя ждать:

«Куча дерьма! Засранец!»

«Подонок! Сукин сын! Открой, я тебе жопу порву!»

«Дрянь! Урод!»

«Пидор гнойный!»

«Сука позорная!»

Они бы так и до утра простояли, если бы точный удар Навозника не разнес дверь.

«Смотри, как это делается, Серьга», – произнес Навозник.

Серьга, весь красный, изрек:

«Трахни себя в задницу! Я сейчас поднимусь!»

«Ну давай, давай. Я тебя жду!»

Троица огляделась и, ступая неслышно, вошла в дом.

32. ГАЭТАНО КОЦЦАМАРА 21:59

Ну вот, отвалили! Все время пытаются пролезть. Дуччо Трекани! Да ладно! Придумай что-нибудь другое. Неплохо, что я тут! —удовлетворенно подумал Гаэтано Коццамара.

Он был доволен. Нужно было лишь держать ситуацию под контролем.

Он предвкушал настоящий праздник.

И пошел за следующим бокалом беллини.

33. ЧЕРТОВ МАСТИФ 22:00

Чертов Мастиф взял организацию на себя. Он стоял в водительском кресле открытого автобуса с мегафоном в руке.

«Итак! Сегодня мы оторвемся! Ваш Мастиф отвезет вас всех на праздник. Праздник в честь „Нолы“!» – проорал он в мегафон, а потом запрыгал и заорал:

«Кто из Казалотти [4]4
  Один из районов Рима.


[Закрыть]
– не гоняет мяч! Не гоняет мяч!»

Все болельщики, набившиеся в автобус, тоже запрыгали, производя адский шум и повторяя девиз. Потом все хором стали чествовать своего лидера:

«Мастиф! Мастиф! Ты – наш Пеле!» Мастиф сел за руль, и автобус тронулся под свист и крики, еще два автобуса последовали за ним. Куда?

Улица Кассия, 1043.

34. МИКЕЛЕ ТРОДИНИ 22:07

Наконец подошла очередь сладкого. Волнение и беспокойство Микеле возрастали. Он не знал, как отреагирует отец, когда обнаружит, что он потратил все рождественские деньги на эту пиротехнику.

Папа говорил, что эти штуки опасны. Что каждый год миллионы людей, которые забавляются с огнем, остаются без руки или без глаза.

А я ему скажу, что он тоже может их запускать. Чтобы за мной присматривать.

Но был еще и дедушка.

Дедушка Ансельм добрый. Он мне поможет.

Семья расположилась перед телевизором смотреть эту скучищу – шоу Мары Веньер. Они весь праздник хотят так провести. Вот не повезло! Микеле ходил вокруг них кругами, как дикий зверь в клетке.

«Твой сын хочет взорвать пару петард…» – сказал Ансельм Фраска зятю и подмигнул Микеле.

Микеле держался в стороне, ожидая ответа отца.

«Рано еще… Сядь. Научись ждать. Когда придет время, пойдем на террасу и запустим пару ракет…»

«А можно запустить хоть несколько? Самые маленькие…» – неуверенно и жалобно попросил Микеле, сложив ручки и опустив голову.

«Ты что, не слышишь? Потом. А сейчас сядь сюда…» – сказал отец, не отрываясь глядя в телевизор на одетую медвежонком Мару Веньер.

«Но…»

«Иди сюда. Чуточку терпения…» – сказал дед, освобождая место в кресле.

Микеле уселся рядом с дедушкой.

35. НАВОЗНИК 22:10

«Ну и как мы войдем?» – спросил Серьга перед кабинетом адвоката Ринальди.

После того как этот ублюдок их не впустил, его пыл заметно поубавился.

«Как раньше. Дай мне лом и молоток, – ответил Навозник, взявший руководство на себя. – А ты, Рыло, иди к лестнице и смотри, не идет ли кто».

Дверь адвоката Ринальди открылась после одного хорошо рассчитанного удара по замку. У него не было даже сигнализации. Навозник, за ним Рыло и Серьга осторожно вошли в квартиру и закрыли за собой дверь.

36. ФИЛОМЕНА БЕЛЬПЕДИО 22:12

Филомена Бельпедио лежала без чувств на диване в гостиной. Стеклянная ваза разбита. Таблетки разлетелись по полу. В руке был зажат пульт от телевизора.

По телевизору славно пели дуэтом солист «Сепультуры» и Ива Заникки. Песню «I Love Just the Way You Are».

37. ДЖУЛИЯ ДЖОВАННИНИ 22:13

Джулия Джованнини по-прежнему предлагала еду, наполняла полупустые бокалы гостей, поддерживала разговор, задействуя пять процентов мозга. Остальные девяносто пять были заняты внутренним диалогом с милой мамочкой.

Ну что? Ты сама решила бросить лицей и заняться бухгалтерией. Ты не захотела поступать в университет, как я тебе советовала. И что теперь? Нечего жаловаться, что эта серая плоскогрудая мышка увела у тебя мужчину. Все правильно. Это жизнь. Жизнь жестока.

Мама, но ведь ты сама говорила, что я недостаточно умна… Что женщина должна быть женщиной…

Ну и что? Ты должна была сама показать мне, на что ты способна. Что ты не зависишь от матери, как беспомощный ребенок. Ты этого не сделала. Теперь эта шлюшка увела у тебя мужчину. Она ничем не лучше тебя. Посмотри на нее. Страшна как смерть.

Не умеет готовить. Не умеет принять гостей. Разве что она занимается творчеством, она интеллектуалка… Ты в тысячу раз лучше ее. Надо заставить ее за все заплатить. Ее и его тоже. Его особенно. Их обо…

«Джулия, Джулия! Ну так что вы будете делать на Крещение?»

Джулия вернулась с небес на землю.

«Что?»

Клемо, полный тридцатилетний парень, сидевший справа, спрашивал ее.

«Ты хочешь знать, что приносит фея Бефана? Уголь! Уголь для непослушных детей!»

38. СУКИЯ 22:15

«Что это было? Я слышал шууум… тааам…» – простонал адвокат Ринальди.

«Молчать! Ни слова!» – заурчала Сукия.

Сегодня, тридцать первого декабря, ей открылась истина.

Обрушилась на нее.

Она обнаружила истинное извращение адвоката. Отыскала его и извлекла на свет, как извлекают шумерские сокровища из глубин земли.

Не зря же она поступила на психологический факультет.

Адвокат был скатофилом. Любителем испражнений.

Одно из самых невинных детских извращений. Этот человек застрял в анальной эдиповой фазе своего развития, когда ему было три года, и так из нее и не вышел.

Теперь Сукия знала это.

Поэтому она приковала его наручниками к письменному столу из красного дерева, залезла на стол и оттуда испражнялась на него.

39. ЭНЦО ДИ ДЖИРОЛАМО 22:17

И что мне теперь делать? – в отчаянии размышлял Энцо после получасового пребывания в туалете.

Он сидел на унитазе, в который разве что душу не спустил.

Было темно. Свет погас.

Беспричинно.

Но проблема была не в этом.

Проблема заключалась в том, что в этом дерьмовом туалете не было туалетной бумаги. А поскольку эта коза Джулия прочитала в журнале «Дженте каза», что в Англии в богатых домах туалет и ванная раздельные, не было ни долбаного биде, ни долбаного умывальника, чтобы вымыть задницу.

И что? – пробормотал он в отчаянии.

Не мог же он так натянуть трусы и выйти. Тем более – добраться до ванной со спущенными штанами.

По закону подлости свет, конечно, включится в тот момент, когда он будет передвигаться по коридору в таком плачевном виде.

И все увидят его.

И Дебора.

И что теперь делать?

Он приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Темно. Чуть дальше он заметил мерцающий свет из гостиной. Зажгли свечи. Ему были слышны смех и шум голосов.

«Джулия! Джулия!» – прокричал он шепотом.

Подождал. Ничего. Не слышала.

«Джулияааа! Джулияааа!» – позвал он громче.

Снова ничего.

У нее что, бананы в ушах?

«Джулияаааа! Джулияаааа!» – Он заорал во всю глотку.

Наконец в темноте раздались шаги. Приближающийся стук каблуков. Услышала.

«Кто тут? – спросил он подозрительно, как ночной сторож. – Джулия, ты?»

«Да, милый, я. Что случилось?»

«Ничего особенного. Фигня. Темно. В этом туалете, мать его, нет бумаги. Принеси рулон».

«Подожди…»

Шаги Джулии удалились. Энцо снова уселся на унитаз.

Чтоб тебя тоже пронесло…

Джулия вскоре вернулась:

«Энцо, извини, я забыла купить туалетную бумагу. Ее нет…»

«И что же мне делать?» – проныл он.

«Не беспокойся, я принесла пачку бумаги. Листы формата А4. Это все, что есть. Может, они жестковаты…»

«Дай сюда», – рявкнул он.

Энцо закрыл дверь, чертыхаясь, и подтерся как мог в темноте жесткой, грубой бумагой. Он уже выходил, когда внезапно вспыхнул свет.

«Какого черта… Нет! Не может быть!..» – задохнулся он, закрыв рот рукой.

Джулия принесла его ежегодный отчет, и он вытер им задницу.

40. РОБЕРТА ПАЛЬМЬЕРИ 22:20

Роберта Пальмьери, восседавшая на Давиде Раццини, затвердевшем и неподвижном, была на пороге второго из четырех космических оргазмов. Земного.

Она начала биться как одержимая.

«Да! Да! Да! Молодец! Какой ты молодец!» – заорала Роберта, почувствовав, как оргазм поднимается по ее позвоночнику. Она задвигалась еще сильнее, потом принялась прыгать на бедном Давиде, который все так же идиотски улыбался.

41. ЭНЦО ДИ ДЖИРОЛАМО 22:21

Джулия знает. Все. Она все поняла.

Ясно как день.

Знает, что он крутит с Деборой. Что у него роман с ее лучшей подругой.

Он был в этом уверен.

Он читал это в ее холодных глазах психопатки.

Энцо ди Джироламо сидел за столом и дрожал как осиновый лист. Только что доели жаркое с сильным привкусом полистирола.

Он боялся. Нижняя челюсть едва заметно дрожала, во рту пересохло.

Как она узнала? Я был осторожен. Очень осторожен. Не делал глупостей. Невозможно. Но это так. Она знает. Знает.

Эта способна на все. Распустить руки. Испортить ему жизнь. Разбить его джип.

Две недели назад они вместе ездили за покупками в супермаркет. Джулия попросила в отделе колбас и сыра двести граммов ветчины. Продавец дал ей ветчину в пластиковом контейнере.

Джулия и видеть этого не хотела.

«Я вам уже третий раз говорю: хочу, чтобы ветчину заворачивали в бумагу! А вы мне каждый раз даете этот дурацкий контейнер…»

«Синьора, но контейнер лучше сохраняет запах и свежесть», – вежливо ответил продавец.

«Ерунда. Я всегда ела ветчину, которую заворачивали в бумагу. А теперь мне заявляют, что нужны эти дурацкие контейнеры… Холодильник уже забит ими… Вы это нарочно. Я знаю. Это уже в третий раз. Я все понимала, я до сих пор не сердилась…»

«Ну синьора, я же работаю. У меня много других дел. Я даже не знаю, кто вы. В другой раз предупреждайте меня сразу, а нет – идите туда, где лучше».

Энцо пытался ее успокоить, но она – ни в какую, ничего не слушала, орала на бедолагу, который просто делал свое дело, и в конце концов схватила контейнер и вывалила на него содержимое. Продавец свалился со своей скамеечки злой, как бородавочник.

На пол.

Энцо, защищая ее, чуть по морде не схлопотал.

Она сумасшедшая. Как собака бешеная. Она отрубила свет и дала мне подтереться моим отчетом…

Нужно было предупредить Дебби. Объяснить ей, в чем дело. Надо, чтобы она знала. И надо быстро придумать способ защиты.

Бежать. Сматываться. Обоим. Причем поскорее.

Он принялся сверлить взглядом Дебору, пытаясь привлечь ее внимание.

42. ТЬЕРРИ МАРШАН 22:25

Его вышвырнули, когда он разрыдался на сцене, говоря, как ему не хватает жены и дочки.

Теперь Тьерри Маршан лежал в фургоне. Все еще во фраке с голубыми блестками. Он допивал вторую бутылку водки.

Вышибалы сломали Регину. Она лежала рядом, искалеченная или мертвая, с проломленной декой и порванными струнами.

Вчера бы он набил морду этим ублюдкам, но сегодня ничего не выйдет.

Ему слишком плохо.

Может, это знак судьбы.

Это значит, что ему надо бросить играть. Положить этому конец. Довольно.

Да, да. Вернусь в Бретань. Домой. К жене и дочке. Поработаю каменщиком где-нибудь на стройке. Буду зарабатывать деньги. Может, если отец узнает, что я взялся за ум, подкинет денег – заплатить за аренду дома…

Он уже был почти рад, что эту проклятую арфу сломали. Он мог начать все сначала.

Что-то сейчас делает Аннет? – подумал он, приканчивая бутылку.

Дома, со своими. Будут есть луковый суп, а потом пойдут смотреть, как возвращаются в порт празднично освещенные рыбацкие суда… Какого черта я тут торчу? Сейчас же уезжаю!

Потом он поразмыслил. Попытался рассуждать здраво, насколько позволяло опьянение.

Куда я поеду? У меня ведь ни гроша. Сделаю так: завтра продам фургон и вернусь на поезде. А сейчас позвоню-ка Аннет.

Он поднялся. Вокруг все кружилось. Ему казалось, что он на карусели. Он встал на четвереньки и стал искать мелочь, рассыпанную по фургону. Нашел несколько монет под ковриком и под сиденьем.

Немного. Как раз на короткий телефонный разговор. Чтобы поздравить с Новым годом и сообщить, что он возвращается.

Он открыл дверцу и вышел. Поднял голову и увидел, как цветные огни освещают небо и падают, легкие и светлые, вдали за деревья. Они были великолепны.

Шатаясь, он побрел искать телефон.

43. ДЕБОРА ИМПЕРАТОРЕ КОРДЕЛЛА 22:30

Дебора Императоре Корделла, хотя общество было не бог весть какое, развлекалась по-настоящему.

Речь зашла о том, что она любила больше всего.

О ней самой.

Она знала, что здесь она звезда. В этом мире посредственностей. Секретарш. Банковских служащих. Рекламщиков. Она единственная занималась творческой работой. Могла придумать сюжет. И все смотрели ей в рот.

«Главный герой – музыкант из Туниса, он играет на уде, старинном арабском инструменте. Это история его постепенного отчуждения от своей родины, от матери и его приезда в Европу, куда он пробует принести свою музыку, сотканную из песка, безмолвия и горячего ветра пустыни. Он влюбляется в европейку. Потом, уже стариком, он возвращается домой, в Тунис, чтобы примириться со своим миром…»

Она говорила о замысле нового романа. Парень, с которым она только что познакомилась, сидел рядом и слушал, но ей никак не удавалось сосредоточиться и изложить историю так, как бы ей хотелось, – Энцо не отрываясь глядел на нее, нервничал, делал ей знаки, которые сбивали ее.

Какого черта ему надо?

Она прервала рассказ и фыркнула разъяренно:

«Энцо, в чем дело? Чего тебе надо? Не видишь, что я разговариваю?»

«Ничего… мне надо с тобой поговорить… это важно», – сказал он вполголоса, склонившись над столом, с загадочным видом.

«Позже! Подожди минуточку! Разве не видишь – я рассказываю этому молодому человеку о моем романе. Что у тебя там такого важного?»

44. ЧЕРТОВ МАСТИФ

Мастифу не составило труда войти в корпус «Понца».

Входная дверь была выбита.

«Заходи! Вперед! Все наверх!» – заорал он шумной толпе, следовавшей за ним.

Ему бы только бороду – и вот вам Моисей, ведущий евреев в Палестину.

45. АДВОКАТ РИНАЛЬДИ 22:42

Адвокат Ринальди никогда еще не чувствовал себя таким жалким выродком, как в этот новогодний вечер.

И всем этим он был обязан Сукии, унизившей его.

«Да, только я – твой горшок. Я твой горшок, и ты, госпожа, можешь какать в него, когда тебе хочется и нравится», – говорил он, трепыхаясь, как свежевыловленная рыба.

Из своего положения, прикованный наручниками к столу, он мог видеть зад и ноги своей госпожи. Животом он ощущал теплую тяжесть экскрементов и от возбуждения стал биться головой о жесткий стол.

«Еще! Еще!» – радостно завопил он, и в этот момент ему показалось, что в комнате есть кто-то еще. Что кто-то вошел.

Он посмотрел в сторону двери и увидел нечто совершенно невероятное.

Там были трое.

В смокингах.

Они стояли у двери и смотрели на него. У одного в руках был его факс, у другого, покрупнее, с жирным пятном на рубашке, портативный ксерокс «Оливетти» под мышкой, а третий держал копию «Мыслителя» Родена, купленную в Париже во время свадебного путешествия.

46. НАВОЗНИК 22:43

Войдя в эту комнату, они увидели нечто абсурдное.

Голого прикованного наручниками к письменному столу мужчину и молодую женщину сверху. Та испражнялась на него. А тип в наручниках вопил: «Еще! Еще!»

И все трое замерли с открытыми ртами, не зная, что делать и что думать.

Оцепенение первой нарушила молодая женщина. Одним кошачьим прыжком она спустилась со стола и в две секунды оделась.

«Добрый вечер, господа, вы кто такие?» – спросила она, застегивая последние пуговицы на кофте.

«Мы… кто мы?» – пробормотал Навозник, оглядываясь.

«Вы! Вы трое! Вы кто такие?»

«Мы… мы…»

«Воры. Так?»

Все трое кивнули головами.

«Воры! О господи, воры!» – заорал прикованный к столу.

«Молчать!» – рявкнула на него девушка, и тот мгновенно перестал орать и тихонько захныкал.

«А вы кто?» – спросил растерянный Навозник.

«Меня зовут Сукия, а этот, привязанный к столу, – адвокат Ринальди! Итак, господа, я думаю, что вы зашли сюда не затем, чтобы приятно провести новогоднюю ночь, а затем, чтобы обворовать квартиру, так?»

«Так», – хором ответили Навозник, Рыло и Серьга.

«Ладно. Это меня не волнует. Я заберу те деньги, которые мне причитаются, и уйду. А вы делайте свое дело…»

Сукия достала из синего адвокатского пиджака бумажник, вытащила оттуда пачку банкнот. Положила ее в свой портфель, а потом достала три визитки и протянула троим.

«Если захотите чего-нибудь особенного, погорячее, звоните. Там и номер мобильного. До свидания, господа… и с Новым годом», – и она направилась прямо к двери, тогда как адвокат захныкал громче.

«Но зачем вы на него накакали?» – спросил ее Навозник с визиткой в руке и ксероксом под мышкой.

Девушка остановилась, улыбнулась и ответила с поразительнейшей простотой: «Ему нравится».

А затем испарилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю