355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Никколо Амманити » Грязь » Текст книги (страница 14)
Грязь
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:56

Текст книги "Грязь"


Автор книги: Никколо Амманити



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Может, именно сейчас они и открываются. Медленно. Не все сразу. Высыпают героин в его желудок.

Может, он уже отравлен и не понимает. Может, он уже под кайфом и не знает об этом. Может, именно поэтому у него в голове роятся эти дурные мысли. Может, так…

Он странно себя чувствовал. Правда, странно. Что с ним?

Самовнушение или действие наркотика? Что с ним?

Он, конечно, не мог этого понять. Он таких вещей в жизни не делал. Ни разу ни ширялся. Ни героина, ни кокаина. Никогда не пробовал ни кислоты, ни экстази. Ничего.

Этот героин крышу сносит, убивает тебя.Он всегда отказывался. Вопрос вежливости. Он был настоящий распространитель. Осторожный. Это была его работа. И он хорошо ее делал.

Если начнешь ширяться, все кончено.

Начнешь покупать эту дрянь для себя, вместо того чтобы продавать ее.

И окажешься по другую сторону. Вместе со всеми этими отбросами, наркошами. Которые побираются, воруют и мрут как мухи.

Никому больше не будет до тебя дела. Ты будешь, как другие. Пропащий.

Сейчас, однако, он сожалел о том, что ни разу не употребил ни грамма, ни дорожки.

Так, по крайней мере, он мог хотя бы понять, действует героин или нет. Погружался ли он во мрак по собственной вине или при помощи эти проклятых яиц.

Альбертино их повидал, наркош, в глаза им насмотрелся. Они приносили ему хлеб насущный. Он их достаточно повидал.

Он взглянул в зеркало.

Глаза покраснели.

Это от холода!

Губы влажные. Пот.

Это нервы!

Однако то, что лежало в желудке, – это не просто героин. А чистый на все сто. Слезы дракона.

Теперь Альбертино верил. Желудок у него был набит слезами дракона.

Что там Выпендрила говорил?

«Это психоделический кошмар. Опухоль в мозгу».

Боже мой!

Альбертино затормозил.

Он стоял на обочине дороги. Согнувшись. И шел, как старик. Закрыв рот руками. В голове – пустота.

И это в таком состоянии я должен говорить с этим сраным Ягуаром?

Да ни за что.

Ему надо поехать в больницу. Сделать промывание желудка. Вылечиться.

А потом?

Да какая разница, что потом.

Нет, он не мог. Потом его угробят.

Он сел на капот.

Подумай. Успокойся. Этот Выпендрила хорошо знал свое дело. Он все делал основательно. Успокойся. Они покрыты воском. Пластиком. Успокойся, их нельзя повредить, —повторял он, словно молитву.

Мало-помалу он расслабился. Сердце стало биться медленнее. Дыхание выровнялось. Он влез на мотороллер и поехал дальше.

Минутная паника!

Просто минутная паника.

Ягуар жил в трехэтажной вилле. Огромной и внушительной. Кованая ограда с мраморными орлами, сжимающими в когтях ядовитых змей. В линию припаркованы «ягуар», «рейнджровер», «альфа-ромео-164», «ланча-тема». По бокам дома – английские лужайки. Пустой бассейн. Трамплин. Площадка для мини-гольфа.

Альбертино остановил мотороллер, взглянул в зеркальце, все ли в порядке с лицом. Теперь он чувствовал себя лучше. Пригладил волосы рукой. Поправил галстук.

Перевел дух и поднялся по широкой мраморной лестнице, ведущей к огромным входным дверям.

Вошел.

Миновал длинный коридор, расписанный сценами из жизни Помпей до извержения. Мужчины в тогах. Женщины в покрывалах и с кувшинами воды на голове. Дети, играющие в серсо. Павлины. Залив с лодками. Золоченые фонари освещали настенные росписи теплым золотым светом.

Пара бугаев курила в углу. Под пиджаками – оружейный склад.

Маленькая чайная теперь превратилась в гардероб.

Шубы, верблюжьи пальто, просто пальто, горжетки были свалены друг на друга на овальный стол, на комод, на огромный диван.

Альбертино оставил свое.

Глубоко вдохнул и вошел в гостиную.

Она преобразилась по случаю праздника.

Огромное помещение, все в золоте, камче, хрустальных люстрах, было уставлено круглыми столами. На столах – серебро. В центре каждого – букет цветов.

Толпа народу.

За столиками – целые семьи. Старики, скрючившиеся на стульях. Расстегнутые ремни. Сытые дети. Старухи, увешанные бриллиантами. Крашеные волосы. Элегантные дамы. Кто-то в длинном. Кто-то в мини-юбке. Кто-то все еще в шубе. Кто-то с вырезом на животе. Группки громко смеющихся мужчин в пиджаках и при галстуках. Коляски с младенцами.

Детский плач. Крики. Разговоры. Оглушительный звон столовых приборов.

Слуги в амарантовых ливреях. Блюда с мясом. Гарнирами. Макаронами. Закусками.

Альбертино решительно пробирался среди празднично наряженных детей, мужчин в смокингах и женщин в длинных белых платьях, сновавших туда-сюда между столиков. В углу на возвышении он заметил играющий оркестр. Светловолосая – лицо в подтяжках – певица в платье с голубыми блестками приникла с стойке микрофона и пела:

«Все на пляжи. Все на пляжи. Покажите попки ваши».

Вокруг нее стояли полукругом стулья. Некоторые хлопали в ладоши в такт музыке. Другие танцевали. Вереница людей вращалась в танце по комнате.

«Вот и ты! Неплохо», – раздалось у него за спиной.

Альбертино обернулся.

Рощо.

Тоже при параде. Довольный как никогда. В сером шерстяном костюме. Рыжие волосы прилизаны и смазаны гелем. Булавка из золота и серебра воткнута в галстук.

«Где он?» – тут же спросил Альбертино.

«Там».

«Иду».

И он направился туда, сдерживая дыхание, с колотящимся сердцем, пробираясь через толпу танцующих. В дальнем конце комнаты, под длинной картиной, изображавшей сельские окрестности Рима, стоял самый большой накрытый стол. За ним сидели близкие родственники и самые верные люди.

Он сидел там, вместе с остальными. Во главе стола.

Ягуар.

Игнацио Петрони по прозвищу Ягуар. Альбертино взглянул на него новыми глазами. В нем больше не было ничего общего с этим страшным хищником.

В молодости было.

Тогда-то он и был этим сраным ягуаром.

В те времена, действительно, у него был маленький кошачий нос. Широкий рот. Пристальные злые глаза. И клыки.

Потом он начал толстеть.

Непрерывно. В восемнадцать он весил восемьдесят килограммов. В тридцать пять – уже сто тридцать. В сорок пять он весил сто шестьдесят. Теперь, когда ему было шестьдесят, он остановился на ста восьмидесяти, плюс-минус килограмм.

Гипофиз.

Гипофиз его начал сдавать еще в двадцать лет. Игнацио стал заплывать жиром, не сохранив ни формы, ни гармонии, ни пропорций. Безжалостно. Его несчастный скелет стал хрупким каркасом с наверченной сверху грудой жира и сала.

Все методы лечения, которым он подвергался, ни капли не помогли. Его обкалывали гормонами, регулирующими обмен веществ, как подопытное животное. Никакого эффекта. Его тело не желало слушаться. Игнацио продолжал толстеть. Живот расплылся так, что, даже сидя, он не видел больше своих ног. Он и передвигался с трудом. Скорее катился, чем шел. Как морской лев на северном пляже. Руки и ноги – куски мяса, в которых не видно суставов. Ночью, из страха задохнуться под тяжестью собственного брюха, он спал в ванне с термостатом.

Стало пошаливать сердце. Аритмия, тромбы, спазмы. Бедное, но это не его вина. Оно было словно 500-кубовый двигатель, установленный на «феррари».

Три инфаркта. За десять лет.

Ягуар отправился в Америку. Хотел пересадить себе новое сердце. Доноров взялся найти сам. Для него это была не проблема.

Толпы врачей осматривали его. Потом сказали, что это невозможно. Любое сердце работало бы с трудом в такой биологической конструкции.

Разве что бычье могло подойти.

Он перенес четыре операции. Двенадцать шунтов.

Сейчас, сидя за столом, ломящимся от еды, он был похож скорее не на ягуара, а на кита. Кита, расположившегося в кресле, обтянутом красным бархатом. На нем был синий халат, широченный, как спинакер знаменитого парусника «Венецианский мавр», белая расстегнутая рубашка поверх майки, огромной, как двуспальная простыня. От его тела тянулись прозрачные трубки и разноцветные провода, уходящие внутрь электроаппарата, поставленного на стол посреди блюд.

Шеф увидел Альбертино. И его маленькие темные глаза вспыхнули. Его глаза, все, что осталось от Ягуара. Он протянул свои ласты.

«Неблагодарный! Неблагодарный! Ты не хотел приходить? А? Скажи, что не хотел приходить! Иди-ка сюда!» – произнес он своим глубоким глуховатым баритоном.

«Я тут. Я тут. Вот я! Вот я!» – смог проговорить Альбертино.

Он обошел вокруг стола.

«Садись рядом со мной, черт бы тебя побрал! Что за муха тебя укусила? Какого черта ты делал дома? А?»

Один из слуг принес ему стул. Альбертино сел рядом.

«Видишь, какой праздник? Смотри, сколько народу… Сколько еды… А ты приходить не хотел. Черт тебя возьми…»

Те, кто сидел рядом, внимательно слушали Ягуара с подобострастными улыбками. Кивали головой.

«Дело не в том, что я приходить не хотел… а в том, что… неважно себя чувствую…»

«Да ты здоров как бык…» – заметил Ягуар, а потом, повернув свою слоновью шею в сторону жены, сказал:

«Мариярозария, смотри, кто пришел!»

Мариярозария болтала с соседкой, толстухой в бриллиантах, и ела.

Это была женщина маленькая и худенькая. Волосы собраны в сложную прическу. Нос небольшой и пухлый. Вся в морщинах. С серыми мутными глазами.

Альбертино всякий раз, когда видел ее, не мог не представлять себе чудовищную сцену секса, который был необходим для зачатия Фредерики. В окружении Игнацио поговаривали, что он занимается этим в термостатной ванне, прямо как кит.

«Альбертино! Наконец-то! Игнацио говорил: где Альбертино? Где Альбертино? Вот увидишь, что этот кошкин сын не придет. Славно. Я рада», – жеманно произнесла она и громко чмокнула Альбертино в щеку.

«А я – вот он…» – прибавил Альбертино, деланно улыбаясь.

Ему не удавалось вести себя естественно. Он чувствовал себя странно, не в своей тарелке. Все, что бы он ни говорил, казалось ему фальшивым и неуместным. Каждый жест – искусственным. Как у марионетки, которой приходится играть в фарсе незнакомую роль.

Весь этот шум оглушал его. Он хотел вернуться домой.

«А теперь ешь. Смотри, какое изобилие. Поросенок… Жареные цветы цуккини… попробуй эти макароны с соусом… вот уже неделю в этом доме ничего не делают, одну еду готовят».

И он схватил своими сосисками, которые были у него вместо пальцев, блюдо, доверху наполненное макаронами, и поставил перед Альбертино.

Альбертино при виде этого замутило.

Жирный соус! Сыр! Тяжелая еда.

Отвратительно.

Он почувствовал, что его сейчас стошнит. Жуткая масса решительно поднималась из желудка вверх по пищеводу.

«Спасибо… не могу…» – пробормотал он с отвращением.

«Как? Смотри, Мариярозария может обидеться… ты не представляешь, как вкусно. Есть еще утка по-сардински!» – нахмурившись, сказал ему Ягуар, вздрогнув, отчего весь затрясся, как шоколадный пудинг, а потом закричал:

«Мариярозария! Мариярозария!»

Все внезапно смолкли.

«Что такое? Что такое?» – спросила она встревоженно.

«Альбертино! Альбертино не ест!»

Мариярозария широко открыла тусклые фары своих глаз:

«Альбертино! В чем дело? Ты стесняешься? Тебе не нравятся макароны, которые я готовила своими руками?»

Альбертино вспотел. Ему казалось, что все сурово глядят на него. Ягуар впился в подчиненного взглядом.

Он сделал над собой усилие, чтобы выглядеть уверенно:

«Нет, синьора. Мне очень нравятся ваши макароны, но, по правде говоря, дело в том, что я не очень хорошо себя чувствую…»

«Ну так поешь, и все пройдет… Не стесняйся», – прошептал ему босс.

Альбертино кивнул головой.

Как прилежный ученик.

Отказаться было невозможно.

Он должен. Должен. Должен.

Это покажется слишком странным, если он не будет есть. Это может вызвать подозрения.

Он вдруг почувствовал себя одиноким. Как никогда. Теперь они были один на один – он и тарелка макарон. Смутно различимые глаза наблюдали за ним издалека.

Он воткнул вилку в макароны. Они были похожи на длиннющих червей. Дохлых скользких червей, покрытых мясом и кровью. Медленно, очень медленно он намотал их на вилку. Посмотрел на них и отправил в рот. Стал жевать.

Он чувствовал себя хуже некуда.

«Ну как?» – спросил Ягуар откуда-то из другого мира.

«Вкусно!» – ответил Альбертино с набитым ртом, указывая пальцем на щеку.

Они не лезли. Это было физиологически невозможно. Они оказались у входа в желудок и там и застряли.

Пришла Федерика, дочь Ягуара, которая спасла его. Тринадцать лет. Высокая. Прыщавая. Толстозадая. Лицо как у свиньи. Наряженная в платье с белыми кружевами. С белыми бантиками. Вылитый отец.

Альбертино поздравил ее, сказал, что она очень красивая, а потом, стоило Ягуару отвернуться, выворотил макароны в тарелку соседа.

Никто не заметил.

Ему казалось, что он смотрит какую-то ужасную передачу.

Ему хотелось просто взять пульт и выключить этот долбаный праздник. Вся эта суета была ему совершенно чужда. Он смотрел на людей, которые разговаривали, жрали, как свиньи, смеялись с набитым ртом.

Ему нужно уйти. Найти предлог. И вернуться домой.

Долой.

Чем дольше он тут просидит, тем хуже.

«Ну, как прошло?» – спросил Ягуар, убедившись, что их никто не слышит.

«Что?»

«С нашим Выпендрилой. Как прошло?»

Альбертино не мог вымолвить ни слова. Пытался, но звуки не получались. Ягуар между тем брал куски телятины, руками макал их в соусник и клал в рот. Соус капал на майку, халат, бесчувственный подбородок.

«Ну?»

«Он не пришел…»

Голос его дрожал.

«Что?»

«Его не было… я все утро прождал у дома. Его не было».

«Это невозможно! Я с ним вчера говорил».

«Его не было. Я даже пытался ему звонить… никого».

«Это невозможно!»

«Я поспрашивал кругом. Его никто не видел. Соседей спросил…»

Альбертино говорил, но так, словно это был не он. Слово кто-то другой говорил. А он со стороны наблюдал за тем, как этот другой говорит, сбивается, потеет. Видел, как радость праздника померкла в глазах Ягуара и взгляд шефа внезапно помрачнел.

«Ты уверен?»

«Да. Его не было!» – Альбертино попытался произнести это уверенно. Уверенно и недовольно.

Ягуар весь словно надулся. От ярости. Покраснел. Маленькие ноздри раздулись, как у нападающего быка, и он сказал:

«Этот Выпендрила мне весь кайф поломал. Он нас прокатить хочет. Оставить товар себе. Уже не первый раз с ним проблемы. Он хотел больше денег. Он не понял, что играет с огнем. Не понял, что он у меня землю жрать будет. Этот сукин сын у меня узнает, что почем…»

«Может… он забыл об этом…» – попытался вставить Альбертино.

«Да что ты несешь? Тоже все мозги пропил? По-твоему, кто-то может забыть, что его жизнь висит на одной хреновой ниточке, которую перерезать – не фиг делать?»

У Ягуара уже пар валил из ушей.

«Ну… нет! А что теперь делать?»

«Что теперь делать? Мы его в два счета найдем. Раньше, чем он спрячет свою задницу где-нибудь на Востоке, и отберем у него товар. А потом вставим ему по самые уши. Он свое получит сполна».

Альбертино стало плохо. По-настоящему плохо. Все внутренности скрутило. Он резко побледнел. Стал белым как полотно. Глаза стали испуганными и покраснели. На лбу выступили капельки пота. Он нагнулся над столом. Ему нужно было выйти.

Он мог выблевать всю правду на стол.

Кажется, босс тоже это заметил.

«Да что с тобой такое?» – спросил он, сверля его взглядом.

«Мне плохо. Я тебе говорил…»

«Вижу. Но что у тебя болит?»

«Живот болит ужасно… должно быть, простудился. Какой-то вирус… носится какая-то дрянь в воздухе, достаточно проторчать на улице лишнюю минуту… Да не знаю, что… Плохо мне!»

У него кружилась голова. Тошнота переворачивала его, как дрейфующий корабль.

«У тебя грипп! Что же еще. Помнишь, как мне было плохо на прошлой неделе? Температура, озноб. Полежал три дня, и все прошло. Иди-ка ты домой. Давай. Пусть Сельваджа тебя полечит. Скажи ей, что я убью ее, если не приведет тебя в чувство».

«Нет, я не хочу уходить. Такой прекрасный праздник…»

«Не беспокойся… проживем и без тебя. Праздник продолжается».

«Прости меня…» – смог пробормотать Альбертино.

«Давай, уноси отсюда свой зад. Полежи, и завтра, вот увидишь, будешь как новенький. Я не хочу, чтобы мой лучший человек заболел. Нам есть чем заняться в ближайшие дни…»

«К завтрашнему дню я опять буду здоров как бык…» – улыбнулся ему Альбертино.

Ягуар обнял его и прижал к своей груди тиранозавра.

Он пах тальком и потом.

«Окажи мне услугу. Съезди к Унылому. Тем более, тебе по пути. Скажи ему, чтобы немедленно отыскал этого сукина Выпендрилу. Заставил его высрать товар и поставил на место», – сказал он.

«В каком смысле?»

«А ты, черт возьми, как думаешь?»

«А, понял. Ладно».

Как я хорошо сделал! Как я хорошо сделал, что ничего ему не сказал, – подумал он облегченно.

Попрощался с Мариярозарией. Еще раз поздравил Федерику. Сказал Рощо, что плохо себя чувствует, и отдал ему пакет с деньгами.

Прошел через зал, а буйный праздник продолжался.

Еще даже не подали десерт.

Холод и свежий воздух привели Альбертино в чувство.

Он сел на мотороллер и уехал. Ему было холодно. Он чувствовал, как что-то шевелится в животе. Слабительное начало действовать. Он стиснул зубы.

Ягуар проглотил.

Конечно, эта тарелка макарон, —подумал он, – спасла меня.

«Ну и дрянь!» – сказал он, еще раз вспомнив о еде.

Теперь оставалось только выкакать добычу.

Немного жаль было Унылого. Он потратит кучу времени на поиск того, кто уже стал пищей червей, лежа в корпусе сломанного холодильника «Индезит».

Ну и хрен с ним! – потом решил он.

Унылому за это заплатят.

Он несся на полной скорости, как безумный. Глаза слезились.

Он разогнался еще.

Затормозил перед кондитерской «Прекрасный Палермо».

Заглушил двигатель и вбежал в нее.

Кондитерская «Прекрасный Палермо» специализировалась на сицилийских сладостях. С одной стороны – длинный прилавок, полки которого заставлены сладкими пирогами, вафельными трубочками, тортами с кремом и лимоном. С другой – два больших холодильника с тортами-мороженым, просто мороженым и желе. На стене мозаика, изображающая ослика, который тащит тележку.

Альбертино постарался не задерживать взгляда на сладостях.

За прилавком он увидел Лауру, жену Унылого. Это была полная дама. Ростом чуть больше полутора метров. Пепельные волосы собраны в сетку. Маленькие очки в золотой оправе сдвинуты на кончик носа. Белый халат.

Она украшала кремом из кулинарного шприца шоколадный торт.

«Лаура! Привет! Где муж?»

Женщина оторвала взгляд от работы и улыбнулась, узнав его.

«Альбертино. Как мило… Франко в лаборатории… Как дела?»

«Хорошо. Хорошо. А у тебя?» – быстро проговорил Альбертино.

«Да не жалуемся… Работаем! Как Сельваджа?»

«Дома».

Лаура Капуоццо была двоюродной сестрой Сельваджи. Она, как и жена Альбертино, тоже была сицилийкой. Из Палермо.

«Почему вы никогда вдвоем не появляетесь? Даже не позвоните? На днях Энрико заканчивает учебу… Вы должны прийти на праздник!»

«Можешь на нас рассчитывать!»

«Иди, иди, что ты топчешься…» – наконец сказала кондитерша. Она видела, что Альбертино почти не слушает. Крутится на каблуках.

«Когда вернусь, поцелую тебя…» – бросил Альбертино, открывая одну из белых дверей, отделявших кондитерскую от лаборатории.

Альбертино оказался в большом помещении. Белый кафель. В центре – большой металлический стол. На нем огромные, тоже металлические, миски. В мисках разные смеси.

Ряд сладких сицилийских пирогов. Машины для взбивания сливок. Вдоль стены – большие изразцовые печи. И керамическая раковина.

Порядок.

Франко Капуоццо по прозвищу Унылый склонился над формой, в которую помещал вафли.

Это был мужчина за шестьдесят, немного сгорбленный. Худой и сухопарый. Между глаз выдавался вперед крючковатый хищный нос. Редкая нестриженая борода покрывала клоками щеки и подбородок. Черные как смоль волосы падали на лоб, делая его похожим на старого облезлого ворона.

Однако общее выражение, низкий голос, не размашистые, но порывистые движения и этот покорный старческий взгляд придавали ему вид подавленный, в общем, унылый, вид человека, чьи отношения с жизнью не сложились.

Но это был безжалостный киллер. Крайне уважаемый. Настоящий профессионал. Такого не обдуришь. Грубые средства, но отличный результат. Он не смотрел в лицо ни одной жертве. Пристраивался за тобой сзади, как подлая сволочь, преследовал тебя, а потом, когда ты меньше всего ожидал, разряжал тебе в спину всю обойму автомата.

Совсем не привлекательное зрелище. Совсем не смешное.

Сейчас, склонившись над формой со сладостями, в очках в массивной оправе, с шарфом в клеточку, намотанным вокруг шеи, он был похож на обыкновенного старика.

Унылый повернул свою черепашью голову к двери и увидел Альбертино. Глаза его сузились, и на губах появилась улыбка.

«Милый мой!» – произнес он с легким сицилийским выговором, потом подошел к Альбертино.

Они крепко обнялись и поцеловались.

«Как раз о тебе думал, странно, да? Сто лет не виделись. Что скажешь?» – продолжал он радостно.

«Да ничего особенного… у меня к тебе поручение от Ягуара…»

«А у меня для тебя большие новости! Энрико заканчивает учебу», – перебил его Унылый.

«Знаю. Твоя жена рассказала!»

Унылый взял стул и предложил Альбертино сесть.

«Сядь-ка на минуточку. О работе поговорим потом».

Унылый вытащил из печи поднос с горячими булочками, покрытыми шоколадом. Поставил на стол.

«Не хочешь попробовать? Вкусные!»

«Нет, спасибо. Я себя плохо чувствую».

«Точно?»

«Точно».

«Тогда я тебе заверну с собой. Отнесешь Сельвадже».

«Спасибо!» – наконец с трудом выдавил Альбертино.

Почему сегодня все пытаются его накормить?

«В общем, теперь он семейный врач…» – добавил Альбертино.

«Да, он это сделал… Молодчина. Так много учился».

«А про что его диплом?»

«Экономика и торговля. Хочет поехать учиться дальше в Америку».

«А что он изучает?»

«Да я точно не понял. Что-то экономическое… Балансы, сделки…»

Унылый был просто в восторге. Надувался, как голубь, кружащий рядом с голубкой. Казалось, он даже доволен тем, что ничего не понимает в занятиях своего сына. Удел истинных талантов. Не таких, как он или Альбертино.

«Я доволен… – Он как будто о себе говорил. – Просто доволен… – И добавил, глядя на Альбертино: – Ты знаешь, что вы с Энрико ровесники?»

Альбертино это прекрасно знал. Они с этим Энрико учились в одной школе. Один год даже в одном классе. Он был просто наказание божье. Ужасный зубрила. Из тех, кто вечно тянет руку на каждый учительский вопрос.

«Какая самая длинная река в Италии?» – И вот уже торчит его поганая рука.

Альбертино и его приятели его терпеть не могли. А то как же! Учительский прихвостень. Однажды они, кажется, его даже побили. Потом Альбертино выгнали.

Он не учился.

Угонял мотороллеры и играл в бильярд.

А теперь этот Энрико ехал в Америку.

«Да, знаю…»

«А ты что? Что думаешь делать?»

«В каком смысле?»

«Чем планируешь дальше заниматься?»

Что за ерунду он спрашивает? Как священник на исповеди. И глазом не моргнув, спрашивает о смысле жизни.

«Да не знаю… Ну… Тем же. Чем всегда».

Он не знал, что ему ответить. Не мог представить себе будущее, не похожее на настоящее. Иногда он представлял себя вечным мальчиком на побегушках у Ягуара. Иногда – боссом, преемником. Иногда даже воображал, как отходит от мафиозных дел. Потом понял, чем хочет заняться на самом деле. Сказал просто:

«Путешествие. Да, хочу совершить большое путешествие. Вместе с Сельваджей. Вдвоем. Заняться немного моими личными делами… Не так, чтобы на неделю и обратно. Больше. Не знаю… два, три месяца. Я и она, на Карибских островах. Мне говорили, что на некоторых островах можно жить в хижине, как туземцы. Лежишь на пляже. Рыбу ловишь, загораешь, не знаю…» – заговорил Альбертино.

Да, это было бы неплохо. Унылый смиренно улыбнулся, а потом произнес шепотом:

«Сматывайся от него. Ты должен от него смотаться!»

«От кого?»

«От Ягуара! Ты должен уйти от него. Не сразу. Постепенно. Незаметно. День за днем. Старайся не выделяться. Быть как все. Отступи. Дай выдвинуться другим. Не старайся быть лучшим».

«Почему?»

«Потому что он высасывает тебя изнутри. Он – проклятый паразит. Он держит свои невидимые щупальца у твоего горла. Когда захочет – сожмет их. А если ты ему нужен, если ты ему служишь, если ты парень с головой, он тебя никогда не отпустит. Ты знаешь? Знаешь об этом?»

Альбертино кивнул головой. Он это прекрасно знал. Но именно этого он и хотел до сегодняшнего дня. Быть необходимым боссу. Это давало массу привилегий. Которые Альбертино очень даже нравились. Деньги. Власть. Почтение улиц. Унылый продолжал:

«Я устал разгребать за Ягуаром дерьмо. Я хочу работать здесь, выпекать сладости, вместе с женой, кондитерская меня вполне устраивает, но этот хренов ублюдок меня повязал. Мне некуда бежать. Если я уйду, он прикажет убить меня. Может, попросит тебя об этом. А ты что сделаешь? Не убьешь? Как ты сможешь? Понял, в каком я положении? Я должен тянуть лямку, пока он хочет. Пока я справляюсь, пока кто-то более молодой и способный не набьет мне нутро свинцом. Хочешь, расскажу одну вещь?»

«Что такое?»

«Я боюсь. Я не могу больше быть хладнокровным, как прежде. Не выходит. Я зверски устаю. Я как бегун на последнем издыхании, который вдруг видит свою дорожку совсем в другом свете. А тут, знаешь, что мне сказал этот сукин сын? „Я узнал, – говорит, – что твой сын едет в Америку. Он мог бы провернуть для нас одно дельце. Ничего опасного. Кое с кем встретиться“. Ты понимаешь? Этот ублюдок хочет втянуть туда и моего сына. Вонючий кусок дерьма. Я сказал ему, что Энрико выбрал другую жизнь. Что он другой. Он ничего не ответил. Только посмотрел».

У Альбертино болел живот. Ему нужно было облегчиться. Немедленно. Но он не мог сделать этого тут. Надо было ехать домой. Он чувствовал, что слова Унылого вкручиваются ему в мозг, как огромный штопор.

К счастью, зазвонил телефон.

Унылый встал и пошел к нему. Присел на стул рядом с телефоном.

«Алло! Кондитерская „Прекрасный Палермо“, – произнес он профессионально. – Да… Дааа…»

Альбертино воспользовался этим, чтобы встать. Он застегивал куртку, когда вспомнил, что пришел сюда не выслушивать болтовню Унылого, и сел обратно, вздохнув… Он должен был передать ему поручение.

«Да… Понял… да, он здесь. Ладно. Ладно. Сейчас дам его тебе», – закончил Унылый. Протянул трубку Альбертино.

«Кто это?»

«Он!»

Альбертино стало худо. Автоматически взял трубку.

«Да. Слушаю?!»

«Это я. Ягуар. Слушай, ты знаешь, что делают те, кому наставили рога? А? Знаешь, что они делают?»

Шеф не говорил, он орал в трубку.

«Они вспоминают. А мне наставили рога. Длиннее, чем у сраного лося. Когда ты ушел, я откусил от котлеты по-милански. Ты же знаешь, я от них с ума схожу. И знаешь, как их готовит Мариярозария. Нежирные, хрустящие. Да, и знаешь что? Я не смог ее доесть. Что-то мне испортило аппетит. Я не мог понять, что. Потом внезапно мне все стало ясно. Это ты. Это ты испортил мне аппетит. Твоя физиономия. Твое поведение. Скажи-ка мне, зачем ты пытался меня надуть?»

У Альбертино в голове было пусто. Полный мрак. Трубка в руке стала тяжелой, словно из камня. В горле встал ком.

Что он должен ответить?

«…Ты хотел провести меня? Меня? Который любил тебя как сына?» – орал Ягуар.

Альбертино хотел что-то сказать, но слова столпились в горле, как рыбы в ручье.

«Ты хотел меня провести? Хотел оставить себе товар. Обокрасть того, кто тебя кормит. Кто из тебя человека сделал».

«Нет… нет… Неправда».

«Думал, это легко? Да для этого надо быть семи пядей во лбу. А ты не такой».

«Позволь мне сказать…»

«Заткнись».

«Я не виноват. Это был несчастный случай. Я не хотел тебя обманывать. Богом клянусь… Бог свидетель…»

«Дай мне Унылого».

«Нет, погоди. Я сделал глупость, но я не хотел тебя обманывать… Выпендрила сам пытался убить меня».

«Не хочу тебя больше слышать. Дай мне Унылого».

«Нет, пожалуйста. Позволь мне объяснить…»

«Дай его мне!» – оглушительно рявкнул Ягуар.

Альбертино обернулся и увидел Унылого. В руках он держал автомат, нацеленный на него.

«Он хочет с тобой поговорить…» – еле выговорил он.

Он чувствовал, что ноги подкашиваются, а голова стала тяжелой.

«Да… – сказал Унылый, и тут же: – Хорошо…»

Альбертино посмотрел киллеру в глаза. И увидел в них всю тоску, печаль и горечь жизни.

Его прозвище никогда не шло ему больше, чем в этот момент.

Альбертино внезапно вышел из странного оцепенения, в котором находился. Он сунул руку назад, за спину. Но он знал, что это только автоматический жест, продиктованный инстинктом самосохранения, а не разумом.

Его «магнума» 44-го калибра там не было.

Он лежал в сливном бачке убогого сортира в окраинном баре.

Холод. Жар. Киллер выстрелил. Не выпуская трубки из руки.

Пули вонзились в Альбертино. Одна в желудок. Две в кишки. Самая убойная – в печень.

Альбертино какое-то время покачивался, словно решая, куда упасть, вперед или назад. Он удерживался мгновение на негнущихся ногах, а потом повалился набок, туда, где стоял поднос со сладостями, размазав их головой.

Унылый склонился над ним и поднес трубку к его уху, в креме и крови.

«Почему ты обманул меня? Почему? Почему…»

Альбертино уже не слушал.

Ничего.

Не было даже боли.

Может быть, впервые за этот день он почувствовал, что освободился от всего.

Покой.

Он лежал на полу и смотрел на подносы со сладкими пирогами, на их цвет. На зелень марципанов. Белизну застывшего сахара. Алые засахаренные вишни. Они были прекрасны.

Он поразился своим мыслям.

Простым.

Он всегда думал, что перед смертью приходят особые мысли. Важные, как уходящая жизнь. А он умирал, думая о дурацких сладостях.

Ему ведь даже не нравился этот пирог.

Тень накрыла его. Он повернул голову. Во рту ощущался привкус крови.

Унылый глядел на него.

Альбертино улыбнулся ему. Тела больше не было. Была влажная бесформенная теплая масса. Радуга из ромовых баб, вафель и профитролей.

Должно быть, это чертовы яйца. Теперь они вскрылись. Конечно.

Он видел, как Унылый наводит на него автомат.

Но ему было все равно. Он закрыл глаза, и перед ним на миг возникли Сельваджа и тропический остров. Выстрелом ему разнесло голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю